KLIPSCH RT-12D - Subwoofer

RT-12D - Subwoofer KLIPSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RT-12D KLIPSCH en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KLIPSCH RT-12D - page 24
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Subwoofer activo
Características técnicas principales Subwoofer con altavoz de 12 pulgadas, tecnología de bajos profundos
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas Dimensiones: 43,2 x 38,1 x 38,1 cm
Peso Aproximadamente 18,1 kg
Compatibilidades Compatible con sistemas de audio Klipsch y otros sistemas de audio con entrada RCA
Tipo de batería No aplicable (subwoofer alimentado por la red)
Tensión 220-240 V
Poder 300 Watts (pico), 150 Watts (continuo)
Funciones principales Ajuste de volumen, ajuste de frecuencia de corte, entrada RCA, salida para altavoces
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar la humedad
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto limitada, consultar al servicio al cliente de Klipsch para reparaciones
Seguridad No exponer al agua, usar sobre una superficie estable, seguir las instrucciones de uso
Información general útil Ideal para sistemas de cine en casa y música, ofrece bajos potentes y precisos

Preguntas frecuentes - RT-12D KLIPSCH

¿Por qué mi KLIPSCH RT-12D no produce sonido?
Verifique que el amplificador esté encendido y que el volumen esté ajustado. Asegúrese también de que los cables estén correctamente conectados a los terminales del altavoz y al amplificador.
¿Cómo puedo conectar mi KLIPSCH RT-12D a mi sistema de audio?
Utilice cables de altavoz para conectar los terminales positivos y negativos del altavoz a las salidas del amplificador. Asegúrese de respetar la polaridad al realizar la conexión.
¿Cuál es la configuración correcta para el crossover en el KLIPSCH RT-12D?
Se recomienda ajustar el crossover entre 80 Hz y 120 Hz, dependiendo de sus otros altavoces y del tamaño de su habitación.
¿Mi KLIPSCH RT-12D emite ruidos de chisporroteo, qué debo hacer?
Verifique las conexiones de los cables para asegurarse de que estén firmes. Las interferencias de otros dispositivos electrónicos también pueden causar chisporroteos, intente alejarlos.
¿Cómo ajustar los niveles de graves en el KLIPSCH RT-12D?
Utilice el control de nivel en el panel trasero del altavoz para ajustar la potencia de los graves según sus preferencias. Pruebe diferentes configuraciones para encontrar la que mejor le convenga.
¿Es compatible el KLIPSCH RT-12D con un receptor AV?
Sí, el KLIPSCH RT-12D es compatible con la mayoría de los receptores AV. Simplemente asegúrese de verificar las especificaciones de su receptor para una conectividad correcta.
¿Cuál es la mejor posición para colocar el KLIPSCH RT-12D en mi habitación?
Coloque el KLIPSCH RT-12D en una esquina o a lo largo de una pared para maximizar los graves. Intente alejarlo de las paredes y los muebles para evitar reflexiones no deseadas.
¿Mi KLIPSCH RT-12D se pone automáticamente en modo de espera, es normal?
Sí, es una función de ahorro de energía. El altavoz se pone en modo de espera después de un período de inactividad. Puede reactivarlo aumentando el volumen en el amplificador.

Preguntas de los usuarios sobre RT-12D KLIPSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Subwoofer en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RT-12D - KLIPSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RT-12D de la marca KLIPSCH.

MANUAL DE USUARIO RT-12D KLIPSCH

"LINE OUT" - Estas das��omas poder ser usadas como método alternativo de conexão de um segundo subwoofer ao Sistema. Use cabos de niven de linha blindados de qualida para fazer estas conexões.

KLIPSCH RT-12D - 1

CONTROLES

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

  1. LEA estas instrucciones.
  2. GUARDE estas instrucciones.
  3. RESPETE todas las advertencias.
  4. SIGA todas las instrucciones.
  5. NO use este aparato cerca del agua.
  6. LIMPIELO SOLAMENTE con un paño seco.
  7. NO bloquee las aberturas de ventilacion. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  8. NO lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de piso, cocinas uOthers aparatos (incluo amplificadores) que producen calor.
  9. NO anule la seguridad implicita en el enchufe polarizzato o con conexión a tierra. Los enchufes polarizados tienen dos patas, una más ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierraILDeren dos patas iguales y una clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la clavija de conexión a tierra han sido incorp—oradas al Diseño por la calidad del usuario. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, consultate a un electricista para que cambie el tomacorriente obsoletó.
  10. EVITE que el cordón de alimentación sea pisado o aplastado, en particularerca del enchufe o del tomacorriente y en el punto en que el cordón sale del aparato.
  11. USE SÓL0 los accesos especializados por el fabricante.
  12. PONGA el aparato solamente en el carrito, pedestal, tripode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Sea precavido cuando更快a el aparato en un carrito para evaporar las lesiones que pueda producir un volcamento.
  13. DESENCUFE el aparato durante tormentas electricas o cuando no lo vaya a usar durante largos periodos de tiempo.
  14. ENCARGUE todo service al personal de service calificado. Se requireservicecuando el aparato ha sido dañado de una forma, tal como cuando se ha dañado el enchufe o el cordón de alimentación, han caido liquidos u objetivos dentro del aparato, o el aparato se ha dejado caer, ha dejado de funcional normalmente o ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad.

KLIPSCH RT-12D - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 1

Este*simbolo indica que hay informacion importante sobre operacion ymantenimiento en los folletos queacompana a esta unidad.

KLIPSCH RT-12D - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 2

Este significo indica que en esta unidad hay voltajes peligosos que constituyen un risgo de descarga electrica.

Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no exponga este producto a la lluvia o a la humedad. Este producto no debe ser expuesto a goteras o salpicaduras de agua y no se le deben colocar encima objetos llenos de liquido, tales como floreros.

No se deben colocar fuentes de llama expuesta, tales como velas, encima de este producto.

ADVERTENCIA. El enchufe principal de corriente alternaDebe quedar colocado de manière tal que el usuario pueda Manipularlo fácilmente.

ADVERTENCIA. Los voltajes que hay bajo de este equipo constituyen un peligro de muerte. Dento del dispositivo no hay piezas que el usuario pueda reparar. Encargue todo信息服务 al personal de servicios calificado.

INSPECCION

Deseamos que su nuevo sistemas de altavoces se va tan bien como se vaia cuando salio de la fibrica. Vea rapidamente si se han producido daños durante el transporte. Desempaqueguidedamente su nuevo sistemas de altavoces y va si en el paquete vienen todos los componentes indicados en la lista de empaque. En circunstancias extremas, es possible que的一些 piezas o componentes se hayan dañado en tránsito. Si describre daños, notifique al service de entrega y al minorista sobre compró elsystema. Solicituna inspeccion y siga las instruciones del evaluación. Conserve la caja de cartón original de transporte del producto.

UBICACION DEL SUBWOOFER DE LA SERIES REFERENCE

Los subwoofer alimentados de Klipsch han sido dibelados para producir bajo profundos y el impacto que hace que suspellicas y su música cobren vida. Por lo general, el desempeño optimo se logra si el subwoofer se coloca en una esquina de la habitacion junto a la mesma pared en la cuales se ponen los altovoces de canal frontal (vea las figuras 1 y 2). Tenga enckeña que la ubicacion en la habitacion pueda tener un profundo efecto en el rendimiento del subwoofer alimentado. Poner el subwoofer en una esquina como se sugiere arribaurrenta el rendimiento de bajo;ponerlo junto al centro de la pared o fuera de la habitacion lo disminuye.Experimento con diversas options de colocacion y configuraciones de controlles para encontrar las que mayor se adaptan a su habitacion y a sus gustos en particular. Cuando escoja laubicacion del subwoofer,tenaga en cuestion que es necesario conectar el amplificador integrado del subwoofer a un enchufe de corriente alterna.

Los subwoofer alimentados de la serie RT tienen Corrección de Adaptación de Sala (Adaptive Room Correction™).Esta Tecnología con patente pendiente identifica las principales anomalías acústicas en la gama de Frequencias bajo de la sala de auditoría y las compensa automatistically. Aúnque al principio la的回答ista corregida peutpearcer una reduccion quantitativa de los bajos, elbeneficio esuna reproduccionde bajosde mucha mayor calidad con的回答sta de transitorios audiblemente más rápida y extension más perceptible de material auditivo de frequency extremamente baja. (Ve la sección "Corrección de sala" de este manual).

CONEXIONES

PRECAUCION. Apane el amplificador y el subwoofer antes de hacer conexiones.

KLIPSCH RT-12D - CONEXIONES - 1

Linea de entrada. (LINE IN). Su subwoofer alimentado RT Reference de Klipsch se conecta solo a nivel de linea. Conecte lassonianas de "Subwoofer", "Efctos de Baja Frecuencia (Low Frequency Effects, LFE)" or "Preamplificador" de sus componentes electrnicos a las entradas LINE IN del subwoofer. Utilice cables del nivel de linea blindados de alta calidad para estas conexiones (vea la Figura 3).

Linea de salute (LINE OUT). Este par de enchufes se pueda usar como modo alterno de交代 de un segundo subwoofer a su sistemas. Utilice cables de nive del linea blindados de alta calidad para estas conexiones.

KLIPSCH RT-12D - CONEXIONES - 2

CONTROLES

Todo los ajustes del subwoofer se pueda hacer por medio de controlles accesibles a工程技术 de la pantalla y el teclado de correspores colocados en la parte de arriba de la caja del subwoofer. Launda exceptiona este es el interruptor de alimentacion principal de corriente alterna, que se encontrartra en el panel de aftas del subwoofer.

  • Utilice las teclas Arriba (Up) o Abajo (Down) para desplazarse por la lista de.optiones de control.
  • Utilice las teclas Izquierda (Left) o Derecha (Right) para hacer ajustes a las options de control.
  • Utilice la tecla central Intro (Enter) cuando aparezca el symbolo en la pantalla para guardar y recordar configuraciones personalizadas o bloquear el teclado.
  • Después deaabstar los parámetros de control individuales de volumen (Volume), modalidad de ecualization (EQ Mode), filtro de pasabajas (Low-pass filter) y fase (Phase), las configuraciones se pueda guardar en una de las cinco memorias del usuario (Pelicula Movie ,Música Music ,Noche (Night), Usuario 1 User1 y Usuario 2 User2 .Esto permite recordar globalmente todas las configuraciones indicadas arriba para adaptar el desempo del subwoofer a differsentes materiales y usos.
  • La iluminación de fondo de la pantalla se apaga si no se hace ningúnajuste con el teclado en un lapso de 10segundos.
  • La pantalla vuelve a la visualización de volumen (Volume) si no se hace ningún ajuste con el teclado en un lapso de 10segundos.
  • Si la pantalla está en modalidad de espera,ocrimir el botón una vez enciende la luz de fondo de la pantalla. Oprimir el botón una segunda vez inicia un ajuste de control o seleccióna other modalidad.
  • Durante periodos de baja humedad, es possible que el subwoofer reciba descargas electrostáticas que pueda nterrumpir momentámente la calidad de los subwoofoers oavianar el contentido de la pantalla de LCD. Todo error de contenido en pantalla se corige cuando la modalidad de pantalla cambia.

Volumen (Volume). Utilice las teclas de cursor Izquierda y Derecha paraaabstar el volumen del subwoofer de mannersque corresponda a la calidad de los altevoces principales. Oprima y mantenga oprimida (u oprima y suele) la tecla de cursor Izquierda para disminuir el volumen del subwoofer y la Derecha para augmentarlo. Aside esta Pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo paraentar a las otheras configuraciones de control.

Configurations en memoria (Recall Settings).Esta Pantalla se utilizes para selectionar una de las cinco memorias preestablecidas definidas por el usuario y llamaas Pellicula (Movie), Música (Music),Noche (Night), Usuario 1 (User 1) y Usuario 2 (User 2). Con las teclas de cursor Derecha e Izquierda selección el grupo deseado de configuraciones de control guardadas y oprima la tecla central Intro 一 ^ 一 para aplicarlas. Larase "Configurations recordadas" (Settings Recalled!) aparecer ac en la pantalla.
Durante la configuracion initial, saltese esta pantalla hasta haber hecho todos los demas ajustes iniciales de control. Si no se guar da nada como valor preestablecido de la configuracion seleccionada, larase "No hay valores preestablecidos" (Preset Empty) aparece en pantalla. En esta pantalla,oprima la tecla de cursor Abajo o la tecla de cursor Arriba para pagar a otheras configuraciones de control.

Modalidad de ecualización. (EQ Mode).Esta pantalla se usa para selecciónar dos configuraciones de enfasis de bajos llamasas "Golpe" y "Profundidad". Estas configuraciones han sido diséñadas para complementar los differentes temas de material auditivo, tales comopelliculas, bandas de sonido o música. La configuración "Impacto" enfatiza la region de 55Hz ;la "Profundidad" refuerza la fecuencia de 30Hz .Hay una tercera configuración llama "Plana" que anula estas dos configuraciones. Utilice las teclas de cursor Derecha e Izquierda para selecciónar la configuración de ecualización deseada. En esta pantalla,oprima la tecla de cursor Abajo o la tecla de cursor Arriba paraURTAR a other configuraciones de control.

Correccion de sala,activacion y desactivacion (Room

Correction On / Off). This pantalla indica si el filtro de corrección de sala que se Mentiona abajo está activado. Oprima la tecla de cursor Derecha o Izquierda para activar o desactivar esta funciona.Esta pantalla no aparece si la función de corrección de sala no ha sido activada, si la calibración de corrección de sala queró incomplete o si se han cerrado las memorias de usuario con la funciona Restablecimiento del sistemas (System Reset) describa en la sección Guardar configuraciones (Save Settings) de este manual.

Pasabajas (Lowpass).Esta pantalla se usa paraaabstar el limite superiore de frequencies del subwoofer a fin de lograr una combinacion apropiaea con los altavoces principales del systema. Por lo general se fija una fecundca (Hz) alta cuando los altavoces principales son altavoces微量元素 con bajos limitados y una fecundcia bajo cuando are altavoces grandes de piso. Este filtrosepuede fazer entre 40Hz y 120Hz ,segúnsea necessario, oanular si la funccion de filtrlo de pasabajas es cabao a cabo porlos componentes electronicos de suSYSTEMA. Utlilice las teclas delcursor Derecha e Izquierda paraaabstar el filtrdo pasabajas.

Para anular este filtro, oprima y mantenga oprimida la tecla de cursor Derecha hasta que aparezca en pantalla lafrage "Modalidad LFE con pasabajas desactivado" (Lowpass OFF LFE Mode). Consulte el manual del propietario del procesador de surround para Obtener más informacion sobre administracion de bajos. En esta pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo o la tecla de cursor Arriba para临港 a otheras configuraciones de control.

Pendiente de pasabajas (Lowpass Slope).Esta pantalla se usa paraajsugar la agresividad con que el subwoofer rechaza las fecuencias de valor superior al valor establecido por el filtro de pasabajas.Esta pantalla no es visible si el filtro de pasabajas Mentionado arriba está en la modalidad LFE con pasabajas desactivado (Lowpass OFF LFE Mode). Hay cuatro configuraciones posibles: 18, 24, 36 y 48 dB/octava. Muntas mayor sea el valor, más fecuencias altas son retiradas de la calidad del subwoofer. Utilice las teclas de cursor Izquierda y Derecha para seleccionar laPENDIENTE de filtros deseada. Comience con la configuracion de 24 o 36 dB/octava y haya ajustes a partir de ese valor, si esnecessary. El ajuste de este parametro pueda contribuir a optimizar la mezcla acústica con los altovoces principales. La configuracion correcta depende de la acústica de la sala, el rendimiento de los altovoces principales y laubicacion de los altovoces y el subwoofer. En esta pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo o la tecla de cursor Arriba para hacer a另一边 configuraciones de control.

Fase (Phase).Esta pantalla se utilizes paraajsar la fase acústica del subwoofer a fin de que corresponda a la de los altovasces principales. Utilice las teclas de cursor Derecha e Izquierda para fjjar la fase del subwoofer entre 0^ y 180^ . La configuración correcta de este control depende en gran medía de la acústica de la sala y de la posión del subwoofer. Después de fjjar los 控roles de volumen y de pasabajas, fjie la fase en 0^ y escuche en la posión de audición prevista una grabación queonga bajo repetitivos y prominentes. Repita el proceso con la configuración de 180^ y utilise la configuración que produzca la mayorcantidad de bajos. Si ninguna de estas configuraciones es mejor que la other, experimente con configuraciones intermedias. En esta pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo o la tecla de cursor Arriba paraURTAR a other configuraciones de control.

Corrección de sala (Room Correction).Esta pantalla se usa para activar la característica de corrección de sala automática. En la entrada de microfondo (MIC IN) ubicada en el panel de atrás del subwoofer, enchufe el microfondo incluido y llevelo a la posición de audición prevista. Oprima la tecla central Intro para activar la secuencia de probea. La palabra "Calibrar" (Calibrate) aparece en la Pantalla junto con la fecuencia ascendente del tono de probea y un gráfo de barras del nivel de sonido (volumen). El subwoofer mide el efecto acústico de la sala y lo compensate. Cuando termina la secuencia de calibración, larase "Calibración completa" (Calibration Successful!) aparece en Pantalla. Si el volumen del subwoofer es muy bajo o el microfondo se desconectó o no se connectó correctamente, larase "Calibración incomplete" (Calibration Unsuccessful) aparece en la Pantalla. En esta pantalla,oprima la tecla de cursor Abajo o la tecla de cursor Arriba paraninger a other configuraciones de control.

Guardar configuraciones (Save Settings:).Esta pantalla se usa para guardar todas las configuraciones de control Mentionadas arriba en una de las cinco memorias preestablecidas: Pelicula (Movie), Música (Music), Noche (Night), Nombre 1 (User 1) y Nombre 2 (User 2). Utilice las teclas de cursor Derecha e Izquierda para selectionar la memoria preestablecida deseada y oprima la tecla central Intro para guardar las configuraciones de control actuata. Larase "Se han guardado las configuraciones" (Settings Saved!) aparecerá en Pantalla. Después de que las configuraciones se guardan en la memoria, la Pantalla vuela a la visualización predeterminada de ajuste de volumen. Todas las configuraciones de usuario contentidas en las cinco memorias preestablecidas se poueden borrar y restituir a sus values predeterminados desplazándose por la Pantalla hasta la ultima pantalla de informacion de sistemas (System Info). Oprima la tecla de cursor Derecha dos veces para临港 a la Pantalla de restablecimiento del sistemas (System Reset). Oprima la tecla central Intro y todas las configuraciones de usuario serán reemplazadas por las configuraciones predeterminadas. En pantalla aparecerá larase "Restablecimiento complete" (Reset Complete).En esta pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo o la tecla de cursor Arriba para临港 a otheras configuraciones de control.

Brillo de pantalla (Disp Brightness).Esta pantalla se usa paraaabustar el brillo de la pantalla. Utilice las teclas de cursor Derecha a Izquierda para seleccionar una de las 4 intensidades de brilleno. En esta pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo o la tecla decursor Arriba para临港 a otheras configuraciones de control.

Alimentación (Power.): This pantalla se usa para selectionar la modalidad de alimentación "Encendido automatico" (AUTO ON) o "Encendido continuo" (ALWAYS ON) del amplificador del subwoofer. Utilice las teclas de cursor Derecha e Izquierda para selectionar una de estas dos modalidades. Cuando se selecciona la modalidad "Encendido automatico", el subwoofer se enciende automatically cuando detecta una SERIAL. Si pasan más de 20 instantos sin SERIAL, el subwoofer se apaga automatically y aparece en pantalla la frase "En espera" (Standby). En la modalidad "Encendido continuo", el subwoofer permanece encendido cuando el interruptor de alimentacion de corrente alternaubicado en el panel de atras del subwoofer está en la posicion de encendido (On). En esta pantalla,oprima la tecla de cursor Abajo o la tecla de cursor Arriba para llggar a other configuraciones de control.

Reproducción de demostración (Play Demo). Utilice esta pantalla para activar uno de los dos programas de demostración de 12seguidos.Con las teclas de cursor Izquierda y Derecha seleccione la demostracion deseada y oprima la tecla central Intro para comenzar la reproduccion de la seleccion.En esta pantalla,oprima la tecla de cursor Abajo o la tecla de cursor Arriba paraninger a otheras configuraciones de control.

Bloqueo del teclado (Keypad Lock).Esta pantalla se usa para bloquear el teclado y evitar que las configuraciones Sean cambiantas porOthers.usosarios.Despues de hacer todos los ajustes necessarios,oprima la tecla central Intro para bloquear el teclado. La frase "Teclado bloqueado.Oprima y mantenga oprimidas las

teclas y para desbloquear" (Keypad Locked Hold and to unlock) apareceré en pantalla. Luego la pantalla pasa a la visualización de volumen (Volume) après de aproximamente 20 seguidos. Para desbloquear el teclado, oprima y mantenga oprimida las teclas Derecha e Izquierda hasta que la pantalla regrese a la visualización de volumen (Volume). El teclado queda desbloqueado. Se recomienda anotar todas las configuraciones para tenerlas como referencia en caso de que除外人身guno desbloquee el teclado y cambie sus configuraciones.

Información de sistemas,ocrimir (System Info Press).Esta pantalla se utilizes para entrada a la función Restablecimiento del sistema (System Reset) a fin de borrar todas las configuraciones y memorias del usuario (vea la sección Guardar configuraciones{Save Settings}de este manual).Si se activa la funciona Restablecimiento del sistemas, todos los values preestablecidos en la memoria se borran y los 控roles del subwoofer vuelen alas configuraciones predeterminadas: volumen (Volume) 0 dB,modalidad de ecualizacion plana (EQ Mode Flat),filtro de pasabajas en modalidad LFE con pasabajas desactivado (Lowpass OFF LFE Mode),fase (Phase) 0^ ,brillo de pantalla (Disp Brightness) maximizing y alimentacion en encendido continuo (Power Always On).

Para Obtener más información sobre los controlles Mentionados en este manual y las configuraciones de administración de bajos de sus componentes electrónicos, consulte a su distribuidor autorizado de Klipsch o visite www.klipsch.com.

CHARACTERISTICAS DEL PANEL DE ATRÁS

ENCENDIDO Y APAGADO (POWER ON/OFF). Este es el interruptor principal de alimentación de corriente alterna del subwoofer. Este interruptorDebe estar en la posición de encendido (ON) para que el subwoofer funciona y la característica de encendido automatico (AUTO ON) está activa. Fije este interruptor en la posición de apagado (OFF) si no va a utiliser el subwoofer por un periodo extenso de tiempo (p. ej., por vacaciones).

SENSOR INFRARROJO (IR SENSOR). Hay un sensor de control remoto infrarrojo en el panel de除外 del subwoofer para integrarlo a los sistemas de control remoto de audio y video. Loscottivos infrarrojos de este subwoofer se pueda Obtener en el situ Web www.klipsch.com. No hay control remoto manual dedicado para这些 models.

USB.Esta interfaz de computadora permite el acceso a caractéristicas avanzadas adiconuales del software de corrección de sala de los subwoofoers. Se requires un software optionalidad de Klipsch y un conocimiento专业技术 más elevado para usar correctamente esta calidad. Este puerto también puede functionar como interfaz de control alterna de los sistemas de control de audio y video que utilizean conexión por puerto USB. Comuniquese con su distribuidor autorizzato Klipsch o con el apoyo专业技术 de Klipsch para Obtener más información.

Entrada de micrófono (MIC IN). Cuando utilise la característica de corrección de sala durante la configuración, enchufe en esta entrada el micrófono que se suministra. Se recomienda

desconectar el micrófono y guardarlo en除外 lugar durante el uso normal para evaporar daños causados por la reproduccion a alto volumen.

Linea de salute (LINE OUT). Este par de conexiones se pueda usar como punto de conexión alterno para un segundo subwoofer. Tenga en cuenta que la SERIAL de salute de这些 enchufes es afectada por las configuraciones de volumen, ecualización, pasabajas, pendiente de pasabajas, fase y corrección de sala del subwoofer RT. La ventaja de este es la calidad de la función de corrección de adaptación de sala del subwoofer RT de corregir la的回答sta delsegundo subwoofer, lowhich produces a的回答sta másprecision.Si elsegundo subwoofer se conecta directamente al sistemas,la corrección de sala del subwoofer RT reación a la的回答sta del other subwoofer en lugar de controlarla. Como的结果ado为此,comendamos el singular procedimiento cuando se conecte unSEGundo subwoofer a estassalidas.

  • Reproduzca una sealsal, tal como uno de los dos programas de demostracion del subwoofer RT, y fije el control de volumen del segundo subwoofer de manera tal que coincida aproximamente con el del subwoofer RT.
  • Anule el filtro de pasabajas del segundo subwoofer selectionando la modalidad de paso por alto o de LFE, o fjando el control de pasabajas en la Frequencia más alta, si el subwoofer noiene tales options.
  • Fije el control de fase del segundo subwoofer en 0^ .
  • Ejecute la funciona de corrección de sala del subwoofer RT.
  • Tal como con la configuración inicial del subwoofer RT, escribe una grabación de sonido con una linea de bajos repetitiva en la posición de audicina. Experimente con otheras configuraciones de fase en elsegundo subwoofer,mañeras repite la grabación. Si una de estas configuraciones alternas produce una mayorcantidadde bajos, seleccióna yejecute neutramente la función de corrección de sala del subwoofer RT.
  • Tenga enIELDa que si las configuraciones de volumen o de.
    fase del segundo subwoofer se cambian despues de executar la referencia de correccion de adaptation de sala (Adaptive Room CorrectionTM), tendrare que hacer la correccion de sala del subwoofer RT-Newamente para compensar.

CUIDADO Y LIMPIZA DEL SUBWOOFER ALIMENTADO

El subwoofer tiene un acabado sellado de barniz de madera que solo requires quitarle el polvo o limpiarlo con un paño seco. Evite el uso de detergentes fuertes y limpiadores abrasivos o con solventes. El accesorio de cepillo de la aspiradoraDebe ser capaz de quitarle el polvo a la caja y a la rejilla del subwoofer.

GARANTÍA FUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADA

Si este producto se vende a un consumidor fuera de los Estados Unidos o Canada, la garantia de este producto devera cumplir con las leyes correspondientes y sera responsableidad exclusiva del distribuidor que lo suministro. Para Obtener该如何rial service de garantia aplicable, comuniquese con el minorista que le vendido este producto o con el distribuidor que se lo suministro.

重要安全說明

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KLIPSCH

Modelo : RT-12D

Categoría : Subwoofer