PRI85SUBCV - Altavoz de subgraves BOSTON ACOUSTICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PRI85SUBCV BOSTON ACOUSTICS en formato PDF.
| Tipo de producto | Subwoofer pasivo |
| Características técnicas principales | Diseño bass-reflex, altavoz de 8 pulgadas, respuesta de frecuencia de 30 Hz a 200 Hz |
| Alimentación eléctrica | No aplicable (subwoofer pasivo) |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones: 30 x 30 x 30 cm |
| Peso | Alrededor de 10 kg |
| Compatibilidades | Compatible con amplificadores de potencia adecuados para subwoofers pasivos |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | No aplicable (subwoofer pasivo) |
| Poder | Poder máximo: 150 Watts |
| Funciones principales | Refuerzo de las bajas frecuencias en sistemas de audio |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar la humedad excesiva |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas, reparación recomendada por un profesional |
| Información general | Ideal para sistemas de cine en casa y audio doméstico, instalación fácil |
Preguntas frecuentes - PRI85SUBCV BOSTON ACOUSTICS
Preguntas de los usuarios sobre PRI85SUBCV BOSTON ACOUSTICS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Altavoz de subgraves en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PRI85SUBCV - BOSTON ACOUSTICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PRI85SUBCV de la marca BOSTON ACOUSTICS.
MANUAL DE USUARIO PRI85SUBCV BOSTON ACOUSTICS
Parlantes de cielorraso para instalaciones de tension constante
| Especillas de frequencies (±3dB) | |||
| Respuesta de Frequencia (±3dB) | 60-18kHz | 55-18kHz | 50-150kHz |
| Audio Input gama | 20Hz-20kHz | 20Hz-20kHz | 20Hz-20kHz |
| Energía Maxima (70V amplificador) | 65 watts | 65 watts | 65 watts |
| Energía Maxima (100V amplificador) | 65 watts | 65 watts | 34 watts |
| Energía Maxima (DirX conexión) | 90 watts | 100 watts | 100 watts |
| Impedancia nominal (Conexión Dir\DirX) | 8 ohmios | 8 ohmios | 4 ohmios |
| Ajustes de toma del transformador (70V) | 64W, 32W, 16W, 8W, 4W y Dir x (no-70V/100V) | 64W, 32W, 16W, 8W (70V) | |
| (100V) | 64W, 32W, 16W, 8W, 4W y Dir x (no-70V/100V) | Dir y Dir X (no-70V) | |
| 34W, 16W, 8W (100V) | |||
| Dir y Dir X (no-100V) | |||
| Sensibilidad (2,83V @ 1 M) | 88dB | 89dB | 88dB |
| Unidad de bajos | 6" (153mm) | 8" (204mm) | 8" (204mm) |
| Bafle de agudos | ¾"(20mm) cúpula flexible | 1"(25mm) cúpula flexible | NA |
| Frecuencia de transmisión | 3600Hz | 3500Hz | 130Hz |
| Diámetro del marco de la malla | 11¾"(289mm) | 13¾"(350mm) | 13¾"(350mm) |
| Muesca del orificio de montaje | 9½¼"(253 mm) | 12¾"(314mm) | 12¾"(314mm) |
| Profundidad de montaje (con muro seco de 1/2") | 9¾"(239mm) | 11¾"(299mm) | 11¾"(299mm) |
| Peso | 11 libras (5,0kg) | 19 libras (8,6kg) | 18 libras (8,2 kg) |
| Altura Máxima del cielorraso | 18 pies (5,5m) | 22 pies (6,7m) | 22 pies (6,7m) |
Descripción
Gracias por comprar los parlantes PRi série CV. Estos parlantes incorporeal componentes de alta calidad que producen el famoso sonido Boston. Están alojados en un receptaclevo de metal que hace que Sean fáciles de instalar y cumplen con los strictos requisitos de los@cuidos electricos de todo el pais para receptacleups con clasificacion plenum. Los@cuidos de la construccion para aplicaciones commerciales y aplicaciones residenciales, tales como casas urbanas y condominios, a bajorequireen esesteype de receptacleups. Tienen transformadores incorporados para uso en sistemas de distribucion de tension constante - ya sea de 70V o de 100 V, segun el Pais en el qual seutilicn.En consecuencia,son ideales para las instalaciones commerciales de multiples parlantes.
Los controladores de bajos de los modelos PRi tienen conos DCD de copolímeros rellenos con mica con marco de caucho butúlico. Un puerto sintonizado de acción directa integrado extiende la的回答a de los bajos. Los bafles de agudos flexibles del Pri665 y del Pri685 tienen montaje giratorio. La aislación interior de los receptáculos帮你 a controlar las resonancias y mejor el aislamento de atmiente a ambiente.
\section*{Caracteristicas clave adiconiales}
- Los parlantes PRi cumplen con los siguientes requisitos de las agencies: Clasificacion UL 1480; Norma de prueba UL2043, NFPA70 y UL94-VO (materiales totalmente plásticos).
- Diseño resistente a la humedad con elementos de ferretería resistentes al oxido.
- Todas las piezas son resistentes a los rayos ultravioletas.
- Abrazadera de cable incorpora da con abertura para abrazaderas de conductos segun normas de la industria.
- Conector Molex de 4 pasadores, 2 partes, para fácil connexión y encadenamiento de los cables del parlante.
- Lengüeta de sujeción de cable de seguridad.
Acerca de la instalación
NOTA: Este manual ha sido redactado para el instalador profesional y supone que el本身就是 capacity para usar adequadamente las ferramentas manuales y electricas, conocimientos de loscottos locales de construcciony prevencion de incendio y esta familiarizado con el medio ambiente detraks de la pared o del cielorraso en el qual se instalaran los parlantes. Es responsabilidad del instalador profesional instalarlos parlantes correctamente y verificar que se cumplan todos los codigos locales. Boston Acoustics recomienda enfaticamente el uso de cables de seguridad en todas las instalaciones.
Lea este manual Completely antes de comenzar la instalacion. Disponga de un plano para cadaayo de la instalacion en su totalidad. Por favor, guarde elmanual en un lugar seguro por si necessities consider el本身就是 adelante.
La malla y el marco del parlante PRi se pueda pintar de modo que combinen con el entorno. Si usted piensa pintar los parlantes, vea la informacion de la seccion "Pintado de los parlantes PRi" en la page 12.
ADVERTENCIA: Siempre apague el amplificador o receptor cuando conecte los parlantes o alcunaOTHER componente alsystema.
Ubicaciones para la instalación de los parlantes
Cuando elija lasubicaciones para la instalacion tenguen降到 acento los factores mecánicos como los acusticos. El bafle de agudos pivotante del PRi65 y del PRi685 los ayuda a produir un excelente sonido aun cuando esten instalados enubicaciones que nolegan a ser ideales.
Los factores mecánicos tienen que ver con las partes estructurales que se encontrartran dentro del cielorraso. Si usted
va a instalar los parlantes en una Construccion continua, es fácil tener este en cuenta. Simplemente seleccion lasubicaciones para la instalacion antes de que se levante la placalde las paredes. En las instalaciones que hay que adaptar las cosas se complican mas. En primer lugar, usteddebeconocerlasubicacionesdelvinas del cielorraso para estar seguro de que laubicacionde la instalacionseencuentreentre las malmas.Unbuscadorelectrondoodepernoslopuedayudar.Tambiendebeconocerla profundidaddelasvinasparaestargurodeque haya suficiente spacing por encima del cielorraso para los parlantes.

Lasubicacionesde los conductos de salute de la calefacion y los accesos elctricosuenedayudar aindicando,puede haberobstruccionen el cielorraso.Como control final,antes de cortar el orificio para la instalacion,perfore unpequeño orificio en el centro de laubicacion de la instalacion.Inserte un pedazo de alambre largo,doblado,ymuvalo alrededorpara confirmar que noHayoa obstrucciones.
La instalación en los cielorrasos suspendidos es fácil, ya que se pueda retirar los paneles del cielorraso para tener acceso a laubicación de la instalación. Las abrazaderas de soporte para los cielorrasos suspendidos se incluyen con las versiones CV de los parlantes PRi. Su uso se describe en la頁a 13. Asegúrese de que haya espacio adecuado para los parlantes por encima de la parrilla del cielorraso. Vea las specifications de Profundidad del Montaje en la頁a 2.


Además de la superficie para la muesca de la instalación debe dejar unaSeparateda adiconal de 1" alrededor de la mesma.
Esto garantiza que haya espacio para desplegar las abrazaderas de montaje. La profundidad del montaje típically no constituya un problema. Pero debe verificar la profundidad del montaje usingo el método de sonda de cable que se describido más arriba. tambiéninspectionce si hay conductos de calefacción, plomería, cableado electrico y aislación que pudieran obstaculizar la instalación.
Asimismo recuerde que debe tener los cables de los parlantes desde el amplificador hasta laubicacion de la instalacion. Este es fácil en las instalaciones de construccionuelas. Internacional es fácil en las instalaciones de cielorrasosuspendido una vez que el cable se enquiryra en el area por encima de la parrilla del cielorraso.En las instalaciones que hay que adaptar es mas dificil instalar el cable. Asegurese de tener this en cuesta al planificar la instalacion.
Espaciado de los parlantes
Para calcular el espaciado requisitejo entre los parlantes en un ambiente y determinar el ajuste de las tomas necessities realizar los siguientes calculos, o puedadescendingar el Calculador de Parlantes Comerciales BA del situ web de Boston. Para Obtener el calculador necessities connectarse a Internet y visiting: http://www.bostonacoustics.com/pri.
Busque la Paging de produits para parlantes PRi. Ver a un lugar desde el cui podra descargar la herramienta. Para instalar y uso esta herramenta, siga las instrucciones suministradas con el calculador.
Para realizar los calculos en forma manual, necessitiesar realizar los siguientes pasos:
Dimensiones del ambiente: use pulgadas en lugar de pies y pulgadas.
Posicion de quien eschua: De pie = 64,4 pulgadas (164 mm); Sentado = 48,5 pulgadas (124 mm).
Valores F de los parlantes
| Parlante | Bueno | Mejor | Óptimo |
| PRI665CV | 3,128 | 2,606 | 2,086 |
| PRI685CV | 2,619 | 2,183 | 1,746 |
Note: Buena cobertura = ± 6dB; mejor cobertura = ± 3dB y optima cobertura = ± 1,5 dB. Típlicamente recommendamos 'mejor cobertura', pero si el cliente tiene limitaciones de costos,oniances utilise 'buena cobertura'. La 'óptima cobertura' se emplea cuando se眼看a una cobertura muy pareja, y típlicamente un NPS alto o bajo.
H_ diff = Altura del cielorraso - Posicion de quien eschucha
Espaniado = Hdiff × valor F del parlante
Columns = Redondeo (longitud del ambiente/ Espaciado max)
Hileras = Redondeo (ancho del ambiente/ Espaciado max)
Espaciado_L = longitudinal del ambiente / columnas
Espaciado_w = ancho del ambiente / hileras
El primer parlante se coloca en (EspaciadoL/2, Espaciadow/2)
La columnasumae se coloca en (Espaciado/L/2+ Espaciado)... y asicsusivamente hasta que secoloquen todas lascolumnsas.
La hilerasumae se coloca en (Espaciado_w / 2 + Espaciado_w) ... y asuscesivamente hasta que secoloquen todas las columnas.

Para determinar cuantos subwooferes se necesitan para un ambiente, los calculos son多么 más fácil. Usted determina los pies cubicos del ambiente (L x A x H, todo en pies), dividir este número por 15.000 y redondea.
Para determinar el NPS máximo en el ambiente, necesita poder la Hdiff en pies y el NPS máximo del parlante. Use el作為 el的最佳 optima para cada parlante:
| Tipo de parlante | NPS Max |
| PRi665CV | 101 dB |
| PRi685CV | 103 dB |
| PRi85SubCV | 101 dB |
Nota: Estos no son los NPSolestados para el parlante.
Son pautas para usar al Diseñar los sistemas.
| Nivel NPS deseado | |
| Fondo | 85 dB |
| Plano medio | 91 dB |
| Primer plano | 96 dB |
Note: El nivel de fondo habitualmente se usa en los ambientes silenciosos en los cuales la gente no quiere gritar para que se la escuche, o en los cuales se suministra música Ambiental y no como punto focal. El nivel de plano medio se utilizes cuando hay是多么 ruido ambiental y se desea escuchar la música por encima de ese ruido. Las aplicaciones de primer plano habitualmente se suministran en los lugarares en que la música o la voz amplificada constituya un punto focal y se la debe escuchar para proporcionar entretenimiento, informacion o explicaciones.
Por regla general se pierde alrededor de 1 dB por pie. El NPS maior se encuentra en el ajuste de toma mas alto permitido. En consecuencia, para determinar el ajuste de la toma debe usesd Hdiff para restar la diferencia de NPS de 3 pies hasta la ubicacion del oido de quien escucha. Una vez que obtiene this valor, tiene el NPS maior en la ubicacion de quien escucha. Ahora bajo la toma hasta que obtenga el valor mas cercano por encima del NPS deseado.
NPS en el lugar de quien eschucha = NPS Max del parlante - (Hdiff/12) + 3
Para calcular el ajuste de la toma, obtiene [NPS en el lugar de quien eschucha] - [NPS deseado] = NPSdiff Chasquidos de toma = redondeo por defecto (NPSdiff/3)
Entonces comenzando por el valor de toma Tmaxo de los parlantes (64 para todos los parlantes) y bajo lo chasquidos de toma se obtiene el valor de toma para este parlante.
Ejemplo: Si NPS_diff = 10 ,其中之一 chasquidos de toma = 3y el ajuste de toma es 64 = >32 = 16 = >8 es el ajuste correto del transformador.
Elultimate pasen el diseño del systemacoste en calcular la potencia de amplificador necessities. Este calcolo debe tener en cuestionuna perdida del 20% de potencia a los parlantes debido a las perdidas del transformador.
Suponga que el ambiente es de 60 pies x 40 pies x 12 pies de alta. Quienes escuchan habitualmente estan de pie.
Ancho = 40 × 12 = 480 pulgadas
Longitud = 60× 12 = 720 pulgadas
Altura del cielorraso = 12 × 12 = 144 pulgadas
H_diff = 144 - 64,4 = 79,6 pulgadas
NPS deseado = De fondo = 85dB
Si usamos el PRi665CV對於 las calculos de mejor cobertura son:
Espaciado max. = 79,6 × 2,606 = 207,4 pulgadas
Columns = Redondeo (720/ 207,4) = Redondeo (3,47) = 4
Hileras = Redondeo (480 / 207,4) = Redondeo (2,31) = 3
Espaciado L = 720 / 4 = 180 pulgadas = 15 pies
Espaciado W = 480/3 = 160 pulgadas = 13 pies 4 pulgadas
Entonces también se realiza lasuma disposacion para el ambiente:

El NPS máximo en laubicacion de quien escauchas 101-79,6/12) +3 = 97,4 dB.El NPS deseado es 85 dB,
dontones realiza el singulare calculo.
NPS Max. - NPS deseado = 12,4 dB.
Divida por 3 = 4,13 ,其中之一 uses 4 pasos más abajo. Éste es el número de ajuste de toma por elrial bajo elsystema- enoncecs usaremos tomas de 8W. Como esta es una regla general, necesita probar el NPS en el ambiente para determinar el ajuste adecuado de la toma. Si deseaa mas alta libre en el amplificador, ajuste las tomas a 16W.
Elultimate calculo que necesita hacer es la potencia de amplificacion total necesaria, teniendo en cuenta las perdidas del transformador en el systema, equivalentes al 20% de la potencia disponible. Hay 12 parlantes en total, @ 8W cada uno,oniances usted necesita:
12 × 8 × 1,2 = 115 watts de potencia de amplificador.
Simplemente para做不到 como este se ve afectado por la elección del parlante, supongamos que usaremos el PRi685CV en lugar del PRi665CV. En el mesmo ambiente y con el mesmo NPS deseado y la mesma cobertura.
Espaciado max. = 79,6 × 2,183 = 173,77 pulgadas
Columns = Redondeo (720/173,77) = Redondeo (4,14) = 5
Hileras = Redondeo (480 / 173,77) = Redondeo (2,76) = 3
Espaciado L = 720 / 5 = 144 pulgadas = 12 pies
Espaciado W = 480/3 = 160 pulgadas = 13 pies 4 pulgadas
Como pueda ver, necessitiesmos más parlantes (15 en lugar de 12), pero tenemos un NPS potencialmente más alto y mejor respuesta de Frequencia.
El NPS máximo en la ubicacion del whom eschua es 103- (79,6/12) +3 = 99,4 dB. El NPS deseado es 85 dB, entonces.
hace el numero calculo:
NPS maximo - NPS deseado = 14,4 dB
Divida por 3 = 4,75, o 4 pasos. Este es el numero de ajustes de toma por el which bajar el systema - entoces usaremos tomas de 8W. (Observe que este systema yaiene 2 dB de alta libre mas que el systema de 6''
Como esta es una regla general, necesita probar el NPS en el ambiente para determinar el ajuste adecuado de la toma. Si desea más alta libre en el amplificador, ajuste lasencias a 16W.
Elultimate calculo que necesita hacer es la potencia total de amplificacion necessitiesa, teniendo en cuenta las perdidas del transformador en el systema, equivalentes al 20% de la potencia disponible. Hay 12 parlantes en total, @ 8W cada uno,先进技术 needed:
12 × 8 × 1,2 = 115 watts de potencia de amplificador
ó 12 parlantes @ 16W:
12 × 16 × 1,2 = 230 watts de potencia de amplificador
Entones para el ambiente anterior tenemos 60 pies x 40 pies x 12 pies de alta = 28.800. Esto significa que debe usable 2 subwoofoers. Si deseas bajo extremos, use 4, pero en la mayoria de las aplicaciones le conviene usar 2. La colocacion de these en el ambiente es mas fácil y le brinda mayor flexibilidad; recuerde mantenerlos por lo menos a 2 pies de distancia deequalierparedorincón.Si los coloca cerca de un rincn gana 6dB de salute.En lo que se refiere a los ajustes de las tomas,use un calculo similar al de los parlantes.
El NPS máximo en laubicacion de quien eschuaes 101-79,6/12) = 94,4 dB (esto es mas conservador que en el caso de los parlantes, pero proportionsa bajoas fuertes en el ambiente). Si desea niveles de fondo en el ambiente, entonces le conviene ajustar las tomas en 8W cada una.
como pueda ver a工程技术 de los calculos, el uso del Calculador de Parlantes Comerciales Boston Acoustic la dará these disénos con mucha mayor calidad. Lo alentamos a usarlo en lugar de realizar los calculos en forma manual.
Cables de los parlantes
Después de haber elegido lasubicaciones para la instalacion de los parlantes,debe tender cables al amplificador que los controla.Los@cuidos elctricos de su area poden exigir el uso de cable especial resistente a la exposicon denominado cable "con clasificacion plenum".Verifique con un inspector de seguridad elctrica de su area para ver si es necessario dicho cable.
Una de las principales ventajas de los sistemas CV de alta tensión es que se pueda usar cable de calibre relativamente liviano, aun en distancias largas. En la mayoría de las instalaciones es más que suficiente un cable de calibre 18. Solamente en sistemas de muy alta potencia se necesitan valores más pesados.
Polaridad de la connexion de los parlantes
Es importante que todos los parlantes de un sistema estén connectados con polaridad similar o "en fase". Los modelos de la série PRi tienen un conector enchufable Molex para poder la instalación. Los cables de los parlantes se conectanentries al conector enchufable, inmediamente antes de instalar el parlante se enchufa el conector Molex.
Esta ilustración muestra el conector sobre el parlante y el conector enchufable para los cables del parlante. Observe la etiqueta jusqu al conector del parlante. Muestra los dos pasadores medios de los connectores, " - " y " +". Los dos pasadores exteriores están etiquetados "LOOP +" (BUCLE +) y "LOOP -" (BUCLE -). Las conexiones en bucle están connectadas a las connectiones regulares " + " y " -" bajo del parlante y fácilan la conexión de las instalaciones con multíques parlantes. Use loscottiges de color u othero tipo de marcas que haya en los cables de los parlantes para estar seguro de que la terminal " + " del amplificador está connectada a la terminal "+" del parlante y de que "-" está connectada a "- " en cada conexión.

Conexión de los parlantes
Afloje los sujetadores de la parte trasera del parlante que sostienen la abrazadora de cable en su lugar. Abra la abrazadora e inserte aproximadamente 2'' de cable a技术水平 de la abertura. Apriete los tornillos de la abrazadora para sujetar el cable. Note: Si hay una envoltura alrededor de los conductores de dos hilos, sujete la abrazadora a la parte del cable forrdada. Retire la envoltura de la parte del cable que se extiene más alla de la abrazadora.
Separe los dos conductores del cable. Retire aproximadamente 3/8 de aislacion del extremo del cable. Inserte los cables en las terminales que correspondan del conector y apriete los tornillos en la parte superior del conductor para fjar el cable. Asegúrese de que no queden hilos sueltos del cable.


Inmediamente antes de instalar el parlante enchufe el conector en la parte trasera del parlante. Coloque la abrazadora de cable en su lugar y apriete los sujetadores para fijarlo. Porultimate gire la placaf de la tapa movable en su lugar y apriete el sujetador para fajarla.


Conexiones de multibles parlantes
Los sistemas CV de alta tensión proportionan另一a ventaja principal. Todos los parlantes controlados por determinado canal del amplificador está basicamente connectados en paralelo. No existen los problemas de cargas de impedancia de los sistemas convenzonales.
Hay dos formas de connectar parlantes de la série PRi CV. A continuación presentamos ejemplos.
El primer ejemplo muestra como se conectan típlicamente los sistemas CV. El cable desde el amplificador hasta el primer parlante, y para todas las connexiones siguientes de parlante-a-parlante, se connecta a las terminales regulares ^ 其 + ^ 其 y ^ 其 - ^ 其 . Con este tipo de connexion的功能an todos los parlantes en capena, aun cuando uno o más de los connectores de los parlantes esté(n) disconnectado(s).

Amplificador de 70V
Elsegundoejemplo muesla los cables que van alsegundo parlante y todos los parlantessiguientes conectados a las terminales en buce. Las terminales en buce estan connectadas a las terminales ^ 一 + ^ 一 y ^ 一 - ^ 一 bajo del parlante. Estofacilita la connexion de los cables a las terminales. Internacionaligica que si un parlante se desconecta poralguna razon,se corta la senal a los seguientes parlantes.

70 V amplifier
Tambien se pueda realizar conexiones en paralelo conectando los cables de todos los parlantes directamente a las terminales del amplificador; es el tipo de conexiones que habitualmente se denomina "domestica". Habitualmente en este tipo de conexiones se usa más cable – algo que le conviene evitar.
La información anterior se aplicá únicamente a los sistemas de 70V. Si usa el ajuste Dir X del interruptor que seswana alANTE, evitando el transformador, conecte los parlantes como connectaríaequalquier parlante de bajo impedancia convencional.
Instalación de los parlantes
Una vez preparada la ubicacion para la instalacion y connectado el parlante, la instalacion del parlante es fácil. Simplemente levante el parlante a la alta del orificio de instalacion. Use un destornillador phillips para girar el brazo de la abrazadora de montaje hacía afuera y muévala hacer abajo contra la parte posterior de la superficie de montaje. Luego apriete gradualmente los tornillos de la abrazadora de montaje, alternando entre ellos, hasta que el parlante estéfirmamente susjetado en su lugar. No aplique fuerza excessiva al apretar los tornillos de la abrazadora de montaje.

Ajuste del selector de toma del transformador
El interruptor que se encuesta al fronte del marco del parlante selección na toma secundaria del transformador que suministraSEOal parlante. Sirve para controlar la distribución de potencia del amplificador a los diversos parlantes y en consecuencia se lo可以选择 usar para equilibrar la calidad relativa de los parlantes. El interruptor permiteJKLMas niveles de potencia a 4, 8, 16, 32 y 64 watts. Internacional hay un ajuste de desviacion "Dir X" en caso de que紊ee conectar los parlantes a un amplificador convencional en algo nth momento futuro. (El PRi85Subiene un grupo de ajustes ligeramente differente. Vea la informacion en la asigniente pagina).

Para determinar los ajustes adecuados de toma, siga las instrucciones de la sección Espaciado de los parlantes en la page 6 de este manual. Estas instrucciones proportionsan el ajuste inicial de todos parlantes del systema. Después de instalar el systemd, verifique que el NPS y el equilibrio entre los parlantes Sean correctos. De lo contrario corrija el ajuste de toma de cada parlante.
Tenga presente la potencia disponible del amplificador. El total del nivel de potencia selectionado con los ajustes del interruptor, más un 20% correspondiente al "factor de perdida del transformador" le dirán si el amplificador tiene potencia suficiente para la configuración. Por exemple, digamos que tiene 6 parlantes en determinado canal del amplificador, tres con el transformador ajustado a 16 watts y tres, a 32 watts. El calculo está:
$$ [ (3 \times 1 6) + (3 \times 3 2) ] \times 1, 2 = 1 7 2 w a t t s $$
Si usted tiene esta potencia disponible,oulda controlar los parlantes combinados adecuadamente. Si usted ajusta losSES parlantesa 32 watts先进技术ecasará 230 watts:
$$ (6 \times 3 2) \times 1, 2 = 2 3 0 $$
Si está conforme con los values del selector del transformador, empuje mediante presión las mallas de los parlantes en su lugar para terminar la instalación.
Niveles de sonido y regulación de potencia
Las recomendaciones de potencia indicadas suponen queusted utilizesu su systema sin generar distorsiones.Un amplificador de potencia relativamente bajo que genere distorsiones podria dañar incluo a这些东西 parlantes que son muy resistentes.
Si es sonido es discordante o aspero, bajo el volumen. Sidea que su parlante siga functionando por un tiempo prolongado o en mas de una occasion conuna seals distorsionada del amplificador, podrnan produirse daos que no estan amparados por la garantia.
Información adicional sobre el PRi85Sub
El subwoofer PRi85Sub para cieloraso tiene transmisión pasiva incorpORA. Los ajustes a 8, 16, y 32 watts del transformador bajo dirigen la seals al través de la transicción. El ajuste «Dir X» evita el transformador si usted desea conectar el parlante a un amplificador convencional en某个 momento futuro. Este valor sin embargo pasa la seals al través de la transicción, de modo que se debe usar si el parlante recibe una seals de banda total.
El PRi85Sub también tiene un ajuste "DIR" que evita el transformador y la transmisión. Use este ajuste si el parlante es controlado por un amplificador convencional que tiene una transmisión incorpORA, por exemple el SA-1 de Boston Acoustics.
Retiro de las mallas
Si por algunos motivo necesita retirar las mallas, use un clip para papeles doblado en forma de gancho(PC).Deslice el gancho a trovés de uno de los orificios y tire de la malla en forma recta hacía afuera. Tal vez necesite tirar de un borde hacía afuera y bajo mover el othero borde para ir sacando la malla del marco.

NOTA: La posicón de DIR se proporción misionas que una manera de aplicar una senal amplificada de LFE de un receptor y se debe limitar a 30Hz a 750Hz - se protege asegurar el producto. No recomendamos o garantía este producto si esta limitación de la fecuencia no se utilizes.
Pintura de los parlantes PRi
Puede pinta la parte expuesta de los marcos y las mallas de los parlantes para que combinen con el ambiente. Para proteger a los parlantes se suministra una pantalla de proteccion.
La mayoría de las pinturas, especially las de base de agua, no se adhéeren bien a las superficies plácicas o a las superficies ya cubiertas con pintura satinada. En consecuencia,Debe aplicar una capa de imprimador. Use un imprimador recommendado para superficies plácicas. Asegúrese de Obtener una superficie que se adhéera con la pintura queastedusa. NOTA:Según el tipo de pintura que use para la capa final pueda ser besoinario (o no) aplicar imprimador a la malla.


Retire la malla según se indica en la sección anterior. Coloque la pantalla de pintura por encima del frente del parlante. Aplique cinta de enmascarar a todas las partes que se deben proteger. Asegúrese de cubrir las
abrazaderas de montaje y la tapa de terminales. Asegürese de que las superficies a pintar estén limpias y sin polvo, pelusa, etc.
Aplique dos o más capas livianas de imprintador. Deje que el imprintador se seque totalmente entre las capas. Obtendra最好的 resultados y reducirá la posibiliad de que se formen gotas o de que el imprintador se corra si usa varías capas ligeras. Las capas más ligeras también reducen la posibiliad de que los agujeros de las mallas se obstruyen con pintura. Deje secar la pintura Completely. Retire la pantalla de pintura y vuelva a instalar la malla.
Ménsulas para cielorraso
Con las versiones CV de los parlantes PRi se suministran mínsulas para el cielorraso que Facilitan el montaje de los parlantes en los cielorrasos suspendidos. La ménsula se apoya sobre la parrilla del cielorraso de modo que el peso de los parlantes es sostenido por la parrilla, no por el panel del cielorraso. La ménsula tiene un Diseño "plegable", como se muestra más bajo del lado izquierdo, que Facilita el movimiento de la ménsula a工程技术 del orificio de montaje.

Una vez cortado el orificio de montaje en el panel del cielorraso, pase la ménsula dloblada a trovés del orificio y girela a su forma normal según se muestra más abajo a la derecha. Luego extienda las guías de modo que se apuyen en la parrilla del cielorraso. Coloque las ménsulas de modo que las bridas que se extienden hacía abajo desde los arcos rodeen el orificio de instalación. Luego conecte el parlante y sujételo en su lugar como en una instalación regular.
NOTA: Boston Acoustics enfátamente recomienda el uso de cables de seguridad en todas las instalaciones. Este es particularmente importante cuando se instalan los parlantes PRi en cielorrasos suspendidos. Acople un extremo del cable de sécurité a la lengüeta en la parte posterior del parlante y sujete el otro extremo a un elemento estructural resistente del edificio.
La ménsula para cielorraso también se pueda usar en cielorrasos de muro seco. Corte el orificiorequiredo estándar para el parlante en el muro seco. Inserte la ménsula pledada a技术水平 del orificio y extiendala a su forma normal. La orientacion de las guías extensibles no es importante. Puede quedar totalmente retraídas. Si laubicación de la instalacion es muy ajustada, se pueda retirar las guías extensibles para que la sección centralfuncione como aro de yeso.
Garantía limitada
Boston Acoustics garantiza al comprador original que{nuestros parlantes PRi no tendrán defectos de materiales ni de mano deobra durante un periodo de 5 años desde la Fecha de compra.
Queda bajo su responsabilidad instalar y usar los parlantes de acuerdo con las instrucciones que se proveen con el equipo, disponible su transporte seguro hasta las ofecinas de un representante autorizzato de mantenimiento de Boston Acoustics y presentar la factura de comprar al momento de solicitar el trabajo deostenimiento.
Esta garantía no incluye dáños resultantes de una mala uso, instalación incorrecta, accidentes, expelled o reparaciones/modificaciones no realizadas por un representante autorizzato de mantenimiento de Boston Acoustics.
Esta garantía se limita al producto de Boston Acoustics y no cubre daños de equipos afines.Esta garantía no cubre los costos de desinstalación o reinstalación.Esta garantía sera nula cuando se haya retirado o esté desfigrado el número de series.Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos y también le podráan responderothers derechos que varian de un estado a除外.
En caso de necessities de una reparación
Primero, contacte se con el commercioonde compréel producto. Si esno fuera possible, dirjase por carta a:
O comunique s con nosotros via e-mail:
support@bostona.com
Le indicaremos de inmediato que tiene que hacer. Si fuera besoino devolver su unidad serie PRi a fabrica, le pedimos que la envie con los gastos de transporte pagados por anticipado. Una vez reparada, se la devolveremos con costos de transporte pagados por la Empresa en el caso de envíos dentro de Estados Unidos y Canadá.

Este Trickbone que aparece en el producto indica que el producto no debe serarrojado junto con los residuos domesticos. Se lo podra disponible en una planta de recoleccion de residuos electronicos oentarregar a un commercio minorista en el momento de comprar un producto similar. El fabricante pagó para el reciclado de este producto.Esta practica favorece la reutilizacion y el reciclado, minimiza los efectos negativos para el medio ambiente y la salute humana y evita la imposacion de multas por disposicion incorrecta de residuos.
| Spécifications | PRi665CV | PRi685CV | PRi85SubCV |
| Réponse en fréquence (±3dB) | 60 Hz – 18 kHz | 55 Hz – 18 kHz | 38 – 150 kHz |
| Audio entrée gamme | 20Hz–20kHz | 20Hz–20kHz | 20Hz–20kHz |
| Puisance Maximum (70V amplificateur) | 65 watts | 65 watts | 65 watts |
| Puisance Maximum (100V amplificateur) | 65 watts | 65 watts | 34 watts |
| Puisance Maximum (DirX Connexion) | 90 watts | 100 watts | 100 watts |
| Impédance nominale (Connexion DirX) | 8 ohms | 8 ohms | 4 ohms |
| Sélection de prises de transformateur | |||
| (70V) | 64W, 32W, 16W, 8W, 4W and Dir x (non-70V/100V) | 64W, 32W, 16W, 8W (70V) Dir and Dir X (non-70V) | |
| (100V) | 64W, 32W, 16W, 8W, 4W and Dir x (non-70V/100V) | 34W, 16W, 8W (100V) Dir and Dir X (non-100V) | |
| Sensibilité (2,83 V @ 1 m) | 88dB | 89dB | 88dB |
| Haut-parleur de graves | 6 po (153 mm) | 8 po (204 mm) | 8 po (204 mm) |
| Haut-parleur d'aignus | ¾ po (20 mm) pavillonouple | 1 po (25 mm) pavillonouple | NA |
| Fréquence de répartition | 3,600 Hz | 3,500 Hz | 130 Hz |
| Diamètre de grille de couverture | 11-3/8 po (289 mm) | 13-3/4 po (350 mm) | 13-3/4 po (350 mm) |
| Ouverture de montage | 9-15/16 po (253 mm) | 12-3/8 po (314 mm) | 12-3/8 po (314 mm) |
| Profondeur de montage (a l'intérieur de cloison sèche de ½ po) | 9-3/8 po (239 mm) | 11-3/4 po (299 mm) | 11-3/4 po (299 mm) |
| Poids | 11 lb (5,0 kg) | 19 lb (8,6 kg) | 18 lb (8,2 kg) |
| Hauteur maximale du plafond | 18 pieds (5,5 m) | 22 pieds (6,7 m) | 22 pieds (6,7 m) |
Description
NOTA: La posicón de DIR se proporción misionas que una manera de utilizear una senal amplificada de LFE de un receptor y se debe limitar a 30Hz a 750Hz - se protege asegurar el producto. No recomendamos o garantía este producto si esta limitación de la fecuencia no se utilizes.