BEGLEC MCD 300 - Reproductor de audio portátil

MCD 300 - Reproductor de audio portátil BEGLEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MCD 300 BEGLEC en formato PDF.

📄 21 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BEGLEC MCD 300 - page 15
Tipo de dispositivoReproductor de audio portátil
Formatos de audio soportadosMP3
Función anti-choque
AlimentaciónNo especificado
Capacidad de almacenamientoNo especificado
PantallaNo especificado
ConectividadNo especificado
AutonomíaNo especificado
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
Funciones adicionalesAnti-choque
Idiomas del manualEN, FR, NL, DU, ES, PT
Versión del firmware1.2
Uso recomendadoDJ, uso portátil

Preguntas frecuentes - MCD 300 BEGLEC

¿Cómo puedo encender el BEGLEC MCD 300?
Para encender el BEGLEC MCD 300, conecta el aparato a una toma de corriente y presiona el botón de encendido ubicado en la parte posterior del dispositivo.
¿Qué hacer si el BEGLEC MCD 300 no se enciende?
Verifica que el aparato esté correctamente conectado a una toma funcional y que el cable de alimentación no esté dañado. Si el problema persiste, intenta reiniciar el dispositivo desconectando y volviendo a conectar la alimentación.
¿Cómo ajustar el volumen en el BEGLEC MCD 300?
Utiliza el botón de volumen ubicado en el panel frontal del dispositivo para aumentar o disminuir el nivel de sonido.
El sonido es demasiado bajo, ¿qué debo hacer?
Asegúrate de que el volumen esté ajustado a un nivel adecuado. También verifica las conexiones de los altavoces y asegúrate de que estén correctamente conectados.
¿Cómo conectar un dispositivo externo al BEGLEC MCD 300?
Utiliza el cable apropiado (RCA o jack de 3,5 mm) para conectar tu dispositivo externo a la entrada correspondiente en el BEGLEC MCD 300.
¿Qué hacer si el BEGLEC MCD 300 emite ruidos extraños?
Verifica los cables de conexión para asegurarte de que estén bien conectados y en buen estado. También aleja el dispositivo de otros aparatos electrónicos que puedan causar interferencias.
¿Cómo actualizar el firmware del BEGLEC MCD 300?
Visita el sitio web del fabricante para descargar la última versión del firmware y sigue las instrucciones proporcionadas para realizar la actualización.
¿El BEGLEC MCD 300 se calienta, es normal?
Un cierto calentamiento es normal durante el funcionamiento. Sin embargo, si el dispositivo se calienta excesivamente, apágalo y déjalo enfriar antes de usarlo nuevamente.
¿Cómo limpiar el BEGLEC MCD 300?
Utiliza un paño suave y seco para limpiar el exterior del dispositivo. Evita usar productos químicos o limpiadores abrasivos.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario del BEGLEC MCD 300?
El manual de usuario está disponible para descargar en el sitio web del fabricante o en el embalaje del dispositivo.

Preguntas de los usuarios sobre MCD 300 BEGLEC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor de audio portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MCD 300 - BEGLEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MCD 300 de la marca BEGLEC.

MANUAL DE USUARIO MCD 300 BEGLEC

Manual de instrucciones ES

Manual do utiliser PT

WWW.BEGLEC.COM

Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.

PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE

Gracias por la compra de este producto JB Systems. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instructaciones con是多么 cuidado antes de utiliser esta unidad.

CHARACTERISTICAS

Estaiedad no interfiere con senales de radio. Este productocumple las exigencias de las directrices actuales Europeas y naciones. Se ha estabilities conformidad y las declaraciones y documents relevantes se han depositado por el fabricante.

  • Reproduccion total de MP3 (max. 999 ARCHivos MP3 / 255 Carpetas en 1 CD)

MPEG1 layer3 (32 + 44,1 + 48kHz)
MPEG2 layer3 (16 + 22,05 + 24kHz)
MPEG2.5 layer3 (8 + 11,025 + 12kHz)

  • Lectura de los发展模式 de compression CBR y VBR.
  • Soporta CD-DA, CD-R, CD-RW
  • Memoria Anti-shock de 10segundos
  • Búsqueda en intervalos de 1/75seg, disponible también en MP3
  • Ajuste de velocidad: +/-8% +/-12% +/-16%
  • Ajuste de velocidad temporal en rueda y botones para mezclas perfectas
  • Función autocue (búsqueada automática del inicio de la canción a -48dB)
  • Búsqueda por frames
  • 4 velocidades differs de búsueda
  • Tiempo remanente/transcurrido parcial/total asignable
  • Pitch display.
  • Reproduccion sencilla/continua
  • Salida digital S/PDIF disponible en la cincha de RCA
  • Cierre de bandeja preprogamado a 60segundos
  • Se pueda programas 20 pistas para su reproduccion

ANTES DE SU USO

Verifique que las siguientes partes estén incluidas en la caja con la unidad principal:

MCD300
- Instruetiones de uso
- Un cable RCA en cincha

PRECAUCIONES DE USO

BEGLEC MCD 300 - PRECAUCIONES DE USO - 1

CAUTION

BEGLEC MCD 300 - CAUTION - 1

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

BEGLEC MCD 300 - CAUTION - 2

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de electrocución no abra ninguna taps. No existen piezas en el interior que pueda combustarastedimono.Dirjase unicamente a personal综合素质.

BEGLEC MCD 300 - CAUTION - 3

El significo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltage peligioso constituya un riesgo sufiente para causar una eventual electrocución.

El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta el usuario sobre la presencia de importantes instrucciones y/o del mantenimiento en el manual de uso.

BEGLEC MCD 300 - CAUTION - 4

Este"simbolo significa:Uso para el interior solamente.

Este的意义:Lealas

BEGLEC MCD 300 - CAUTION - 5

Este的概率 significa: Aplicaciones de la classe II

instrucciones.

  • Afín de evaporar todo riesgo de incendio o electrucución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente humedo.
  • Para evitar que se forme condensation en el interior, permita que launidad se adapte a las temperatas circunidades cuando la lleve a una habitacion calida antes de transporte. La condensationalgunas vezes impide que launidad funciona a rendimiento pleno o pueda inclujo causar daños.
    -Estaunidadesso1o parausointerior.
  • No coloque objetos metalicos o derrame liquidos dentro de la unidad. No colocar recipientes llenos de liquidos, como floreros, encima del aparato. Podría resultar descarga electrica o mal funciona. Si un objecto extraño entra en la unidad, desconnecte inmediamente la fuente de alimentación.
  • No colocar fuentes de llamas, como velas, encima de la unidad.
  • No cubra ninguna aperture de ventilacion ya que this podria resultar en sobrecalentamento.
  • Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie launidad regularmente.
  • Mantenga la unidad alejada de los niños.
  • Personas sin experiencia no poderian manejar este aparato.
  • La temperatura maxima de ambiente es 40^ . No use esta unidad a temperatas mas elevadas.
    Las distancias minimas alrededor del aparato para la suficiente ventilacion son los 5cm.
  • Siempre desenchufe launidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes deCambiar la bombilla o comenzar una reparacion.
  • La instalación electrica deben ser{llevada a cabo solo por personalrialificado, acordea a las regulaciones para seguidedelcricay y mecánica de su Pais.
  • Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.
  • Enchufe siempre accessible para desconectar la alimentación.
  • El cable de alimentación debépera estar siempre en perfectas conditiones: apague el aparato inmediamente cuando el cable de alimentación está roto o dañado. Debe ser substituido por el fabricante, su servicios技术和 other persona cqualificada.
  • Nunca deje el cable de alimentacion entrada en contacto conOthers cables!
  • iCuando el interruptor está en la posicion de reposo, estaunidad no se desconecta totalmente de la alimentacion!
  • Para prevenir descargas electricas, no abra la tapa. Aparte de fusibles principales no hay partes que pueda ser reparadas por el usuario en su interior.
  • Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mesmo tipo y espécificaciones electricas!
  • En el caso de problemas series de manejo, deben de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediamente.
  • Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transporte.
  • Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad.

CONSEJOS DE INSTALLACION:

  • Instalar el aparato en un situ con buena ventilacion para no exponerla altas temperatas o humedad.
  • No colocar y utiliser el aparato mucho tiempo en situos calientes (al lado de amplificadores, focos,...) pueda afectar sus prestaciones.
  • El aparato pueda ser colocado en un rack de 19". Fijar el aparato congratias a los 4 agujeros para tornillos del panel frontal. Asegurar de la dimension correcta de los tornillos (no provistos). Evitar las vibraciones y los golpes durante el transporte.
  • Para registrar la condensación en el aparato, hacer adaptarse a la nuevo temperatura antes del transporte. La condensación peut alterar las prestaciones de este aparato.

LIMPLEZA:

Límpiar con un trapo LJeramente humedo. No departing caarse agua en el interior de la unidad. No utilizing productos abrasivos (alcohol,...) que pueda darar la platina.

CONEXIONES

Salvo para los micros, los cascos y las開放as zonas, todas las conexiones son cinch. Utilizar cables cinch-cinch de buena calidad para evaporar sonido de mala calidad. (ej: JB Systems code: 2-0370)

Para más informaciones sobre las conexiones, leer el capituloCEE.

Siempre se debe apagar la mesa antes de efectuar las conexiones. En este manual, es cuestion de entradas linea o "line inputs".Esta nominacion significa entradas con un nivel situado entre 750mV y 2V.

Esto incluye los CD's, tuners, videos,...

  1. Rueda SEARCH (exterior):Esta rueda tiene 4 velocidades de avance o retroceso en la canción. Contra más se gire la rueda, más rápida se hace la busqueada.
  2. Rueda JOG (interior):Esta rueda integra 2 unidades según el modo.

  3. En modo Pause o sobre un punto CUE, permite una busqueda lenta (frame 1/75seg.). Para seleccionar un nuevo punto cue, girar la rueda y pulsar PLAY en la posicion deseada. Pulsar CUE para volver al punto CUE.

  4. Durante la reproduccion, la rueda permite cambio la velocidad hasta +/-16% girandola hacla la derecha para augmentar y hacer la izquierda para disminuir la velocidad. El % depende de la velocidad a la que se gira la rueda. (esto es una alternativa al botón PITCH BEND)

  5. Botones TRACK SEARCH: Permiten selectionar la cancion deseada. Presione el boton +10 para realizar un salto de 10 pistas.

  6. Botón CUE: Pulsar CUE durante la reproducción permitevoltar al punto de inizio. Manteniendo este botón pulsado, la reproducción del punto CUE se persigue. Al soltar el botón, el lector vuelve automaticamente al punto CUE. En modo Pause (Indicador PLAY/PAUSE intermitente), las ruedas peuvent ser realizadas para seleccionar un nuevo punto de arranque. Pulsar PLAY/PAUSE y despues CUE para confirmar este nuevo punto. Al pulsar el botón CUE, el testigo CUE se enciende hasta que el lector vuela al punto de inizio.
  7. Botón PLAY/PAUSE: Cada vez que presione el botón play/pause el reproductor de CD cambia de reproducción a pausa o viceversa. El botón parpadeará hasta que el reproductor seonga en modo de pausa.
  8. Botón PITCH BEND (+/-16%): Manteniendo el botón "+" pulsado la velocidadurrenta. Soltarlo paravoltar al Velocidad original. Mantenendo el botón "- pulsado disminuye la velocidad. Soltarlo paravoltar a la velocidad original. Estos botones peuvent permitir mezclar 2 discos.
  9. Bôton PITCH: Activa/desactiva la función Velocidad. Para encontrar la gama de reglaje de velocidad (+/- 8%, +/- 12%, +/- 16%), pulsar y soltar PITCH y PITCH BEND+ para selección.
  10. Deslizante PITCH: Pulsar el botón PITCH para encender el testigo PITCH y poder ajustar la velocidad. Moviendo el deslizante, la variación de velocidaduedeirastado-/-16%.Si el testigo PITCH está apagado, la velocidad no cambiara.
  11. APERTURA/CIERRE(Cargador): Pulsar para carrag o sacar un disco.
    NOTA: La aperture es imposible durante la reproduccion, pulsar primero el boton PLAY/PAUSE.
  12. Botón de TIEMPO: Permite elejir entre la visualización del tiempo transcurrido, restante de una canción o restante total del disco. (de origen = restante/canción)
  13. SGL/CTN: Para escoger la reproduccion de una canción o del discoplete.

  14. Single: Al acabar la reproduccion de la canción, el lector se pone en pausa al comienzo de lasuma.

  15. Continuous: Reproduccion del disco completo sin interruptionsc.

  16. Botón de PROGRAM: Es possible programar 20 pistas del reproductor. Después de programar las pistas seront reproduccidas en elorden en que se han programado. Realice los pasos descritos más abajo:

  17. Presione el botón de PROGRAM una vez, el led cambiará de color y la pantalla做不到 el mensaje "-- P-01 00".

  18. Elija el primer track de su secuencia y presione el botón PROGRAM. Si la prima pista ha sido programada, usted está el mensaje "-- P-0201"

  19. Elija el segundo track de su secuencia y presione el botón PROGRAM. Si lasegunda pista ha sido programada,usted verá el mensaje"--P-03 02
  20. Continué"These pasos hasta que finalice su programación.
  21. Ahora, simplemente presione el botón "play/pause" para comenzar la secuencia. La primera pista de su secuencia comenzará a reproducirse, Showing en la pantalla el mensaje*** P-01"

La secuencia programada entrada en un bucle sin fin hasta que usted presione el botón PROGRAMDuraTE 2 segundos. El led correspondiente se apagar y la programacion desaparecerá.

  1. Pantalla LCD: Permite visualizar todas lasmericanas.

  2. Botón de LOOP : Utilizzato para realizar bucles de repetition en la música, siga los siguientes pasos para crearlo:

  3. Asegürese de que la pista se está reproduciendo.

  4. Presione el botón LOOP paraaabstar el comienzo del bucie. Un led empezará a parpadear.
  5. Presione el botón LOOP de nuevo paraaabrar el final del bucle: El led seactivá y la música comenzará a reproducirse en modo bucle.
  6. Presione el botón LOOP de nuevo para detener el modo bucle: El led se apagará.

Note: el bucle no es instante, cuando el bucle comience de nuevo, eschucará unalittlea. Esto es normal bajo que el reproductor de CD no utilize memoria en bifer.

  1. Power (Interruptor ON/OFF): Puesta en marcha.
  2. Cargador de discos: Utilizar los botones OPEN/CLOSE para Abrir el cargador y colocar un disco.

BEGLEC MCD 300 - CONEXIONES - 1

  1. Alimentación: conectar el CD a una fuente 230V AC con el cable de alimentación.
  2. Salida audio: Conectar esta salute a una entrada CD/Linea de su mesa mezcladora con los cables cinch.
  3. Conector de calidad digital (S/PDIF): Posibiliad de conectar la unidad a un amplificador digital o a un gravador digital (Mini Disc,...)

ANTALLA DE CRISTAL DE CUARZO LIQUIDO:

BEGLEC MCD 300 - ANTALLA DE CRISTAL DE CUARZO LIQUIDO: - 1

  1. PISTA (TRACK): Muestra el número de la pista actual.
  2. BARRA DE TIEMPO: Muestra el tiempo transcurrido o remanente según se ajuste con el botón TIME. Comenzará a parpáear al final de cada pista alertando al usuario para que decide qué hacer al respecto.
  3. MINUTO: Muestra informacion acerca de los Minutes de la pista actual.
  4. SEGUNDO: Muestra información acerca de los segundos de la pista actual.
  5. MARCO(FRAME): Muestra informacion acerca de los marcos de la pista actual. (1 frame = 1/75th seg.)

  6. UNICO (SINGLE): Aparece cuando la unidad está ajustada para reproducir solo una pista por vez. Cuando no es lo做不到, el CD sera reproductivo de forma continua sin detenerse en ninguna pista.Esta funciona esta controlada por el botón SGL/CTN.

  7. TRANSCURRIDO, REMANENTE TOTAL (ELAPSED, TOTAL REMAIN): Indica el tiempo transcurrido, remanente total o el tiempo restante de una pista.
  8. PITCH DISPLAY: El percentaje actual de la variación es claro.

COMO USAR ...

La mayoría de las functions más comunes han sido explicadas en el capítulo anterior de "controles y sistemas" "En este capítulo hablaremos acerca de las sistemas que necesitan unaLEEa explicación.

  • REPRODUCIENDO ARCHIVOS MP3:

Este lector detectar a automatically si el disco insertado contiene ARCHivos con la extension MP3. El reproductor MCD300 peut leer differentes tips de archivos con la extension MP3, pero debido a las limitaciones de la pantalla, no pode observar las etiquetas ID3v1 e ID3v2 de dichos archivos. El disco compacto que inserte en la unidad pode CONTERHER hasta un maximum de 999 archivos con extension MP3, repartidos en un maximo de 255 carpetas. Cuando los archivos con extension MP3 esten repartidos en differentes carpetas, el reproductor de CD MCD300slaughtara todos los archivos como si no existiesen las carpetasonde hayan sido almacenados y repartidos previamente.

Los ARCHivos能把 tener las siguientes extensiones:.mp3\~.MP3\~.mP3\~.Mp3

Verifique que extensions estan disponibles antes de su uso.

  • REPRODUCIENDOCD-R y CD-RW:

Además de reproducir audio CD's, el reproductor MCD300 soporta CD-R (CD grabable) y CD-RW (CD regrabable) Tenga enIELD que este sera possible en su totalidad si usted graba SIEMPRE sus discos compactos en modo "disc at once" or "track at once" ( disco al completo o pista a pista respectivamente ) en las options de grabacion del disco compacto. Sl por el contrario, el disco presenta una multisesion de trabajo, el reproductor solamente reproducirá la prima sesión:

  • Si la prima sesión es CD-DA, solo podrá reproducir pistas CD-DA.
  • Si la prima sesión es MP3, solo podrá reproducir ARCHivos MP3.

  • MODODESCANSO:

El reproduactor de CD se apagará automatistically, desactivando la bandeja de transporte de CD y el lector láser desde 15minutos sin uso. (cuando esté en modo de pausa o CUE).Esto alarga notablemente el functiomento de la unidad. Mienes se encontrar en este modo, la Pantalla做不到a la palabra "SLEEP". Paradescending al reproductor, presione el boton de reproduccion PLAY o CUE. La pantalla volverá aemarksene.nuevamente con los mensajes o leyendas que contenga.

ALMACENANDO UN PUNTO DE CUE:

Ponga el reproductor en pausa y utilize la rueda paraUGCar el lugar exacto para su punto de cue. Una vez que lo ha encountered, presione el boton PLAY / PAUSE paraajsar un nuevo punto de CUE. (El led del cue parpadear a en 2 occasions para indicar que un nuevo punto de cue ha sido創造 y que la pista comenzará a partir de este punto)

Una vez que el punto de CUE ha sido programado, presione el botón CUE para volver aél.

  • PITCH BENDING:

Se utilizes esta función para sincrionizarperfectamente los beats de los dos CD. Este se pueda hacer de 2\ maneras:

  • Teclas PITCH BEND: la velocidad aumenta o disminuye según está acontecido las teclas PITCH BEND+ o PITCH BEND-.
    JOG WHEEL: durante la lecture la JOG WHEEL cambiará temporamente la velocidad. Girando la rueda en el sentido de las agujas del reloj aumento la velocidad. Girandola en el sentido contrario, la velocidad disminuye. El valor del carrío de velocidad depende de la velocidad de rotación de la rueda.

ESPECIFICACIONES

Potencia:AC 230 V, 50Hz
Consumo de potencia:14W
Nivel de salute:2.0Vrms +/-1dB @ 1kHz
Respuesta en Frequencias:20-20.000Hz (+/-0.4dB)
THD + ruido:0.006% @ 1kHz, 0dB
S/N Ratio (IHF-A):>102dB @ 1kHz.
Acceso=rápido (next track):<2seg
Acceso lento (track 1 → 20):<4seg
Laser Pickup:Sony KSM-213CCM, 3 detect de 780nm
Búsqueada electrónica:Búsqueada digital integral.
FORMATO DEL DISCO:
Extensiones de archivo posibles:.mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3
ISO9660:Nivel1 (max. 8"/8.3" characteres)
Nivel2 (max. 31/30 characteres)
Joliet:max. 64/64 characteres
Sectores CD-ROM:modo-1sólamente
Max. Folders:255
Max. Files:999
Max. Files/Folder:255
MP3 FORMATS:
MPEG1 Layer3 (ISO/IEC11172-3):mono / estéreo, mueestro de: 32 - 44,1 - 32 - 320 Kbps
Bitrates:
Modos de Bitrate:CBR (Bitrate Constante) Ó VBR (Bitrate)
MPEG2 Layer3 (ISO/IEC13818-3):mono / estéreo,muestreo de: 16 - 22,05
Bitrates:8 - 160 Kbps
Modos de Bitrate:CBR (Bitrate Constante) Ó VBR (Bitrate)
MPEG2,5 Layer3:mono / estéreo, mueestro de: 8 - 11,0
Bitrates:8 - 160 Kbps
Modos de Bitrate:CBR (Bitrate Constante) Ó VBR (Bitrate)
Dimensiones (mm):482(W)x88.8(H)x268(D)
Peso:4.5Kgs

Toda la informacion está sujeta aCambios sin previo aviso Puede Descargar la ultima version de este manual de usuario en是我国 siteo web: www.beglec.com

MANUAL DO UTILIZADOR

Parabén s obligado por ter adquirido este produits JB SYSTEMS®. Por favor leia atentamente este manual do uso de forma a saber como usar esta unidade corretoamente. Após ler this manual, guarde-o num lugar seguro de forma a poder consulha-lo no futuro.

CHARACTERÍSTICAS

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEGLEC

Modelo : MCD 300

Categoría : Reproductor de audio portátil