FO300L - REV 1 - Cuisiniere gaz DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FO300L - REV 1 DOMETIC en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Horno empotrado |
| Capacidad | No especificado |
| Tipo de cocción | Convección, aire caliente |
| Potencia | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Controles | Manuales o electrónicos |
| Temperatura máxima | No especificado |
| Funciones especiales | Grill, descongelación |
| Limpieza | Limpieza manual o pirólisis |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Clase energética | No especificado |
| Accesorios incluidos | Rejilla, bandeja |
| Seguridad | Bloqueo para niños |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - FO300L - REV 1 DOMETIC
Preguntas de los usuarios sobre FO300L - REV 1 DOMETIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cuisiniere gaz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FO300L - REV 1 - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FO300L - REV 1 de la marca DOMETIC.
MANUAL DE USUARIO FO300L - REV 1 DOMETIC
CONTROLLO VISIVO DELLA FIAMMA
Simbolos de seguridad que alertan sobre los potecencias riesgos para la calidad personal.
Respetar todos los mensajes de peligro siguiendo这些东西 simbolos:

ATENCLON
ATENCIón
Peligro de lesión o muerte.

ADVERTENCIA
IMPORTANT
Para evitar posibles lesiono o avarias.
INDICE
INSTALACION 43
PRECAUCIONES 43
HUECO DE ENCASTRE 43
CONEXION CHIMENEA 43
CONEXION DEL GAS 44
CONEXION ELECTRICA 45
FJACIOn 45
USO 46
PRECAUCIONES 46
PANEL DE CONTROL 46
QUEEMADORES: 47
HORNO: 48
ENCENDIDO ELECTRONICO DEL HORNO (SEGUN EL MODELO) 48
ENCENDIDO MANUAL DEL HORNO 48
REGULACION DE LA LLAMA DEL HORNO CONTERMOSTATO 48
GRILL: 49
ENCENDIDO ELECTRONICO DEL GRILL (SEGUN EL MODELO) 49
ENCENDIDO MANUAL DEL GRILL 49
REGULACION DE LA LLAMA DEL GRILL 49
CONTROL VISIVO DE LA LLAMA 49
ASADOR 50
PLATO GIRATORIO 50
BALON DE GAS 50
MANUTENCLON 51
LIMPIEZA 51
INJECTORIES 51
FIGURAS Y DIBUJOS TECNICOS 122-131

ATENÇÃO: ESTÀ INSTRUCTION ESTÁ COLOCADA EN EL ARTEFACTO.
ESTE ARTEFACTO DEBE SER INSTALADO SEGUN LAS REGLAMENTACIONES ENVIGORY UTILIZADO SOLAMIENTE EN UN AMBIENTE BIENVENTILADO. CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES ANTÉS DE INSTALARY UTILizar ESTE ARTEFACTO. ELARTEFACTO DEBE SER INSTALADO PORTÉNCICOS ESPECIALIZADOS.

ESTE ARTEFACTO PUEDE SER UTILIZADO SOLAMENTE PARA LA COCCION DE ALIMENTOS. CUALQUIER OTRO USO SE CONSIDERAR A INCORRECTOY POR LO TANTO PELIGROSO. EL FABRICANTE NO SE RESPONSABILIZA POR DANOS A COSAS O A PERSONAS CAUSADOS POR UNA INCORRECTA INSTALACION O POR UN USO IMPROPIO, INCORRECTO E IRRESPONSABLE.

ANTES DE REALIZAR LA INSTALACION, CONTROLLER QUE LAS CONDICIONES LOCALES DE DISTRIBUTION (NATURALEZY PRESION DEL GAS)Y EL ESTADO DE REGULACION DEL ARTEFACTO SEAN COMPATIBLES.
LAS CONDICIONES DE REGULACION DEL ARTEFACTO ESTAN INDICADAS EN LA ETIQUETA (O EN LA PLACA DE IDENTIFICACION DE LOS DATOS).
ESTE ARTEFACTO NO ESTÁ CONNECTADO A UN DISPOSITIVO PARA ELIMINAR LOS GASES DE COMBUSTION. EL Mismo DEBE SER INSTALADO Y CONECTADO CONFORMÉN CON LAS REGLAS DE INSTALLACION VIGENTES. PRESTAR PARTICULAR ATENÇÃO A LAS DISPOSISIONES APLICATIVAS EN MATERIALA DE VENTILATIO.
HUECO DE ENCASTRE

MANTENER EL ARTEFACTO LEJOS DE MATERIALIES INFLAMABLES.
Este hora pertenece a la CLASE 3: ARTEFACTO PARA EMPOTRAR EN UNA COCINA O EN UN PLANO DE TRABAJO.
DISTANCIAS MINIMAS A MANTENER CON RESPECTO A LAS PAREDES
Respetar las distancias minimas a las paredes y al piso como se indica en FIG. 1 - PAG. 122 según el Modelo.
DIMENSIONES DEL HUECO DE ENCASTRE
Realizar un hueco en el mueble como se indica en la FIG. 2 - PAG. 123 según el Modelo. El mueble de ser construido asignamente en escuadra con el plano de trabajo horizontal a la fachada del mueble. El hueco de encastre del mueble depearce en escaudra.En el caso de aperture para la aireacion del muele, evitar que materiales combust;bles能把an acceder a las malmas.
CONEXION CHIMENEA

LOS MODELOS I FO290TD - FO290TS - FO291TD - FO291TS - FO390TD - FO390TS FO391TD - FO391TS DEBEN SER CONNECTADOS A UNA CHIMENEA DETECHO.
UTILIZAR SOLO EL TIPO DETUBOSY DE CHIMENEA QUE SE INDICAN EN ESTAS INSTRUCCIONES, DISponibles EN LOS REVENDEDORES TRUMA O SMEV.
LA CHIMENEAY EL TUBO PARA LA EVACUACION DEL HUMO DEBEN ESTAR POSICIONADOS LEJOS DE MATERIALIES QUE NO RESISTAN A UNA TEMPERATURA DE 120^
I Fijar el soporte de la chimenea (K) con los 2 tornillos en dotacion como se indica en la FIG. 3 - PAG. I26 ruego conectar el tubo y la chimenea.
2 La chimenea de techo doit ser montada verticalmente con una inclinacion de maximo 15^ .Realizar un orificio de 60mm en la mitad del techo circa del hora. Si esnecessary introducir en la pared del orificio una tira de chapa con un espesor de I mm, para que el techo no se deforme durante la fijacion y para que quede impermeable.
3 Introducir la chimenea y fijarla con la tuerca interna. Para garantizar the impermebilizacion del techo, ajustar de nuevo la tuerca de fijacion de la chimenea despues de algunas horas de functonimiento del horno.
4 Conectar el tubo de evacuation como se indica en la FIG. 4. - PAG, 127. Insertar el tubo en la chimenea hasta el tope y fijarlo con un tornillo de rosca cortante.
5 Fijar bien en la pared con las abrazaderas en toda su longitud el tubo de evacuation (Ø 55mm) y el tubo de proteccion (Ø 65mm).
CONEXIón DEL GAS

ATENCLON
CONTROLAR ESTOS DATOS ANTES DE CONECTAR EL ARTEFACTO AL BOMBONA. LOS REDUCTORES DE PRESION QUE SE DEBEN UTILizar ENTRE EL BOMBONA Y EL ARTEFACTO DEBEN ESTAR CONFORMES CON LAS CATEGORIES INDICADAS EN LA TABLA SUBYACENTE.
Este artefactualo peut functionar con los seguides gases y las relativas presiones de alimentacion. La categoria (o las categorias) segun las cuales ha sido regulado el artefactualo está indicada claramente en la etiqueta de identificacion que essta pegada en el artefactualo.
| CATEGORÍA Y PAís DE DESTINACION | PRESIÑON GAS |
| I3B/P(30) | 30 mbar Butano (G30) |
| AT BE DE DK FI GB NL NO PT SE SI | 30 mbar Propano (G31) |
| I3+ (28-30/37) | 28-30 mbar Butano (G30) |
| BE CH ES FR GB IE IT PT SI | 37 mbar Propano (G31) |
| MODELO | CAPACIDAD TÉRMONICAL NOMINAL COMPLEXIVA | VOLUMEN DE AIRE NECESARIO PARA LA COMBUSTION |
| FO200FT - FO200FTFE | 1,2 KW - 87 gr/h | 2,4 m³/h |
| FO290TD - FO290TS | ||
| FO300 - FO300L | ||
| FO390TD - FO390TS | ||
| FO211FGT | 1,6 KW - 116 gr/h | 3,2 m³/h |
| FO291TD - FO291TS - FO311 | ||
| FO391TD - FO391TS | ||
| VN555 - VN565 |

ATENCLON
DURANTE LAS OPERaciones DE INSTALLACION Y CONEXION, EL TUBO CONDUCTOR DE GAS DELARTEFACTO NO DEBE SUFRIRTORSIONES, TRACCIONES U OTROS ESFERZOS.
La connexion de tubos conductores de gas en el artefacto debe ser efectuada solamente mediante tubo metalico rigido y explame estanco. Se peute usar tubo flexible pero debe ser:
a) Siempre inspeccionable
b) Protegado de las partes que se calientas (como por exemple las partes inferiores de los quemadores;
c) Protegido de las tensiones (torsion, traccion, aplastamieto, ...);
d) Protegido de las partes mviles del modulo de encastre (ej. un cajon);
e) De longitud maximizinge 1,5m;
f) Sustituido antes de la Fecha de vencimiento;
Uns a ce feudatua la connexion veritar la estanqueid del circuito vertendo sobre les unianosuna solucionabjonosa la cial evidenciara la eventual saliva de gas formando burbujas, NO UTILizar LlamAS LIBRES.
CONEXION ELECTRICA
Este capitulo se refiere exclusivamente a los modelos que presentan la creatura 12V: en la etiqueta de identificacion pegada en el artefacto.

ESTE ARTEFACTO DEBE ESTAR CONECTADO SOLAMENTA UN GENERADOR DE 12V...EL CIRCUito DEVE ESTAR PROTEGIDO POR UN FUSIBLE DE 3 Amperios.
OBSERVAR LA CORRECTA POLARIDAD EN LA CONEXION!

NO CONECTAR ABSOLUTAMENTE EL ARTEFACTO A LA TENSION DE RED (230 V.) ESTO PRODUCIRIA LA DESTRUccion DEFINITIVA DE LOS COMPONENTESY UN PELIGRO PARA EL USUARIO.
Para la conexión eletrónica del artefactual要做到 un cable doble rojo y negro de 1,5 mm² y conectarlo al grupo de Bornes colocado en la parte posterior del artefactual. El terminal rojo es el polo positivo y el terminal negro es el polo negativo.
FIJACIón

ESTE ARTEFACTO DEBE SER FIJADO AL MUEBLE POR MEDIO DE LOS TORNILLOS SUMINISTRADOS COMO SE DESCRIBE EN LA FIG 5 - PAG. 128.

ESTE ARTEFACTO DEBE SER UTILIZADO SOLAMENTE POR PERSONAS ADULTAS RESPONSABLES. DURANTE E INMEDIATAMENTE DESPUES DE LA UTILIZATION LAS PARTES ACCESIBLES PUEDEN ESTAR CALIENTES; NOTOCARLASY MANTENER ALEJADOS LOS NINOS. UNAVEZ FINALIZADA LA COCCIONASEGURARSE DEL COLOCAR EL/LOS BOTONES EN LA POSICION DE CERRADO. DESPUES DEL EMPLOC CERRAR EL GRIFO PRINCIPAL DE LA CONDUCTION DEL GAS.

ESTE ARTEFACTO NO ESTÁ DESTINADO PARA SER USADO POR PERSONAS (O NINOS) CON DIFULTADES MOTORIAS O SIQUIATRICAS O SIN EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTA, A MENOS QUE ESTÉN VIGILADAS POR UNA PERSONA RESPONSABLE QUE INDICA LAS INSTRUCCIONES DE USO PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD DE LOS MISMOS. LOS NINOS NO DEBEN JUGAR CON EL ARTEFACTO.
LA UTILIZACION DE UN ARTEFACTO DE COCCIONA GAS PRODUCE CALOR Y HUMEDAD EN EL LOCAL EN EL CUAL SE HA INSTALADO.TRATAR DE GARANTizar UNA BUENA AIREACIOn DE LA COCINA: MANTENER ABIERTAS LAS APERTURAS DE AIREACIOn NATURAL O INSTALAR UN DISPOSITIVO DE AIREACIOn MECANICO (CAMPANA DE ASPIRACIOn MECANICA).
CON UNA UTILIZACION INTENSAY PROLUNGADA DEL ARTEFACTO PUEDE SER NECESARIA UNA AIREACION SUPPLEMENTARIA, POR EJEMPLO LA ABERTURA DE UNA VENTANA O UNA AIREACION MÁS EFICAZ, O AUGMENTAR LA POTENCIÀ DE LA EVENTUAL ASPIRATICN MECANICA.

ANTES DE COCINAR ALIMENTOS POR PRIMERA VEZ, DEJAR ENCENDIDO EL HORNO A LA MAXIMA TEMPERUTA POR 30 MINUTOSY EL GRILL POR NO MENOS DE 15 O 20 MINUTOS.
PANEL DE CONTROL
Los siguientes SYMBOLS indican el quemador que corresponde a la perilla.
NOTA: ModelosVRTentesuenotenperillasysymbollosdiferentes.

ESTE SIMBOLO SE ENCUESTRA CERCA DE LA PERILLA DEL QUEMADOR DEL HORNO
ESTE SIMBOLO SE ENCUMENTRA CERCA DE LA PERILLA DEL QUEMADOR DEL GRILL
Los siguientes SYMBOLS indican la regulacion del quemador que corresponde a la posicion de la perilla. NOTE: ModelosVRTentesuenpterillas y simbolos differentes.
GAS CERRADO

LLAMA GRANDE

LLAMA PEQUÑA
1-2-3-4-5-6
TEMPERATURAS HORNO

GRILL
OTROS SIMBOLOS

PULSADOR DE ENCENDIDO ELECTRONICO


ESTE SIMBOLO ESTA COLOCADO EN MANERA BIEN VISIBLE CERCA DE LA PERILLA DEL HORNO EN TODOS LOS MODELOS PROVISTOS DE ENCENDIDO ELECTRONICO QUE SE ACCIONA CON LA PERILLA DEL HORNO.

INTERRUPTOR LÁMPARA

INTERRUPTORASADOR

INTERRUPTOR PLATO GIRATORIO
QUEMADORES
A continuación se citing las caracteristicas de los quemadores según el Modelo:
MANTENER LA PUERTA COMPLETAMENTE ABIERTA CUANDO SE ENCIENDE EL QUEMADOR DEL HORNO.

ATENCIón
AL INTERNO DEL HORNO LA REJILLA,LA GRASERA (BANDEJA) O LA CACEROLA DEBEN ESTAR POSICIONADAS DE MANERA TAL QUE NOTENGAN CONTACTO DIRECTO CON LAS LLAMAS.
SI LA LLAMA DEL QUEMADOR SE APAGA ACCIDENTALMENTE, CERRAR LA PERILLA DEL GASY ESPERAR ALGUNOS MINUTOS ANTES DE ENCENDERLO DE NUEVO.
- ENCENDIDO ELECTRONICO DEL HORNO (SEGUN EL MODELO)
Para general la llama, presionar a fondo la perilla de mando y girarla en posicion de I a 6. Al mesmo tiempo pulsar el botón de encendido electrónico (en los modelos con el simbolo en la puerta, el botón de encendido no es visible y sealla o sunda a fondo la perilla). Una vez genera la llama,mantener presionada la perilla por algunos seguidos para que permaneceza encendida la llama.

ADVERTENCIA
SI EL QUEMADOR NO SE ENCIENTE INMEDIATAMENTE REPETIR LA OPERACION SIGUIENDO ESTAS SUGERENCIAS:
PROCEDER CON EL ENCENDIDO MANUAL
- CONTROLLER QUE EL BOMBONA TENGA GAS
SI EL ARTEFACTO NO FUNCIONA, CERRAR EL GRIFO DE LLEGADA DEL GASY CONTACTAR EL VENDEDOR.
- ENCENDIDO MANUAL DEL HORNO
El encendido manual se utilizes cuando no funciona o no está presente el encendido electrónico.
Para tener la llama, presionar a fondo la perilla de encendido y girarla en posicion de I a 6.Al mismo tiempo encender el quemador con un fosforo o ecendedor. Una vez generada la llama, mantener presionada la perilla por algunos segundos para que la llama permanecez encendida.

ADVERTENCIA
SI L QUEMADOR NO SE ENCIENDE INMEDIATAMENTE CONTROLAR QUE LA BOMBONA TENGA GAS.
SI EL ARTEFACTO NO FUNCIONA, CERRAR EL GRIFO DE LLEGADA DEL GASY CONTACTAR EL VENDEDOR.
- REGULACION DE LA LLAMA DEL HORNO CONTERMOSTATO
| POSICION | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| TEMPERATURAS | 130° C | 160° C | 180° C | 200° C | 220° C | 240° C |
La llama del quemador del hora, cuando se enciende, queda al máximo y dismunuya automatically al少吃 cuando alcanza la temperatura deseada.
GRILL

MANTENER LA PUERTA COMPLETAMENTE ABIERTA CUANDO SE ENCIENDE EL QUEMADOR DEL GRILL.

SI EL QUEMADOR NO SE ENCIENDE INMEDIATAMENTE SOLTAR LA PERILLAY ESPERAR 10 SEGUNDOS ANTÉS DE REPETIR LA OPERACION.
LAS PARTES ACCESIBLES PUEDEN ALCANZAR TEMPERATUREAS ELEVADAS CUANDO SE UTILIZA EL GRILL, MANTENER LEJOS LOS NINOS.
DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DEL GRILL, MANTENER SIempre LA PUERTA COMPLETAMENTE ABIERTAY EXTRAER LA PROTECCION PARA EL CALOR. (FIG. 6 - PAG. 130)
NO UTILIZAR NUNCA EL GRILL POR MÁS DE 25 MINUTOS. EL GRILL NO PUEDE SER UTILIZADO COMO HORNO.
SI LA LLAMA DEL QUEMADOR SE APAGA ACCIDENTALMENTE, CERRAR LA PERILLA DEL GASY ESPERAR UNOS MINUTOS ANTÉS DE ENCENDERLO DE NUEVO.
- ENCENDIDO ELECTRONICO DEL GRILL (SEGUN EL MODELO)
Para tener la llama, presionar hasta el fondo la perilla de mando y girarla hasta la posicion GRILL o en posacion llama grande. Contemporaneamente pulsar el boton de encendido electrico en los modelos queienen el simbolo en la puerta, el boton de encendido no está visible y secciona presionando la perilla) una vez que se ha generations la llama, tener presionada la perilla por algunos segundos para que la llama quede encendida.

SI EL QUEMADOR NO SE ENCIENDE INMEDIATAMENTE REPETIR LA OPERACION DESPUÉS DE UNO DE LAS SIGUIENTES SUGERENCIAS:
PROCEEDER CON EL ENCENDIDO MANUAL
- CONTROLLER QUE EL BOMBONA TENGA GAS
SI EL ARTEFACTO NO FUNCIONA, CERRAR EL GRIFO DE LLEGADA DEL GASY CONTACTAR EL VENDEDOR.
- ENCENDIDO MANUAL DEL GRILL
El encendido manual se usa cuando no funciona o no está presente el encendido electrónico.
Para tener la llama, presionar hasta el fondo la perilla de mando y girarla hasta la posicion GRILL o en posicion llama grande. Contemporaneamente encender el quemador con un fosforo o un mechero. Una vez generada la llama, tener presionada la perilla por algunos seguros para que la llama quede encendida.

SI EL QUEMADOR NO SE ENCIENDE INMEDIATAMENTE CONTROLAR QUE LA BOMBONA TENGA GAS.
SI EL ARTEFACTO NO FUNCIONA, CERRAR EL GRIFO DE LLEGADA DEL GASY CONTACTAR EL VENDEDOR.
- REGULACION DE LA LLAMA DEL GRILL
Para los modelos VN555 y VN565:
para regular la llama girar la perilla a la posicion deseada.
Para losotrosmodelos:
CONTROL VISIVO DE LA LLAMA
Según el tipo de gas que se usa, el aspecto de la llama es elsignificante:
Propano (G31): llama con el dardo interno azul y el contorno nítido.
Butano (G30): llama con tenues puntas amarillas cuando se enciende el quermador las cuales se intensifican a medita que el quermador se caliente.
ASADOR
Encender el quemador del hora como se indica en el capitulo HORNO. Posicionar la perilla de mando en la posicion deseada. Introducir el asador montado en la bandeja como se indica en la FIG. 7 - PAG. I30. Presionar el correspondiente interruptor para que inicia a configurar el asador.
PLATO GIRATORIO

EL PLATO GIRATORIO DEBE SER UTILIZADO SOLO CON EL GRILL.
Encender el quemador del grill como se indica en el capitulo GRILL. Introducir la grasera con el Plato giratorio como se muestra en la FIG. 8 - PAG.131. Pulsar el relativo interruptor para poder en funciona el Plato giratorio.
BALON DEL GAS

EL USO DE GASY/O DE UNA PRESION DISTINCTA A LA PRESCRIPTA POR SMEV PUEDE DETERMINAR CONDICIONES ANOMALAS DE FUNCIONAMIENTO DEL ARTEFACTO, POR LOTANTO. SMEV DECLINA TODA RESPONSABILIDAD DERIVANTE DEL USO INCORRECTO DEL ARTEFACTO.
Las bombonas de gas que pueda ser usados son los más comunes en el país en elrial es utilizing el artefacto. El gas que se deautilizarse indica claramente en el externo del embalaje o en la etiqueta indeleble pegada en la parte posterior del artefacto. Observar equivalente lassiguidentesindicaciones:las bombonas de gasdebenestarcolocados en el correspondiente alojamento en posicion vertical dotados de valvulas y reductor de presion y el acces no debe ser obstaculado.Las sustitucion de las bombonas debe poder ser realizacionsin impedimentos y con faculdad.
ATENCLON! En el momento de la sustitucion de la bombona de gas es requisiteo tornar las seguides precauaciones:
a cerrar los grisos del artefacto;
b) asegurarse que no haya llamas o fuego cerca;
c) cerrar la valvula del bombona que se debe sustituir;
d) desenoscar el reductor del bombona gasto, extraerlo del artefacto. Proceder en sentido inverso con la sustitución. Verificar eventuales pardidas de gas con una solución jabonosa.
NO UTILIZAR LLAMAS LIBRES:
e) encender los quemadores y vericar el correcto functiOnamento, en caso negativo dirigirse a un technician autorizado.
CERRAR LA ALIMENTACION DE GAS DE LA BOMBONA DESPUES DEL USO.
FUGAS DE GAS
Aconsejamos de utiliser un detector electrónico homologado para las fugas de gas.
Si se advierte olor de gas:
a) Abrir las ventanas, y hacer pagar a todas las personas de la casa rodante, caravana, etc..
b) No tocar interruptores eletricos, encender llamas o fosforos o hacer algo que pueda inflamar el gas.
c) Apagar todo tipo de llamas libres.
d) Cerrar la valvula del bombona o tanque del gas, noAbrir la valvula hasta que la perdida de gas no ha sido individualizada y eliminada.
e) Contactar un的技术ico autorizzato.

ATENCLON
APAGAR EL ARTEFACTO Y ESPERAR QUE SE HAYA ENFRIADO ANTES DE INICIAR LA LIMpieZA.

ADVERTENCIA
LAS SUPERFICIES CALIENTES, EN CONTACTO CON AGUA FRIA O CON UNTRAPO HUMEDO, PUEDEN DANARSE. NO USAR PRODUCTOS ABRASIVOS, CORROSIVOS, A BASE DE CLORO, LANAS O LANA DE ACERO. NO DEJAR SUSTANCIAS ACIDAS O ALCALINAS (VINAGRE, SAL, JUGO DE LIMON, ETC.) SOBRE LAS SUPERFICIES DEL ARTEFACTO. LAS SUPERFICIES DE ACERO INOXIDABLEY LAS PARTES ESMALTADAS: LAVARLAS CON AGUAY JABON O DETERGENTE NEUTRO, ENJUAGARY SECAR. UTILIZAR ESPONJAS O TRAPOS LIMPIOS.

ATENCLION
CUANDO SE LIMPIA LA PUERTA DEVIDRIO DEL HORNO DEL ARTEFACTO NO EMPLEAR MATERIALIALES ASPEROS ABRASIVOS O RASCADORES METALICOS O AFILADOS PORQUE PUEDEN RAYAR LA SUPERFICIEY CAUSAR FRAGMENTACION DEL VIDRIO.
NO EMPLEAR LIMPIADOR POR CHORRO DEVAPOR PARA LIMPIAR ELARTEFACTO.
INJECTORIES

ATENCLON
LAS OPERACIONES DEBEN SER REALIZADAS POR PERSONAL AUTORIZADO. DESPUES DE DICHAPA OPERACION SE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD DERIVANTE DE LA MISMA INTERVENTION.
Lantener bloqueado el porta inyector cuando se sacan o se fjan los inyectores (con una herramenta) (FIG. 9 - PAG. 131).
| QUEMADOR | Ø INYECTOR (mm) | N° ESTAMPILLADO |
| HORNO | 0,53 | 53 |
| GRILL | 0,62 | 62 |
AVISOS E SIMBOLOS DE SEGURANCA
UUNIN LIEKIN SÄATÖ TERMOSTAATILLA 88
GRILLI: 89
GRILLIN ELEKTRONINEN SYTYTYS (MALLISTA RIIPPUEN) 89
GRILLIN MANUALINEN SYTYTYS 89
GRILLIN LIEKIN SAATÖ 89
LIEKIN SILMÄÄRÄINEN TARKASTUS 89
PAISTINVARRAS 90
PYÖRIVÄ LAUTANEN 90
KAASUPULLO 90
HUOLTO 91
PUHDISTUS 91
SUUTTIMET 91
KUVAT JA TEKNISET PIIRROKSET 122-131

HUOMIO:TÄMÄ VARIOITUS ON KIINNITETTY LAITTEESEEN.TÄMÄ LAITE ON ASENNETTUVOIMASSA OLEVIA SÄANTÖJÄ NOUDATTAMALLA JA SITA ON KAYTETTÄVÄ AINOASTAAN HYVINTUULETETUSSA TILASSA.TUTUSTU OHJEISIN ENNENTÄMÄ LAITTEEN ASENNNUSTA JA KAYTTÖONTOTOA. LAITTEEN ASENNUKEN SAA SUORITTAA AMMATTITAITOISET TEKNIKOT.

LAITETTA TULEE KAYTTAA AINOASTAAN RUOANVALMISTUKSEEN. KAIKKI MUUT KAYTOT OVAT VIRHEELLISIA JA SITEN VAARALLISIA,VALMISTAJA EIVASTAA MATERIAALI-TAI HENKILOVAURIOISTA, JOTKA OVAT SEURAUSTA VIRHEELLISESTÄ ASENNUKSESTA TAI SOPIMATTOMASTA, VIRHEELLISESTÄ TAI VASTUUTTOMASTA KAYTOSTA.

ENNENASENNUKSEN ALOITTAMISTA TARKISTA,ETTAALUEELLINEN KAASUNJAKELU (KAASUTYYPPI JA -PAINE) JA LAITTEEN SAATOLUOKAT OVAT YHTEENSOPIVIA.
LAITTEEN SÄTÖLUOKAT LUKEE ETIKETISSÄ (TAI ARVOKILVESSÄ).
LAITETTA EI OLE LIETETTY PALAMISTUOTTEIDEN POISTOLAITTEESEEN. SE ON ASENNETTAVA JA LIETETÄVAVOIMASSA OLEVIANSSÄÄNTÖJEN MUKAISESTI.ASENNUSTILASSATULEE OLLA VOIMASSA OLEVIAN MÄRÄYSTEN MUKAISET ILMANVAIHTOAUKOT.
UPOTUSAUKKO

PIDÄ LAITE ETÄALLÄ SYTTYVISTA MATERIAALEISTA.
BRYTER FOR GRILLSPYD

BRYTER FOR ROTERENDE TALLERKEN