ROTEL RCD-1070 - Reproductor de CD

RCD-1070 - Reproductor de CD ROTEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RCD-1070 ROTEL en formato PDF.

📄 46 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ROTEL RCD-1070 - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Reproductor de CD
Características técnicas principales Compatible con CD, CD-R, CD-RW, MP3, WMA
Alimentación eléctrica 230V, 50Hz
Dimensiones aproximadas 430 x 320 x 90 mm
Peso 6,5 kg
Compatibilidades Amplificadores y sistemas de audio compatibles con entradas analógicas y digitales
Funciones principales Reproducción de CD, visualización de la hora, programación de reproducción, repetición, reproducción aleatoria
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño suave para limpiar la superficie, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido, reparabilidad limitada según los componentes internos
Seguridad No exponer a la humedad, utilizar únicamente con la alimentación especificada
Información general útil Garantía de 2 años, soporte técnico disponible

Preguntas frecuentes - RCD-1070 ROTEL

¿Por qué no se enciende el ROTEL RCD-1070?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Asegúrese también de que el cable de alimentación esté en buen estado y bien conectado.
¿Cómo puedo resolver problemas de reproducción de CD?
Asegúrese de que el CD esté limpio y en buen estado. Verifique también que el CD sea compatible con el reproductor. Pruebe con otro CD para ver si el problema persiste.
El sonido de mi ROTEL RCD-1070 es muy bajo, ¿qué hacer?
Verifique el nivel de volumen del dispositivo y asegúrese de que no esté configurado demasiado bajo. Controle también las conexiones a los altavoces y a otros dispositivos de audio.
¿Cómo reiniciar el ROTEL RCD-1070?
Para reiniciar el dispositivo, desconéctelo de la toma de corriente durante aproximadamente 10 segundos y luego vuelva a conectarlo. Esto puede resolver algunos problemas de funcionamiento.
¿Por qué el ROTEL RCD-1070 no reproduce ciertos archivos de audio?
El ROTEL RCD-1070 solo admite formatos de audio estándar como CD, CD-R y CD-RW. Asegúrese de que los archivos que intenta reproducir estén en un formato compatible.
¿Cómo puedo mejorar la calidad de sonido de mi ROTEL RCD-1070?
Asegúrese de que el dispositivo esté correctamente configurado con cables de calidad. Coloque el reproductor en un lugar alejado de interferencias electromagnéticas, como otros dispositivos electrónicos.
Mi ROTEL RCD-1070 hace ruidos extraños durante la reproducción, ¿qué hacer?
Verifique si el CD está dañado o sucio. Si el ruido persiste con otros CDs, puede haber un problema mecánico con el reproductor, que requiere una inspección profesional.
¿Cómo conectar mi ROTEL RCD-1070 a un amplificador?
Utilice cables de audio RCA para conectar las salidas de audio del RCD-1070 a las entradas de su amplificador. Asegúrese de que las conexiones estén bien colocadas y que el amplificador esté configurado en la fuente correcta.

Preguntas de los usuarios sobre RCD-1070 ROTEL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCD-1070 - ROTEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCD-1070 de la marca ROTEL.

MANUAL DE USUARIO RCD-1070 ROTEL

Reprodctor de Discos Compactos

CD-Speler

CD-spelare

ROTEL RCD-1070 - 1

ROTEL RCD-1070 - 2

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ROTEL RCD-1070 - CAUTION - 1

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE

CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT. INSERT FULLY.

ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCSE ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU AU FOND.

ROTEL RCD-1070 - APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE - 1

Controles y Conexiones

ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operation de mantenimiento debe ser llvada a cabo por personalequalificado.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incidio o una descarga electrica, no exponga el aparato al agua o la humedad ni permita que ningún objeto extraño penetre en su interior. Si el aparato está expuesto a la humedad o alcun objeto extraño penetrra en su interior, desconecte inmediamente el cable de alimentacion de la red electrica. En caso de que fuera necessario, envie el aparato a un especialistariallicado para su inspeccion y posterior reparacion.

Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o hacer funciona el aparato. Conserve este manual cerca de usted para el caso de que necesse revisar las instrucciones de seguridad que se indicate a continuación.

Tenga siempre en parte las advertencias y la informacion relativa a calidad que figuran tanto en estas instructaciones como en el propio aparato. Siga al pie de letra todas las instructaciones relacionadas con el funciona del本身就是.

Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca o un aspirador.

Debe dejarunos 10 centimetros de espacio libre alrededor del aparato.No coloque nunca el aparato en una cama, un sofa,una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilacion. Si el aparato estáubicado en la estanteria de una librería o umueble,debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilacion en el mueble para permitiruna refrigeracion adecuada.

Mantenga el aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o de在哪quier other instalacion que produzca calor.

El aparato debe ser connectado unicamente a una fuente de alimentacion del tipo y la tensiOn especificados en su panel posterior.

Conecte el aparato a una toma de corriente electrica unicolementa a trovés del cable de alimentacion de dos clavijas polarizzato suministrado de series o un equivalente exacto del mesmo.No modifique de ningun modo dicho cable.No intente desactivar los terminales destinados a la connexion a tierra o polarizacion.No utilise ningún tipo de cable de extension.

No coloque el cable de alimentacion en lugares en que pueda ser aplastado, pinchado, doblado en anguloscriticos, expuesto al calor o danado de algoancho. Preste particular atencion al punto de union entre el cable y la toma de corriente y también a la ubicacion de esta ultima en el panel posterior del aparato.

El cable de alimentación deben disconectarse de la red electrica cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un长大o periodo de tiempo (por exemple las vacaciones de verano).

Desconecte inmediamente el aparato y envielo a un service专业技术riallicado para su inspeccion/reparacion si:

  • El cable de alimentación o alguna clavija del mesmo ha sido danado
  • Han caido objetos o se ha derramado liquido en el interior del aparato.
  • El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
  • El aparato muestra signos de funcionaamente inadecuado.
  • El aparato ha sido golpeado o danado deitarianly.

Cologne el aparato sobre una superficie fija

y equilibrada que se suficientemente resistente para soportar su peso. No coloque nunca el aparato en una carretilla movable de la que pueda volcar.

ROTEL RCD-1070 - APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE - 2

Contedio

Figura 1: Controles y Conexiones 3

Figura 2: Mando a Distancia RR-D94 3

Figura 3: Salidas AnLGicas 4

Figura 4: Salidas Digitales 4

Acerca de Rotel 29

Para Empezar 29

Algunas Precauciones 29

Colocacion 29

Identificacion de los Controles 29

Alimentación y Control 29

Entrada de Corrente Eléctrica Alterna 23 29

Conmutador 1 e Indicador Luminoso 2

de Puesta en Marcha 30

Conexiones de Salida 30

Salidas AnLGicas 19 30

Salida Digital 20 30

Entrada para Senal de Disparo de 12 Voltios 21 30

Toma EXT REMOTE IN 22 30

Funcionamento 30

Mando a Distancia por Infrarrojos 10 30

Visualizador de Funciones 30

Bandeja de Transporte 30

Teclas de Control del Sistema de Transporte 31

Tecla OPEN/CLOSE 8 A 31

Tecla PLAY 15 M 31

Tecla STOP 16 F 31

Tecla PAUSE 17 N 31

Teclas TRACK 18 L 31

Teclas DIRECT ACCESS B 31

Teclas SEARCH 9 K 31

Funciones y Prestaciones Adiconiales.....31

HDCD 3 31

Boton PROGRAM 4 J 32

Boton REVIEW 51 32

Boton CLEAR H 32

Boton RANDOM 6 D 32

Boton REPEAT 11 C 32

Boton SCAN 12 E 32

Boton TIME 13 G 33

Problemas y Posibles Soluciones 33

El Indicador Luminoso de Puesta en

Marcha No Se Activa 33

Sustitución del Fusible 33

No Hay Sonido 33

CharacteristicasTecnicas 33

Acerca de Rotel

Rotel fue fundada hacer más de 40 años por una familiaswitho entusiastainterespor la musica le condujo adisjarny construir componentedes Alta Fidelidad sin ningun tipo de compromiso.Esta pasión haspermanecido inalterada durante todo thisempo,hasta el punto de que el objetivo de losfundadoresde lacoma calidadamelómanos yaudiofilos independiente de cuales sean sus posibilidades economicas- espartido por todos sus empleados.

Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipo compacto, escuchando y llevando a cabo el ajuste fino de cada nuevo producto hasta que satisface deforma exacta los estandares de calidad musical para los que fue disenado. Para lograrlo, disponen de la maximizing libertad para escoger los最好的 componentes allídonde se encontrar. Le sorprenderá agradamente encontrar exquisitos condensadores procedentes del Reino Unido y Alemania o semiconductores de Japon or Estados Unidos, cuando que los transformadores toroidales de potencia son construidos en la propia factoría de Rotel.

Rotel se ha ganado a pulso, a工程技术 de cientos de articutos, bancos de pruebas y galardones firmados por loscriticos especializados mas respetados del mundo, una sólda reputación por la excelencia de sus productos. Los commentarios de这些 profesionales que eschuchen música cada día hacer possible que la compañero se reaffirme en la validezde sus objetivos: la puesta a punto de componentes y equipos musicales fiables y asequibles.

Le agradecemos que haya adquirido este producto y esperamos que le permita disfurar de su música predilecta durante largos años.

Para Empezar

Gracias por comprar el Reproductor de Discos Compactos Rotel RCD-1072. Su mecanismo de transporte de alta precision esaccompado por un convertor D/A Delta-Sigma multinivel con resolution equivalente de 18 bits que incorpora octuple sobremuestreo y descodificacion HDCD. Combinadas con el exclusivo Concepto de Diseño Equilibrado de Rotel, estas particularidades technologicas garantizan que el RCD-1072 le ofrezca en todo momento unoicos resultados exceptionales en la reproduccion de la musica. Utilazo en un systema de audio de alta calidad, su reproductor de discos compactos Rotel le proportionsar aanos y anos de satisfacion en la esucha de sus grabaciones favoritas.

Algunas Precauciones

Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual de instructaciones. Además de las instructuciones tíbasicas de instalación y puesta a punto del RCD-1072, incluye información de gran valor sobre lasdietres configuraciones que permite el aparato, asi como informacion general que le ayudara a optimizar las prestaciones de su sistemas. Le rogamos asismismo que contacte con su distribuidor autorizzato de Rotel paraequalquier duda o consulta.No lequepa la menor duda de que todos sus comntarios y observaciones seran bien recibidos.

Guarde el embalaje del RCD-1072 y todo el material en el contenido para un posible uso futuro del本身就是. El embalaje o transporte del RCD-1072 en conditiones differentes de las originales puede provocar serios daños en el aparato no cubiertos por la garantía.

Rellene y envie la tarjeta de garantía suministrada jusqu con el RCD-1072. Asegúrese asimismo de Maintener en su poder la factura de compra original什么意思 que es la mejor forma de recordar la Fecha de compra, un dato esencial en caso de que necesite asistencia技术水平a durante el periodo de garantía.

Colocacion

Utilice el sentidocomingsando coloqueel RCD-1072 en un mueble o lo situe encima deothers componentedesu equipo.Aseguesede que la estanteria o el muebleutilizado可以更好soportarperfectamenteel peso del aparato.Nocoloque componentedespoevelvadoencimadel RCD-1072.Evitecolocare aparatoenlugares en los que pueda estar sometido a uncalor excessivo,como porejemplo la parte superioredeun amplificadorde potenciadegrandesdimensionaleso cerca de un radiador decalefacion.Paraobtenerlosmejoresresultadosposibles,evitecolocareRCD-1072enlugaresen los quecouldeserafectado por Vibracionesmecanicaso acusticas,como porejemplo cerdauna caja acustica.

HDCD, High Definition Compatible Digital y Pacific Microsonics son o bien MARCAS O bien MARCAS registraradas de Pacific Microsonics, Inc. en Estados Unidos y/others paises. Elistema HDCD es fabricado bajo licencia de Pacific Microsonics, Inc. Este producto está cubierto por una o más de las siguientes patentes: 5.479.168, 5.638.074, 5.640.161, 5.808.574, 5.838.274, 5.854.600 y 5.872.531 en Estados Unidos y 669.114 en Australia. Hay other patents pendentes.

Identificacion de los Controles

La cubierta de este manual contiene un desplegable en el que se muestran las ilustraciones correspondentes a los paneles frontal y posterior del RCD-1072 y el mando a distancia RR-D94. Cada uno de los iconos de lasdietres ilustraciones es identificado con un paracter en una caja con fondo gris.A lo largo de este manual,los iconos referidos al texto estan identificados por el correspondiente paracter.Los iconos correspondentes a los canales frontal y posterior son identificados con un paracter numerico, como por exemple 1,)millas que los correspondentes al mando a distancia son identificados con un paracter alfabetico, como por exemple A.

Alimentación y Control

Entrada de Corrente Eléctrica Alterna 23

Su RCD-1072 está configurado en fabricula para que trabaje con la tension de red correcta que corresponda al País en el que ha sido comprado (115 o 230 voltios de corriente alterna con una Frequencia de 50 o 60 Hz). Dicha configuracion está indicada en un lugar visible del panel posterior del aparato.

NOTA: En caso de que tujiese que trasladar su RCD-1072 a otro País, es possible reconfigurarlo para que puedaeworkar con tensiones de red differedes de laestablishcida en fabrica. No intente llvar a cabo esta conversion por su cuenta. El acces al interior del RCD-1072 le exponea tensiones peligrosas. Para cualquier informacion al respecto,le rogamos quecontacte con personal qualificado o llame al departamento de asistencia的技术a postventa de Rotel.

El RCD-1072 deben ser connectado directamente a una toma de corriente polarizada de dos clavijas o a una toma de corriente alterna conmutada ("switched") de otro componente de su sistemas de audio. No utilise ningún cable de extension.

Asegúrese de que el interruptor de puesta en marcha del panel frontal del RCD-1072 está desactivado (posición "hacia fuería"). A continuación, conecte uno de los extremos del cable de alimentación suministrado de series al receptáculo correspondiente situado en su panel posterior y el(other a una toma de corriente electrica.

Si va a estar fuera de su casa durante un largo periodo de tiempo -por ejemplo las vacaciones de verano- le recomendamos, como precaucion basia, que desconnecte suroductor de discos compactos (asio como el resto de componentes de audio y video de su equipo) de la red eletrica.

Conmutador 1 e Indicador Luminoso 2 de Puesta en Marcha

El conmutador de puesta en marcha está ubicado en el panel frontal de su reproductor de discos compactos. Púlselo para poder en marcha el RCD-1072. Tanto elindicador luminoso situado encima del本身就是 como el visualizador de functions seactivaran,indicando que el aparato está conectado. Para desconectar el RCD-1072, basta con que pulse de nuevo elmentionado botón a fin de que este regrese a su posición inicial.

NOTA: Si va a utiliser una toma de corrente conmutada para activar y desactivar su lector de discos compactos,pearíadeferarsempreaktivado (posicion“on”,esdecir "hacia bajo")el conmutador de puesta en marcha.De este modo, cada vez que el aparato reciba energiaelectrica se situara en su modo activo.

Conexiones de Salida

El RCD-1072 le permite escoger entre dos temas differentes de senales de calidad: una seals de calidad análogica procedente de los circuitos de conversion D/A internos para usar conjuntamente con componentes de audio analógicos convencionales y una calidad digital que suministra una seals de datos digitales no procesada para ser tratada por convertidos D/A o procesadores digitales externos.

NOTA: Para evitar que se produzcan ruidos de alta intensidad susceptibles de ser percibidos por usted o sus cajas acusticas, asegyrese de que su lector de discos compactos está desactivado cuando realice las-distintas conexiones.

Salidas Analgicas 19

(Ver Figura 3 para la realizacion de las conexiones pertinentes)

Un par de connectores RCA estandar permiten enviar una seals de calidad analogica desde el RCD-1072 a las entradas pertinentes de un preamplificador, amplificador integrado o receptor de audio.

Selección cables de interconexión de alta calidad para la conexión del RCD-1072 a su equipo. Conecte el canal de salute izquierdo del RCD-1072 a la correspondiente entrada de fuente del canal izquierdo del preamplificador, receptor o amplificador integrado de audio y repita la operation con el canal derechoo.

Salida Digital 20

(Ver Figura 4 para la realizacion de las conexiones pertinentes)

Siusted piensa utilizar un convertor D/A externo u othero procesador digital, necessitará disponible de una seals del datos digitales no procesada (es decide que no haya pasado por los circuitos de conversion D/A del RCD-1072) precedente del RCD-1072.Esta seals es suministrada por la toma de calidad digital coaxial situada en el panel posterior del aparato. Utilizando un cable digital coaxial estandar de 75 ohmios de impedanciacharacteristica, conecte la calidad digital del RCD1072 al conector digital de entrada correspondiente del convertor D/A o procesador digital externo.

Entrada para Señal de Disparo de 12 Voltios 21

El RCD-1072 puede ser activado por una SERIAL de disparo de 12 voltios externa. La entrada para serial de disparo accepts arialquier serial de control (tantos si es alterna como continua) de valor compreendido entre 3 voltios y 30 voltios. Cuando se conecta un cable a la entrada de 12V y en la misma está presente una serial de disparo, el RCD-1072 seactivara. Cuando la serial de disparo sea desactivada, el aparato se situara en la posicacion de espera ("standby"). El indicator luminoso de puesta en marcha del panel frontal permanecerao activado pero el visualizador de funeciones se apagaray el aparato dejarde de funcinar.

NOTA: Cuando utilise la seals de disparo de 12V,defer el boton de PUESTA EN MARCHA ("POWER") en la posicion ON.

Toma EXT REMOTE IN 22

Esta minitoma de 3^5 mm recibecottodos de control por cable procedentes de sistemas de gestion por infrarrojos estandarizados por la industry (Xantech, etc.).Esta prestacion podria resultar muyutil cuando el aparato estuviese instalado en el interior de un mueble y por tanto el sensor de rayos infrarrojos del panel frontal estuviera bloqueado.Consulte a su distribuidor autorizzato de productos Rotel para que le informe acerca de这些东西 repetidores externos de rayos infrarrojos y sobre el cableado adecuado para montar un conector que se adapte a lamentionada minitoma.

Funcioncimiento

El RCD-1072 puede ser gobornado indistinctamente utilizinglos botones y teclas de su panel frontal o desde losequivalentedeslosmismosituados en el mando a distancia suministrado de series.Las instrucciones especillas para el uso de cada uno de这些 controls se detallan a continuacion.La mayoria de teclas y botones estan duplicados en elpanel frontal y el mando a distancia por infrarrojos; hay, sin embargo,unas pocas exceptiones en las que los controlles estan unicolemente disponible en uno u other.Dichas exceptiones se contemplan en el presente manual de instructaciones.

Mando a Distancia por Infrarrojos 10

Antes de utiliser el mando a distancia por infrarrojos, esnecessary instalar dos pilas del tipo "AAA" (suministradas de series). Quite la cubierta de plástico situada en la parte posterior del mando a distancia por infrarrojos, instale las pilas (observando siempre que se respeten las indicaciones de polaridad) ywhelminga a colocar la cubierta.

Para usar el mando a distancia por rayos infrarrojos, apuntelo hacía el sensor de infrarrojos 10 ubicado en la esquina inferior izquierda del panel frontal del RCD-1072.

Visualizador de Funciones 14

Un visualizador de functions iluminado situado en el panel frontal del RCD-1072 proportiona informacionutil sobre el estado del aparato, asi como sobre la activacion de functions especialas y sobre los tempos y pistas del disco que esseo sando reproducido. Cada una de estasindicaciones es descriita en las instrucciones detalladas que siguen.

ROTEL RCD-1070 - Visualizador de Funciones 14 - 1

Bandeja de Transporte 7

Una bandeja de transporte motorizada ubicada en la parte central del RCD-1072 se desliza hacer el exterior del aparato para acceptar un disco y=vuelve a introducirse en el para reproducirlo. Coloque el disco compacto en la bandeja de transporte con la cara impresa hacía arriba asegurándose de que el本身就是 perfectamente centrado en aquella. La bandeja de transporte pueda cerrarse de dos manos: pulsando la tecla OPN/CLS o pulsando la tecla PLAY.

Teclas de Control del Sistema de Transporte

Estas teclas permiten acceder a las functions de control bássicas del mecanismo de transporte del disco. Excepto en el caso de que se indique lo contrario, todas las functions está disponible tanto en el panel frontal del RCD-1072 como en el mando a distancia. Los número encerrados en cajas proportionscionan una referencia coma modal para encontrar cada tecla en las ilustraciones del RCD-1072 y su correspondiente mando a distancia que figuran al principio de este manual.

Tecla OPEN/CLOSE 8 A

Cuando la bandeja de transporte está cerrada, la pulsación de esta tecla haá que la misma se abra automatistically. Para cerrarla, pulse de nuevo dicha tecla. La bandeja de transporte también se pueda cerrar pulsando la tecla PLAY.

Cuando la bandeja de transporte está abierta, el visualizador de sistemas做不到 "OPEN". Cuando está cerrada y sin ningún disco en su interior, el visualizador de sistemas做不到 "NO DISC". Cuando la bandeja de transporte se cierra con un disco en su interior, el visualizador de sistemas indica el número de pistas deicho disco y la duración total del mesmo en Minutes y segundos.

Tecla PLAY 15 M

Pulse la tecla PLAY para起初ar la reproduccion de un disco. Si la bandeja de transporte está abierta, se cerrará automatistically. El numero de la pista que está sido reproduceda y el tiempo transcurrido seranasnados enelvisualizador de functions jusqu con elindicador PLAY. Por lo general, la reproduccion del disco se inicia en la prima pista del本身就是. Sin embargo, usted可以选择aruna pistadifferenteutilizando las teclas TRACK o los botones DIRECT ACCESS (ver mas adelante) antes de pulsar PLAY para proceder a la reproduccion de la mesma.

Tecla STOP 16 F

Esta tecla detiene la lecture del disco que está sido reproducido y reinicializa el aparato, lo que significa que si se reanuda la lecture esta se inicia en la primera pista deicho disco. Pulsando STOP rápidamente dos veces seguidas se cancelará cualquier selección que haya sido previamente programada (ver más adelante).

Tecla PAUSE 17 N

Esta tecla se utilizes para suspender temporalmente la lecture de un disco. El disco continua dando vueltas y la lecture del本身就是 reanudarse desdela posicional en que se este en este momento. El indicator luminoso PAUSE del visualizador de functionse activara Para reanudar la lecture del disco, pulse de nuevo la tecla PAUSE o la tecla PLAY.

Teclas TRACK L

Estas teclas se utilizean para selectionar pistas del disco. Cuando se está reproduciendo un disco, la pulsacion de la tecla TRACK de la derecha desplaza el cabezal de lecture hasta el principio de lasuma pista. La pulsacion de la tecla TRACK de la izquierda hace que el cabezal de lecture se situe en el inicio de la pista que se está leyendo. Pulsando rápidamente un par de vezes seguidas esta ultima tecla se consigue desplazar el cabezal de lecture al principio de la pista anterior. El nuevo número de pista aparece en el visualizador de functions.

Estas teclas también son realizadas para selectionar una pista antes de pulsar la tecla PLAY o durante la memorizacion de pistas para el modo de lecture programada (ver más adelante). Estas selecciones son efectuadas pulsando de manière continua las teclas TRACK hasta que se alcance la pista deseada.

En el modo de lecture programada (PROGRAM), las teclas TRACK permiten avanzar o retroceder hacer la pistasuma en la lista de temas selectionados almacenada en la memoria del RCD-1072.

Teclas DIRECT ACCESS B

(sólo en el mando a distancia)

Estas once teclas numéricas (señalizadas como 1 a 10y > 10 ) son realizadas para acceder directamente a una pista desde el mando a distancia por infrarrojos en vez de技术水平 de las differentes pistas con afecta de las teclas TRACK.

Puede seleccionarse las primeras diez pistas de un disco pulsando la tecla correspondiente. Por exemple, para reproducir la pista número 3ISTA con pulsar la tecla 3 del mando a distancia.

Para acceder a una pista cuando número sea mayor que 10, pulse en primer lugar la tecla >10 y a continuación todos los digitos correspondientes al número de dicha pista. Por exemple, para reproducir la pista 12 pulse >10 , a continuación 1 y bajo 2.

El número de la pista seleccionada aparecerá en la parte central del Visualizador de Funciones, procediendo a la reproducción de dicha pista.

Hay también una matriz de quatre por quatre retécnicas para indicar los nombres de pista (1-16) ubicada en la parte derecha del visualizador de/DDaciones.Esta visualizacion indica todas las pistas presentes en el disco. Si en un disco hay mas de 16 pistas, todos los digitos de la matriz se activaran accompaniedes de la palabra OVER independiente de cui sea la pista que se este reproduciendo.Esta matriz es independiente del area numérica principal del visualizador de/DDaciones, que siempre indicate a el numero de la pista que se este reproduciendo excepte elismo sea mayor que 16.

Las teclas DIRECT ACCESS también puede ser realizadas para memorizar pistas en el modo PROGRAM (ver más adelante).

Teclas SEARCH 9 K

Estas teclas permiten avanzar o retroceder a gran velocidad a través del disco que este sido reproducido cuando las mismas estén pulsadas. Durante el tiempo que dure dicha pulsacion,usted oirá la sealsal de audio reproduceda alta velocidad. La liberacion de dichas teclas le permittirà regresar al modo PLAY.

Funciones y Prestaciones Adiconiales

Estas comodas funeciones y prestaciones anaden functionalidad extra al RCD-1072, incluyendose entre las mismas la capacité para leer discos de alta definacion codificados en HDCD, la memorizacion de un determinado numero de pistas a reproducir, la repetition de un disco, pista o programa hasta el infinito, la reproduccion de las pistas de un disco en order aleatorio, la reproduccion automatica de los primeros 10 segundos de cada pista o la seleccion de uno de los distinctos modelos de visualizacion de tiempo disponibles.

HDCD 3

El HDCD ("High Definition Compatible Digital") es una技术水平 de codificacion que permite dotar de una mayor gama dinamica efectiva, una menor distorsion y un superior nivel de detaille a los discos compactos de audio. Cuando le discos compactos codificados en HDCD, el RCD-1072 puede reproducir una gama dinamica equivalente a un sistema de 18 bits. Los discos HDCD son identificados por el correspondiente logotipo en su cajetilla.

El funciona del HDCD es totalmente transparente. El reproductor de CD detecta automatistically la presencia de un disco codificado en el citado sistemas y activa la correspondiente circuiteria. Elindicador luminoso HDCD situado en el panel frontal del RCD-1072 seactivara para confirmar que se está reproduciendo un disco HDCD.

NOTA: Es possible que en algunos discos compactos con el logotipo HDCD haya temas codificados enDICHO sItema y temas que no.En consecuencia,elindicador luminoso se activará unicamente cuando se reproduzcandiscos codificados en HDCD. Illo no significa que existan problemas con el aparato.

Botón PROGRAM 4 J

Este botón, designado como PROG, le permite memorizar hasta 20 pistas del disco que se esté reproduciendo para su lecture en unorden spécifique. Por exemple, ustad podía preparar al RCD-1072 para reproducir la pista 5 seguida de la 3 y la 8. Para create un programa:

  1. Inserte un disco y pulse la tecla OPN/CLS para cerrar la bandeja de transporte. El RCD-1072 leera el contenido del disco.
  2. Pulse el botón PROGRAM del panel frontal o del mando a distancia. El indicator luminoso PROGRAM del visualizador de sistemas seactivará unico con "P:00" para confirmar que el aparato está esperando que se le introduca la prima pista a memorizar.
  3. Para programar pistas desde el mando a distancia, introduzca el primer numero de pistautilizando las teclas DIRECT ACCESS. Su seleccion sera automatistically memorizada y el indicator del visualizador de functions cambiará a "P:01"indicando que se ha memorizzato una pista.A continuacion,introduzca el resto de pistas conaida de los botones DIRECT ACCESS.Observate que no hay ninguna necessities de pulsar el boton PROGRAM bajo que cada pista es memorizada a medida que se introduce en la seleccion.

  4. Para programar pistas desde el panel frontal, seleccione el primer numero de pista utilizingas las teclas TRACK. Tanto el numero de pista como el numero de programa parpadear an durante 3 segundos en el visualizador de functions. Mrientras el visualizador de functions este parpadeando, pulse el boton PROGRAM para memorizar su seleccion. Observe que una vez que el visualizador de functionsdea de parpadear ya no le sera possible memorizar su seleccion. Para memorizar pistas adiconales, selectionelas con las teclas TRACK pulsando el boton PROGRAM afterwards de cada seleccion.

Una vez haya memorizzato una lista de temas aREENCR, el RCD-1072 permanecer en el mode PROGRAM hasta que usted abra la bandeja de transporte o pulse dos times seguidas la tecla STOP. Si pulsa la tecla PLAY, se reynecirá el programa memorizzato en vez de la totalidad del disco, iniciandose la lecture en la primera pista de la lista memorizada.

Cuando se haya memorizzato un programa, la mayoría de sistemas que enCONDITIONES normales afectarian a la totalidad del disco actuarán únicamente sobre el programa en cuestion. Por exemple, las teclas TRACK permitirán avanzar hacer la pistasuma del programa memorizzato y no a lasuma pista de dicho disco.Del mesmo modo, el botón REPEAT (ver más adelante) hará que se reproduzca de manière continua el programa memorizzato en vez de la totalidad del disco.

Botón REVIEW 5 I

Este botón se usa para revisar las pistas memorizadas en el modo PROGRAM. Pulselo y el número de la primera pista memorizada aparecerá en el visualizador de sistemas parpadeando durante aproximamente 5segundos.Pulsando de nuevo el botón REVIEW)msteadas el número de pistaurrenta seaparpadeando se podracontinuar revisando la secuencia,mostrándose lasuma pista memorizada.Continue pulsandoel botón REVIEWpara ver la totalidad de la lista memorizada.

Si no pulsa el botón REVIEWmintras el número de pista está parpadeando, el proceso de revisión finalizará y el aparato reanudará la lectura en el modo en que está situado antes de que usted inciara el proceso de revisión excepto en el caso de que elultimate número de pista revisado permanzcaactivado y esté sandoarmeado en el visualizador de失落iones.

Observe que durante el proceso de revisionasteduepuede suprimir un tema determinado de la lista programada conayuda del boton CLEAR, tal y como se describe a continuacion.

Botón CLEAR H

(sólo en el mando a distancia)

Este botón le permite suprimir una pista del programa memorizzato durante el proceso de revision que se acababa de describir. Siga ejectando dicho proceso hasta que el número de pista deseado parpadee. A continuación, en vez de pulsar el botón REVIEW para proseguir, suprima la pista visualizada pulsando el botón CLEAR cuando el número todaya está parpadeando. Después dearlo podrá proseguir con el proceso de revision.

Botón RANDOM 6 D

Este botón permite que el lector de discos compactos lea la totalidad de las pistas de un determinado disco enorden aleatorio. Cuando todas las pistas hayan sido leidas una sola vez, el disco se detendra a menos que haya sido pulsado el botón REPEAT (ver más adelante), en caso la lectura aleatoria proseguirá hasta que se pulse la tecla STOP. Cuando se pulsa el botón RANDOM, aparece la palabra RANDOM en el visualizador de sistemas.

Botón REPEAT II C

Este botón le permite repetir la pista o la totalidad del disco que está siendo reproducido hasta que la funciona correspondiente se desactive o se pulse la teda STOP. El botón REPEAT salta secuencialmente entre las OPCIONes disponibles. Púlselo una sola vez y el RCD-1072 repetirá la pista que está siendo reproduceda en este momento,_mostringo REPEAT 1 en el visualizador de sistemas. Púlselo unasegunda vez y el RCD-1072 repetirá la totalidad del disco,_mostringo REPEAT ALL en el visualizador de sistemas. Pulse el botón una tercera vez para cancelar la funciona REPEAT.

Tal y como se indica en lineas anteriores, la configuración REPEAT pueda'utilizar conjuntamente con la configuración de lectura aleatoria (RANDOM).

NOTA: La funciona REPEAT es automatistically cancelada cuando se abre la bandeja de transporte.

Botón SCAN 12 E

La funciona SCAN ("EXPLORACION") permite leer de modo automatico los primeros diez segundos de cada pista del disco (o de cualquier programa previamente memorizzato). Para activarla, pulse el botón SCAN. La palabra INTRO aparece en el visualizador de sistemas. Para detener el Barrier y reanudar el funciona normal en la pista en que se está, pulse de nuevo el botón SCAN o la tecla PLAY.

Botón TIME 13 6

Normalmente, el RCD-1072 muestra el tiempo transcurrido de la pista que se está leyendo. El botón TIME le permitte saltar entre dos visualizaciones de tiempoalternativas. La pulsación de dicho botón una sola vez permite visualizar el tiempo restante de la pista que se esté reproduciendo, que se muestra en sentido decremente a medida que la misma se va leyendo. La pulsación de la tecla una segunda vez permite visualizar el tiempo restante de la totalidad del disco (o del programa memorizzato). La pulsación de la tecla una tercera vez permite regresar a la visualizaciónstickard del tiempo transcurrido. Cuando se activa la funciona TIME, la palabra REMAIN aparece en el visualizador de失落iones.

Problemas y Posibles Soluciones

La mayoria de dificultades que suelen producirse en los sistemas de audio son el的结果o de conexiones realizadas Incorrectamente o ajustes inapropiados. En caso de que se encontrar con uno problema, aisle en primer lugar el area afectada, compruebe los ajustes de control realizados, determine la causa del fallo y haga los Cambios necessarios. Si se ve incapaz de hacerFuncionar el RCD-1072,considere las sugerencias que le damos para las siguientes conditiones:

El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha No Se Activa

El indicator luminoso de puesta en marcha y los iconos BASICOS de la ventana de visualizacion de functions estarian activarse cada vez que el RCD-1072 fuese conectado a una toma de corriente electrica alternay se pulsara su comutador de puesta en marcha. Si el citado indicator no se activa, compruebe la toma de corriente con othero dispositivo electrico, como por典型案例una bombilla.Asegurese de que dicha toma de corriente no este controlada por un interruptor que haya sido desactivado.

Sustitución del Fusible

En el caso de que otherwise el indicador de puesta en marcha y el visualizador de functions del RCD-1072 sigan sin activarse cuando esteultimate es conectado a dicha toma, significa que es muy possible que el fusible de proteccion interno se haya fundido. Si usted cree que ha sucedidoesto,contacte con su distribuidor autorizzato de productos Rotel para que le proporcione un fusible nuevo y se lo instale adecuadamente.

No Hay Sonido

Compruebe los cables que unen el RCD-1072 a las entradas del amplificador para asegurar de que han sido connectados correctamente. Asegúrese de que se ha seleccióndo la entrada del amplíficoar correspondiente al RCD-1072. Compruebe que no haya sido activado el systema de monitorización de grabaciones ("tape monitor") del amplíficoar. Verifique el cableado entre el amplífico y las cajas acústicas.

Distorsión Armónica Total+Ruido<0'0045% a 1 kHz
Distorsión por Intermodulación<0'0045% a 1 kHz
Respuesta en Frecuencia (±0'5 dB)20-20.000 Hz
Balance entre Canales±0'5 dB
Linealidad de la Fase±0'5°
Separación entre Canales>98 dB a 1 kHz
Relación Señal/Ruido>100 dB
Gama Dinámica>96 dB
Convertidos D/ADelta-Sigma multinivel con resolution equivalente de 18 bits, bajo digital con octuple sobremuestreo y descodificación HDCD
Precisión de la Velocidad, Lloro y TémuloVinculadas a la Precisión del Cristal de Cuarzo utilisé
Impedancia de la Salida Analógica100 ohmios
Nivel de la Salida Digital0'5 voltios de pico a pico
Impedancia de Carga75 ohmios
Alimentación
Version para EE.UU.:115 voltios a 60 Hz
Version para Europa:230 voltios a 50 Hz
Consumo20 varios
Dimensiones (An x Al x P)432x93x337 mm
Altura del Panel Frontal
(para montaje en rack)80 mm
Peso Neto5'8 kg

Todas estas caracteristicas tecnicas son correctas en el momento de la impresion del presentemanual de instrucciones. Rotel se reserva eldeocho arealizar Modifications en las mismasin previo aviso.

Rotel y el logotipo Rotel HiFi está registrados por The Rotel Co., Ltd., Tokio, Japón.

HDCD, High Definition Compatible Digital y Pacific Microsonics son o bien marcas o bien marcas registradas de Pacific Microsonics, Inc. en Estados Unidos y/others países.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROTEL

Modelo : RCD-1070

Categoría : Reproductor de CD