MYSTERY LED II - Iluminación de escenario JBSYSTEMS LIGHT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MYSTERY LED II JBSYSTEMS LIGHT en formato PDF.

📄 30 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II - page 21
Título Valor / Descripción
Tipo de producto Efecto luminoso LED
Características técnicas principales Proyector LED con efectos de luz multicolores
Alimentación eléctrica AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas Dimensiones no especificadas
Peso Peso no especificado
Compatibilidades Compatible con sistemas DMX
Tensión 100-240V
Poder No especificado
Funciones principales Efectos de luz dinámica, control DMX, modos automáticos y sonoros
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente con un paño suave, evite la humedad
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas no especificada
Seguridad Utilizar en un entorno seco, evitar choques eléctricos
Información general útil Verifique la compatibilidad con los sistemas de control antes de la compra

Preguntas frecuentes - MYSTERY LED II JBSYSTEMS LIGHT

¿Cómo puedo encender el JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II?
Para encender el JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II, conecta el dispositivo a una fuente de alimentación y presiona el botón de encendido ubicado en la carcasa.
¿Qué hacer si las luces no se encienden?
Verifica que el dispositivo esté correctamente conectado a un enchufe funcional, que el cable de alimentación no esté dañado y que el botón de encendido esté activado.
¿Cómo cambiar los modos de iluminación?
Utiliza el control remoto proporcionado o los botones de control en la carcasa para navegar entre los diferentes modos de iluminación disponibles.
El JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II no responde al control remoto, ¿qué hacer?
Asegúrate de que las pilas del control remoto estén cargadas e instaladas correctamente. Si el problema persiste, intenta reiniciar el dispositivo desconectándolo y volviéndolo a conectar.
¿Cómo limpiar el JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II?
Desconecta el dispositivo antes de limpiarlo. Usa un paño suave y seco para limpiar la carcasa. Evita usar limpiadores abrasivos o líquidos.
¿Cuál es la vida útil de los LED en el JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II?
Los LED del JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II tienen una vida útil estimada de aproximadamente 50,000 horas de uso, dependiendo de las condiciones de uso.
¿Puedo usar el JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II en exteriores?
El JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II está diseñado para uso en interiores. Usarlo en exteriores podría dañar el dispositivo y anular la garantía.
¿Cómo puedo resolver problemas de sobrecalentamiento?
Asegúrate de que el dispositivo esté correctamente ventilado y que no esté obstruido. Si el dispositivo se sobrecalienta, apágalo inmediatamente y déjalo enfriar antes de reiniciarlo.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II?
Las piezas de repuesto se pueden pedir a su distribuidor local o directamente en el sitio web del fabricante.

Preguntas de los usuarios sobre MYSTERY LED II JBSYSTEMS LIGHT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Iluminación de escenario en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MYSTERY LED II - JBSYSTEMS LIGHT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MYSTERY LED II de la marca JBSYSTEMS LIGHT.

MANUAL DE USUARIO MYSTERY LED II JBSYSTEMS LIGHT

Manual de instrucciones ES

Manual do utiliser PT

WWW.BEGLEC.COM

ADVERTENCIA: PELIGRO! nunca exponga la lente a la luz solar directa, aun durante un periodo corto!
IEsto能把 fazer el efecto de luz o incluso Causear el fuego!

Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las dispositions legales de su pais.

PT-COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Gracias por la compra de este producto JB Systems. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia calidad, por favor lea este manual de instrucciones con是多么 cuidado antes de utiliser estaiedad.

CHARACTERISTICAS

Estaiedad no interfiere con snales de radio. Este productocuple las exigencias de las directrices actuales Europeas y naciones. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documents relevantes se han depositado por el fabricante.

  • Este aparato ha sido Diseño para producir efecto de iluminación decorativa y se usa en sistemas de iluminación de expectáculos.
  • Este NO solo es la version LED de un Derby doble ordinario!
  • Este es un fabuloso efecto bajo en LEDs RGBW de 10 watts de 2 pzas.
  • Llene la habitación con potentes y nítidos hace de color similares al láser
  • Colores extremadamente brillantes en comparación con los efectos de lámparas halógenas
  • jNo hay que sustituir la lámpara!
  • Virtualmente no producen calor y consumo de energia muy bajo
  • 0-100% regulación de intensidad luminosa y función estroboscópica ultra rápida
  • Excelentes programas incorporedados para expectáculos de luces maravillosos en constante cambio:

  • Control DMX: 1 canal para fácil operación o 3 canales para control total

  • Independiente: sonido activado con el micrófono interno
  • Maestro/esclavo: expectáculosperfectamente sincronizados
  • Controlador remot CA-8 optional disponible

  • Pantalla de 4digitos con menu

  • Entradas/salidas IEC de corriente para enlazar fácilmente utilizing los cables IECsonianales
  • Perfecto para differedes aplicaciones: discotecas, clubs, DJs portátiles, ...
  • Compatible con el Magic Led / Mystery Led

ANTES DEL USO

  • Antes de utiliser esta unidad, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. En caso contrario, no utilise este aparato y consulte a su vendedor.
  • Importante: Este aparato salio de laEmpresa en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente necessario por parte del usuario seguir estricamente las instrucciones de seguridad y advertencias de este manual. Cualquier daño causado por manejo inadequado no está sujeto a la garantía. El vendedor no acceptorá responsabilidad por ningunos defectos o problemas que resulten de ignorar estemanual del usuario.
  • Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vendete esta instalacion, asegürese de añadir estemanualdeusername.
  • Para proteger el medio ambiente, por favor intente recicular el material de empaquetado tanto como sea possible.

Compruebe el contenido:

Compruebe que la caja contiene los siguientes items:

  • Instruetiones de manejo
    MAGIC LED II o MYSTERY LED II
  • Cable de red

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: - 1

CAUTION

OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II - CAUTION - 1

PRECAUCION: Para reducir el risgo de electrocución, no quite la cubierta superior. Ninguna pieza usable adentro para el uso. Dirijase unicolement a personalriallicado.

JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II - CAUTION - 2

El symbolism de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligioso constituya un riesgo grande para causar una eventual electrocución.

JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II - CAUTION - 3

El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operation y de mantenimiento tenidas en cuenta en el manual de uso.

JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II - CAUTION - 4

Este"simbolo significa:uso para el interior solamente.

Este的概率:Lea las instrucciones.

Este的概率 significa: Aplicaciones de la类产品

JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II - CAUTION - 5

Este Trickalo se determina: la distancia minima de objetos iluminado. La distancia minima entre el projector y el objerto iluminado doit ser más de 0,5 metro.

JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II - CAUTION - 6

El dispositivo esADEUADO para su montaje en superficies inflamables estANDAR.Las superficies inflamables estANDAR incluyen materiales de construction como madera y materiales derivados de la madera de mas de 2 mm de espesor.

  • Afín de evaporar todo riesgo de incendio o electrucución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente humedo.
  • Para evaporar fuego o riesgos de descargas no exponga este aparato a la lluvia o humedad.
  • Para evaporar que se forme condensacion en el interior, permita que la unidad se adapte a las temperatas circundentes cuando la lleve a una habitacion calida afterwards de transporte. Condensationsteinas vezes impide que la unidad funciona a rendimiento pleno o pueda inclujo causar daños.
    -Estaunidadesso1o parausointerior.
  • No colocque objetivos metalicos o derrame liquidos dentro de launidad. Podría resultar descarga electrica o mal funciona. Si unbjecto extraño entra en launidad, desconnecte inmediamente la fuente de alimentación.
  • Coloque la instalación en un lugar bien ventilado, alejado de cualquier material inflamable y/o liquidos. La instalación debse ser fjada al menos a 50 cm. de distancia de los muros circundentes.
  • No cubra ninguna aperture de ventilación ya que thisoulda resultar en sobrecalentamento.
  • Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularamente.
  • Mantenga la unidad alejada de los niños.
  • Personas sin experiencia no deben manegar este aparato.
  • La temperatura maxima de ambiente es 40^ . No use esta unidad a temperaturas más elevadas.
  • Asegürese de que el airea por debajo del situo de instalacion esta libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparacion.
  • Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes de comendar una reparación.
  • La instalacion eletrica deben serheetsada caco solo por personal qualificado, acordea a las regulaciones para segudadlectrica y mecnica de su pais.
  • Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.
  • El cable de alimentación deverá estar siempre en perfectas conditiones: apague el aparato inmediamente cuando el cable de alimentación está roto o dañado. Debe ser substituido por el fabricante, su servicios技术和 other personacialcada.
  • Nunca deje el cable de alimentacion entrada en contacto conOthers cables!
    -Esta instalaciondebeserconectadaatierra paracomplirconlasregulacionesdeseguidad.
  • No conecte launidad a ningún paquete de reducción de luz.
  • Siempre use un cable de seguridad apropiado y certificado cuando instale la unidad.
  • Para prevenir descargas electricas, no abra la tapa. No hay partes que couldan ser reparadas por el usuario en su interior.
  • Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mesmo tipo y espécificaciones electricas!
  • En el caso de problemas serios de manejo, deben de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediamente.
  • La carcasa y las lentes deben serambiadas si hay daño visible.
  • Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transporte.
  • Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad.

Importante: Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que sufran de epilepsia.

DESCRIPTION:

JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II - DESCRIPTION: - 1

  1. Entrada de red electrica con toma IEC: connecte el cable de redAquí suministrado.
  2. Toma de salute con enchufe IEC: para facilitar el encadenamiento puede usar un cable de alimentacion IEC para conectar esta salute con la red de entrada del proximo numero (max.17 MAGIC LED II/MYSTERY LED II).
  3. Entrada DMX.
  4. Salida DMX.
  5. Entrada de jack de 14 para el controlador manual CA-8 optional.
  6. Micrófono interno.
  7. Soporte colgante dos perillas areds para sujetar la unidad y un agujero de montaje para instalar el gancho de montaje.
  8. Lentes opticas: 14 lentes para el MAGIC LED II y 28 lentes para el MISTERIO LED
  9. Aro de seguridad, conecte el cable de seguridad optionalmente.
  10. LED esclavo: se enciende cuando launidad está en modo esclavo.
  11. LED de sonido: parpadea al ritmo de la música cuando launidad está en modo audio.
  12. LED DE DMX: se enciende cuando la unidad recibe una seals DMX
  13. LED maestro: se enciende cuando la unidad está en modo maestro.
  14. Botón MENU: se usa para selecciónar los differentes elementos del menu.
  15. BOTON DOWN: para bajo en el menu y reducir los values que se muestran en la pantalla.
  16. BOTON UP: para subir en el menu yacular los values que se muestran en la pantalla.
  17. Botón ENTER: se usa para confirmar su selección.
  18. DISPLAY muestra los various menus y las-optiones seleccionadas.

APAREJADO SUPERIOR

  • Important: La instalación debe ser:llevada a cabo solo por personalequalificado. Una instalacion impropriapodria resultar en serias heridas y/o daño al propidad. El aparejado superior requiere una larga experiencia! Los limites de las cargas de trabajo deben respetarse, materialescertificadosde instalaciondebenserusados,el aparato instaladodeferéserinspeccionado regularamente porseguidad.
  • Asegürese de que el和地区 por debajo del Sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparación.

JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II - APAREJADO SUPERIOR - 1

  • Coloque la instalación en un situ bien ventilado, lejos de cualquier material inflamable y/o liquidos. La instalación debse ser fjada al menos a 50cm de los muros circundentes.
  • El aparato deben ser instalado fuera del alcance de la gente y fuera de areas donde personas pueda caminar o sentarse.
  • Antes del aparejado asegürese de que el area de instalacion possible soportar un minimo punto de carga de 10 vezes el peso del aparato.
  • Siempre use un cable de seguridad certificado que pueda sostener 12 vezes el peso del aparato. Este asignado secundario de sécurité deben ser instalado de una forma que no hubiera parte de la instalación que pudiera caer más de 20cm si el asignado principal falla.
  • El aparato debe ser bien fjado, jun montaje que se mueva con libertad es peligioso y no debe considerarse!
  • No cubra ninguna aperture de ventilacion ya que this podria resultar en sobrecalentamento.
  • El operador tiene que asegurar de que las instalaciones relacionas a seguridad, maquinaria y技术水平anestanaprobadas por un expertoantesdeuslarlaslaprimera vez.Las instalacionesdeferianserinspeccionadascadano poruna persona conconocimientos para asegurarque la seguidadesistodovia optima.

INSTALACION ELECTRICA + DIRECCIONAMIENTO

Important: La instalación electrica debe ser realizada exclusivamente por personalrialico, segun las normas de seguridad electrica y mecnica en vigor en su pais.

  • Inserte el cable de red electrica. Launidad comienza a funciona instantanamente en modalidad independiente.

Observación 1: Puede conectar un controlador CA-8 remoto a launidad si desea disponible de más control. Consulte "Manejo de lachaft" para saber como hacerlo.

Observación 2: Si no hay emisión, asegúrese de建立起 la unidad en modo maestro (consulte el capítulo singular)

Instalacion electrica de una o mas unidades en modalidad maestra/eslava:

  • Conecte de 2 a un maximum de 16 unidas juntas mediante cables de microfondo equilibrados de buena calidad. Establisha la第一位 unidad de la cadena en modo maestro, el resto debe estabilitiesse en modo esclovo (SL1 o SL2). Consulte el capitulo singular para obtener mas informacion.
  • Asegürese de que todas las unidades están connectadas a la red electrica.
  • jYa está!

Observación: Puede conectar un controlador CA-8 remoto a launidad maestre si desea disponible de más control sobre el funcionaimiento maestro/esclavo.

Instalacion electrica en modo DMX:

El protocolo DMX es una seals de alta velocidad muy realizada para controlar equipamento de iluminacion intelligente. Necesita "encadenar" su controlador DMX y todas las unidades connectadas con un cable balancedo de buenacalidad.

  • Se utilizes tanto los conectores XLR-3PIN como XLR-5PIN, sin embargo XLR-3pin es más popular porque这些东西 son compatibles con los cables balanceados de audio.
    Disposicion XLR-3pin: Pin1 = GND ~ Pin2 = postal Negativa (-) ~ Pin3 = postal Positiva (+) Disposicion XLR-5pin: Pin1 = GND ~ Pin2 = postal Negativa (-) ~ Pin3 = postal Positiva (+) ~ Pins4+5 no uso.
  • ParaEARunfunacionamentoanormaldelosefectosdeluzdebidosainterferencias,debusearun terminalde 90 a 120 al final de lacedena.No useuncanca cablesdivisoresenY,nofunctionar.
  • Asegürese de que todas las unidades estén connectadas a la corrente.
  • Cada efecto de luz de laceda necessita una direccion de inicio adecuada de modo que detecte las informaciones del controlador. En la seccion?sigue a tenera a establercer las direcciones DMX.

JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II - Instalacion electrica en modo DMX: - 1

JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II - Instalacion electrica en modo DMX: - 2

- AJUSTE DE LA DIRECCION DE INICIO CORRECTA:

Consulte el capítulo/DDue (ajuste de direcction DMX-512) para saber comoaabrar la direcction de inicio en esta unidad. La direc tion de inicio de cada unidad es muy importante. Lamentablemente es imposible decirle en este manual de usuario quedirec tion de inicio debeaajustar porque this dependeracompletamente del controlador que utilise... Consulte el manual de usuario de su controlador DMX para saber que direciones de inicio debeaabstar.

CONFIGURación DMX DE MYSTERY LED II & MAGIC LED II:

MODO DE 1 CANAL
MODO DE 3 CANALES

Ch1
Chase
250-255Random Chase
230-249Chase 11
210-229Chase 10
190-209Chase 9
170-189Chase 8
150-169Chase 7
130-149Chase 6
110-129Chase 5
90-109Chase 4
70-89Chase 3
50-69Chase 2
30-49Chase 1
0-29OFF
Ch1Ch2Ch3
Dimmer/StrobeColorRotation
248-255On248-255Color 32
240-247Color 31
232-239Color 30
224-231Color 29
216-223Color 28
208-215Color 27
200-207Color 26
192-199Color 25
184-191Color 24
176-183Color 23
168-175Color 22
160-167Color 21
152-159Color 20
144-151Color 19
136-143Color 18
128-135Color 17
120-127Color 16
112-119Color 15
104-111Color 14
096-103Color 13
088-095Color 12
080-087Color 11
072-079Color 10
064-071Color 9
056-063Color 8
048-055Color 7
040-047Color 6
032-039Color 5
024-031Color 4
016-023Color 3
008-015Color 2
000-007Color 1

Hay disponible 2 modelos DMX: Modo 1CH y 3CH:

Modo 1 canal:

Este modo es muy fácil al uso: solamente se NEEDA 1 canal DMX para elegir 1 de los 11 sound chases preprogramados con el uso posible de nuestro Effect Commander para encender/apagar la unidad ( switch pack no es besoinario).

Modo de 3 canales:

Usted pueda tener el control total de todas lasmericanas del efecto.

  • Canal 1: control para el dimmer + estrobo
  • Canal 2: seleccionar una de las 32 combinaciones de color disponibles.
  • Canal 3: La velocidad de rotación y la direccion

CONFIGURACION:

MENÜR PRINCIPAL:

  • Para seleccionar cualesera de las options del menu, pulse el boton MENU hasta que se muestre enpellalla la que desea.
  • Seleccione la funciona con el boton ENTER. La pantalla parpadeará.
  • Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar la optacion de menu deseada.
  • Una vez que haya的选择acionado la option deseada, pulse el botón ENTER para selectionar. Después de 8 seguidos la pantalla volverá automatistically a las functions principales sin ningún cambio. Paravoltar alasmericansin hacer Cambios pulse el botón MENU. La estructura del menu se muestra a continuación.

JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II - MENÜR PRINCIPAL: - 1

Ajuste de la direccion DMX512

Se utilizes paraaabstar la direcction de inicio en una configuracion DMX.

  • Pulse el botón MENU Redr hasta que se muestre en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice los botones DOWN y UP paraCambiar la direction DMX512.
  • Una vez que se muestre la direccion correcta en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.
  • (o volver automatistically a las unidades principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
  • Pulse el botón MENU durante aproximadamente 2seguidos para volver al modo deexecution.

JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II - Ajuste de la direccion DMX512 - 1

Modalidad Canal

Se utilizes paraaabstarnelnoderodecanales DMX.

  • Pulse el botón MENU Chidhasta que se muestre en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice el botón DOWN y UP para selecciónar la modalidad [ITCH (1 Canal) u [3CH (3 canales).
  • Una vez que haya的选择acion la modalidad, pulse el botón ENTER ara configurar. (o volver automatically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
  • Pulse el botón MENU durante aproximamente 2segundos para volver al modo deexecution.

Modo de funciona

Se utilizes para建立起 la unidad en modo maestro o esclavo.

  • Pulse el botón MENU Sfndhasta que se mueste en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, el modo de funciona actual comenza a parpadear en la pantalla.
  • Use los botones DOWN y UP para seleccionar [n358] (maestro), [St] (esclavo in sinc. con maestro) o [St] (2 expectáculos de luces - esclavo en antisinc.con maestro).
  • Una vez que haya的选择acionedo modo, pulse el boton ENTER para guardarlo. (o volver automaticallya las functions principales sin hacer ningun cambio tras 8 segundos)
  • Pulse el botón MENU durante aproximadamente 2segundos para volver al modo deexecution.

JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II - Modo de funciona - 1

Modalidad Expectaculo

Se utilizes para seleccionar uno de los expectáculos preprogramados cuando se usa en modo independiente o maestro/esclavo
- Pulse el botón MENU Shfndhasta que se mueste en la pantalla.

JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II - Modalidad Expectaculo - 1

  • Pulse el botón ENTER, el expectáculo actual comenzará a parpadear en la pantalla.
  • Use los botones DOWN y UP para seleccionar uno de los 8 expectáculos preprogramados (esperáculo 0) a (esperáculo 8)
  • Una vez que se mueste el expectáculo correcto en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarlo. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
  • Pulse el botón MENU durante aproximamente 2seguidos para volver al modo deexecution.

JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II - Modalidad Expectaculo - 2

Modo de sonido

Se utilizes para seleccionar el modo de sonido que debe activar los expectáculos.

  • Pulse el botón MENU hasta que SÜUn aparezca en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER para confirmar laoothación elegida.
  • Use los botones DOWN y UP para selectionar uno de los modos disponibles:

  • [on] (modo de sonido activado) → los expectáculos son activados por el micrófono interno.

  • (modulo de sonido desactivado) → los expectáculos son activados por la velocidad selecciónada para ellos.

  • Una vez que haya的选择acionado el modo que deseee, pulse el boton ENTER para confirmar su seleccion.

  • Pulse el botón MENU durante aproximadamente 2segundos para volver al modo deexecution.

JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II - Modo de sonido - 1

Modalidad Oscurecimiento

Modalidad Oscurecimiento: cuando no se detectaacular DMX,la unidad entra en oscurecimiento.

Sin modalidad Oscurecimiento: cuando no se detectaonga signal DMX, la unidad pasa automatistically a modo maestro

  • Pulse el botón MENU bl ndhasta que se mueste en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la selección actual comenzará a parpadear en la pantalla.
  • Use los botones DOWN y UP para seleccionar YES(oscurecimiento) o NO (sin oscurecimiento).
  • Una vez que haya的选择acion el modo, pulse el botón ENTER para guardarlo. (o volver automatically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
  • Pulse el botón MENU durante aproximadamente 2segundos para volver al modo deexecution.

JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II - Modalidad Oscurecimiento - 1

Pantalla de LED

Pantalla encendida: la pantalla siempre está encendida.

Pantalla apagada: la pantalla está apagada cuando no se utilizes.

  • Pulse el botón MENU hasta que la pantalla mueste [Ed].
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice los botones DOWN y UP para selectionar on (pantalla siempre encendida) o OFF (pantalla apagada cuando no se usa).
  • Una vez que haya的选择acionado el modo, pulse el botón ENTER para guardarlo.

(o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8segundos)

  • Pulse el botón MENU durante aproximadamente 2segundos para volver al modo deexecution.

JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II - Pantalla de LED - 1

Inversión de pantalla

Pantalla normal: la pantalla seuede leer cuando la unidad está en el sueo.

Inversión de pantalla la pantalla se pueda leer cuando la unidad está montada al revis.

  • Pulse el botón MENU DiSP hasta que parpadee en la pantalla. (pantalla normal)
  • Utilice el botón ENTER paracaeir a la modalidad [51] (inversión de pantalla), la optación se almacenará automatically desqués de 8 segundos. O pulse el botón ENTER de nuevo para volver a la modalidad [50] (pantalla normal).
  • Para volver a las sistemas pulse el botón MENU.

ESE Self-Test

  • Pulse el botón MENU hasta que la pantalla muestré EPSL.
  • Pulse el botón ENTER: launidad funciona en el programador incorporeal para la auto-prueba.
  • Para volver a las sistemas pulse el botón MENU.

FhrS Horas del aparato

Se utilizes para做不到 el número de horas de funcionaimiento de la unidad.

  • Pulse el botón MENU hasta que la pantalla mueste FhrS
  • Pulse el botón ENTER para estar el número de horas de funciona en la pantalla.
  • Para volver a las functions pulse el botón MENU.

Uer Version de software:

Se utilizes para做不到 la version de software de la unidad.

  • Pulse el botón MENU hasta que la pantalla muestre Upr.
  • Pulse el botón ENTER paraunar la version de software de launidad
  • Para volver a lasmericanas pulse el botón MENU.

Reset

  • Pulse el botón MENU hasta que la pantalla mueste [SPL].
  • Pulse el botón ENTER: se resetea launidad y todos los motoresvoltaran a su posición inicial.

HOME POSITION ADJUST:

  • Pulse el botón ENTER durante aproximadamente 5segundos hasta que la pantalla mueste OPAN.
  • Pulse ENTER para confirmar
  • Utilice los botones DOWN y UP paraaabstar la posicjion inicial (-127, 127) del motor
  • Pulse el botón ENTER para confirmar, o pulse MENU para salir del modo de compensar, sin Cambios

MANEJO DE LA UNIDAD

PUEDE MANEJAR LA UNIDAD DE 3 FORMAS:

○ Mediente la funciona preprogramada incorpora da maestra/esclava
○ Mediente el controlador fácil CA-8
○ Mediente controlador universal DMX (1 & 3 canales en modalidad DMX)

- MEDIANTE LA FUNCION PREPROGRAMADA INCORPORADA MAESTRA/ESCLAVA:

Selección esta unidad cuando deseee un expectáculo luminoso instantáneo. Uniendo las unidades en
conexión maestra/esclava, la primera unidad controlaré el resto de unidades para proportionar un
expectáculo luminoso automatico, sonoro y sincerzonido. Su entrada DMX no tendrà nada connectado y su
LED de maestra está encendido constanmente y el LED de sonido parpadeará con la música.
|Important! |Esta funciona solo funciona cuando la modalidad de oscurecimiento en el menu de la
unidad maestra está desactivada, en caso contrario, no occursría nada! Lea más sobre estaopsis
en el párrafo "Configuración".

MAESTRA dispone de 12 aspectacos incorporedos: Puede selecciona (esperculo 0) aSh8 (espectaculo 8) directamente en el menu de la unidad maestra.
- ESCLAVA dispone de 2 OPCIONES DE FUNCIMIENTO: Las otheras unidades se ajustan en modalidad esclava (el LED de esclava está constantly encendido). Para create un gran expectaculo luminoso, pueda introducir movimientos de contraste En el menu de las unidades esclavas, puede ir a la option SL nd y seleccionar:

Esclava normal: launidad esclava funciona en sincronizacion con la maestra.
Espectaculo de 2 luces: la unidad esclava referencia en oposicion a la maestra.

- MEDIANTE CONTROLADOR FÁCIL:

Cuando se utilizes en modalidad maestra/esclava, le recomendamos encarecidamente que utilise el "controlador fácil" CA-8. Conecte estelittle controlador al jack de 1 / 4" de la unidad maestra y podra controlar lassiguetesFUNCTIONES:

StandbyOscurece la unidad
Function1/ Synchroestrobo 2/ Asynchroestrobo 3/ SonidoestroboShow 1-81/ Velocidad lenta 2/ Velocidad media 3/ Velocidad=rápida
ModeEstroboscópica / Sonido (LED apagado)Show (LED encendido)LED parpadee

MANTENIMIENTO

  • Asegürese de que el airea por bajo del por bajo del situo de instalacion está libre de personas ajenas durante la reparacion.
  • Aquare la unidad, desconecte el cable principal y espere hasta que la unidad se haya enfirado.

Durante la inspeccion losesionales+puntosdeben sercomprobados:

  • Todos los tornillos usados para la instalacion del aparato y cualesra de sus partes deben ser apretados fuertamente y no pueda estar corroidos.
  • Carcasas, fjaciones y+puestos de instalacion (techos, armaduras, suspENSIONes)deferan estar totalmente libres de ninguna deformacion.
  • Cuando una lente optica estávisiblemente dañada debido a golpes o rayados profundos, debe serambiada.
  • Los cables principales deben estar en una condicion impeccable y deben serambiados de inmediato.
    cuando inclujo un(PCquefo problema se detecte.
  • Enorden de proteger al aparato de sobrecalentamento, los ventiladores de enfiambre (caso de haberlos) y las apertureas de ventilacion deben ser limpiados mensualmente.
  • El interior del aparato deben ser limpiado anuallymente using una aspiradora oquina de aire.
  • La limpieza de lentes y/o espejos internos y externos debe ser llvada a cabo periodicamente para optimizar la calidad de luz. La fecuencia de limpieza depende del ambiente en el cui la instalacion está functioning: humedo, con humo o con alrededores particularmente suscios可以更好earuna mayor Accumulacion de polvo en las opticas de la unidad.

  • Limpie con un trapo suave usingo Productos limpiadores normales de cristal.

  • Seque siempre las partes cuidadosamente.
  • Limpie las opticas externas al menos una vez cada 30 días.
  • Limpie las opticas internas al menos casa 90 días.

Atencion: Recomendamos con insistencia que la limpieza interna sea llvada a cabo por personalriallicido!

ESPECIFICACIONES

Alimentación:

AC 230V, 50Hz

Consumo de energia:

34 Vatio

Fusible:

250V 6,3A Volado lento (cristal de 20mm )

Control de sonido:

Micrófono Interno

Conexiones DMX :

3pin XLR macho / hembra

Canales DMX usados:

1 o 3 canales

Lampara:

2x LED's 4-color de 10 Vatios

Tamaño:

296× 271× 140mm

Peso:

4,1kg

JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II - ESPECIFICACIONES - 1

JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II - ESPECIFICACIONES - 2

JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II - ESPECIFICACIONES - 3

Toda la informacion está sujeta a Cambios sin previo aviso

Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en{nuestro situ web: www.beglec.com

MANUAL DO UTILIZADOR

Usado para做不到o numero de horas de trabajo da unidade

COMO UTILIZAR A UNIDADE

É POSSÉVEL OPERAR A UNIDADE DE 3 FORMAS:

O Através de programas incorporedos en modo master/slave
O Através do controlador CA-8
O Através do controlador universal DMX (modo DMX de 1 e 3 canais)

  • ATRAVÉS DE PROGRAMAS INCORPORADOS EM MODO MASTER/SLAVE:

Consumo de potencia:

Fusível:

Ligaoes DMX:

Canais DMX usados:

Controlo de som:

Lampada:

Dimensoes:

Peso:

AC 230V, 50Hz

34Watt

XLR 3 pinos macho / femea

1 ou 3canais

Microfone interno

2x LEDs 4-colores de 10Watt

296× 271× 140mm

4,1kg

JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II - É POSSÉVEL OPERAR A UNIDADE DE 3 FORMAS: - 1

JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II - É POSSÉVEL OPERAR A UNIDADE DE 3 FORMAS: - 2

JBSYSTEMS LIGHT MYSTERY LED II - É POSSÉVEL OPERAR A UNIDADE DE 3 FORMAS: - 3

Estas informacoes estao sujeitas a alteracoes sem aviso previo

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JBSYSTEMS LIGHT

Modelo : MYSTERY LED II

Categoría : Iluminación de escenario