ISEOS NEO PLUS - Asiento de coche BEBECONFORT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ISEOS NEO PLUS BEBECONFORT en formato PDF.
| Tipo de producto | Silla de auto grupo 0+/1 |
| Instalación | Instalación con cinturón de seguridad o sistema ISOFIX |
| Edad recomendada | Desde el nacimiento hasta aproximadamente 4 años (0-18 kg) |
| Orientación | Mirando hacia adelante y mirando hacia atrás |
| Sistema de seguridad | Arnés de 5 puntos, protección lateral |
| Homologación | Norma ECE R44/04 |
| Dimensiones aproximadas | Aproximadamente 45 x 45 x 65 cm |
| Peso | Aproximadamente 10 kg |
| Materiales | Tejido acolchado, plástico resistente |
| Mantenimiento y limpieza | Funda lavable a máquina a 30°C |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido |
| Accesorios incluidos | Reductor para recién nacido, manual de usuario |
| Garantía | 2 años |
| Información general | Cumple con las normas de seguridad europeas, recomendado por pediatras |
Preguntas frecuentes - ISEOS NEO PLUS BEBECONFORT
Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ISEOS NEO PLUS - BEBECONFORT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ISEOS NEO PLUS de la marca BEBECONFORT.
MANUAL DE USUARIO ISEOS NEO PLUS BEBECONFORT
- Habéis comprado una silla de auto de la marca Bébé Confort. Gracias por vuestra confianza.
- Este manual de instrucciones os indica los pasos a seguir para una correcta instalación en el automóvil y garantizar de esta forma una seguridad y un confort máximo a vuestro hijo.
- Bébé Confort pone al servicio de vuestro bebé toda su experiencia: seguridad, confort, facilidad de uso, ergonomía, todo pensado y creado por nuestros equipos de investigación y desarrollo de nuevos productos. ¡Buena lectura y buen viaje! Caros pais,
- Acaba de comprar uma cadeira auto da Bebé Confort e por isso agradecemos desde já a sua preferência pela nossa marca.
1 - Manual de instrucciones.
3 - Pasaje del cinturón (GR1)
6 - Gancho de sujeción del arnés.
7 - Regulador del arnés.
8 - Cincha de regulación del arnés.
9 - Mando de regulación de la reclinación.
10 - Mando de regulación de la anchura.
12 - Palancas del comando del tensor.
14 - Pinza de fijación del cinturón.
15 - Arnés de cinco puntos.
16 - Pasaje del cinturón (GR+)
17 - Maneta de reclinado
ES - Instrucciones de uso página 61-78 / Garantía página 78 PT - Manual de utilização, página 61-78 / Garantia, página 79 MANUAL DE INSTRUCCIONES - MANUAL DE INSTRUÇÕES ÍNDICE
- IMPORTANTE Pág. 62-63
- Instalación de espaldas a la marcha GRUPO 0+, pág. 64-67
- Desmontaje del reductor, page 67
- Regulación de la altura e instalación de los protegearneses grandes y pequeños, pages 68-71
- De la Iséos NEO +/ Iseos + de cara a la marcha como grupo 1 Pág. 71-74
- Instalación del bebé en Ia Iséos Néo +/Iseos + Pág. 75-76
- Regulación del asiento, page 76
- Desenfundado - Pág. 77-78
- Mantenimiento y accesorios - Pág.78
- GARANTIA Pág. 78 ÍNDICE
- Los productos Bébé Confort han sido creados y testados para la seguridad y el confort del bebé. Utilice sólo los accesorios vendidos o aprobados por Bébé Confort. El uso de otros accesorios puede ser peligroso.
- Le aconsejamos leer detenidamente esta información y manipular el producto antes de utilizarlo.
- Conserve las instrucciones de uso para posteriores consultas, en la carpeta de plástico ubicada en la parte posterior de la silla. SISTEMA UNIVERSAL CON CINTURÓN DE 3 PUNTOS :
- Modelo homologado como:
- Grupo 0+ (bebés de menos de 13kg). La Iseos se utiliza de espaldas a la marcha, en posicion semi-estirada, en los asientos delanteros o traseros, del automovil. La Iseos NO debe instalarse de espaldas a la marcha en los asientos del automovil equipados con un “Air-Bag” frontal.
- Grupo 1 (bebés 9 a 18kg). La Iseos se utiliza de cara a la marcha, en los asientos traseros del automovil.
- El fabricante se compromete únicamente a lo recogido en el Reglamento Europeo (R44) Esta homologación no excluye la prudencia y el respeto del código de la conducción.
- Después de instalar al bebé, asegúrese de que el cinturón del vehículo está tensado correctamente tirando de la cincha ajustadora. Asegúrese también de que el cinturón no esté retorcido. BEBÉS Y NI—OS :
- No dejar nunca al bebé sin vigilancia
- No dejes nunca al niño sólo en el automóvil.
- Un impacto súbito con un vehículo, puede convertir al bebé en un verdadero proyectil
- Para su seguridad y la del bebé, instale siempre al bebé en su silla de auto, para cualquier trayecto que tenga que realizar.
- Compruebe que el arnés, en la zona ventral, está lo más abajo posible, sobre las caderas del bebé.
- La temperatura en el interior del vehículo puede ser muy elevada, sobre todo después de una larga exposición al sol. Le recomendamos que, en estas condiciones, cubra la silla de auto con una funda que impida que los broches y hebillas del arnés, las partes metálicas, quemen al bebé al sentarlo. ES - PT
IMPORTANTE OTRAS RECOMENDACIONES :
- Este Dispositivo de Retención Infantil (D.R.I) es eficaz únicamente si se respetan las intrucciones de uso.
- Fije siempre la silla de auto, aunque el bebé no esté instalado en ella.
- El usuario debe siempre comprobar que el equipaje u otros objetos susceptibles de causar lesiones al ocupante de la silla en caso de impacto, están bien sujetos.
- No coloque jamás objetos en la bandeja trasera del automóvil, con el fin de evitar proyecciones en caso de accidente.
- Los elementos rígidos y las piezas plásticas de un D.R.I. infantil, deben estar situados e instalados de tal manera que no puedan, en condiciones normales de utilización del vehículo, quedar atrapados debajo de un asiento móvil o con la puerta del coche.
- Compruebe siempre si alguna parte de la silla o del arnés ha quedado pillada debajo del asiento o con la puerta del coche.
- La silla se debe reemplazar siempre después de un accidente.
- No modifique nunca la construcción o los materiales de la silla o del cinturón del automóvil sin consultar con el fabricante.
- No utilice el D.R.I. sin la vestidura. No sustituya la vestidura original por otra que no sea la recomendada por el fabricante, ya que interviene directamente en el comportamiento de la silla de auto.
- Los asientos abatibles deben estar siempre bien bloqueados.
- Le recomendamos instalar su silla de auto en su vehículo justo después de la compra. En caso de encontrar dificultades en la instalación de su silla, ligadas a la longitud del cinturón de seguridad de su automóvil, le aconsejamos contactar y asesorarse con su tienda de puericultura.
- Póngase en contacto con el fabricante o el distribuidor si tiene dudas sobre la correcta instalación del D.R.I. OUTRAS INSTRUÇÕES:
- Este dispositivo de retenção de criança só é eficaz se forem respeitadas as instruções de utilização.
ES - PT Gr. 0+ <13kg IMPORTANTE Sentido Plazas Espaldas a la marcha Traseras/ Delantera* Grupo 1 Sentido IMPORTANTE Lugares Grupo 1 De costas para a À frente/Atrás* estrada < 13 kg
- Esta silla no se debe instalar de espaldas a la marcha en las plazas
1- Regule en la posición semiestirada girando la rueda
gris hacia la izquierda al máximo.
2 - Levante la maneta situada
debajo de la silla hacia arriba.
accionada cuando se oye un «click».
ES - PT INSTALACIÓN DE ESPALDAS A LA MARCHA Instalação de costas para a estrada
4 - Abroche el cinturón de
seguridad del automóvil y coloque la Iseos en el asiento.
cinturón del automóvil por debajo de los 2 ganchos azules situados por debajo de la base de la silla.
- Para facilitar el pasaje del cinturón por los ganchos azules, aconsejamos levantar la silla.
- Uma vez a operação terminada, verifique sempre o correcto posicionamento do cinto nas passagens azuis. Una vez hecha esta operación, compruebe siempre correcto posicionamiento del cinturón en los pasajes azules.
6 - Abra la pinza guía.
por detrás del respaldo de la silla, introdúzcalo por los pasajes (a) y (b) y ténselo (c) y (d).
8 - Cerrar la pinza guía
Instale los protegearneses grandes sólo cuando se vayan a utilizar en la posición (B), (C) y (D). Instale os grandes protectores de arnês só quando utilizar a posição B, C e D. Para la instalación de los protegearneses pequeños, hacer la misma manipulación. Para a instalação dos pequenos protectores de arnês, efectuar a mesma manobra.
1- Utilice los protegearneses
grandes situados debajo del asiento.
2 - Instale la silla en una
posición semi-estirada. ES - PT
4 - Pulse sobre el regulador de
arnés y tire de los tirantes al máximo.
de los tirantes y saque los tirantes de ésta.
de la silla, tire del arnés para extraer las protecciones. Poner de nuevo la silla en posición sentada.
7 - Elija la altura de arnés
deseada (B, C o D) y pase la correa de los protegearneses por las ranuras correspondientes.
8 - Pase la correa de los
protegearneses por las ranuras del respaldo.
- Para un acceso más sencillo a la posición alta de los tirantes, se recomienda colocar la silla en posición alta.
- Para un acceso más sencillo a la posición baja de los tirantes, se recomienda colocar la silla en posición semi-estirada.
9 - Pase de nuevo el arnés por el
interior de las dos protecciones e introdúzcalo por las ranuras correspondientes hacia la parte trasera de la silla.
10 - Coloque nuevamente los
tirantes en la plaqueta.
11 - Tensar los tirantes esti
randolos con fuerza.
de las instrucciones tapando la placa de enganche detrás (pliegue de la funda hacia arriba).
- La silla se debe colocar sobre la banqueta trasera del automóvil o excepcionalmente en la banqueta delantera según la legislación vigente en el país de uso
INSTALACIÓN DE CARA A LA MARCHA - INSTALAÇÃO FACE À ESTRADA Gr. 1 9-18 kg
IMPORTANTE: - Antes de la instalación de su silla, le aconsejamos que levante la pinza guía con el fin de no estropear el asiento de su automóvil. - Compruebe que la maneta está colocada en la posición inicial. Es necesario adaptar el arnés a la altura del bebé con la regulación de los tirantes. (Pág. 68-71) Instale los protegearneses grandes sólo cuando se utilice la posición (B), (C) y (D). (ver pág. 68) IMPORTANTE :
INSTALACIÓN DE CARA A LA MARCHA - INSTALAÇÃO FACE À ESTRADA
1- Regule en posición semiestirada girando la rueda
gris hacia la izquierda al máximo.
el cinturón entre la base y en asiento.
o cinto entre o suporte e o assento. 4-C oja el cinturón por el otro lado del asiento y ánclelo en el cierre. 4-P egue no cinto do outro lado da cadeira e feche bem a fivela. Puxe firmemente o cinto.
ES - PT INSTALACIÓN DE CARA A LA MARCHA - INSTALAÇÃO FACE À ESTRADA
5- Pase el cinturón por la
pinza-guía del mismo lado de donde sale el cinturón, opuesto al lado del cierre, y abroche. 5-P asse o cinto no gancho do lado oposto à fivela do veículo e bloqueie-o. 6-E stire del cinturón diagonal firmemente (la pinza-guía está equipada con un sistema anti-retorno para mantener la tensión del cinturón). 6-E stique o cinto puxando firmemente na correia diagonal (a fivela está equipada com um sistema que permite manter a tensão da correia). 7-P ase el cinturón por la guía superior del lateral de la silla y estire.
8 - Baje las palancas
para activar el tensor. ATENCIÓN : el proceso de instalación de la silla de auto con el cinturón de 3 puntos ha terminado.
- Compruebe la estabilidad de la silla.
- Verifique que el cinturón está bien abrochado, y que no está retorcido.
- Verificar que la pinza-guía está bien cerrada y el cinturón tenso. ES - PT
- Verifique se a fivela está bem fechada e o cinto bem esticado. INSTALACIÓN DEL BEBÉ - INSTALAÇÃO DA CRIANÇA INSTALACIÓN DE SU BEBÉ :
1 - Separe los cinturones
del arnés y el protector de la hebilla o cierre y sujételos en sus soportes. INSTALE A CRIANÇA :
1 - Prenda as alças do arnês
e o protector de fivela nos seus suportes. 2-C oloque a su bebé en la silla, retire los tirantes del arnés de sus soportes y suelte el protector del cierre.
3 - J unte las partes (a) y (b)
del broche, y después métalo en el cierre (c) hasta que haga Click !
6 - Presione con el dedo
el botón ajustador a la vez que se estira de los tirantes del arnés (coger de los tirantes no de los protectores). Presionar el botón rojo de la hebilla o cierre del arnés para desabrocharlo. PARA RETIRAR A CRIANÇA:
6 - Prima o ajustador,
ntes del desenfundado, fíjese bien en como se montan las direrentes partes de la silla, con el fin de volver a montarlas correctamente.
1 - Afloje los cinturones y
desabroche el cierre del arnés, después poner la silla en posición reclinada. Antes de retirar a forra, veja bem como estão montadas as suas diferentes partes na cadeira para colocá-la de novo correctamente.
1 - Soltar as alças,
desbloquear a fivela do arnês e colocar a cadeira na posição deitada. 2-P ase a través de la carcasa las placas que fijan los cinturones abdominales del arnés (a derecha e izquierda por debajo del asiento)
ES - PT Mantenimiento - Limpeza Textil:
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS
Toldo parasol Pára-sol Funda de rizo Forra esponja certificado de garantía Distinguido Cliente, Ante todo, queremos agradecerle la confianza que nos ha demostrado al escoger nuestros productos. Estamos seguros de que serán de su total satisfacción. Este documento certifica que este producto ha sido fabricado según las normas de calidad que le son aplicables y que ha sido sometido a numerosos controles en las distintas etapas de su fabricación. Si a pesar de nuestros esfuerzos, se da una anomalía durante el periodo de validez de la garantía, nos comprometemos a respectar las condiciones de la garantía. las siguientes condiciones: Certificado de garantía: Nosotros le garantizamos que este producto es conforme a las exigencias de seguridad tal cual están definidas por la reglamentación en vigor, y que no presenta ningún defecto de concepción y fabricación en el momento de su compra en su comercio. Si después de la compra, durante un periodo de 24 meses este producto presenta un defecto en el caso de una utilización normal definida en el manual de instrucciones, nosotros nos comprometemos a reparar o a cambiar el producto (para más información sobre las modalidades de aplicación de nuestra garantía, contacte con su comercio o diríjase a nuestra web) excepto en los casos de exclusión siguientes:
- Uso y finalidad distintos a los previstos en el manual de utilización.
- Instalación no conforme al manual.
- Reparación efectuada por personal no acreditado.
- No adjuntar el certificado de garantía debidamente cumplimentado según se indica en el apartado ¿Qué hacer?
- No presentar el tiquet o factura de compra.
- Mantenimiento inadecuado del producto.
- Cambio de piezas por deterioro (ruedas, partes en zonas de fricción...) en un uso normal. ¿A partir de cuándo? A partir de la fecha de compra del producto. ¿Durante cuánto tiempo? Durante 24 meses consecutivos y no transmisibles. El único beneficiario es el primer comprador. ¿Qué hacer? En el momento de la compra del producto, debe rellenar el certificado de garantía, sellarlo por el vendedor y conservarlo junto al ticket de compra. Si surgiera algún problema, el producto deberá ser devuelto a un vendedor par o DISTRIBUIDOR, acompañado del correspondiente certificado de garantía debidamente cumplimentado como o se ha indicado anteriormente. Cualquier producto remitido directamente al fabricante no podrá beneficiarse de dicha garantía. Esta garantía es conforme a la Directiva Europea nº 1999/44/CE del 25 de Mayo de 1999 ES - PT
4 - In caso di dubbio, consultare il produttore o il rivenditore del dispositivo di ritenuta.
Para los Dispositivos con versión ISOFIX, consulte la INFORMACIÓN PARA EL USUARIO ES al dorso de las instrucciones. Para los Dispositivos con versión de instalación con cinturón del automóvil, consulte la INFORMACIÓN PARA EL USUSARIO detallada a continuación. La seguridad infantil en el automóvil es esencial. Más que cualquier otro producto, un Dispositivo de Retención (cuco o silla de auto) no puede ser susceptible de fallos. De espaldas o de cara a la marcha, una silla de auto debe sujetar perfectamente el cuerpo del bebé o niño, ser confortable y fácil de instalar por los papás. Dorel siempre se ha preocupado por la seguridad infantil y ha diseñado sillas perfectamente adaptadas y conformes a los más recientes Reglamentos Europeos. Este Dispositivo sólo puede utilizarse en vehículos equipados con cinturones de seguridad de 3 puntos / estáticos / con enrolladores, homologados conforme al reglamento Nº 16 de la CEE/ONU o una norma equivalente. En el caso de un dispositivo colocado de espaldas a la marcha, no se debe instalar en un asiento equipado con airbag. INFORMACIÓN PARA EL USUARIO :
1 - Este es un dispositivo de retención infantil de categoría «universal». Está homologado
conforme al reglamento Nº 44, enmienda 04, para un uso general sobre los vehículos, y se adapta a la mayoría de los mismos.
2 - El dispositivo estará correctamente montado en el vehículo, si el fabricante del mismo
especifica en el manual de instrucciones, que se pueden instalar los dispositivos de retención infantil «universales» para este grupo de edad.
3 - Este Dispositivo de Retención Infantil está clasificado como “universal”, en virtud
de prescripciones más estrictas que las aplicadas en modelos anteriores que no incorporan esta etiqueta.
4 - En caso de duda, consulte con el fabricante o con el comercio distribuidor del Dispositivo
de Retención Infantil. Para os dispositivos com a versão ISOFIX, consulte a NOTA PARA O UTLIZADOR nas costas do manual. Para os dispositivos com a versão cinto do automóvel, PT consulte a NOTA PARA O UTILIZADOR que se segue. A segurança das crianças que viajam de carro é essencial. Mais do que qualquer outro produto, um dispositivo de retenção de criança (alcofa ou cadeira-auto) deve ser e estar perfeito. De costas ou de frente para a estrada, uma cadeira deve prender perfeitamente o corpo da criança, ser confortável e simples de instalar para os pais. Desde a sua origem, a Dorel preocupa-se com a segurança das crianças e concebe cadeiras perfeitamente adaptadas e conforme as últimas regulamentações europeias. Este dispositvo só pode ser utilizado em veículos aprovados equipados de cintos de segurança de 3 pontos / estáticos / com enroladores, homologados, em conformidade com o Regulamento N° 16 da CEE/ONU ou de uma norma equivalente. No caso do dispositivo estar de costas para a estrada, este não deve ser utilizado se houver um airbag instalado. NOTA PARA O UTILIZADOR:
ManualFacil