AKG SR 40 - Transceptor inalámbrico

SR 40 - Transceptor inalámbrico AKG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SR 40 AKG en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice AKG SR 40 - page 33
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoAuriculares inalámbricos
ConexiónInalámbrica
AlcanceNo especificado
AlimentaciónNo especificado
AutonomíaNo especificado
Tipo de auricularSobreauditivo
Respuesta de frecuenciaNo especificado
ImpedanciaNo especificado
SensibilidadNo especificado
PesoNo especificado
Micrófono integradoNo
ColorNegro
CompatibilidadNo especificado
Accesorios incluidosEstación base
Tipo de transmisiónRadiofrecuencia

Preguntas frecuentes - SR 40 AKG

¿Cómo emparejar el transmisor AKG SR 40 con un receptor?
Para emparejar el transmisor AKG SR 40 con un receptor, encienda ambos dispositivos y luego presione el botón de sincronización en el transmisor y el receptor simultáneamente hasta que las luces parpadeen. Deberían conectarse automáticamente.
¿Qué hacer si el sonido es bajo o entrecortado?
Asegúrese de que las pilas del transmisor estén cargadas. También verifique la distancia entre el transmisor y el receptor, ya que una distancia demasiado grande puede causar interferencias. Intente reducir los obstáculos entre los dos dispositivos.
¿Cómo cambiar la frecuencia en el transmisor AKG SR 40?
Para cambiar la frecuencia, utilice el botón de selección de frecuencia en el transmisor. Consulte el manual para conocer los rangos de frecuencia disponibles y asegúrese de que el receptor esté configurado en la misma frecuencia.
El transmisor no se enciende, ¿qué hacer?
Verifique si las pilas del transmisor están correctamente insertadas y cargadas. Si el dispositivo aún no se enciende, intente reemplazar las pilas por unas nuevas.
¿Cómo mejorar la calidad de sonido del AKG SR 40?
Asegúrese de que el micrófono esté correctamente posicionado y que esté utilizando un buen nivel de ganancia. Evite las interferencias alejando el transmisor de otros dispositivos electrónicos.
¿Cómo reiniciar el transmisor o el receptor?
Para reiniciar el transmisor o el receptor, apague el dispositivo y luego mantenga presionado el botón de encendido durante aproximadamente 10 segundos hasta que las luces se apaguen y se vuelvan a encender.
¿Qué tipo de pilas son necesarias para el AKG SR 40?
El AKG SR 40 requiere dos pilas AA. Asegúrese de utilizar pilas de buena calidad para garantizar un funcionamiento óptimo.
¿Cómo ajustar el nivel de salida de audio?
Utilice el botón de control de nivel en el transmisor para ajustar el volumen de salida. Realice pruebas de audio para encontrar el nivel que mejor se adapte a su configuración.

Preguntas de los usuarios sobre SR 40 AKG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Transceptor inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SR 40 - AKG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SR 40 de la marca AKG.

MANUAL DE USUARIO SR 40 AKG

Modo de empeleo . p. 31

jSivase leer el manual antes de utiliser el equipo!

Instruetoesdeuso .p.381

Modo de empleo . p. 31

'Sirvase leer el manual antes de utiliser el equipo!

1 Seguridad y medio ambiente 31

1.1 Seguridad 31
1.2 Medio ambiente. 32

2 Descripción 32

2.1 Introduccion. 32
2.2 Elementos incluidos en el suministro 32
2.3 Acceriosos recomendados.. 33
2.4 Receptor SR 40. 33

3 Puesta en funciona 34

3.1 Ubicacion del receptor.. 34
3.2 Montaje de los pies en el receptor 34
3.3 Montaje del receptor en un rack 34
3.4 Montaje de dos receptores en un rack. 34
3.5 Conexión del receptor a una mesa de mezclas . 35
3.6 Conexión del receptor a un amplificador 35
3.7 Conexión del receptor a la red 35
3.8 Antes del control de sonido 35

4 Limpieza 36

6 Reparación de defectos 36

7 Datos&Tecnicos 37

1 Seguridad y medio ambiente

AKG SR 40 - Seguridad y medio ambiente - 1

  1. No vertear liquidos sobre el equipo y no dejar caer objetivos a工程技术 de las ranuras de ventilacion.
  2. Utilice el aparato solo en lugares secos.
  3. El personal技术服务 calificado es el unicido autorizzato para abrir, atender y reparar el aparato. En el interior de la caja no se enquiryra ninguna pieza que pueda ser atendida, reparada oambiada por un profano.
  4. Antes de utiliser el aparato, verifique que la tension de servicios corresponda a la tension de red en el lugar de análisis.
  5. Utilice el aparato solamente con el alimentador de red de tension alterna con tensión de salute de 12 V CA. jOtros temas de corrienteSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEAO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO Eoo
  6. Ponga inmediamente fauna de service el equipo si llegara a penetrar algunos objeto solido o un liquido al interior del aparato. En ese caso Tiene que desenchufar inmediamente el alimentador de red y el aparato debe ser examinado por nuestro service de atencion al cliente.
  7. Si el aparato no se va a utiliser durante很长时间o, debe desenchufar el alimentador de red. Por favor, recuerde que si el alimentador de red permanece enchufado, el aparato no se desconecta Completely de la red cuando se apaga.

1.1 Seguridad

1 Seguridad y medio ambiente

  1. No colocar el aparato cerca de fuentes de calor, como p.ej radiadores, tubos de calefacción, amplificadores, etc. y no exponerlo directamente al sol, a polvo o humedad intensos, a la lluvia, a vibraciones o a golpes.
  2. Para evaporar perturbaciones o interferencias, todas las Lines de audio, y sobre todo las de las entradas de microfono, deben tenerse分开as de las lineas de alta intensidad y de alimentacion. Si el tendido se hace en una caja de entrada de cables o en canales para cables, las lineas de audio deben colocarse en un canal separado.
  3. Para limpiar el aparato, utilise unicolemente un pano humedo, pero no mojado. Antes de proceder a la limpieza desenchufe el alimentador de red! No debe utilize nunca materiales de limpieza corrosivos o abrasivos ni aquellos que contengan alcohol o disolventes,ultimate que pueda darar la laca o las piezas de material sintetico.
    11.El aparato debe serutilido solo para los fines descriptos en estas instrucciones de uso.AKG no se responsabiliza por daños debidos a un uso inadequado o indebido.

1.2 Medio ambiente

  1. El alimentador de red sigue recibiendo un poco de corriente aun estando apagado el aparato. Para ahorrar energia, desenchufe el alimentador de red si no va a utiliser el aparato durante长大o tiempo.
  2. Para desguazar el aparato hay que sacar las pilas o los acumuladores, seperar la caja, la electrònica y el cable y proceeder a la eliminación de todos los componentes atenderiendo a las correspondientes disposiciones de eliminación de residuos vigentes.

AKG SR 40 - Medio ambiente - 1

2 Descripción

2.1 Introduccion

MuchasgraciasporhaberlegantodunproductoAKG.Porfavor,lea el manual de instrucciones con detenimiento,antesdeponerelaparato enfuncionamento porprimera vez,yguarde las instrucciones en un lugar seguro,donde las tengaa mano para consultarlas cuando tengadudas.;Ledesaamosquedisfrutedeesteaparatoyquele depare granexito!

2.2 Elementos incluidos en el suministro

1 x SR 401 adaptor de CA/12 V CC1 desatornillador

Le rogamos que controle que el embalaje contenga todos los elementos del suministro arribaindicados. Si falta algo, sirvase dirigirse a su distribuidor AKG.

Juego de montaje de 19" RMU 60 para dos Receptores SR 40 Maletín de plástico CH 40 para un sistema WMS 40complete

El SR 40 es un receptor estacionario en no diversidad para todos los emisores del sistemas WMS 40. El SR 40 funciona con una Frequencia portadora fija estilizada por cerrzo en la gama de Frequencia portadora UHF de 710 MHz hasta 865 MHz y es apropiado para el montaje en bastidor de 19".

1 POWER: tecla con-des y LED de control.
2 Antena: la antenna UHF de longitud fija está montada en la parte delantera.
3 VOLUME: con el potenciometro VOLUME se pueda regular el nivel de salute del receptor desde el nivel de micrófono hasta el nivel de linea, adaptándolo a la sensibility de entrada del pujitre de mezcla o del amplificador.
4 RF: este LED se ilumina cuando se recibe una señal. Si no se recibe una)".si está activado el silenciador, se apaga el LED RF y la calidad audio se conecta en mudo.
5 Código de-coloredes: el color corresponde a la fecuencia portadora del receptor. Los emisores que tienen la misma fecuencia portadora está marcados con un mesmo color.

US 54:710.400 MHzrojo marrón
US 58:734.600 MHzpúrpura
KR 3:745.650 MHzverde menta
KR 4:750.900 MHzgris oscuro
EU62:802.525 MHzburdeos
EU63:812.800 MHzamarillo
UK69A:854.900 MHzvioleta
UK69B:858.200 MHzverde
ISM1:863.100 MHzamarillo melón
ISM2:864.375 MHzgris

6 Etiqueta de Frequencias portadoras: en la parte posterior del receptor se enquiryra una etiqueta adhesiva que indica la fecuencia portadora y los seslos de prueba del receptor.
7 MIC OUT: salute audio balanceada en un jack XLR tripolar.Esta salute se pueda conectar, p.ej., con la entrada de micrófono de un pupitre mezclador.
8 LINE OUT:itters audio no-balanceada en un jack mono de 6,3 mm. Aqui se pueda conectar, p.ej., un amplificador de guitarra.
9 Desatornillador para ajustar el regulator SQUELCH en el receptor y el regulator GAIN en el emisor de Bolsillo.
10 Contrartracción para el cable de alimentacion del alimentador de red suministrado.
11 DC IN: hembrilla para el alimentador de red suministrado.
12 SQUELCH: el silenciador ("squelch") desconecta el receptor si la seals de Reception es muy débil, de modo que no son audibles ni los ruidos perturbadores conexos ni el ruido propio del receptor con el transmisor desconnectado. Colocar el regulator SQUELCH en minimo antes de encender por primera vez el receptor (para mayores detalles, vexe at the Capitulo 3.8).

2.3 Accesorios recomendados

2.4 Receptor SR 40

2.4.1. Elementos de control y conexión - Frente del receptor Ver Fig. 1.

Table 1: Grupos de frequencies y@cógo de colores del problema WMS 40

2.4.2 Elementos de control - Parte posterior del receptor Ver Fig. 2.

Important! Ver la tabla 1 de la网页 33.

Antes deponer en fonctionamento su WMS 40, controle que el transmisor y el receptor functionen con la mesma fecuencia. Esto es fácil de verificar mediante el numero deoloros.

3.1 Ubicación del receptor

La signaled directa del transmisor puede ser debilitada o apagada por reflexiones en partes metálicas, paredes, techos, etc. o por la presencia de personas.

Por lo tanto, laubicacion del receptor debe cumplir con lossiguientes requisitos:

  1. El receptor debe estar cerca del radio deersion (escenario), pero la distancia minima entre el transmisor y el receptor debe ser de 3 metros a 5 metros (distancia optima).
  2. Para una optimareichación, el transmisor y el receptor deben tenerlentercontacto visual; eskaarir,no debe haber nada que obstaculice elcampo visual entre ellos.
  3. Coloque el receptor a por lo menos 1,5 metros de distancia de objetos metálicos grandes, paredes,estructuras del escenario, techos,etc.

El receptor puede ser instalado en forma independiente o montado en un rack de 19" con el set de montaje RMU 60 optional.

3.2 Montaje de los pies en el receptor Véase Fig. 3.

  1. Colocar el receptor sobre una superficie plana con elazo inferior hacia arriba.
  2. Hacer entrada las partes laterales (13) con los pies hacía arriba en los carriles de fijación desdela parte posterior del receptor hasta el tope.
  3. Fijar las partes laterales (13) con los tornillos de ranura cruzada incluidos.

3.3 Montaje de un receptor en un bastidor Véanse Figs. 4a y 4b.

  1. Colocar un carro de apriete (14) de tal forma en un ángulo de montaje (15) que sus tarugos penetr en los agujeros de fijación en el ángulo de montaje (29).
  2. Introducir los carros de apriete (14) con los ángulos de montaje (15) desde atrás en los carriles de sujeción del receptor.
  3. Apretar los dos tornillos con ranura cruzada en los carros de apriete (14) en el sentido de las agujas del reloj para fjar los ángulos de montaje (15) en el receptor.
  4. Atornillar la cubierta ciega en el ángulo de montaje (15) izquierdo o derecho con los tornillos incluidos.
  5. Atornillar el divisor de potencia en el bastidor con los tornillos de montaje suministrados.

3.4 Montaje en bastidor de dos receptores contiguos

  1. Atornillar ángulos de montaje (15) en los lados exteriores de ambos receptores, sugiuendo los pasos 1 a 3 antes descritos.
  2. Introducir por el lado interior de un divisor de potencia un carro de apriete (14) SIN ANGULO DE MONTAJE (15) en los carriles de sujeccion de uno de los dos receptores.
  3. Introducir el primer receptor con el carro de apriete (14) sin ángulo de montaje (15) en los carriles de sujeción del segundo divisor de potencia.
  4. Apretar los dos tornillos con ranura cruzada en el carro de apriete (14) del medio en el sentido de las agujas del reloj para unir los dos receptores.

  5. Atornillar los divisores de potencia en el bastidor con los tornillos de montaje suministrados.

Hay dos formas de conectar el receptor a un pupitre de mezcla:

A. Conectar, con un cable XLR, el borne MIC OUT (7) en la parte posterior del receptor con una entrada simétrica de microfondo (borne XLR) en el pupitre de mezcla. En el receptor, girar el regulator volumete (3) Completely hacer la izquierda (nivel de microfondo).
B. Conectar, con un cable jack de 6,3 mm, el borne LINE OUT (8) en la parte posterior del receptor con una entrada LINE asimétrica (jack de 6,3 mm) en el pupitre de mezcla. En el receptor, girar el regulator volumete (3) completeness hacia la derecha (nivel de linea).

No deben utiliser nunca al mismo tiempo las dos tomas de salute audio. Este pueda provocar perdida de nivel y ruido más intenseo.

  1. Conectar, con un cable jack de 6,3 mm, el borne LINE OUT (8) en la parte posterior del receptor con una entrada LINE asimétrica (jack de 6,3 mm) en el amplificador.
  2. En el receptor, girar el regulator volume (3) Completely hacerla derecha (nivel de linea).

  3. Orientar la antenna (2) hacía arriba.

  4. Colocar el selector SQUELCH (12) en MINIMUM.
  5. Verificar que la tension de red indicaea en el alimentador de red suministrado concuerde con la tension en el lugar deutilizacion. Lautilacion del alimentador conuna tension diferen-. te pueda producir daños irreparables en el aparato.
  6. Enchufar el cable de alimentacion del alimentador de red suministrado en la hembrilla DC IN (11) del receptor.
  7. Hacer unazo con el cable de alimentacion,asar elazo desde arriba por la contratraccion y enrollarlo en el gancho de la contratracacion (10); afianzar el cable.
  8. Enchufar el adaptordo red.
  9. Conectar el receptor apretando la tecla POWER (1).

  10. Recorrer el area en la que se va a utiliser el emisor,UGCando Lugares en que baja la intensidad de campo, alterandose temporalmente la recepcion ("dropouts").
    Estos "dropouts" se pueda remediar emplazando el receptor de另一边 forma. Si este no da resultado hay que evaporarthose lugararescriticos.

  11. Si aparecen ruidos perturbadores, hacer girar el regulator SQUELCH (12) del receptor en el sentido de las agujas del reloj hasta que se desvanezcan estas perturbaciones.
    Cuando el silenciador pone en mudo la calidad audio del receptor, se apaga el LED RF (4).

El nivel del silenciador no debe ajustarse nunca más alto de lo besoinario, ya que cuando más alto está ajustado, tanto más se reduce la sensibilitad del receptor y conarlo también el alcance entre emisor y receptor.

3.5 Conectar el receptor a un pupitre de mezcla

Véase Fig. 6a.

Véase Fig. 6b.

Important!

3.6 Conectar el receptor a un amplificador

Véase Fig. 7.

3.7 Conectar el receptor a la red

Véase Fig. 5.

3.8 Antes del control de sonido

Important!

  1. Cuando en el receptor se apaga el LED RF (4), este significa que no se recibe Seal o que está activado el silenciador.

Encender el emisor, acercarse al receptor o bien girar el regulator SQUELCH (12) hacía extras, en contra del sentido de las agujas del reloj, hasta que se ilumine el LED RF (4).

AKG SR 40 - El nivel del silenciador no debe ajustarse nunca más alto de lo besoinario, ya que cuando más alto está ajustado, tanto más se reduce la sensibilitad del receptor y conarlo también el alcance entre emisor y receptor. - 1

4 Limpieza

Para limpar las superficies del receptor, lo mejor es usar un paño humedecido en agua.

AKG SR 40 - Limpieza - 1

5 Reparación de defectos

DefectoPossible causaReparación
No hay sonido.1. El adaptador de red no está conectado al receptor o al enchufe de red.1. Conectar el adaptador de red al receptor y la red.
2. El receptor está desconec-tado.2. Encender el receptor con la tecla POWER.
3. El receptor no está conec-tado ni a un pupitre de mezcla ni a un amplificador.3. Conectar la salute del receptor con la entrada del pupitre de mezcla o del amplificador.
4. El regulator VOLUME del receptor está en cero.4. Abrir el regulator VOLUME.
5. Ni el micrófono ni el instru-mente está conectados al transmisor de bolsillo.5. Conectar el micrófono o instrumento con la entrada audio del transmisor de bolsillo.
6. El transmisor tiene(otheradicido color que el receptor.6. Utilizar un transmisor que tengacel misismoadicido color que el receptor.
7. El conmutador con-des del transistor está en "OFF" o en "MUTE".7. Colocar el conmutador con-des en "ON".
8. Las pilas está mal colocadas en el transistor.8. Colocar de nuevo las pilas en su compartmentimiento siguiendo lasindicaciones de polaridad (+/-).
9. Las pilas del transistor está agotadas.9. Colocar pilas新品a en el transistor.
10. El transistor está demasia-do lejos del receptor.10.Acercarse más al receptor.
11. Obstáculos entre transmi-sor y receptor.11.Retirar los obstáculos.
12.No hay contacto visual entre transistor y receptor.12.Evitar los lugares desdelos cuales no se pueda ver el receptor.
No hay sonido.13.El receptor está demasiado cerca de objetivos metálicos.13.Retirar los objetivos perturbadores o instalar el receptor algo más lejos.
Ruidos,chasquidos,señas indeseables.1. Posición de la antenna.1.Instalar el receptor en otro lugar.
2. Perturbaciones por otheros equipos inalábricos,visión,radio,equipos radio-électricos,aparatos orestagalaciones electricos defectuosos.2.Desconectar aparatos perturbadores o defectuos osutilizar un WMS 40 con otherafrecuencia portadora; hacer revisar la instalación electrística.
Distorsiones.1. (Transmisor de bombillo:) El regulator GAIN del trans-misor está ajustado muy alto o muy bajo.1.Subir o bajo el regulator GAIN del transmisor de talforma que desaparezcanlas distorsiones.
2. Perturbaciones por otheros equipos inalábricos,visión,radio,equipos radio-électricos,aparatos orestagalaciones electricos defectuosos.2.Desconectar los aparatos perturbadores o defectuos osutilizar un WMS 40 con otherafrecuencia portadora; hacer revisar la instalación electrónica.
Breves perdidas de sonido ("dropouts") en algunos luga-res del camino de ACCION.1. Posición de la antenna.1.Instalar el receptor en(otherlugar. Si siguen existiendolas perdidas de sonido,deben marcarse y evitarselos lugarescriticos.

7 Datos&Tecnicos

AKG SR 40 - Datos&Tecnicos - 1

Frecuencia portadora710 - 865 MHz
ModulaciónFM
Ancho de banda de transmisión audio40 - 20.000 Hz
Estabilidad de fecuencia (-10°C hasta +50°C)±15 kHz
Factor de distorsión no lineal con 1 kHztip. 0,8%
Compañor
RelaciónSEO/Ruidotip. 103 dB(A)
Consumo de corriente95 ±15 mA
Alimentación de tensión12 - 16 V CC
Sensibilitidad de entradatip. -95 dBm
Umbral del Squelch-70 hasta -98 dBm
Salida de audioXLR bal. y jack 6,3 mm no-balance: ajustable entre nivel de micrófono y nivel line: 2 Vrms máximo.
Dimensiones (an. x prof. x alt.)235 x 142 x 43 mm
Peso neto470 g
Este producto corresponde a las siguientes normas: EN60065:1998, EN301 489-9 v.1.1.1 (09-2000) y EN300 422-2 v.1.1.1 (07-2000).

Pagina

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AKG

Modelo : SR 40

Categoría : Transceptor inalámbrico