DISCREET ACOUSTICS - Equipo de audio AKG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DISCREET ACOUSTICS AKG en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Altavoz acústico modular |
| Respuesta de frecuencia | No especificado |
| Potencia nominal | No especificado |
| Impedancia | No especificado |
| Conectividad | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Materiales | No especificado |
| Color | No especificado |
| Montaje | Modular |
| Uso recomendado | Sonorización profesional |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Fabricante | No especificado |
| Manual disponible en | Varias lenguas |
Preguntas frecuentes - DISCREET ACOUSTICS AKG
Preguntas de los usuarios sobre DISCREET ACOUSTICS AKG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipo de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DISCREET ACOUSTICS - AKG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DISCREET ACOUSTICS de la marca AKG.
MANUAL DE USUARIO DISCREET ACOUSTICS AKG
Sivase leer el manual antes de utiliser el equipo!
INSTRUÇOÉS DE USO .p.102
1 Seguridad y medio ambiente 83
2 Descripción 83
2.1 Introduccion 83
2.2 Modulos capsa 83
2.3 Dispositivo cortaviento W 30 84
2.4 Modulos de montaje 84
2.4.1 Anillo luminoso 85
2.5Accosarios optionales 85
3 Utilación de los micrófonos. 86
4 Montaje y connexion. 87
4.1 Modulos capsa 87
4.2 Modulos de montaje GN 15/30/50 ESP 87
4.2.1 Tecla ON/OFF, anillo luminoso, atenuacion de bajos 87
4.2.2 Montaje y connexion 91
4.3 Modulos de montaje GN 15/30/50 E 92
4.3.1 Anillo luminoso 92
4.3.2 Atenuación de bajos, montaje, conexión. 92
4.4 Modulos de montaje GN 15/30/50 E 5PIN 93
4.4.1 Anillo luminoso 93
4.4.2 Atenuación de bajos, montaje, conexión 93
4.5 Modulos de montaje GN 15/30/50 93
4.5.1Funcion"MICON" 93
4.5.2 Montaje en la tabla de una mesa, connexion 94
4.6 GN 30/50 Minijack 95
4.6.1 Anillo luminoso, atenuacion de bajos 95
4.6.2 Montaje, connexion 95
4.7 Modulo de montaje GN 155 SET 96
4.7.1 Alargadera del cuello de cisne 96
4.8 Móculo de suspENSION HM 1000 97
4.8.1 Estabilizar el micrófono 97
4.8.2 Aplicaciones 98
4.8.3 Conexión audio 98
4.9 Móculo de montaje GN 15 HT 98
4.10 Móculo de montaje GN 30 OC 99
4.11 Desactivar el anillo luminoso 99
5 Datos先进技术 100
Figs. 11 a 25. 122
1 Seguridad y medio ambiente
- No se deben detarramar liquidos sobre el aparato ni deben caerotiros objetivos en las aperturens delismo.
- El aparato no se debe colocar jusqu'à fuentes de calor como por exemple radiadores, tuberías de calefaction o amplificadores ni de ser expuesto a la luz solar directa, a laccion del polvo y la humedad, a la lluvia, a vibraciones o golpes.
- El embalaje es reciclable. Elimine el embalaje en un sistemas de recogida previsto paraarlo.
- Cargas electrostáticas你能,做到el caso,dañarconexiones electrónicas.Por lo tanto,antesde tocaralguna conexión electrónica,toque una pieza metárica lisa,puesta atierra para derivarcargas electrostáticas de su cuerpo.

2 Descripción

MuchasgraciasporhabelegantodomoduloDiscreet Acoustics.Lase "Discreet Acoustics Modular"comprende5moduloscapulay18modulosde montaje queVd.puede combinarlibremente.Estolelegravecaposibilidad decomponerelmicrofono modularDiscreet Acousticsoptimo paraqualquaplicationycualquier lugardeempleo.
2.1 Introduclón
CK 31 (N° de pedido 2765Z0020): Módulo capsa, roscado con característica direccional cardioïde. Provisto de dispositivo cortaviento de gomespuma W 30.
CK 32 (N° de pedido 2765Z0021): Modulo capsaís roscado con CHARACTERística direcional omnidireccional. Provisto de dispositivo cortaviento de gomespuma W 30.
CK 33 (N° de pedido 2765Z0022): Modulo capsaís roscado con característica direccional hipercardioide. Provisto de dispositivo cortaviento de gomespuma W 30.
CK 47 (N° de pedido 2765Z0023): Módulo capsaíroscado con característica direccional hipercardioide. Deacre el punto de vista acústico corresponde almodelo probado C 747 de AKG.Provisto de dispositivo cortaviento de gomespuma W 70.
CK 80 (N° de pedido 2765Z0024): Módulo capsaís roscado con CHARACTERística direcional hipercardiode y的回答:está correctada para el lenguaje. Proviso de dispositivo cortaviento de gomespuma W 80.
2.2 Móculos capsaula
2.3 Dispositivo cortavlento W 30
El W 30 es un nuevo dispositivo cortaviento de dos capas. La utilizacion de dos materiales differsente optimiza el rendimiento.
2.4 Módulos de montaje
GN 15 (N° de pedido 2765Z0001): Modulo cuello de cisne de 160 mm para el montaje fijo por tornillos. Cable con adaptor XLR de alimentacion fantasma DPA.
GN 15 E (N° de pedido 2765Z0002): Modulo cuello de cisne de 235 mm con adaptorado XLR de alimentación fantasma integrado DPA. Para aplicaciones multíples, con soporte de montaje PS 3 F-Lock.
GN 15 E 5PIN (N° deledo 2765Z0039): Cuello de cisne de 235 mm de长大o con adaptordo de alimentacion fantasma integrado y conector XLR de 5 polos para la alimentacion externa del anillo luminoso.
GN 15 ESP (N° de pedido 2765Z0045): Modulo de cuello de cisne de 258 mm con adaptordo XLR integrado de alimentacion fantasma DPA-P, commutador con/des programable, atenuacion de bajos commutable y anillo luminoso desactivable. Para aplicaciones variables, con zócalo de montaje PS 3 F-Lock.
GN 15 HT (N° deledo 2765Z0017): El modulo de montaje GN 15 HT permite montar en el emisor manual HT 4000 de AKGrialquier capsa la series Discreet Acoustics. El GN 15 HT dispone de un cuelo de cisne de 60~mm para posiconar con exactituda la capsa y de un anillo luminoso para indicar la disposacion de serviceo.
GN 30 (N° de pedido 2765Z0003): Como GN 15. Longitud: 305 mm.
GN 30 OC (N° de pedido 2765Z0005): Modulo cuello de cisne de 305 mm para el montaje bajo por tornillos. Con terminales de cable abiertos, para la alimentacion por linea audio.
GN 30 E (N° de pedido 2765Z0004): Como GN 15 E. Longitud: 380 mm.
GN 30 E 5PIN (N° de pedido 2765Z0040): Como GN 15 E 5PIN. Longitud: 380 mm.
GN 30 ESP (N° de pedido 2765Z0046): Como GN 15 ESP. Longitud: 403 mm.
GN 30 Minijack (N° de pedido 2765Z0036): Cuelo de cisne de 235 mm de长大o con miniclavija jack, brida de montaje HCS y adaptador de alimentacion fan-
tasma DPA de conexión fija con conductor XLR de 3 polos.
GN 50 (N° de pedido 2765Z0008): Como GN 15. Longitud: 500 mm.
GN 50 E (N° de pedido 2765Z0009): Como GN 15 E. Longitud: 572 mm.
GN 50 E 5PIN (N° de pedido 2765Z0041): Como GN 15 E 5PIN. Longitud: 572 mm.
GN 50 ESP (N° de pedido 2765Z0047): Como GN 15 ESP. Longitud: 598 mm.
GN 155 SET (N° de pedido 2765Z0018): El modulo de montaje GN 155 SET está compuesto de un[módulo de cuelo de cisne de 149 cm con anillo luminoso, de un cable de 10 m de长大 y de un adaptordo de alimentación fantasma DPA, un tripode de suelo ST305 y una alargadera de 10 cm con manguito protector.
HM 1000 (N° deziehung 2765Z0010): Modulo de suspENSION equipuesto con cable de 10m con adaptor XLR de alimentación fantasma DPA.
Todoos modulos de montaje tienen un anillo luminoso (anillo LED), que, con una mirada, permite determinar la disposicion de service del microfondo.
Alimentador de baterías B 18 apto para todos los发展模式 de montaje a exception del modulo GN 30 OC
Soporte de montaje PS 3 F-Lock para los módulos de montaje GN 15 E, GN 30 E y GN 50 E (vexef. 17 y 18)
Zócalo de montaje MF-DA para los mículos de montaje GN 15, GN 30 y GN 50 (vexe fig.13).
Sujeción elastica H 500 para los发展模式 de montaje GN 15 E, GN 30 E y GN 50 E (véase fig. 14).
Apoyo elástico H 600+A608 para todos los发展模式 de montaje a exception del HM 1000 (vase fig. 15 y 16)
Empalme para tripode SA 60 para todos los发展模式 de montaje a exception del HM 1000 (vexe fig. 20, 21 y 22)
Garra universal SA 80 para los发展模式 de montaje GN 15 E, GN 30 E y GN 50 E (vexe fig. 23 y 24)
Tripodes de mesa ST 1, ST 45, ST 46 para todos los módulos de montaje a exception del HM 1000 (véase fig. 19, 20, 21y 22)
2.4.1 Anillo luminoso
2.5 Accesorios optionales
3 Utilización de los micrófonos
Tenga en cuenta que el ángulo de grabación influye tanto sobre la distancia máximo del locuctor como la superficie a cubrir. Cuánto menor sea el ángulo de grabación (hipercardiode) tanto mayor es la distancia(Maxima entre el locuctor y el micrófono, pero tanto menor la superficie a cubrir.
Si es mejor utiliser un modulo capsa Alta od hipercardiode depende de la situacion de aplicacion correspondiente.
Note: Las capsulas omnidirecciones se prestan muy bien para aplicaciones de grabacion.
| Cápsula | Característica direccional | Posición de los altavoces | Distancia del locutur para el módulo cielo de cisne | Distancia del locutur para el módulo de suspensión |
| CK 31 | cardioide | sólo detrás del micrófono | 30 - 60 cm | 1 - 3 m |
| Aplicación: sonorización | ||||
| CK 32 | omnidirección | ninguna | 30 - 200 cm | 1 - 7 m |
| Aplicación: grabación | ||||
| CK 33 | hipercardioide | lateralmente o diagonalmente detrás del micrófono | 30 - 90 cm | 2 - 4 m |
| Aplicación: sonorización | ||||
| CK 47 | hipercardioide | lateralmente o diagonalmente detrás del micrófono | 30 - 90 cm | 2 - 4 m |
| Aplicación: sonorización de alta calidad inclujo en salas de acústicacritica | ||||
| CK 80 | hipercardioide | lateralmente o diagonalmente detrás del micrófono | 30 - 90 cm | 2 - 4 m |
| Aplicación: sonorización lenguaje | ||||
Cuadro 1: Aplicaciones de los mclrófonos
Todos losmericanos capsales de la series modular Discreet Acoustics son capsalas de condensador y requieren por lo tanto una alimentacion de corrente (alimentacion fantasma). Losmericanos de montaje peuvent ser connectados a entradas de microfono con alimentacion fantasma (9 a 52 V).
- Atornille el modulo capsa sobre el modulo de montaje.
La rosa es bastante Fiona y por lo tanto de fácil marcha. Tenga cuidado de noponer encima el modulo cásula de manos incinada para no daría la rosa. -
Si Vd. quiere asegurar el modulo capsa sirvasse utilizez un adhesivo de proteccion para rocas de resistencia minima para poder destornillar el modulo capsa mas tarde.
-
Antes decaejar un modulo capsa Vd. tene que desconectar la instalacion para evaporar perturbaciones acusticas molestas.
Antes de utiliser el GN 15/30/50 ESP se pueda programar la configuración de la tecla ON/OFF, del anillo luminoso y de la atenuación de bajos, sugindo lasindicaciones de la Tabla 2/2a (páginia 88/89).

Fig. 1: Abrir el DPA-P
- Haga palanca con un destornillador para sacar la tecla ON/OFF (1) de la caja.
- Suelte el tornillo de sujeción (2).
- Toque una pieza metálica lisa puesta a tierra para derivar cargas electrostáticas de su cuerpo. (Las carras electrostáticasSEO, dato el caso, dñañar conexiones electrónicas.)
- Retire el circuito impreso CON MUCHO CUIDADO de la caja.
4.1 Modulos capsaula
Important:
4.2 Móculos de montaje GN 15/30/50 ESP
4.2.1 Tecla ON/OFF, anillo luminoso, atenuacion de bajos
Véase Fig. 1.
Véase Fig. 2.

Fig.2: Puentes alámbricos y conexiones en el DPA-P (ajuste de fabrica)
- En estado de suminstro hay sendos puentes alámbricos en las posiciones 1, 3, 5 y 7:
-
En estado de suministro un puente alámbrico está enchufado en cada una de las posiciones 1, 3, 5 y 7:
-
Al encender el equipo, el micrófono está desconectado y el LED no está iluminado.
- Para conectar el micrófono, pulse la tecla ON/OFF. El LED indica por su iluminación que el micrófono está abierto.
- Para desconectar el micrófono, pulse nuevomente la tecla ON/OFF. El LED se apaga.
Las posiciones 1 y 7 ajustan las functions siguientes:
Cuadrado 2: Anillo lumino y atenuacion de los bajos
| Posición | Puente alámbrio colocado | Sin puente alámbrio |
| 1 | Respuesta de fecundía lineal | Atenuación de bajos: -6 dB a partir de 200 Hz |
| 7 | Micro on/off -> LED on/off | LED off |
Nota:
Las posiciones 1 y 7 no influyen en el modo de funciona nacimiento de la tecla ON/OFF.
Las posiciones 2 a 6 ajustan lasmericanas:
| Función de la tecla ON/OFF | Combinación de puentes alábricos | |
| Micrófo EN/OFF | Micrófo al conectar el equipo en OFF | 1 2 3 4 5 6 7 |
| Micrófo al conectar el equipo en ON | 1 2 3 4 5 6 7 | |
| Push-to-mute | 1 2 3 4 5 6 7 | |
| Push-to-talk | 1 2 3 4 5 6 7 | |
| Micrófo permanece en ON. Tecla sin funciona. | 1 2 3 4 5 6 7 | |
Cuadro 2a: Tecla ON/OFF
4 Montaje y connexion
Important:
- Posicion 2, 3, 4: colocque un puente alábrico solamente sobre una de estas positionsiones. Si en ninguna de estas posiciones se enquirytra un puente alábrico, la tecla ON/OFF no tiene ninguna referencia.
- Posicion 5, 6: Coloque sempre un puente alábrico sobre una de estas posiciones. Si hay puentes alábricos en ambas posiciones o si no hay ninguno en ninguna de estas posiciones, el comportimiento del micrófono no queda clarammente definido cuando se procebe a la conexión.
No coloque nunca simultaneamente dos puentes alámbricos sobre la posición 6 y 2, o la 5 y 4, ya que de este modo quedaría sin efecto la tecla ON/OFF. -
Utilice exclusivamente las combinaciones de puentes alábricos indicadas en el Cuadro 2a. Otras combinaciones peuvent hacer fallas de funciona bajo la law.
-
Inserte el circuito impreso en la caja. Para que el circuito impreso entre más fácilmente en la caja, girelo 2 a 3 vezes Completely en torno al eje longitudinal.
- Introduzca el circuito impreso en la caja, inserte la tecla ON/OFF en la aperture de la caja hasta que quede envlavada y apriete el tornillo de sujeccion.
Important:
Véase Fig. 3.

Fig. 3: Introducir el circuito impreso en la caja
- Para evacitar que el circuito impreso se bloquee en la caja, preste atencion a que los cables flexibles de connexion (1) no queden en ningún momento sobre los puentes alambricos (2). Estso se可以选择
volver a controlar acomings de la abertura para la tecla ON/OFF al introducir el circuito impreso.
- Monte el modulo de montaje mediante el soporte de montaje PS 3 F-Lock en el tablero de la mesa o mediate el empalme de tripode optional SA 60 en un tripode de sueño o de mesa.
- Para una mejor supresión del ruido vibracional Vd. pueda montar el modulo de montaje en el tablero de la mesa realizando el apoyo elástico H 500 (vease fig. 14) o H 600 + A 608 (vease fig. 15 y 16).
- Conectar el modulo de montaje a una entrada de micrófono con alimentación fantasma por medio de un cable blindado.
- Si la alimentación fantasma de su pupitre mezclador es conmutable, conectela. (Véase el capitudo correspondiente en el manual de instructuciones de su pupitre mezclador.)
El modulo capsa y el anillo luminoso reciben su tensión de alimentación directamente de la alimentación fantasma.
4.2.2 Montaje y conexión
Nota:
4.3 Módulos de montaje GN 15/30/50 E 4.3.1 Anillo luminoso
El anillo luminoso del GN 15/30/50 E seoniae mediente la alimentacion fantasma.
Cuando el microfono está conectado correctamente, el anillo luminoso se illumina con intensidad reducida al poder en marcha la instalacion y la alimentacion fantasma. Esto significa que la instalacion está cableadacorrectamente y disponible para el service, pero NO SIGNIFICIA que este activado el canal microfondoico.
4.3.2 Atenuación de bajos, montaje, conexión

Fig. 4: circuito impreso del DPA
- Activar la atenuación de bajos Véase Fig. 4.
El adaptor de alimentación fantasma DPA está equipo con una atenuación de bajos en 6 dB por octava a partir de 200Hz hacía bajo, para la supresión de ruidos perturbadores de fecuencia baja.
Montaje y conexión
-
Antes de.tomar el circuito impreso en sus manos, toque una pieza metalica lisa puesta a tierra para derivar carrgas electrostáticas de su cuerpo. (Las carrgas electrostáticas能把, dato el caso, daß conexiones electrónicas.)
-
Retire el puente conector J1 del circuito impreso del adaptorado de alimentacion fantasma.
Véase el Capitulo 4.2.2.

Las espigas 2 y 4 del conductor XLR de 5 polos sirven para la alimentacion externa del anillo luminoso.
Los datos de la resistencia R1 dependen de la tension de alimentacion V disponible:
| V | R1 | Potencia máximo. |
| 6 V | 390 Ω | 0,1 W |
| 12 V | 1000 Ω | 0,25 W |
| 24 V | 2200 Ω | 0,25 W |
| 48 V | 4700 Ω | 0,5 W |
Véase el Capitulo 4.2.2 y 4.3.2.
El anillo luminoso de los模块os de montaje GN 15/30/50 es suministrado con corrente por la alimentacion fantasma (vease también el Capitulo 4.3.1).
En caso de que Vd.cee un piloto de control "MIC ON" el先进技术 de montaje可以使 conectar el anillo luminoso a una alimentacion externa.En este mode de funciona miento el anillo se illumina con mas intensidad y llama la atencion requerida.
4.4 Móculos de montaje
GN 15/30/50 E 5PIN
4.4.1 Anillo
luminoso
Fig. 5: Alimentación externa del anillo luminoso
Véase Fig. 5.
Cuadro 3: Valores electricos para la alimentacion externa del anillo luminoso
4.4.2 Atenuación de bajos, montaje, conexión
4.5 Módulos de montaje GN 15/30/50
4.5.1 Función "MIC ON"
- Desolde el conductor negro (LED +) y la pantalla exterior (LED -) del adaptor de alimentacion fantasma DPA.
- Conecte el conductor negro (LED +) y la pantalla exterior (LED -) a una fuente de tension que suministe una tension de alimentacion segun el Cuadro 4 (pagina 84).
Cuadro 4: Valores electricos para la alimentacion externa del anillo luminoso
4.5.2 Montaje en la tabla de una mesa, conexión
| Tensión | Resistencia requerida | Potencia max. |
| 6 V | 390 Ω | 0,1 W |
| 12 V | 1000 Ω | 0,25 W |
| 24 V | 2200 Ω | 0,25 W |
| 48 V | 4700 Ω | 0,5 W |
- Taladre un agujero de 11 mm de diametro en el tablero.
- Pase el cable de connexion del modulo de montaje por el agujero y el tornillo de lijacion incluido.
- Atornille el tornillo de fijación desde abajo en el modulo de montaje para fjir el本身就是.
Nota:
-
Para una mejor supresión del ruido vibracional Vd. pueda montar el modulo de montaje en el tablero de la mesa por medio del apoyo elástico optional H 600 + A 608 (vexe fig. 15 y 16).
-
Conexión audio
-
Conecte el cable del adaptorado de alimentacion fantasma DPA al mini-conector XLR montado en el cable de conexión del modulo de montaje.
- Conectar el adaptorado de alimentacion fantasma DPA a una entrada de micrófono con alimentacion fantasma por medio de un cable blindado.
- Si la alimentación fantasma de su pupitre mezclador es conmutable, conectela. (Véase el capítulo correspondiente en el manual de instructuciones de su pupitre mezclador.)
El modulo capsa y el anillo luminoso reciben su tensión de alimentación directamente de la alimentación fantasma.
- Conexión a un emisor de bolsillo:
Los modulos de montaje GN 15, GN 30 y GN 50 peuvent connectarse también a los emisores de bolso PT 40,
PT 400 y PT 4000. Paraarlo, lo unico que hay que hacer es modificar las conexiones en el conector mini-XLR:
Véase Fig. 6.

Espiga 1: apantallamento
Espiga 2: hilo rojo (señal)
Espiga 3: conectar con
la clavija 2
Hilo negro: quada libre
Apantallamento
externo: quada libre
Fig.6:Modo de conexión del enchufe para su conexión al emisor de bolillo
El anillo luminoso de los modulos de montaje GN 30/50 Minijack es suministrado con corrente por la alimentacion fantasma (vease también el Capitulo 4.3.1).
En caso de que Vd.cee un piloto de control "MIC ON" el先进技术 de montaje可以使 conectar anillo luminoso a una alimentacion externa.En este mode de funcionalemente anillo se ilumina con mas intensidad y llama la atencionrequireida.
- Desolde el conductor negro (LED +) y la pantalla exterior (LED -) de la brida de montaje HCS y aisle los extremos de ambos conductores de cable.
- Solde los dos contactos libres a un cable de 2 polos para la alimentacion del anillo luminoso.
-
Activar la atenuación de bajos: véase el Capitulo 4.3.2.
-
Taladre un orificio de 40-42 mm de diametro en la tabla de la mesa.
- Con los tornillos suministrados, fije la brida de montaje en el orificio.
- Con la abrazada de tubo suministrada, fije el adaptor de alimentacion fantasma en la parte de abajo de la mesa.
4.6 GN 30/50 Minljack
4.6.1 Anillo luminoso, atenuacion de bajos
Véase Fig. 25 en la página 126.
4.6.2 Montaje, conexión
Véase Fig. 25 en la páginá 126.
- Conecte el adaptor de alimentacion fantasma DPA a una entrada de micrófono con alimentacion fantasma por medio de un cable blindado.
- Si la alimentación fantasma de su pupitre mezclador es conmutable, conectela. (Véase el capitulo correspondiente en el manual de instructuciones de su pupitre mezclador.)
- Sólo para alimentación externa: conecte el cable de alimentación del anillo luminoso a una fuente de tension apropriada.
- Coloque la clavija jack del cuello de cisne en el manguito de la brida de montaje y atornille el cuello de cisne firmmente en el manguito.
4.7 Módulo de montaje GN 155 SET
- Activar la atenuación de bajo: ∀ease el Capitulo 4.3.2
- Alimentación externa del anillo luminoso: véase al Capitulo 4.5.1
Véase Fig. 7 izq.
4.7.1 Alargadora del cuello de cisne
Véase Fig. 7 der.
Fig. 7: GN 155 SET
4.3 Módulo de suspENSION HM 1000

- Atornillar la capsa de microfono que se quiera usar en el modulo de montaje (1).
2 Atornillar el modulo de montaje (1) en el tripode de sueño (2) incluido. -
Conectar el adaptor de alimentacion fantasma DPA en una entrada de microfonso con alimentacion fantasma.
-
Atornillar la capsa de microfono que se quiera usar en el modulo de montaje (1).
- Atornillar la alargada (3) en el tripode de sue-lo (2) incluido.
-
Desilizar el manguito protector (4) sobre la alargadora (3).
-
Atornillar el modulo de montaje (1) en la alargada (3).
-
Ante de proceder al montaje del modulo de suspENSION alise ligeramente el cable con la mano. Tenga cuidado de no dolar ni torcer el cable.
-
Coloque un gancho adecuado en el techo o tenda una性和a工程技术 de la sala.
- Coloque el cable en el gancho o la curda de talmania que el micrófono quede colgado a la alta眼看ada.
-
Fije el cable con cinta aislante.
-
En ningún caso debe Vd. fjar el cable en el gancho con un nudo.
Important:

Fig. 8: Orientación del micrófono
-
Sujete el cable con la mano y gire el micrófono con cuidado hasta que consiga la posición deseada.
-
Activar la atenuación de bajos: véase el Capitulo 4.3.2
- Alimentación externa del anillo luminoso: véase el Capitulo 4.5.1
Véase Fig. 8.
Para estabilizar la posicion del micrófono en caso de corriente de aire:
- Pase un sedal (cuerda de nilón transparente) de longitud adequada por el ojete en el HM 1000.
- Fije el sedal en dos paredes opuestos de manos que el sedal tire lo suficiente hacer abajo para fazer lateramente el microfono.
4.8.1 Establlizar el mlrcr6fono
4.8.2 Aplicaciones

Fig. 9: Sonorizacion de un teatro

Fig. 10: Toma de coros
4.9 Módulo de montaje GN 15 HT
Sirvase leer el Manual de instrucciones del emisor manual HT 4000.
Anillo luminoso:
Véase capítilo 4.5.2, Conexión audio.
- Atornillar la capsaula de microfono que se quiera usar en el modulo de montaje GN 15 HT.
- Atornillar el modulo de montaje en el emisor manual HT 4000.
- Montar el emisor manual mediante el adaptor de soporte SA 63 (incluido en el volumen de suministros del emisor manual) en el tripode de mesa ST 45 (no incluido en el volumen de suministros).
-
Conectar el emisor manual. El anillo luminoso del modulo de montaje se illumina, indicando que el emisor manual está conectado.
-
El anillo luminoso vigue iluminado cuando se pulsa en el emisor manual la tecla MUTE.
Por lo tanto, el anillo luminoso NO indica necesaria-mente que el micrófono está conectado y se apaga tansoleo cuando se desconecta el emisor manual. - Por supuesto que el microfondo se pueda usar también como microfondo manual (p.ej. para escharar las preguntas del(publico).
El modulo de montaje GN 30 OC es apto para la alimentacion por linea audio con 1,5a 10V Los terminales de cable libres estan connectados de laforma seguiente:
Hilo rojo: micrófono (señal), alimentación +
Pantalla: micrófono (masa), alimentación -
Hilo negro: LED +
- Conecte los alambre del micrófono a una entrada de micrófono con alimentacion por linea audio.
-
Conecte el conductor negro (LED +) y la pantalla exterior (LED -) a una fuente de tension que suministe una tension de alimentacion segun el Cuadro 4 (pagina 84).
-
GN 15/30/50 ESP: quite el puente alámbrico de la posición 7 (véase Fig. 2 y Tabla 2 en la págin 88).
GN 15/30/50, GN 15/30/50 E, GN 30/50 Minijack, GN 155 SET, HM 1000: quite el puente alábrico J2 (vease Fig. 4 en la págin 92). - GN 30 OC: separe el cable de alimentación del LED de la fuente de tension.
Una vez desactivado, el anillo luminoso se hace casi invisible porque el color del anillo armoniza con el color de la caja.
Important:
Nota:
4.10 Módulo de montaje GN 30 OC
4.11 Desactivar el anllo luminoso
| Módulo de montaje con | CK 31 | CK 32 | CK 33 |
| Modo de funciona | micrófono de condensador con energia permanente | ||
| Característica direccional | cardioide | omnidireccional | hipercardiode |
| Gama de Frequencia | 50-20.000 Hz | 20-20.000 Hz | 50-20.000 Hz |
| Sensibilitad | 20 mV/Pa | 14 mV/Pa | 20 mV/Pa |
| △ -34 dBV* | △ -37 dBV* | △ -34 dBV* | |
| Impedancia electrica | <600 Ω | <600 Ω | <600 Ω |
| Impedancia de carganominal | >2000 Ω | >2000 Ω | >2000 Ω |
| Alimentación de corrente | 9 - 52 Valimentación fantasma según IEC 61938.Requiere adaptor DPA-P o DPA (incorporado enlos;módulos de montaje GN** y HM) | ||
| Dimensiones | 130 x 25 mm | 130 x 25 mm | 130 x 25 mm |
| Conector** | XLR-3 o XLR-5 | XLR-3 o XLR-5 | XLR-3 o XLR-5 |
| Módulo de montaje con | CK 47 | CK 80 |
| Modo de funciona | micrófono de condensador con energia permanente | |
| Característica direccional | hipercardiode | hipercardiode |
| Gama de Frequencia | 20-20.000 Hz | 60-15.000 Hz |
| Sensibilitad | 16.5 mV/Pa | 30 mV/Pa |
| △ -35,5 dBV* | △ -30 dBV* | |
| Impedancia electrica | <600 Ω | <600 Ω |
| Impedancia de carganominal | >2000 Ω | >2000 Ω |
| Alimentación de corrente | 9 - 52 Valimentación fantasma según IEC 61938. Requiere adaptor DPA-P o DPA (incorporado enlos mídules de montaje GN** y HM) | |
| Dimensiones | 130 x 154 mm | 130 x 128 mm |
| Conectar** | XLR-3 o XLR-5 | XLR-3 o XLR-5 |
*relativo a 1V/Pa
** a exception del modulo de montaje GN 30 OC
Este aparato corresponde a las normas CITadas en la declaracion de conformidad.
Esta ultima está disponible en el situ http://www.akg.com ouede ser solicitada
al correo electrico sales@akg.com.

Curva de res-puesta de freuencía y diagrama polarCK 31

Curva de res-puesta de freuenc-la y diagrama polar CK 32

Curva de res-puesta de freuencía y diagrama polarCK 33

Curva de res-puesta de freuencía y diagrama polarCK 47

Curva de res-puesta de freuencía y diagrama polarCK 80
Pagina
Veja capítulo 4.2.2 e 4.3.2.
O anel luminoso dos modulos de montagem GN 15/30/50 é alimentado de corrente elétrica atraves de alimentação fantasma (veja también capítulo 4.3.1).
Leia también o manual do emissor de mão HT 4000!
Anel luminoso: