TEAC GF-650 - Tocadiscos de vinilo

GF-650 - Tocadiscos de vinilo TEAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GF-650 TEAC en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TEAC GF-650 - page 52
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoCadena de música multi reproductor / grabadora de CD
Función principalReproducción y grabación de CD
Formatos de audio compatiblesCD de audio, CD-R, CD-RW
PantallaPantalla digital
Control de volumenSí, rueda
Entradas de audioNo especificado
Salidas de audioNo especificado
Función de radioNo especificado
AlimentaciónCorriente eléctrica
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
Idiomas del manualInglés, Francés, Español
Función de grabaciónGrabación de CD integrada
ControlesBotones y ruedas
Tipo de lectorLector de CD integrado
CompatibilidadMulti música

Preguntas frecuentes - GF-650 TEAC

¿Cómo puedo conectar mi TEAC GF-650 a mi ordenador?
Utilice el cable USB proporcionado para conectar el TEAC GF-650 a su ordenador. Asegúrese de que el reproductor esté encendido y de que el controlador correcto esté instalado en su ordenador.
¿Qué hacer si el TEAC GF-650 no lee mis discos?
Verifique que el disco esté limpio y sin rayones. Si el problema persiste, pruebe con otros discos para determinar si el problema proviene del reproductor o del disco.
¿Cómo ajustar el volumen en el TEAC GF-650?
Utilice el botón de volumen ubicado en el panel frontal del TEAC GF-650 para ajustar el nivel de sonido a su conveniencia.
El TEAC GF-650 hace un ruido extraño, ¿qué debo hacer?
Si escucha un ruido anormal, esto puede indicar un problema mecánico. Apague el dispositivo, desconéctelo y verifique el interior por cualquier objeto extraño. Si el problema persiste, contacte al servicio de atención al cliente.
¿Cómo puedo limpiar el TEAC GF-650?
Utilice un paño suave y seco para limpiar la superficie exterior. Para el interior, use un kit de limpieza de lentes diseñado para reproductores de discos.
El TEAC GF-650 no se enciende, ¿qué hacer?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Intente usar otro cable de alimentación si es posible. Si el dispositivo aún no se enciende, contacte al servicio de atención al cliente.
¿Puedo usar el TEAC GF-650 con auriculares?
Sí, el TEAC GF-650 está equipado con una toma de auriculares. Conecte sus auriculares en la toma correspondiente para escuchar su música en privado.
¿Cómo restablecer el TEAC GF-650 a la configuración de fábrica?
Para restablecer el TEAC GF-650, consulte el manual del usuario para el procedimiento específico, ya que esto puede variar según el modelo.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el TEAC GF-650?
Las piezas de repuesto se pueden pedir directamente al servicio de atención al cliente de TEAC o a través de distribuidores autorizados.

Preguntas de los usuarios sobre GF-650 TEAC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tocadiscos de vinilo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GF-650 - TEAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GF-650 de la marca TEAC.

MANUAL DE USUARIO GF-650 TEAC

Enhorabuena por la requisión de un TEAC. Lea detenidamente este manual a fin de Obtener el mejor rendimiento de estaupon.

Antes de usarse 52
Cómo reemplazar la agua 53
Manejo de discos 53
Discos. 54
Control Remoto 55
Montando la bandeja giradiscos 56
CómoAbrir/cerrarla cubiertade la tornamesa. 56
Conexiones. 58
Nombres de la tornamesa 59
Funciones y Control Remoto 60

OperaciónBsica 62
Escuchando un disco. 62
Para escuchar el radio 64
Para escuchar un CD. 64

Indicación de tiempo 66
Reproduccion Repetida. 67
Reproduccion aleatoria. 67
Reproduccion programada 68

Antes de grabar 69
Grabación 70
Finalizacion 72
Borrado or Desfinalizacion de un CD-RW 73

Deteccion de problemas 74
Especillas 75
Mensajes 75

PRECAUCION

  • No permitted que nogin un liquido se derrame o salpique este aparato.
  • No Coloque objetivos que contengan liquidos, como jarrones, encima de este aparato.
  • No instale este aparato conferido en un espacio reducido, comoURTa ser encastrado en una estantería o lugar similar.
  • Este aparato recibe corrente nominal no operativa de la calidad de corrente AC aun cuando su interruptor STANDBY/ON está en la posición STANDBY.
  • El aparatoDebe estar colocado lo suficientemente cerca de laitters de corriente como para poder acceder al enchufe en cualquier momento.
  • Conecte sempre los aparatos de类产品 I como este a calidas de corriente con toma de tierra.
  • Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no se deben exponer al calor excessivo tal como sol, fuego o similares.
  • Un excesso de presión de sonido desde los audifonos y auriculares pueda originalpearida auditiva.

Antes de usarse

Lea esta antes de la operación

  • La temperatura nominal debe estar entre 5^ C y 35^ C ( 41^ F y 95^ F ). El grabador de CD-RW es más sensible a las temperatas extremas que los reproductores comunes de CD (discos compactos).
  • La humedad relativa debe ser de 30 a 90 grados sin condensacion.
  • Debido a que launidad se pueda calentar durante la operación, siempre deje espacio suficiente alrededor de launidad para su ventilación.
  • El voltaje suministrado a la unidad deben corresponder al voltaje que se encontrartra impreso en el tablero posterior. Si tiene una duda respecto a este asunto, consulte a un electricista.
  • Elija la ubicación de instalación de la unidad con cuidado. Evite colocarla bajo la luz directa del sol oerca de una fuente de calor. también evite ubicaciones susjetas a vibraciones y polvo, calor, frío o humedad excessivos.
  • No coloque launidad sobre un amplificador/ receptor.
  • No abra el gabinete sellado, ya que this could be dar como resultado un daño a los circuitos o una descarga electrica. Si se introduce un objeto extraño en el aparato,pongase en contacto con su distribuidor o suagency de service.
  • Cuando quite el enchufe de alimentacion del tomacorriente de pared, siempre jale directamente del enchufe, nunca del cable.
  • Para Maintener limpio el lector láser, no lo toque y acuérdese siempre de cerrar la bandeja.
  • No intente limpiar la unidad con solventes químicos, ya que este pueda darñar el terminado. Use unaTELa seca y limpia.
  • Conserve el manual en un lugar seguro para futuras consultas.

NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCION

Durante la reproduccion, el disco gira a gran velocidad. NO levante ni mueva la unidad durante la reproduccion. El hacerlo podra darar el disco o la unidad.

CUANDOMUEVA ESTA UNIDAD

Cuando se cambian los lugares de instalación o se empaca la unidad para moverse, asegúrese de quitar el disco. El mover esta unidad con el disco cargado puede dar como resultado un dano a la unidad. Si la unidad está para ser embalada y trasladada a gran distancia, ver Páginas 57 por instruciones.

Manejo de discos

  • No toque los surcos. Maneje los discos por las orillas o la etiqueta solamente, con las manos limpias. Los aceites incluo de las manos limpias puede estar un residuo en la superficie del disco que gradualmente va a deteriorar la calidad de su disco.

TEAC GF-650 - Manejo de discos - 1

  • Mantenga sus discos lejos del polvo. Guárdelos en un lugar frío y seco.
  • Para registrar el polvo y las ralladuras, mantenga los discos en sus contenedores y camisas cuando no los estúe usingando.
  • Almacene los discos de/DDa meera vertical sostenidos sobre sus orillas. Los discos almacenados horizontalmente finalmente se van a doclar y ondular.
  • No exponga los discos a la luz directa del sol o a alta humedad y temperatura. Una exposión larga a altas temperatas ondulará el disco.
  • No almacene sus discos en la cajuela del coche. La temperatura de la cajuela cerrada puede arruinar su coleccion.
  • Almacene los discos en un area con temperatura y humedad estables.
  • Si se ensucía el disco, limpie suavamente la superficie en movimientos circulares, using unaTELa antiestática suave. Muchos sistemas de limpieza de discos está disponible commercialmente de various minoristas o en linea. TEAC no respalda ningún producto especialico de ellos, pero,DEPENDiendo de la condidón de su colección de discos, pueda ser recomendable usar uno de这些东西 sistemas. Los discos limpios protegen su agua de un desgaste indefinido.

TEAC GF-650 - Manejo de discos - 2

Cómo reemplazar la agua

La agua debe durar aproximamente 50 horas bajo uso normal. Sin embargo, se recomienda reemplazar la agua tan primo como note un cambio en la calidad de sonido. El uso prolongado de una agua gastada puede darñar el disco. El desgaste sera intensificado cuando se reproducan discos de 78 RPM. La agua se desgasta más rápido a la velocidad más alta de los discos de 78 RPM.

Precaución:

No quite ni doble la aguja.
- Para evacitar lesiones, no toque la agua.
- Apane la alimentacion de la unidad para reemplazar la agua.
- Manténgala fuera del alcance de los niños.
- Manejela con cuidado, ya que la agua es delicada. El uso de una agua doblada o rota pueda darar el disco y causar un mal funciona.
- No exponga la agua a calor extremo.
- Póngase en contacto con una compañero de reparación calificada en caso de tener dificultades en el cambio de la agua.

reemplazo de la agua

Para reemplazar la agua ensamblada (una blanca), sujete el cartucho por el final del brazo con una mano y con sus dedos de la othera mano deslice la agua ensamblada en la direccion "A".

TEAC GF-650 - reemplazo de la agua - 1

Para instalar una nuevo aguja, insertela con elansible blanco en la direccion "B" y bajo empújela en la direccion "C". Asegúrese que elansible hace "clic" al entrada en su situio.

TEAC GF-650 - reemplazo de la agua - 2

Sirvase utilizes discos CD, CD-R that poseen la marca "DIGITAL AUDIO".

TEAC GF-650 - reemplazo de la agua - 3

TEAC GF-650 - reemplazo de la agua - 4

TEAC GF-650 - reemplazo de la agua - 5

Estaunidad NO PUEDE GRABAR discos CD-R y CD-RW diseñados para sistemas de computadoras.

TEAC GF-650 - reemplazo de la agua - 6

TEAC GF-650 - reemplazo de la agua - 7

En este manual, excepte nos referimos a los discos "CD-R" y "CD-RW", siempre nos referimos a "Audio digital CD-R" y "Audio digital CD-RW", aun cuando no está establishoexplicitamente.

  • Los discos CD-R y CD-RW diseñados para sistemas de computadoras y grabados apropriamente por una computadora son reproducibles, pero esta unidad no pueda grabar, finalizar ni bórralros.
  • Según la calidad del disco y/o el estado de la grabación, es possible que no se pueda reproducir algunos discos CD-R/CD-RW.
  • Los discos protegidos contra copia y otros discos que no corresponden al estándar de los CDsPECTOs. No ser produzidos correctamente en estaupon.

Si utilizes tales discos en esta unidad, TEAC Corporation y sus subsidiaries no asumen ninguna responsabilidad por las posibles consecuencias ni garantizan la calidad de la reproduccion. Si surge algo problema con这些东西 discos no estandar, deben ponsere en contacto con los fabricantes del disco.

  • Coloque siempre el disco en la bandeja con la cara de la etiqueta hacía arriba. (Los discos compactos sólo se reproduce y graban por una cara).
  • Para extraer un disco de su estuche, presione el centro de la caja y levante con cuidado el disco sosteniéndolo por los bordes.

TEAC GF-650 - reemplazo de la agua - 8
Extracción del disco

TEAC GF-650 - reemplazo de la agua - 9

TEAC GF-650 - reemplazo de la agua - 10
Así se sostiene el disco

  • Si se ensucía el disco, pase un paño seco y suave por la superficie, en sentido radial (desde el agujero central hacía fuera en direccion al borde externo).

TEAC GF-650 - reemplazo de la agua - 11

  • No utilise nuncaPRODUCTOS químicos como los aerosoles para discos de vinilo,antiestátics o liquidos,bencina o solventes para limpiarlosdiscos.Tales sustanciascaunar daños irreparables en la superficie delplástico del disco.
  • Los discos deben devolverse a sus estuches cuando de usarlos para estar la acumulación de polvo y los rayados, que podrieran producir "saltos" en el lector láser.
  • No exponga los discos a la luz solar directa ni a niveles elevados de temperatura o humedad durante periodos prolongados. La exposión de los discos durante mucho tiempo a altas temperatas Causea su deformación.
  • No reproduzca ningún disco que está doblado, deformado o dañado. Reproducir tales discosSEO causar daños irreparables a los mecanismos de reproducción.
  • Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles a los efectos del calor y de los rayos ultravioleta que los CD comunes. No conviene guardarlos en lugares donde pueda quedar expuestos a la luz solar directa, y deben mantenerse alejados de fuentes de calor como los radiadores o los aparatos electricos que desprendan calor.
  • No se recomiendaan los discos CD-R y CD-RW imprimibles, ya que elazo de la etiqueta pueda tener restos de adhesivo y dañar la unidad.
  • No adheriera papeles ni láminas de protección a los discos, ni aplique ningún tipo de aerosol de revestimiento para protección.
  • Utilice un rotulador de punta blanda para书写ir la información en el lado de la etiqueta. No emplee nunca bolígrafos ni lápices de punta dura, ya que podra darar la cara grabada del disco.
  • No utilise nunca estabilizadores. Los estabilizadores de CD existentes en el mercado producirán días en los mecanismos y anomalías en su funciona.[1]
  • No utilise discos de做生意 irregular (octogonales, forma de corazón,時間 de tarjeta de visita, etc.), ya que pueda darñar launalidad.

TEAC GF-650 - reemplazo de la agua - 12

  • Si tiene una duda sobre el cuidado y Manipulación de un disco CD-R/CD-RW, lea las precauciones suministradas con el disco o pángase directamente en contacto con el fabricante.

Acerca de los discos CD-R y CD-RW

Los discos CD-R peuvent ser grabados sólo una vez. Una vez que hayan sido usados para grabar, no se podrá barrar o regrabar los discos.

Sin embargo, si hay espacio disponible en el disco (y el disco no haya sido finalizzato), se pueda grabar material adicional.

Por el contrario, un disco CD-RW se pueda usar más de la mesma manière como un disco CD-R, pero laULTima pista o las pistas grabadas poder ser borradas, y el空間 que existe en el disco puede ser reutilizzato para otherasGrabaciones.

Sin embargo, deben saber que un CD de audio createu usandose un disco CD-RW puede no ser reproducido satisfactoriamente en todos los reproductores de CD de audio.

Un CD-R, por el counterpartio, puede ser reproducido satisfactoriamente en la mayoría de los reproductores de CD de audio.

Finalizacion

Aúnque los datos de audioSEOuen ser grabados en un disco CD-R o CD-RW, un reproductor de CD estandar no podrareproduccir el audio hasta que una tabla de contenido (TOC)final se grabe en el inicio del disco.

El proceso de grabación de esta tabla de contenido es reconocido como "finalización". Una vez que thiso haya sido hecho, no se pueda grabar ningún dato más en el disco.

Observe que un disco CD-RW que se ha finalizzato pueda ser "desfinalizzato".

Esto le permite grabar más pistas en el disco, con tal que hayaelandicho enel disco.

  • La reproduccion repetition, aleatoria y programada no funciona con discos desfinalizados (NO TOC).

Discos grabables

En este manual, usamos elTERMino disco "grabable" para describir un disco CD-R o CD-RW que no haya sido finalizzato, yiene espacio sufiente para grabar.

Launidad de control remoto suministrada le permite controlar el aparato a distancia.

Cuando opere con el control remoto, dirijalo hacía el SENSOR REMOTO en el panel frontal del aparato.

  • Aúnque se utilizes launidad在内的 margen de funciona el control a distancia si hay obstáculos entre el reproductor y el control remoto.

  • Si se utilizes el control remotoerca deotros aparatos que generen rayos infrarrojos o si se Employment controles remotos deotros aparatos que generan rayos infrarrojos circa del reproductor, es possible que este no funciona correctamente. Del mesmo modo, es possible que los otros aparatos tampoco funcionacorrectamente.

Instalación de las pilas

TEAC GF-650 - Instalación de las pilas - 1

  1. Abra la tapa del compartmentimiento de las pilas.
  2. Coloque dos pilas "AA" (R6, SUM-3). Asegürese de que las pilas queden ubicadas con sus polos positivo "⊕" y negativo "⊗"correctamente posicionados.
  3. Cierre la tapa.

Cambio de pilas

Si nota que ha disminuido la distancia requerida entre el control remoto y el reproductor, para que el control remoto pueda funciona correctamente, this significa que las pilas están agotadas. En este caso, reemplácelas por新品as.

Precauciones con las pilas

  • Asegürese de insertar las pilas con sus polaridades positiva "⊕" y negativa "⊙" correctas.
  • Utilice pilas del mesmo tipo. Nunca utiliser differentes temas de pilas juntas.
  • Pueden'utilizaras pilas recargables y no recargables. Consulte las precauciones en sus rótulos.
  • Si no va a utiliser el control remoto por是多么 tiempo (más de un mes), retire las pilas para estar fujas de electrolitos. Si se produce fujas de electrolitos, limpie el liquido en el interior del compartmentimiento y cambie las pilas por新品as.
  • No caliente ni desarme las pilas y nunca arroje pilas gastadas al fuego.

TEAC GF-650 - Precauciones con las pilas - 1

ParaAbrir:

1 Levante la cubierta de la tornamesa hacía arriba hasta que se detenga.
2. Baje la cubierta lentamente hasta que se enganche el seguro.
3. En ese momento, la cubierta permanecerá abierta. Si el seguro no se engancha, vuelva a repetir这些东西 pasos.

Para cerrar:

  1. Levante la cubierta hacía arriba hasta que se detenga.
  2. El seguro debe desengancharse y ahora可以选择 bajo lentamente la cubierta.
  3. Asegúrese de sujetar la cubierta por los cordes para evaporarpellizcarse los dedos cuando la cierra.

Advertencia:

  • Hay una correa de transmisión provista de ganchos paraccionar la corona del Plato de la bandeja giradiscos. Cuidar de no darar esta correa de transmisión cuando se ensamble el Plato de la bandeja giradiscos.
  • Cuando se enciende la unidad, el brazo puede moverse si el Conjunto fue expuesto a golpes durante el transporte y hasido desplazado.

Le sugerimos ensamblar la tornamesa dejando intacto elazo de vinilo que protege al brazo.

Cuando usted use el GF-650 por primera vez antes de que ensambló la tornamesa (o antes que el GF-650 fue transporte), encienda la unidad y déjela libre por más de 30segundos. Después retire elazo de vinilo.

  1. Inserte sus dedos dentro de los agujeros redondos del Plato de la bandeja giradiscos y levántela suavamente.
  2. Con cuidado ubique el Plato de la bandeja giradiscos sobre el centro del perno, asegurándose que el Plato está Completely ubicado sobre el perno.

TEAC GF-650 - Advertencia: - 1

  1. Gire el Plato de la bandeja giradiscos a mano hasta que la polea del motor está visible a工程技术 de la abertura cuadrada in el Plato de la bandeja giradiscos.
  2. Inserte su dedo dentro de la abertura cuadrada y jale cuidadosamente el extremo de la cinta roja de tal modo que la correa de transmisión enganche la polea del motor.

TEAC GF-650 - Advertencia: - 2

  1. retirear la cinta roja.
  2. girar lentamente el Plato de la bandeja giradiscos 5 o 6 vezes a mano de tal modo que la correa de transmisión estáubicada correctamente bajo de las ranuras de la polea.
  3. ubicar la carpeta posadisco sobre el Plato de la bandeja giradiscos.

TEAC GF-650 - Advertencia: - 3

  1. Aflojar Completely los tornillos de transporte girandalos en sentido de las agujas del reloj con una moneda o un destornillador.

TEAC GF-650 - Advertencia: - 4

TEAC GF-650 - Advertencia: - 5

  1. Retirar las dos almohadillas de problemas de la plaza de base.

Sugerimos guardar las almohadillas por posibles futuros traslados o transporte.

Cuando necess它们transportar

  1. Desarmar y embalar la bandeja tocadiscos enorden inverso al del montaje.
  2. Insertar las dos almohadillas blancas bajo de la placar de la base.
  3. Girar los dos tornillos de transporte en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que queden bloqueados.
  4. Colocar la aguja protegida al revés.
  5. Sujetar el brazo con unazo de vinilo.

Si la correa de transmisión está fuera de lugar

  1. Levantar y retirar el Plato de la bandeja giradiscos y ubicarlo Boca abajo.
  2. Ubicar la correa de transmisión a lo长大o de la pared exterior de la corona impulsora del plato de la bandeja giradiscos.
  3. Reensamblar la bandeja giradiscos siguiendo los pasos 1-7 de la párgina 56 explicados bajo el titulo "Montaje de la Bandeja Giradiscos". Pero, en el paso 4, sujete suavamente la correa de transmisión en sí misma (en lugar de la cinta roja) y enganchela a la polea del motor, y salte el paso 5.

TEAC GF-650 - Si la correa de transmisión está fuera de lugar - 1
Reproductorde CD,Deck de Cassette,etc.

PRECAUCION:

  • Apanegutodosloscomponentesantesderealizarlasconexiones.
  • Lea las instrucciones de todos los componentes que vaya a utiliser con laupon.
  • Asegurefirmamentecaduno delconectores.Paraevitartzumbidosyruido,no envolva los cables de conexión junto con los cables de alimentación de CA.

A Antenna FM

Mientras se enquiryre en la banda FM, sintonice una estacion de FM y extienda la antenna hasta encontrar la mejor posicion para la recepcion. Si mueve su unidad a una nuovaubicacion,puede ser necessariovoltarajustar esta antenna.

Enchufes AUX IN/OUT

Dos canales analógicos de signaled audio son entrada o calidad desde theseos enchufes. Conecte theseos enchufes al reproductor de CD, casetera, etc. using cables RCA disponibles commercialmente.

Respete las siguientes conexiones:

conector blanco terminal blanco (L: canal izquierdo)

conector rojo terminal rojo (R: canal derecho)

Cable de alimentación

Asegürese de conectar el cable de alimentación a una toma de red que suministe la tensión adecuada.

Sostenga siempre el cable de alimentación por el conector. No tire nunca del propio cable de corriente.

TEAC GF-650 - Cable de alimentación - 1

A Tornillos de fijación de la bandeja giradiscos para transporte.
Antes de使用者, afloje Completely los tornillos girandolos en el sentido de las agujas de reloj con una moneda o un destornillador.
B Tornamesa
C Selector de velocidad
Adaptador de 45 RPM
Brazo de sintonización
F Palanca STOP

Jale esta palance para detener una reproduccion o una grabacion.

Palanca START
Jale esta balanca para inicia una reproduccion o una grabacion.
H Base del brazo de sintonizacion
1 Selector de時間

TEAC GF-650 - Cable de alimentación - 2

TEAC GF-650 - Cable de alimentación - 3

A POWER

Presione este botón para encender o apagar launities.

Presione el botón PHONO/AUX y selección PHONO para reproducir un disco.

Presione el botón PHONO/AUX y selección AUX para eschar la fuente externa conectada en los jacks AUX IN.

Presione el botón FM/AM para eschar el radio.

Presione el botón CD para reproducir un CD.

C SENSOR REMOTO

Cuando opere la unidad de control remoto, apuntela hacía el SENSOR REMOTO.

Panel de indicación (frecuencia)

Cuando launidad está encendida, estaindicación se enciende.

3 TRACK INIncrement (INIncremento DE PISTA)

Durante la grabación, utilise este botón para dividir las pistas.

F RECORD (GRABAR)

Utilice este botón para iniciar el modo_PAUSE de grabación.

G Pantalla

Indicador TUNED

Se enciende cuando una estación está sintonizada correctamente.

1 Altavoces (estéreo)

Botones de operation del CD

STOP (■)

Utilice este botón para detener la reproducción o grabación.

PLAY ()

Utilice este botón para起初ar la reproducción, grabación, finalización y bomrado.

PAUSE (II)

Utilice este botón para(paugar la reproducción o laGrabación.

K OPEN/CLOSE

En el modo CD o PHONE/AUX, utilise este botón paraAbrir y cerrar la bandeja de discos.

  • Este botón no funciona en el modo FM/AM.

VOLUME

Gire esta perilla para ajustar el volumen.

Bandeja de disco

MUSICSKIP(1→i)

En el modo CD, utilise這些 botones para技术水平.

Mantenga presionado"These botones paraocular por una parte de una pista.

REC LEVEL

En el modo de pausa de grabacion, utilise esta perilla paraJKLM.
ajustar el nivel de grabacion.

FINALIZACION

Utilice este botón para finalizar un disco CD-R/CD-RW.

Q ERASE

Utilice este botón para:borrar o desfinalizar un disco CD-RW.

TUNING

En el modo FM/AM, gire esta perilla para sintonizar una estación.

PHONES

Para eschar en privado, primero reduzca el nivel del volumen al minimo. Luego inserte el enchufe de los audifonos en el conector PHONES, y ajuste el volumen girando la perilla VOLUME. El sonido de las bocinas seran aislados cuando los audifonos estén enchufados.

A MANUAL/AUTO REC

(GRABACION MANUAL/AUTOMÁTICA)

Utilice este botón para selectionar el modo de asignación de número a las pistas.

B PROGRAM

En el modo CD, utilise este botón para programar pistas.

C CLEAR

En el modo CD, utilise este botón para;borrar las pistas programadas.

D REPEAT

En el modo CD, utilise este botón para selectionar un modo de repetación de CD.

DISPLAY

En el modo CD, utilise este botón paraCambiar la pantalla.

F SHUFFLE

En el modo CD, utilise este botón para una reproducción aleatoria.

Nota:

Para simplificar las explicaciones e instrucciones contentsas en este manual, refiérase a los nombres de los botones y 控ules solo en el panel frontal. Los 控ules asociados en el control remoto también se operaransimilarmente.

TEAC GF-650 - Nota: - 1

TEAC GF-650 - Nota: - 2
Presione el interruptor POWER para encender la unidad.

TEAC GF-650 - Nota: - 3
2 Seleccione una fuente presionando el boton correspondiente.

TEAC GF-650 - Nota: - 4

TEAC GF-650 - Nota: - 5
- Para eschar una fuente externa conectada en los connectores AUX, seleccione AUX presionando el boton PHONO/AUX una o dos vezes.

TEAC GF-650 - Nota: - 6
Reproduzca la fuente, y ajuste el volumen girando la perilla VOLUME.

Advertencia:

  • Antes de usar, afloje Completely los tornillos de transporte girandalos en el sentido de las agujas de reloj con una moneda y retirar el protector de la agua.
  • Cuando se encienda la unidad, el brazo pueda moverse si el Conjunto fue expuesto a golpes durante el transporte y ha sido desplazado.

Cuando usted use el GF-650 por primera vez, encienda la unidad dejanando intacto elazo de vinilo de proteccion durante el transporte ycede que la unidad libre por mas de 30segundos.Despues retirelazo de vinilo.

TEAC GF-650 - Advertencia: - 1
1 Pulse el botón PHONO/AUX una o dos veces para selecciónar PHONO.
2 Abra suavamente la cubierta.

Cuidarse de no pellizcarse los dedos.

TEAC GF-650 - Advertencia: - 2
3 Colocar el disco en la bandeja giradiscos.

Cuando execute un disco de 45 RPM, use el adaptorado incluido.

TEAC GF-650 - Advertencia: - 3
4 Seleccione el tameno del disco: 17 cm. o 30 cm.

TEAC GF-650 - Advertencia: - 4

Tornillos de transporte

TEAC GF-650 - Advertencia: - 5

5 Selecciona la velocidad: 33 o 45.

TEAC GF-650 - Advertencia: - 6

33.45 SPEED

6 Jale la palanca START hacíaasted.

TEAC GF-650 - Advertencia: - 7

La bandeja giradiscos arrancar y el brazo se moverá automatistically a la ranura de entrada. Cuando el disco terminé de tocar, el brazo volverá automatistically a su soporte y la bandeja giradiscos se detendra.

  • Reproduciendo discos con la cubierta bajo prevendra el asentimiento de polvo sobre la bandeja giradiscos.
    Por favor, no ubicar ningunacosa sobre la cubierta de la bandeja giradiscos,especially,maintrassejecuta un disco.
  • No sacuda la unidad ni la apague durante la reproduccion.
  • El brazo volverá automatistically a su所提供e cuando llegue al fin del disco. Pero con discos en los cuales el surco grabado ocupa un area más interior que en los casos de registros normales, el brazo pueda levantarse y returnar a su所提供e sin alcancar el fin de laGrabación.
  • Para reproducir un disco de 25 cm. (10 pulgadas), executelo manualmente. Si el brazo no vuela automatistically a su soporte, hale la palanca STOP.

Operación Manual.

Mover el brazo suavamente hasta el borde del disco (o del punto de inicio de la pista), y bajo lo suavamente.

TEAC GF-650 - Operación Manual. - 1

Para detenermanualamente la reproduccion, levante delicadamente el brazo y vuélavo a su soporte.

TEAC GF-650 - Operación Manual. - 2

Para Interrumpir la Reproduccion a Mitad de un Disco

Jale la palanca STOP hacía uted. El brazo se levantar y volverá a su soporte y la bandeja giradiscos se detendra.

TEAC GF-650 - Para Interrumpir la Reproduccion a Mitad de un Disco - 1

TEAC GF-650 - Para Interrumpir la Reproduccion a Mitad de un Disco - 2
2

TEAC GF-650 - Para Interrumpir la Reproduccion a Mitad de un Disco - 3
1 Selección FM o AM realizando el botón FM/AM.
PHONO/AUX

TEAC GF-650 - Para Interrumpir la Reproduccion a Mitad de un Disco - 4
FM/AM

TEAC GF-650 - Para Interrumpir la Reproduccion a Mitad de un Disco - 5
CD

TEAC GF-650 - Para Interrumpir la Reproduccion a Mitad de un Disco - 6
Gire la perilla TUNING para sintonizar una estación.

  • El indicator TUNED se ilumina cuando se sintoniza correctamente una estación.
  • El indicator STEREO se ilumina cuando se sintoniza una transmisión FM.

Si la Reception es deficiente

Transmisión de AM:

Ajuste la posición de la unidad hasta encontrar la mejor posición para las estaciones de AM.

Transmisión de FM:

Extienda y ajuste la posicion de la antenna FM hasta Obtener la mejor recepción de las estaciones.

TEAC GF-650 - Transmisión de FM: - 1
3
24

TEAC GF-650 - Transmisión de FM: - 2
Presione el botón CD.
PHONO/AUX

TEAC GF-650 - Transmisión de FM: - 3
FM/AM

TEAC GF-650 - Transmisión de FM: - 4
CD

--" parpadea durante uno segundos.

Si no hay ningún disco colocado, "no disc" aparece en la pantalla.

TEAC GF-650 - Transmisión de FM: - 5
Presione el botón OPEN/CLOSE (▲).
OPEN/

TEAC GF-650 - Transmisión de FM: - 6
3 Coloque un disco en la bandeja con la etiqueta impresa hacía arriba.

  • Nunca coloque más de un disco en la bandeja.
  • El disco debe ser colocado en el centro de la bandeja de disco. Si el disco no está correctamente puesto, pueda no ser possible estarNuevolemente la bandeja, una vez que se haya cerrado, de wayra que deben asegurarque el disco este siempre centrado en la bandeja.
  • No fuerce la bandeja con la mano durante las operaciones de abrir y cerrar

4 Presione el botón OPEN/CLOSE (▲) para cerrar la bandeja.

TEAC GF-650 - Transmisión de FM: - 7
OPEN/CLOSE

  • Llevará unocksometimessegundoshastaque la unidadcargueledisco.Ningun botonfuncionaradurantela carga.Esperehasta que se despieguen el numero total de pistas y el tiempo total de reproduccion del disco.

TEAC GF-650 - Transmisión de FM: - 8
Número total de pistas
Tiempo total de reproduccion del disco

  • El indicator de tipo de disco muestra el tipo de discoactualmente cargado.

CD:

Un CD comercial pregrabado

CD-R:

Un CD-R finalizo

CD-RW:

Un CD-R elrialtodavia nohayafinalizada

NO TOC CD-RW:

Sin disco o disco impossible de leer

Presione el botón PLAY (▶) para,iniciar la reproducción.

TEAC GF-650 - Transmisión de FM: - 9

Se inicia la reproduccion de la prima pista del disco y el indicator PLAY () se ilumina en la pantalla.

  • Si ha cargado el disco, y bajo presiona el botón PLAY sin haber cerrado primero la bandeja de disco, la bandeja de disco se cierra y se inicia la reproducción.

TEAC GF-650 - Transmisión de FM: - 10

A Para suspender la reproduccion temporalmente (modo de pausa)

TEAC GF-650 - A Para suspender la reproduccion temporalmente (modo de pausa) - 1

Presione el botón PAUSE (PAUSA) (II) durante la reproducción. La reproduccion se detiene en la posicion actual.

Para construir la reproduccion, presione el botón PLAY (▶) o el botón PAUSE (■).

B Para detener la reproduccion

TEAC GF-650 - B Para detener la reproduccion - 1

Presione el botón STOP (■) para detener la reproducción.

Para escuchar un CD 2

TEAC GF-650 - Para escuchar un CD 2 - 1

C Para saltar a la pista anterior o?sugiante

TEAC GF-650 - C Para saltar a la pista anterior o?sugiante - 1

Durante la reproduccion, presione reiteradas vezes el botón SKIP (I o) hasta encontrar la pista deseada. Se reproducirá la pista selecciónada desde el principio.

En el modo de parada, presione el botón SKIP (IO▶I) reiteradas vezes hasta encontrar la pista que deseña escuchar, y presione el botón PLAY (▶) para iniciar la reproducción desde la pista seleccionada.

  • Cuando se presiona el botón▶▶ durante la reproducción, la pista que se está reproduciendo se volverá a reproducir desde el principio. Para regresar al principio de la pista anterior, presione dos veces el botón.

D Paraocularuna parte deuna pista

TEAC GF-650 - D Paraocularuna parte deuna pista - 1

Durante la reproduccion, mantenga presionado el botón SKIP (IOI) ay librela cuando hayaencionado la parte que desea escuchar.

Indicación de tiempo

TEAC GF-650 - Indicación de tiempo - 1

Cada vez que se presiona el botón DISPLAY, laindracción cambia conforme singular:

TEAC GF-650 - Indicación de tiempo - 2
Reproducción de CD/CD-R/CD-RW

TEAC GF-650 - Indicación de tiempo - 3
Durante la grabación

TEAC GF-650 - Indicación de tiempo - 4
En el modo de pausa de grabación

Reproducción Repetida

TEAC GF-650 - Reproducción Repetida - 1

Cada vez que se presione el botón REPEAT (repetur), cambiará el modo como sigue:

TEAC GF-650 - Reproducción Repetida - 2

REPEAT ALL (Repetir todas las pistas)

Presione una vez el botón REPEAT durante la reproducción. Todas las pistas del disco serán reproducidas repetidamente.

REPEAT 1 (Repetir una pista)

Presione dos vezes el botón REPEAT durante la reproducción. La pista que está siendo reproduceda sera reproduceda repetidamente. Si presiona el botón MUSIC SKIP y selección另外一个 pista, la pista selecciónada sera reproduceda repetidamente.

Tambien es posible selectionar una pista para ser repetida en el modo STOP (PARADA). Presione dos veces el botón y selección el número de pista presionando el botón MUSIC SKIP. Presione el botón PLAY para iniciar la reproduccion.

  • Si se presiona uno de los siguientes botones, se Cancelará el modo de repetition: OPEN/CLOSE, POWER, FM/AM, PHONO/AUX
  • La reproduccion repetitiona的功能a con discos finalizados unicolemente.

Reproducción aleatoria

TEAC GF-650 - Reproducción aleatoria - 1

Las pistas peuvent ser reproduidas aleatoriamente. Presione el botón SHUFFLE durante la reproducción. (En el modo de parada, presione el botón SHUFFLE y el botón PLAY).

Cuando termine la reproduccion aleatoria de todas las pistas, la unidad se detiene y el modo de reproduccion aleatoria se Cancela.

  • Si se presiona el botón▶▶ durante la reproducción aleatoria, la",[si se presiona] pista sera selectionada aleatoriamente y reproduceda. Si se presiona el botón▶, la pista reproducedaactualmente sera reproduceda desde el principio. Una pista no(puede ser reproduceda de nuevo durante la reproduccion aleatoria.
  • La reproduccion aleatoria no funciona durante la reproduccion programada.
  • Si se presiona uno de los siguientes botones, el modo aleatorio sera cancelado:

SHUFFLE en el modo STOP (PARADA), OPEN/CLOSE, POWER, FM/AM, PHONO/AUX

  • La reproduccion aleatoria的功能a con discos finalizados unicamente.

Se puede programar hasta 32 pistas en elorden deseado.

  • Inserte un disco y selección "CD" antes de empezar la programación.
  • La reproduccion aleatoria no funciona durante la reproduccion programada.
  • La reproduccion programada funciona con discos finalizados únicamente.

Presione el botón PROGRAM en el modo STOP (PARADA).

TEAC GF-650 - Reproducción aleatoria - 2

TEAC GF-650 - Reproducción aleatoria - 3

El indicator "PROGRAM" parpadea, y aparece "P-01" en la pantalla.

Presione el botón MUSIC SKIP (i← o >) para selectionar una pista.

TEAC GF-650 - Reproducción aleatoria - 4

TEAC GF-650 - Reproducción aleatoria - 5
Número de pista

Presione el botón PROGRAM.

TEAC GF-650 - Reproducción aleatoria - 6

TEAC GF-650 - Reproducción aleatoria - 7

La pista se programa, y se despliega "P-02".

Repita los pasos 2 y 3 para programar más pistas.

  • Puede programar hasta 32 pistas.
  • Para cancelar el modo de programación, presione el botón STOP (■).

4 Cuando se complete la selección de los nombres de pista, presione el botón PLAY (▶) para,iniciar la reproduccion del programa.

TEAC GF-650 - Reproducción aleatoria - 8

Para verificar elordenprogramado

En el modo de parada, presione el botón MUSIC SKIP repetidamente para estarlos númeroos de pista que se ha almacenado en la memoria.

TEAC GF-650 - Para verificar elordenprogramado - 1

Paraañadir una pista al final del programa

En el modo de parada, presione el botón PROGRAM.

Selección un número de pista presionando el botón MUSIC SKIP, y bajo presione el botón PROGRAM.

Seañadirá la pista al final del programa.

Para eliminar laULTima pista del programa

En el modo de parada, presione el botón CLEAR para eliminar laULTIMA pista del programa.

TEAC GF-650 - Para eliminar laULTima pista del programa - 1

Para borrar el programa

Si se presiona uno de los siguientes botones, se borrará el contenido programado:

OPEN/CLOSE, POWER, FM/AM, PHONO/AUX, STOP en el modo de parada

Antes de起初 la grabación, asegúrese de "...entender los..."esionales puntos:

  • Launidad requiere de un soporte CD-R o CD-RW de audio digital para efectuar la grabación. Discos CD-R o CD-RW destinados para computadoras no funciona con estaunidad.
  • Una vez que se haya grabado en un disco CD-R, los datos no peuvent ser bomrados del mesmo.
  • Se puedeañadir pistas a un disco grabable desfinalizzato. Una vez finalizzato, un disco CD-R se fija y se compora de la mismaforma que un CD. Sin embargo,los discos CD-RW finalizados,puede ser desfinalizados,borrados y regrabados.
  • Debido a las restricciones de sistemas del CD, una pista no pueda tener menos de quatresegundos de duración,y se pueda acomodar un máximo de 99 pistas en un CD de audio.
  • Si se presiona el botón STOP o PAUSE dentro de在哪段时间,la unidad continuaGrabando sin signaled y se detiene cuando la pista alcanza在哪時間。
  • Cuando termina la grabación, los indicadores "REC" y "---" parpadean durante algunossegundos, y la unidad bajo para algo de parada. No someta a la unidad a golpes o vibraciones durante la grabación.
  • Si el disco统计数据 al final durante la grabacion, la unidad comenzarara un desvanecimiento gradual en unoicosometimes. Cuando termina el desvanecimiento gradual, la unidad finaliza el disco automatistically y se detiene.
  • Si el disco llega al final de la pista 99 durante la grabación, la unidad finaliza el disco automatístico y se detiene.
  • El tiempo de grabación de una pista pueda diferir ligeramente del original.

Sistema de Administración de Copias en Serie

Estaunidad está en conformidad con la norma del Sistema de Administración de Copias en Serie.Esta Norma ha sido establishada para reinstinguir la copia digital a digital sólo para la primera generación. Las reglas Basics que gobiernan este sistema son las siguientes:

Regla 1

Es possible efectuar una grabacion digital desde una fuente digital, tal como un CD, DAT o MD a un CD-R, CD-RW, MD o DAT grabable a trovés de una connexion de entrada digital. Sin embargo, se prohíben grabaciones digital a digital adiconiales, de segunda generation y posterioriores.

Regla 2

Cuando se graba digitalmente una fuente analógica, tal como un disco analógico o transmisión de FM, usingo un CD-R, CD-RW, MD o DAT, esta fuente grabada puede ser grabada digitalmente a除外 CD-R, CD-RW, MD o DAT. Sin embargo, se prohíbe copias digitales posteriores.

TEAC GF-650 - Regla 2 - 1

Se pueda grabar el audio de las fuentes PHONO o AUX en el trabajo de CD.

Presione el botón PHONO/AUX una o dos veces para selectionar la fuente a ser grabada.

TEAC GF-650 - Regla 2 - 2
PHONO/AUX

TEAC GF-650 - Regla 2 - 3
FM/AM

TEAC GF-650 - Regla 2 - 4
CD

Para grabar una fuente externa conectada a los connectores AUX IN, selezione AUX.

Cargue un disco CD-R o CD-RW en laividad.

TEAC GF-650 - Regla 2 - 5

Presione el botón OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR) (▲), Coloque un disco en la bandeja de discos con el lado de la etiqueta impresa hacía arriba, y después presione el botón OPEN/CLOSE (▲) para cerrar la bandeja de discos.

Asegúrese que losindicadores “NO TOC” y“CD-R" (o“CDRW") se enciendan en el monitor, de lo contrario, el botón RECORD (GRABAR) no funciona en el paso 4.

3 Selección el modo de asignación de número de pista realizando el botón MANUAL/AUTO REC (GRABACION MANUAL/AUTOMÁTICA) del control remot.

TEAC GF-650 - Regla 2 - 6

Cuando se presiona el botón MANUAL/AUTO REC (GRABACION MANUAL/AUTOMÁTICA) una vez, el modo actual sera exhibido. Presione repetidamente el botón MANUAL/AUTO REC (GRABACION MANUAL/AUTOMÁTICA) para selecciónarrialquierotromodo.

-- (MANUAL)

La unidad no divide las pistas.

Utilice el botón TRACK INIncrement (Incremento de pista) para dividir pistas.

Se recomienda el uso del modo MANUAL para grabar una fuente analógica, como una grabación.

-20db, -30db o -40db (AUTO REC) (GRABACION AUTOMÁTICA)

Launidad insertará automatisticallyuna división de pista en el material grabado cuando el nivel de sonido haya caido abajo del limite durante más de 2segundos,yel sonido se haya reiniciado.

"-20db" require de una senal más fuerte para activar el incremento de pista.

“-40db” quiere decide que una seals relativamente débil activará el incremento de pista. “-40db” es conveniente para grabar una fuente sin ruido, como por exemple, un CD.

  • AUTO REC (GRABACION AUTOMÁTICA) pueda no funciona correctamente con fuentes analógicas que contengan ruidos de bajo nivel.

  • El indicator AUTO TRACK (PISTA AUTOMÁTICA) se enciende cuando se seleccióna -20dB , -30dB o -40dB .

  • El ajuste predefinido de fabrica es MANUAL (desactivado). Cuando se enciende la alimentacion de la unidad, el ajuste sera redefinido automatistically para MANUAL (desactivado).

  • El botón MANUAL/AUTO REC (GRABACÍN MANUAL/ AUTOMÁTICA) no funciona durante la grabación o durante el modo de CPA de grabación.

4 Presione el botón RECORD (GRABACION).

TEAC GF-650 - Regla 2 - 7
RECORD

El indicator rojo del botón RECORD se enciende.

Launidad entra en el modo de pausa de grabacion.

En el modo de pausa de grabacion, el indicator "REC" parpadea y el indicator se enciende en la pantalla.

  • Mientras "busy" (ocupado) está exhibido, ningun botón funcionalá. Espere unoicosometimes hasta que "busy" (ocupado) desaparezca del monitor.

  • Si el indicator rojo del botón RECORD no se enciende, recolque un disco grabable, espere unoicosometimeshasta que losindicadores“CD-R”(o“CD-RW”)seenciendan enel monitor,y presione;nuevamenteelbotónRECORD.

Si es Neededo,ajuste el nivel de grabacionutilizando la perilla REC LEVEL (NIVEL DE GRABACION).

TEAC GF-650 - Regla 2 - 8

Reproducza la fuente a ser grabada y ajuste el nivel degrabacion deforma que el sonido más fuerte no exceeda elindicador "OVER" en el medidor de nivel de pico.
Se peutajustar el nivel desde-00 (-) dBhastra 18dB.

  • El ajuste predefinido de fabrica es 0 dB. Cuando se enciende launidad, o cuando se pulsa el botón STOP, la configuración vuelve automatistically a 0 dB.
    Si fue seleccionado PHONO en el paso 1, jale la palanca START de la bandeja giradiscos (o bajo suavamente el brazo sobre la pista a ser grabada).

TEAC GF-650 - Regla 2 - 9

Cuando la tornamesa se detiene, el botón PLAY (REPRODUCCION) o PAUSE (PAUSA) no funciona y no se pueda empezar la grabación.

Presione el botón PLAY (REPRODUcción) o PAUSE (PAUSA) para empezar la grabación.

TEAC GF-650 - Regla 2 - 10

Si se selección AUX en el paso 1, reproducza la fuente a ser grabada.

Cuando termine de reproducir la fuente, presione el botón STOP (INTERRUPTION) para detener la grabación.

Cuando la tornamesa deja de girar, la grabacion se detendra automatistically.

Sin embargo, para evitar que ruidos indeseados del brazo de sintonización Sean grabados, detenga laGrabaciónmanualmente utilizing el botón STOP (PARADA).

TEAC GF-650 - Regla 2 - 11

A Para detener la grabación

TEAC GF-650 - A Para detener la grabación - 1

Presione el botón STOP (■) (PARADA) para detener la grabación.

B Para suspender temporalmente la grabación (modo de pausa)

TEAC GF-650 - A Para detener la grabación - 2

Presione el botón PAUSE (II) (PAUSA). "busy" (ocupo) aparecerá brevamente en el monitor y la grabación está pausada. Para reníciar la grabación, presione el botón PLAY (▶) (REPRODUCCION) o el botón PAUSE (III) (PAUSA).

  • No se pueda reinecer la grabacion cuando "busy" (ocupo) está exhibido.
  • Recuerde que cada vez que se pausa o detiene la grabación, siempre sera asignado un nuevo número de pista. No se pueda grabar una pista en dos "etapas".

C División manual de pistas

Se pueda dividir la grabación en pistas durante la grabación. Presione el botón TRACK INIncrement (INCREMENTO DE PISTA) durante la grabación. El número de pista actual está incrementado de una unidad.

TEAC GF-650 - C División manual de pistas - 1
TRACK INIncrement

  • El botón TRACK INIncrement (INCREMENTO DE PISTA) funciona independiente del ajuste MANUAL/AUTO REC (GRABACION MANUAL/AUTOMÁTICA).

TEAC GF-650 - C División manual de pistas - 2

Esta sección se refiere a los procedimientos a ser tomados cuando de la grabación.

Una vez que estén finalizados, los discos CD-R estarán realmente finalizados. No se可以选择 grabar más pistas en ellos discos. En caso, los discos CD-RW peuvent ser "desfinalizados", y si hay espacio, se可以选择 grabar más material.

Finalizacion

Conforme lo explicado anteriormente, para que un disco sea un CD estandar, seranecessary tener una Tabla de Contenido (TOC)crita para eso. Este procesoesconocido como finalizacion.

Presione el botón CD para selectionar "CD".

TEAC GF-650 - Presione el botón CD para selectionar "CD". - 1
PHONO/AUX

TEAC GF-650 - Presione el botón CD para selectionar "CD". - 2
FM/AM

TEAC GF-650 - Presione el botón CD para selectionar "CD". - 3
C0

Cargue un disco no finalizo (grabable).

TEAC GF-650 - Cargue un disco no finalizo (grabable). - 1

Presione el botón FINALIZE (FINALIZAR) en el modo de parada.

TEAC GF-650 - Presione el botón FINALIZE (FINALIZAR) en el modo de parada. - 1
FINALIZE

"Fln--d" aparece en el monitor.

  • Para cancelar el proceso de finalización, presione el botón STOP (■) (PARADA).

4 Presione el botón PLAY (▶) (REPRODUCCION) para,iniciar la finalización.

TEAC GF-650 - Presione el botón PLAY (▶) (REPRODUCCION) para,iniciar la finalización. - 1

Losindicadores“NO TOC”y“REC”parpadean y el tiempo restante para efectuar la operation de finalizacion aparece en el monitor.

Cuando termine la operation, el indicator NO TOC se apaga y el monitor vuela a la indicacion de pista/tiempo.

Durante la operation de finalización, ningún botón funcionalá.

No apague la alimentacion ni desenchufe el cable de alimentacion.

  • Aúnque los discos CD-R finalizadosmightenerroduciendeno reproductoresdeCDcomunes,recurdequelosdiscos CD-RWfinalizadospuede no serreproduciblesenreproductoresdeCDcomún.

TEAC GF-650 - Presione el botón PLAY (▶) (REPRODUCCION) para,iniciar la finalización. - 2

IEs possible borrar la ultima pista grabada y también borrar un disco entero.

Sólo se pueda executar los procedimientos de bomrado en un disco CD-RW desfinalizzato. Si un disco CD-RW ha sido finalizzato, desfinalíncelo antes de bomrarlo. Acuérdese de que no es possible executar ningún procedimiento de bomrado o desfinalización en un disco CD-R.

Presione el botón CD para selectionar "CD".

TEAC GF-650 - Presione el botón PLAY (▶) (REPRODUCCION) para,iniciar la finalización. - 3
PHONO/AUX

TEAC GF-650 - Presione el botón PLAY (▶) (REPRODUCCION) para,iniciar la finalización. - 4
FM/AM

TEAC GF-650 - Presione el botón PLAY (▶) (REPRODUCCION) para,iniciar la finalización. - 5
CD

Cargue un CD-RW grabado.

TEAC GF-650 - Presione el botón PLAY (▶) (REPRODUCCION) para,iniciar la finalización. - 6

Presione el botón ERASE (BORRAR) en el modo de parada.

TEAC GF-650 - Presione el botón PLAY (▶) (REPRODUCCION) para,iniciar la finalización. - 7

"Er" y el número de laULTima pista aparecen cuando el disco no ha sido finalizzato. Cada vez que se presiona el botón ERASE (BORRAR), laindicacion cambia conforme lo suiviente:

"Er" y el número de laULTima pista grabada en el disco

Selección esta indicación para boring laULTima pista Contentsa en el disco.

-Estaindicaciónnoapareceracuandoestagrabadauna solapista eneldisco.

Er ALL

Selección esta indicación para borrar todas las pistas.

  • Para cancelar el proceso de borrado o de desfinalización, presión el botón PARADA (■).

4 Presione el botón REPRODUcción (▶) para,iniciar el barrado o desfinalización.

TEAC GF-650 - Er ALL - 1

El tiempo restante para executar la operation aparece en el monitor.

Cuando termine la operation, el monitor vuela a la indicacion de pista/ tiempo.

Durante el bomrado/destinalización, ningún botón funciona. Nunca apague la alimentación ni tampoco desenchufe el cable de alimentación.

  • No se pueda deshacer esta operation. Si pretende borrar una pista o más pistas, asegúrese de que Sean grabaciones queustedrealmentedeseaborrar.

Si surge algo n problema con la unidad, consulte la asignente tabla y pruebe a SOLUTIONARLO antes de ponerse en contacto con su distribuidor o con el service专业技术e TEAC.

Sin alimentación.

Verifique la connexion a la fuente de alimentacion de CA. Verifique y asegurese que la fuente de alimentacion CAiene interruptor y, si loiene, que el interruptor esté encendido. Asegurese de que haya alimentacion en el tomacorriere de CA, conectando other articulo como una lampara o un ventilador.

No hay sonido.

Ajuste el volumen.

El sonido es ruidoso.

Lainstitution está muy cerca a un TV o aparatos similares. Instale lainstitution lejos de ellos o apáquelos.

No funciona el control remot.

Presione el interruptor POWER (ENCENDIDO) de launidad para encenderla.
Si las baterías están agotadas, cambie las baterías.
Use launidad de control remoto dentro de un rango de (5m) y apunte hacer el tablero frontal.
Quite los obstáculos entre launidad de control remoto y launidad principal.
Si hay una fuente de luz muy fuerte cerca de la unidad, apáguela.

Grabador de CD

No se pueda reproducir.

Inserte un disco con el lado de reproduccion hacía abajo.
Si el disco está sucio, limpie la superficie del disco.
Se insertó un disco virgen. Inserte un disco pregrabajo.
Dependiendo del disco, etc. pueda no ser possible reproducir discos CD-R/CD-RW. Intente otra vez con除外 disco.

El sonido salute.

Coloque la unidad sobre una superficie estable para evaporar vibraciones y golpes.
Si el disco está sucio, limpie la superficie del disco.
No utilise discos rayados, dañados o deformados.

No se pueda grabar.

Se insertó un disco sólo de reproducción o un disco finalizzato. Utilice un disco grabable.
El disco no tiene una sección grabable. Utilice除外 disco.
El nivel de grabación está demasiado bajo. Ajuste el nivel de grabación.
- This unidad no puede grabar discos CD-R o CD-RW destinados para el uso en sistemas de computadoras. Utilice un disco que contenga la marca "DIGITAL AUDIO".

Sintonizador

No se可以选择 escharlingunaestaciono la signale demasiadodebil.

Sintonice adecuadamente la estación.
Si hay un tevisor cerca de la unidad, apaquelo.
Gire launidad o el cable de la antenna FM hasta encontrar la mejor posición para la Reception.

Tornamesa

La Bandeja Giradiscos no funciona.

Revise que la correa de transmisión estáubicadacorrectamente. Si la correa de transmisión está fuera delugar, insertela en su lugar.

Si la correa de transmisión está dañana, reemplácela con una nuevo optional disponible.

No se pueda reproducir.

Afloje el tornillo y desprésenda la protección de la agua. (La protección de la agua es una cubierta de plástico gris ahumado que protege la agua durante el transporte. Si no se retina adecuadamente esta protección, la agua no entraía en contacto con las ranuras del disco y no se eschucará ningún sonido!)
Si la aguja está gastada, cambie la aguja.
Selecciona la velocidad correcta de reproduccion.

El sonido salute.

Coloque launidad sobre una superficie estable para evitar vibraciones y golpes. Asegúrese de que launidad está nivelada tanto en la parte delantera como en la parte posterior y de lado a lado.
Limpie la superficie del disco.
No utilise discos rayados, danados o deformados.

Si no se pueda restablecer la operation normal, desenchufe el cable de alimentacion del tomacorriente ywhelming a conectarlo.

Tenga cuidado con la condensacion

Cuando se mueve lainstitution (o un disco) de un lugar frío a uno calido, o se la usa afterwards de un cambio repentino de temperatura, existe el riesgo de que se produzca condensación; el vapor en el aireotta condensarse en el mecanismo interno, haciendo que la operación correcta se vuelva irregular o imposible. Para evitar thiso, o si thiso occurs,udeau lainstitution durante una o dos horas con la energia encendida. Lainstitution se estabilizará a la temperatura ambiente de sus alrededores.

Mantenimiento

Siempre mantenga limpio la tornamesa.

Si la superficie de la unidad se ensucía, limpiela con una tela suave o utilise jabón liquido suave diluido. Asegúrese de quitar cualquier excesso por completo. No use disolventes, benzina o alcohol, ya que这些东西��darnar la superficie de la unidad. Permita que la superficie de la unidad se seque por completo antes de usarla.

Mensajes

0TR 0:00

Se insertó un disco CD-R/CD-RW en blanco en la bandeja.

BUSY

Launidad está leyendo el disco. Espere unoicosometimes.

CLOSE

Cierra la bandeja de disco.

Er**

Borra la ultima pista del disco CD-RW.

Er ALL

Borra todas las pistas del disco CD-RW.

FIN--d

Finaliza el disco.

\*-db

Nivel de incremento.l

NODISC

Se insertó un disco no legible.

OPEN

Abre la bandeja.

---

La unidad está leyendo el disco.

P-**

Numero del programa.

UN FIN

Desfinaliza el disco CD-RW.

Mensajes de Error

D FULL, OPFULL

No hay espacio en el disco o no hay más pistas disponibles.

D DISC

Los discos destinados para sistemas de computadoras noSEO. Utilice discos que poseen la marca "DIGITAL AUDIO".

P-FULL

32 pistas han sido programadas. No se pueda programar más pistas.

Err**

Ocurrió un error en el mecanismo interno de launidad. Presione el interruptor POWER (ALIMENTACION) para apagar laiedad, espere un minuto, y vuelva a encenderla.

Err 03

Hay algo n error en el disco.

Apague la unidad una vez y vuelva a encenderla, y cambie el disco.

(^** es variable.)

Especificaciones

Sección del Amplificador

Salida de potencia 3,5 W +3,5 W

Respuesta en Frequencia 60 Hz a 20 kHz

Sensibilitad/Impedancia de entrada de audio AUX: -6 dBV (0,5 V) 20 kΩ

Nivel maximalo de entrada/salida. .AUX: +6 dBV (2,0 V)

Sección del Grabador de CD

Tipode media. CD (solo reproduccion), CD-RW y CD-R para grabacion y reproduccion de audio digital

Frecuencia de muestreo de grabacion 44,1 kHz

Respuesta en fecuencia. 20 Hz - 20 kHz

(reproducción: ±2 dB, grabación: ±3 dB)

Relación postal/ruido ...más de 90 dB (reproducción)

más de 80 dB (grabación)

Distorsión armónica total. . . . menos de 0,05% (reproducción)

Menos de 0,07% (grabación)

Sección del Sintonizador

Intervalo de frequencies (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz a 108,0 MHz

Intervalo de Frequencias (AM) 530 kHz a 1.710 kHz

Sección del ReproduCTOR de Discos

Motor servomotor CD

Sistema de impulso . Impulso de banda

Velocidad 33-1/3 rpm, 45 rpm

Gimoteo y centelleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - 0,25% (WDT)

Tipo de cartucho....... Cartucho Magnético Móvil

Aguja Aguja de Diamante (STL-650)

Nivel de salute 1,5-3,6 mV (1 kHz, 5 cm/seg)

Sección del Sistema de Altavoces

Unidad 70 mm (3")

Impedancia 4 ohmios

Generalidades

Requerimientos de alimentacion 120V, 60Hz

Consumo 55 W

Dimensiones (anch. x alt. x prof.... 479 x 259.5 x 370 mm

Peso 12,5 kg

Accesorios estandares

Manual del propietario x 1

Tarjeta de garantía x 1

Adaptador RPM 45 x 1

Unidad de control remoto (RC-992) x 1

Correa de transmisión x 1

Carpeta posadisco x 1

  • El Diseño y las espécificaciones están susjetos a cambio sin previo aviso.
  • El peso y las dimensiones son aproximados.
  • Las ilustraciones你能 diferir ligeramente de los modelos producidos.

TEAC

TEAC CORPORATION3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081
TEAC AMERICA, INC.7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 726-0303
TEAC CANADA LTD.5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008
TEAC MEXICO, S.A. De C.VCampesinos N°184, Colonia Granjas Esmeralda, Delegation Iztapalapa, CP 09810, México DF Phone: (525) 581-5500
TEAC UK LIMITEDUnit 19 & 20, The Courtyards, Hatters Lane, Watford, Hertfordshire, WD18 8TE, U.K. Phone: (0845) 130-2511
TEAC EUROPE GmbHBahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany Phone: 0611-71580
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TEAC

Modelo : GF-650

Categoría : Tocadiscos de vinilo