42XM5 - Pantalla LCD NEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 42XM5 NEC en formato PDF.
| Tipo de producto | Pantalla LCD profesional |
| Dimensiones aproximadas | 1027 x 610 x 90 mm |
| Peso | 30 kg |
| Resolución | 1920 x 1080 píxeles (Full HD) |
| Brillo | 500 cd/m² |
| Contraste | 4000:1 |
| Ángulo de visión | 178° horizontal y vertical |
| Conectividad | HDMI, DisplayPort, DVI-D, VGA, USB |
| Alimentación eléctrica | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Consumo eléctrico | 160 W (máx) |
| Funciones principales | Visualización dinámica, modo retrato y paisaje, gestión avanzada del color |
| Mantenimiento y limpieza | Utilizar un paño suave y un limpiador no abrasivo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto según los distribuidores |
| Garantía | 3 años |
| Aplicaciones recomendadas | Señalización digital, visualización en empresas, salas de reuniones |
Preguntas frecuentes - 42XM5 NEC
Questions des utilisateurs sur 42XM5 NEC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Pantalla LCD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 42XM5 - NEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 42XM5 de la marca NEC.
MANUAL DE USUARIO 42XM5 NEC
Reglages de SELECT SKIP
Manual del Nombre ( Modeloo con direccion multi pantalla)
ESPANOL
Precauciones
Rogamos que lea este manual atentamente antes de utiliser el Monitor de Plasma y que lo guarde en un lugar seguro para futuras consultas.

PRECAUTION
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA NO ABRIR

PRECAUCION:
CON EL OBJECTO DE DISMINUIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELECTRI-CAS, ROGAMOS NO QUITAR LA TAPA.
DENTRO DE LA UNIDAD NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPA-RADAS POR EL USUARIO. REMITIR LA ASISTENCIA TECNICA SOLO A PERSONAL TECNICO CUALIFICADO.

Este Trickando advierte al usuario que la tension sin aislar danso de launidad podera ser lo suficientemente alta como para producir descargas electricas. Por lo tanto, es peligiosoequalquier tipo de contacto con las piezas que se.Encuentrandento de lainstitution.

Este*símbolo advierte al usuario de la inclusión de literatura importante concerniente al funciona y mantenimiento de la unidad. Por lo tanto,debte leerse atentamente con el的对象o de evaporar cualquier tipo de problemas.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR INCENDIOS Y PELIGROS DE DESCARGA ELECTRICA, NO SE DEBE EXPONER LA UNIDAD A LA LLLUVIANIALA HUMEDAD. ADEMÁS, NO DEBE UTILizarSE LA TOMA POLARIZADA DE ALIMENTACION DE LA UNIDAD CON CABLES ALARGADORES U OTRAS TOMAS, AMENOS QUE LAS PUNTAS DE LOS ENCHUFES PUEDAN INTRODUIRSE A FONO. ABSTENERSE DE ABRIR EL APARATO YA QUE HAY COMPONENTES DE ALTATENSION DENTRO DE EL. REMITIR LA ASISTENCIA TÉCNICA A PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
Advertencias y Precauciones de Seguidad
Este monitor de plasma ha sido Diseñado y fabricado con la idea de un serviceo largo en el tiempo y libre de problemas de asistencia技术水平. Consulte la seccion "Procedimiento de limpieza del monitor de plasma". El panel de visualizacion de plasma consiste en elementos de una imogenina (celulas). Con mas de un 99,99 por ciento de celulas activas. Puede que的一些 celulas no produzcan luz o no se mantengan encendidas.
Para que el funciona sea seguro y también, para evitar daños a la unidad, rogamos leer y observar atentamente las siguientes instrucciones. Para evaporar riesgos de golpes e incendios:
- Disponer de un adecuado espacio para la ventilacion y asi evaporar
acumulaciones de calor interno. No cubra las revillas de ventilacion
posteroires ni instale la unidad en un mueble o en baldas cerradas. Si instalala la unidad en un mueble o en un estante, aseguresse de que
haya un espacio adecuado en la parte superior de la misma para que el
calor pueda elevarse y disiparse. Si el monitor se calienta demasiado, se activaré el pro-tector contra
recalentamento y el monitor se apagará. Si occurriera esta, desconnecte la alimentacion del moni-tor y desenchufe
el cable de alimentacion. Si la habitacion donde está instalado el
monitor es particularmente calida, traslade el monitor a un situ mo
sresco y espere 60制动os a que se enfrise. Si persiste el problema,
póngase en contacto con el distribuidor. - No实用性 el enchufe polarizzato de esta unidad con cables o��omas de alargadores, a menos que las puntas del conductor能把 an insertarse a fondo.
- No exponga la unidad al agua o a la humedad.
- Evite daños al cable de alimentación, y no intente modifier el mesmo.
- Desenchufe el cable de alimentacion durante el transcirso de tormentas electricas o si no se va a utiliser la unidad durante un periodo de tiempo prolongado.
- No abra el aparato ya que contiene componentes de alta tension que son potencialmente peligrosos. Si la unidad的结果a dañada por esta causa, la garantía quedará anuladainmediatamente. Además existe el grave riesgo de descarga electrica.
- No intente ningún mantenimiento técnico ni reparación de la unidad. El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o dano corporal occasionado por personas no calificadas que intenten reparar el aparato o estar la tapsa posterior. Remitir cualquier Assistance Tecnica necesaria a los Centros de Servicio Técnico autorizados.
-
Este equipo debeconectarse a la toma de corriente general (MAIN) conuna conexion con protecciona tierra.
-
La toma de corriente debe estar instalada circa del equipo y debe ser de fácil acceso.
Para registrar daños y prolongar la vida útill del aparato observar los siguientes consejos:
- Utilice solo alimentacion electrica de 100V a 240V50Hz / 60Hz c.a. El funciona continuado en lineas de tension de mas de 100V a 240V acortar la vida efectivo de la unidad, y podra ser causa de riesgos de incendios.
- Manipule la unidad con cuidado al instalarla y evite que se caiga.
- Situe el aparato alejado de fuentes de calor, del polvo, y de la luz solar directa.
- Proteja la parte interior de la unidad contra liquidos yankylos objetivos metálicos. En caso de accidente, desenchufe el cable de alimentación y lleve la unidad a un Centro de Servicio Autorizado.
- Evite que se produzcan golpes y arañazos en la superficie del panel ya que este estropeará la superficie de la pantalla.
- Para una instalación y montaje correctos, se recomienda encarecidamente tratar con un distribuidor autorizzato.
- Como todas las pantallas de visualización que se basan en fósforo (como por exemple, el monitor CRT) la emisión de luz emitida por el panel de visualización de plasma se perdá gradualmente durante su uso normal.
- Para evaporar la sulfatabación se recomienda encarecidamente no colocar launidad en los vestuarios de baños Públicos ni baños termales.
- No utilise launidad en un vehiculo en movimiento,deferido a que esta se pueda caer o volcarse y causar lesiones.
- No coloque la unidad sobre su costo, Boca bajo o con la pantalla cara arriba o abajo, con el fin de evaporar una posible combustion o una descarga electrica.
- Paraantar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
Procedimiento de limpieza del monitor de plasma:
- Utilice un paño suave y seco para limpiar el panel delantero y el aire del marco. No utilise nunca disolventes como, por exemple, alcohol o diluyente para limpiar estas superficies.
- Limpie las Areas de ventilacion del monitor de plasma con una aspiradora equipada con una boquilla de cepillo blando.
- Para asegurar una ventilación apropiada, la limpieza de las Areas de ventilacióndeferare realizarse mensualmente. Dependiendo del lugar en que se instale el monitor de plasma tal vez seanecessaryrealizarla limpieza con mayor Frequencia.
Recomendaciones paraataro minimizar lasquemaduras por fósoforo: Como todas las pantallas de visualizacion que se basan en fósoforo y otheros tips de visualizaciones de plasma de gas,los monitores de plasma能把 occasionar quemaduras por fósoforo bajo ciertas conditiones. Estas conditiones de functionamento tales como la visualizacion constante de una imagen estatica por un periodo prolongado de tiempo, poder resultar en una quemadura por fósoforo si no se toman las precauaciones debidas. Para proyector sus imagenes en este monitor de plasma,porfavor observe los seguidentes consejos y recomendaciones para minimizar las posibilidades de una quemadura por fósoforo:
- Asegürese de activar y utilizar el protector de pantalla de suordenador cuando sea possible cuando lo usa con una fuente de entrada deordenador.
- Reproduzca unaImagen en movimiento.
- Bomba la posición de visualización del menu de vez en cuando.
- Siempre que termine de usar el monitor desconecte la alimentación.
Si el monitor de plasma sufre un uso prolongado o funciona de forma continua, tome las siguientes medidas para reducir la posibiliidad de una quemadura por fósforo:
- Baje los niveles de contraste y brillo lo más possible sin que la visualización de laImagen se vea perjudicada.
- Visualice una imagen colorida con gran gradación (por ej. imágenes fotograficas ootos realistas).
- Cree un contenido deImagen de contraste minimo entre las areas iluminadas y las oscuras, por exemple con caracteres sobre un fondo negro. Utilice-colored complementarios o pastel cuando sea possible.
- Evite visualizar imágenes de poco colocres que posean cordes distinctivos definidos entre colocres.
Sonido de funciona del monitor de plasma
El panel del monitor de plasma está compuesto por pixeles extremadamente finos, dichos pixeles emiten luz de acuerdo a las senales de video recibidas. Este principio puede occasionar que se escuche un zumbido o un ruido来电lectrico proveniente del monitor de plasma. Tenga en cuenta también que cuando la temperature ambiente del monitor de plasma es alta, la velocidad de rotación del motor del ventilador de refrigeracion aumento. Es possible que escuche el sonido del motor del ventilador en ese momento.
Nota:
La garantía no cubre los siguientes elementos.
- Retencion deImagen
- Sonido generado por el panel, ejentes: Ruido del motor del ventilador, y zumbido de circuitos electricos/panel de vidrio.
Póngase en contacto con proveedores calificados o distribuidores autorizados para otros procedimientos recomendados que se ajustaran mejor a sus necessities en particular.
Advertencia
No usar en salas deordenadores como se especifica en la Norma para la proteccion de equipos electronicos de procesamento de datos informáticos ANSI/NFPA 75.
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los limites para un dispositivo digital de clause B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Esos limites estan concebidos para proveer una proteccion razonable contra interferencias prejudiciales en una instalacion residencial. Este equipo genera, utilizes, y pueda radarir energia de fecuencia de radio y, si no se instala y se utilize de acuerdo con las instrucciones,uede causar interferencias prejudiciales a las comunaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantia de que no occurrira interferencia en una instalacion particular. Si este equipo Causea interferencia perjudicial a la recepcion de radio o television, que se pueda determinar mediante el encendido y apagado del equipo, se recomienda al usuario que intente corrigirla interferencia a trovés de una o más de las medidas siguientes:
- Reoriente o reubique la antenna de recepcion.
- Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del cui el receptor está conectado.
- Consulte su revendedor o un的技术ico experimentado de radio /TV para'auda.
Este aparato digital de classe B cumple con la norma Canadiense ICES-003.
NOTA:
Cuando utilise un cable RGB (no suministrado), utilise un cable RGB que incluya el nucleo de ferrita (no suministrado) en todos extremos del cable. Si no hace this, este monitor no cumpirá con los estandares del mandatorio FCC.
NOTA:
Cuando utilise el cable de alimentación (suministrado), utilise los nucleos de ferrita suministrados. Coloque los nucleos de ferrita (suministrados) en también extremos del cable de alimentación (suministrado) y, a continuación, utilise las bandas (suministradas) para fjar los nucleos de ferrita (suministrados) al cable de alimentación (suministrado). Si no hace este, este monitor no cumpirá con los estandares del mandatorio FCC.

Cable de alimentacion (suministrado)
NOTA:
Cuando utilizes un cable remoto (no suministrado), utilizes el nucleo de ferrita suministrado. Ate el cable remoto (no suministrado) alrededor del nucleo de ferrita (suministrado) una vez, y a continuacion fije la abrazadora. Si no hace this, este monitor no cumpirá con los estandares del mandatorio FCC.

Cable remoto (no suministrado)
ADVERTENCIA
Este produit está provisto de una clavija de tres conductores con toma de tierra (puesta a tierra) cuyateringa patilla es la de toma de tierra.Esta clavija solo se adapta en una toma de corriente del tipo de toma de tierra. Si no pueda insertar la clavija en la toma de corriente, llame a un electricista profesional para que le reemplace la toma de corriente por other con toma de tierra que sea adecuada. No elimine el dispositivo de seguidad de la clavija con toma de tierra.
Entorno de funciona
Temperatura y humedad del entorno de configuracion 0^ a +40^ ; menos del 80% de humedad relativa (rejillas de refrigeracion no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de另一边 luz artificial potente).

como deshacerse del producto utilisé
La legislación de la UE puesta en practicia en cada estado miembro requires que los productos electricos y electrónicos que lleven lamarca (izquierda) deben de deshacerse separatamente de la basura normal. Esto incluye monitores plasma y sus accesorios electricos. Cuando se deshaga de tales productos, siga los consejos de su autoridad local o pregunte en la tienda en la que adquirido el producto.
Després de recoger los produits realizados, se vuelven a utiliser y a reciclar de forma adecuada. Este esfuerzo nos ayuda a reducir a un nivel minimum los desechos, y también los impactos negativos a la salute humana y al medio ambiente.
Lamarca en los productos electricos y electrónicos se aplicá solo a los actuales Estados miembrlos de la Unión Europea.

PRECAUTION
Al deshacerse de las pilas usadas, hagalo conforme a las regulaciones gubernamentales o la normativa Pública de instrucciones medioambienteles que se aplicuen en su País/localidad.

PRECAUTION
Al cambiar las baterías, utilise sólo baterías alcalinas o de manganeso convenciones no recargables (2).
Existe riesgo de explosión si sustituya la batería por un tipo de batería Incorrecto. Deshágase de las baterías de acuerdo con la normativa local.
Información importante Sp-2
Indice Sp-4
Contedio del embalaje . Sp-4
Accosarios optionales Sp-4
Instalacion . Sp-5
Necesidades de ventilacion en el caso de montaje en un situo cerrado . Sp-5
Creación de una video wall (videopared) Sp-6
Sujection de los cables.. Sp-6
Precauciones a.tomar al instalar el monitor de plasma verticalmente . Sp-7
Cómo emplear el mando a distancia Sp-7
Instalación y cambio de pilas Sp-7
Utilización del modo de mando a distancia con conexión de cable ... Sp-7
Nombres y functions de las partes ..................... Sp-8
Vista Frontal Sp-8
Vista Posterior/Placa de terminales Sp-9
Mando a distancia Sp-12
Operacionesbasicas.. Sp-13
POWER (alimentación) Sp-13
Para encender y apagar launidad (ON/OFF): ... Sp-13
VOLUME (volumen) Sp-13
Paraajustearinelneldesonido: Sp-13
MUTE (silenciamiento) Sp-13
Para desactivar el sonido: Sp-13
DISPLAY (pantalla de visualización) Sp-13
Para comprobar los ajustes: Sp-13
DIGITAL ZOOM (zoom digital) Sp-13
AUTO ADJUST (ajuste automático) Sp-13
Paraajustarautomaticamenteletamaoolacidad de la imagen: .. Sp-13
OFF TIMER (temporizador de desconexión) Sp-13
Para ajustar el temporizador de desconexión: Sp-13
Para comprobar el tiempo que queda: Sp-13
Cancelación del temporizador de desconexión: ... Sp-13
Funcionamento WIDE (pantalla ancha) ... Sp-14
Visión con una pantalla ancha (manual) Sp-14
Cuando vea videos o discos video digitales . Sp-14
Visión de imagenes deordenador con pantalla ancha ... Sp-15
Cuando "PICTURE SIZE" se pone en "OFF" ... Sp-15
Funcionamento de la MULTIPANTALLA ... Sp-16
Operaciones en el modo bajo a lado Sp-16
Operaciones en el modo deImagen enImagen Sp-17
Selección de las senales de entrada que van a visualizarse.... Sp-17
Ampliación de imágenes Sp-17
Ajuste de los controles OSM Sp-17
Controles OSM (en pantalla) Sp-18
Funciones de Menu Sp-18
Arbol del Menu Sp-19
MenudeajustedeslaImagen Sp-21
Ajuste de laImagen Sp-21
Ajuste del modo deImagen segun sea el brillo de la habitacion ... Sp-21
Reducción del ruido de laImagen Sp-21
Ajuste de la temperature de color Sp-21
Ajuste del color a la calidad deseada Sp-22
Cambio de la curva gamma Sp-22
Ajustes de tono bajo Sp-22
Ajuste de los colores Sp-22
Menu de ajustes de audio Sp-23
Ajuste de agudos, graves y balance izquierda/derecha... Sp-23
Ajuste de los conectores de audio Sp-23
Menudeajustedesimagen Sp-23
Ajuste de las options Posicion, Tamanio, Ajuste sino, Ajuste deImagen y Underscan.. Sp-23
Menu de ajustes OPCION1 Sp-24
Ajustedelmen en pantalla . Sp-24
Ajuste de los conectores BNC Sp-24
Comprobación de la Signals Transmitida al terminal RGB1 ... Sp-24
Ajuste de una imagen deordenador a la pantalla de seleccion RGB correcta . Sp-24
Ajuste de una imagen de alta definccion para que se adecue al时间为 de la pantalla......... Sp-25
Ajuste de ENTRADA SKIP Sp-25
Preajuste a los valores por defecto Sp-25
Menu de ajustes OPCION2 Sp-26
Ajuste de la gestion de energia para las imagenes de ordinador .... Sp-26
Indicator POWER/STANDBY Sp-26
Ajuste de laImagen segun la película Sp-26
Reducción deImagen remanente en la pantalla ..................... Sp-26
Ajuste de la visualización en pantalla Sp-28
Ajuste del时间为la pantalla para la entrada de video S1/S2 Sp-29
Ajuste del时间为laImagenpara las señalesde entrada RGB Sp-29
Ajuste de la seals y del niveau de negros para la seals DVI.... Sp-29
Configuración de PROTOCOLO Sp-29
Ajustes de CloseCaption (subítulos ocultos) ... Sp-29
Utilización del temporizador Sp-30
Ajuste del modo de connexion de la alimentacion ... Sp-32
Activación/desactivación de los controles del panel delantero .... Sp-32
Activación/desactivación de la transmisión inalámbrica del
mando a distancia Sp-33
Ajuste de salute de lazo Sp-33
Ajuste del número remot del mando a distancia ... Sp-33
Ajuste del numero de identificacion Sp-33
Ajuste de una video wall Sp-34
Menu de ajustes OPCION4 Sp-36
Borrado de laImagen de subpantalla cuando no hay
señal de entrada Sp-36
Visualización de laImagen completa durante las
operaiones de DIGITAL ZOOM Sp-37
Visualizacion de imagenes detenidas en la subpantalla Sp-37
Cambio rápido de la fuente de entrada Sp-38
Visualización de la información como una imagenizo. ... Sp-38
Menu de ajustes OSM Avanzado Sp-39
Ajuste del modo del menu Sp-39
Menu de ajustes Lenguaje Sp-39
Ajustedelidioma delenosus Sp-39
Menu de ajustes Sistem Color Sp-39
Ajuste del formatting de la seals de video . Sp-39
Menu Información Sp-39
Comprobación de las freuencias, las polaridades de las
señales de entrada y la resolved. Sp-39
Control Externo Sp-40
Aplicación Sp-40
Conexiones Sp-40
Tipo de conector: Conector macho D-Sub de 9 pines ... Sp-40
Parámetros de communicator Sp-40
Códigos de control externo (Referencia) Sp-40
Asignación de pines Sp-40
Hexion con STB Sp-41
¿uidón de Problemas Sp-42
ola de las Senales Soportadas . Sp-43
specificaciones Sp-47
Prantía limitada Monitores de plasma .Sp-50
Contenido del embalaje
Monitor de plasma (× 1)
Cable de alimentacion (× 1,3m)
Mando distancia (× 1)
Pilas bajo AAA (×2, batería de manganés para el mando a distancia)
Manuales (Guía de inicio y CD-ROM)
- Nucleos de ferrita para cable de alimentacion (× 2) , bandas para cable de alimentacion (× 2)
Nucleo de ferrita para el cable remoto (× 2)
Abrazaderas de cable (× 3) , bandas deCNTAs (× 3)
Accesorios.optionales
- Unidad de montaje para pared
- Unidad de montaje para techos
- Unidad de montaje inclinado
- Soporte para mesa
- Altavoces externos
Se pueda conectar monturas o bases.optionales al moni-tor de plasma en una de las dos siguientesomanas:
- Durante en se coloca de manière vertical. (Véase la ilustración A)
- Si se coloca con la pantalla Boca abajo (Véase la ilustración B). Ponga la hoja de protección, que se coló para cubrir el monitor durante el embalaje, debajo de la superficie de la pantalla de forma tal que está no resulte arañada.
-
No toque ni sujete la pantalla cuando transporte la unidad.
-
Este dispositivo no pueda ser instalado sobre sí mesmo. Asegúrese de utiliser un soporte o una unidad de montaje original. (unidad de montaje para pared, esta, etc.)
- Para instalar y montar correctamente este aparato, se recomienda altoamente consultar a su distribuidor entrega y autorizzato.
Un montaje Incorrecto peut cause daños al equipo o lesiones a la persona que lo instale.
La garantía de este producto no cubrirá los danios causados por una instalación incorrecta.
PRECAUCION
- Instale el dispositivo siguiendo el manual de la unidad optional.
- Instale el dispositivo en un lugar estable y nivelado y lo suficientemente resistente como para soportar el peso.
- Utilice los cierres especializados para la instalación.
- Tras realizar la instalacion, asegürese deajar medidas para evaporar caidas.
-
Asegürese de mover o instalar el dispositivo con lapellda de othera persona.
-
Utilice solamente el kit de instalacion o el soporte suministrado por el fabricante y lista en Opciones.


Necesidades de ventilación en el caso de montaje en un situ cerrado
Para permitir que se disperse el calor,cede espacio entre los objetivos de alrededor, tal como se muestra en el diagrama durante la instalacion.

Creación de una video wall (videopared)
Con la capacité de visualizacion de MATRIX incorpora,usted peut create una video wall 2× 2 3× 3 4× 4 5× 5 5× 1 1× 5
- Conecte los cables de senales y los de mando a distancia como se muestra más bajo.


Nota:
- Los TERMINESVIDEO1 y RGB1 se pueda usar para INPUT y OUTPUT.
Cuando LAZO (LOOP OUT) está en ON, no conecte una seals OUTPUT procedente de另一边 unidad, porque this podra poder una energia extraordinaria en el other aparato y dañarlo. - LAZO no se puedaponer en ON@mientras las senales se introducen en el terminal RGB1.
- LAZO se puedaponer en ON@m间隙 las senales se introducen en el terminal RGB1 si POWER está en ON.
Información
- Para dar salute a las señales deazo a other monitor de plasma,pongla LAZO en ON.
- Para create una video wall, ajuste correctamente los elementos del menu VIDEO WALL.
- Para conectar monitores, utilise un cable BNC de 1 m a 2 m (3,3 pies a 6,6 pies) (cualquier cable de vente en tiendas).
- Si la calidad de laImagen es pobre, no utilise el terminal de salute del monitor. Utilice un amplificador de distribución (cualquier amplificador de distribución de vente en el commercio) para conectar las señales divididas a los respectivos terminales INPUT del monitor.
- Al ser realizada como una función de video mosaico, el estándar son como máximo 4-pantallas con unaolen inferior a 1024× 768 60Hz
- Cuando se utilizes una pantalla 3 × 3 y sobre video wall, se recomienda particularmente el uso de un amplíficator de distribución.
- Cuando pase de plasma a plasma, se necasará un cable de conversion D-Sub-5BNC macho de 15 pin de 1m a 2m .
Sujeción de los cables
Utilizing las abrazaderas de cable y bandas deCNTas proporcionadas con la pantalla de plasma, reuna los cables de signaled y de audio en la parte posterior de la pantalla para connectarlos a la pantalla.

42XM5
Para colocar
Inserte ① en el agujero de montaje, presione ② en la parte posterior de ① para asegurar la abrazadora. Las abrazaderas estan diseñadas para que sea dificil retirarlas una vez colocadas. Colóquelas con cuidado. La instalación de los cables se peut realizar hacla la derecha o hacla izquierda.


50XM6
Reuna los cables分开 y fijelos con las bandas deCNTAs proportionsadas.
No ejerza presión excessiva en los extremos de los cables.


60XM5
Para desmontar
Utiliceunos alicates para torcer la abrazadora 90^ y tire de esta hacia afuera. En algunos casos, es possible que la abrazadora se deteriorre con el tiempo y se dañe al desmontarla.

Precauciones a.tomar al instalar el monitor de plasma verticalmente
- Utilice launidad optional. Cuando vaya a realizar la instalacion,pongase en contacto con el almacen sobre hizo la compra.
- Coloque el monitor de tal forma que lo vea derente, girelo 90^ en el sentido de las agujas del reloj al instalarlo.
- Despues de instalarlo, verifie que lamarca con el logotipo NEC se visualice en el lado frontal. 90^
- Asegürese de ajustar "ANGULO OSM" a "V" cuando lo utilizes.
- Si no se cumple con las precauciones anteriores puede provocar un malfuncionamento.
Có como emplear el mando a distancia Instalación y cambio de pilas
Pilas:
Utilice pilas de时间为 AAA (R03) o AAA (LR03).
Introduzca las 2 pilasblemno "AAA",asegurandose deponerlas con la polaridad correcta.
- Presione y abra la tapa.

- Alinee las pilas de acuerdo con lasindicaciones y que hay en el interior del compartmentimiento.

- Instale la tapa.

Utilización del modo de mando a distancia con connexion de cable
Conecte el cable de mando a distancia* al conector remot del mando a distancia y al terminal “REMOTE IN” del monitor.
Cuando se conecta el cable, el modo cambiará automatistically a mando a distancia con cable.
Cuando se utilizes el modo de mando a distancia con cable, el mando a distancia podra hacerse funcinar incluso?.
aúnque noonga pilas.


Radio de ACCION
- Use el mando a distancia a una distancia de aproximadamente 7m/23 pies de la parte delantcra del sensor de mando a distancia del monitor, y en ángulos horizontal y vertical de 30^ aproximadamente.
- El funciona el mando a distancia para verse afectado si se expone el sensor de mando a distancia del monitor a la luz solar directa o a luz artificial fuerte, o si hay un obstáculo entre el sensor y el mando a distancia.

PRECAUCION
- Utilice solo las pilas especialicas.
- Asegürese de insertar las pilas correctamente de acuerdo con lasindicaciones y
- Procure que el mando a distancia no se le caiga ni tampoco lo maltrate.
- No permitted that el mando a distancia se moje. Si la unidad se mojarassequela inmediamente.
Evite el calor y la humedad. - Cuando el mando a distancia no vaya a utiliser durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga las pilas.
- No实用性 pilas gastadas mezcladas con pilas cuales, ni tampoco mezcle pilas de tipo.
- No abra las pilas, ni las caliente, ni las arroje al fuego.
- Cuando utilizes el mando a distancia en el estado inalámbrico, asegúrese de desconectar el cable remot del terminal REMOTE IN del monitor.
Vista Frontal

① Alimentación
Enciende y apaga el monitor.
(2) Ventana del sensor de mando a distancia
Recibe la seals proveniente del mando a distancia.
③ Indicador POWER/STANDBY (alimentacion/en espera)
Cuando la alimentacion
está activada...se ilumina verde.
Cuando la alimentacion está en el modo en espera .... se illumina rojo.
④ INPUT SELECT/EXIT (selección de entrada/salir)
Cambia la entrada de datos.
Funcionan como botones EXIT (salir) en modo de visualizacion en pantalla (OSM).
⑤ LEFT/-y RIGHT/+ (izquierda/derecha)
Funciona como botones del CURSOR (▲ / ▲) y se utilizes paraaabstar los parámetros de laImagen en el modo de visualización en pantalla (OSM).
⑥ VOLUME (disminución y aumento de volumen)
Paraajustarelniveldevolumen.
Funcionan como botones de CURSOR ( /) en el mode de visualizacion en pantalla (OSM).
⑦ MENU/ENTER
Activa el modo de visualización en pantalla (OSM) y muestra el menu principal.
ADVERTENCIA
El interruptor de activación/desactivación no desconecta Completely la pantalla de plasma de la fuente de alimentación.
Vista Posterior/Placa de terminales
42XM5

A AC IN
Aquí debe conectar el cable de alimentación incluido.
B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdo y derecho)
Aquí debe conectar los altavoces (opciones). Mantenga la polaridad correcta. Conecte el cable (positivo) del altovoz al terminal EXT SPEAKER y el cable (negativo) del altovoz al terminal EXT SPEAKER para algunos canales, el izquierdo (LEFT) y el derecho (RIGHT).
Consulte el manual del propietario de sus altavoces.
CVIDEO1,2,3(BNC,RCA,S-Video)
Conecte ahora videograbadoras, reproductores DVD, reproductores de discos láser, etc.
VIDEO1 se pueda utiliser para entrada o calidad.
D AUDIO1,AUDIO2,AUDIO3
Estos son terminales de entrada de audio.
La entrada es seleccionable. En la pantalla de menu, seleccione laImagen de video que desea asignarles.
E DVD1/HD1
Aquí debe conectar el DVD, Laser Disc de alta definición, etc.
F RGB2/DVD2/HD2
RGB2: Para la entrada de la seals RGBanalogica y la seals de sincronizacion.
DVD2/ HD2: Aquí pueda conectar los DVDs, las fuentes de alta definición, laser discs, etc.
Esta entrada se puedaaabstarpara el uso con fuente RGB o componente.
G RGB1 (mini D-Sub 15-pin)
Conecte ahora un Signals RGB analógica precedinge de un ordinador, etc.Esta entrada se pueda usar como entrada o calidad.
H RGB3 (DVI 24 pines)
Conecte ahora una seals digital (TMDS) de una fuente con una salute DVI.
Esta entrada se pueda ajustar para el uso con fuente RGB3.
Este terminal se utilizes cuando el monitor se maneja y controla externamente (mediante RS-232C).
J REMOTE IN (entrada de mando a distancia)
Conecte el cable del mando a distancia en la toma de control remoto del mando a distancia para poder usar el mando a distancia con cable.
K REMOTE OUT (salida de mando a distancia)
Conecte el cable del mando a distancia en la toma REMOTE IN de otro monitor de plasma para poder utiliser el mando a distancia con cable.
L Asas
Utilíceñas a la hora de instalar o Transportar el monitor de plasma.
Vista Posterior/Placa de terminales
50XM6

A AC IN
Aquí debeconectarel cablede alimentaciónincluido.
B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdo y derecho)
Aquí debe conectar los altavoces (opciones). Mantenga la polaridad correcta. Conecte el cable (positivo) del altovoz al terminal EXT SPEAKER y el cable (negativo) del altovoz al terminal EXT SPEAKER para algunos canales, el izquierdo (LEFT) y el Derecho (RIGHT).
Consulte el manual del propietario de sus altavoces.
CVIDEO1,2,3(BNC,RCA,S-Video)
Conecte ahora videograbadoras, reproductores DVD, reproductores de discos láser, etc.
VIDEO1 se pueda utiliser para entrada o calidad.
D AUDIO1,AUDIO2,AUDIO3
Estos son terminales de entrada de audio.
La entrada es seleccionable. En la pantalla de menu, seleccione laImagen de video que desea asignarles.
E DVD1/HD1
Aquí debe conectar el DVD, Laser Disc de alta definición, etc.
F RGB2/DVD2/HD2
RGB2: Para la entrada de la seals RGBanalogica y la seals de sincronizacion.
DVD2/ HD2: Aquí pueda conectar los DVDs, las fuentes de alta definición, laser discs, etc.
Esta entrada se puedaJKLM para el uso con fuente RGB o componente.
G RGB1 (mini D-Sub 15-pin)
Conecte ahora un Signals RGB analógica precedente de un ordinador, etc.Esta entrada se pueda usar como entrada o calidad.
H RGB3 (DVI 24 pines)
Conecte aquina numeral digital (TMDS) de una fuente con una salute DVI.
Esta entrada se pueda ajustar para el uso con fuente RGB3.
Este terminal se utilizes cuando el monitor se maneja y controla externamente (mediante RS-232C).
J REMOTE IN (entrada de mando a distancia)
Conecte el cable del mando a distancia en la toma de control remoto del mando a distancia para poder utiliser el mando a distancia con cable.
K REMOTE OUT (salida de mando a distancia)
Conecte el cable del mando a distancia en la toma REMOTE IN de otro monitor de plasma para poder utiliser el mando a distancia con cable.
L Asas
Utilíceñas a la hora de instalar o Transportar el monitor de plasma.
Vista Posterior/Placa de terminales
60XM5

A AC IN
Aquí debe conectar el cable de alimentación incluido.
B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdo y derecho)
Aquí debe conectar los altavoces (opciones). Mantenga la polaridad correcta. Conecte el cable (positivo) del altovoz al terminal EXT SPEAKER y el cable (negativo) del altovoz al terminal EXT SPEAKER para todos canales, el izquierdo (LEFT) y el derechoo (RIGHT).
Consulte el manual del propietario de sus altavoces.
CVIDEO1,2,3(BNC,RCA,S-Video)
Conecte ahora videograbadoras, reproductores DVD, reproductores de discos láser, etc.
VIDEO1 se pueda utiliser para entrada o calidad.
D AUDIO1,AUDIO2,AUDIO3
Estos son terminales de entrada de audio.
La entrada es seleccionable. En la pantalla de menu, seleccione laImagen de video que desea asignarles.
E DVD1/HD1
Aquí debe conectar el DVD, Laser Disc de alta definición, etc.
F RGB2/DVD2/HD2
RGB2: Para la entrada de la seals RGBanalogica y la seals de sincronizacion.
DVD2/ HD2: Aquí pueda conectar los DVDs, las fuentes de alta definición, laser discs, etc.
Esta entrada se puedaJKLM para el uso con fuente RGB o componente.
G RGB1 (mini D-Sub 15-pin)
Conecte ahora un Signals RGB analógica precedinge de un ordinador, etc.Esta entrada se pueda usar como entrada o calidad.
H RGB3 (DVI 24 pines)
Conecte aquina signaled digital (TMDS) de una fuente con una salute DVI.
Esta entrada se pueda ajustar para el uso con fuente RGB3.
Este terminal se utilizes cuando el monitor se maneja y controla externamente (mediante RS-232C).
J REMOTE IN (entrada de mando a distancia)
- Conecte el cable del mando a distancia en la toma de control remoto del mando a distancia para poder utiliser el mando a distancia con cable.
K REMOTE OUT (salida de mando a distancia)
- Conecte el cable del mando a distancia en la toma REMOTE IN de otro monitor de plasma para poder usar el mando a distancia con cable.
L Asas
- Utilíceñas a la hora de instalar o Transportar el monitor de plasma.
Mando a distancia

1 POWER ON/STANDBY
Para conectar y poder en espera la alimentacion. (No referencia cuando el indicator POWER/STANDBY de la unidad principal está apagado.)
2 RGB/PC
Pulse este botón para selecciónar RGB/PC como fuente.
Tambien se pueda selecciónar RGB/PC por medio del botón INPUT SELECT del monitor.
DVD/HD
Pulse este botón para selecciónar DVD/HD como fuente. DVD/HD también puede selecciónarse por medio del botón INPUT SELECT del monitor.
VIDEO
Pulse este botón para selectionar VIDEO como fuente.

Tambien se pueda selectionar VIDEO por medio del botón INPUT SELECT del monitor.
5 MENU/ENTER
Pulse este botón para acceder a los controlles OSM.
Mientras visualiza el menu principal, pulse este botón para ir al submenú.
6 CURSOR ( / / /)
Utilice这些东西 para seleccionar它们或ajustes, y para realizar ajustes oCambiar los patrones de visualizacion.
EXIT (salir)
Pulse este botón para salir de los controlles OSM en el menu principal. Mientras visualiza el submenu, pulse este botón para volver a la pantalla anterior.
POINTER (apuntador)
Pulse este boton para visualizar el apuntador.
ZOOM (+ / -)
Para ampliar o reducir laImagen.
10 VOLUME (+ / -)
Ajusta el volumen del sonido.
1 MUTE (silenciamiento)
Desactiva el sonido.
12 WIDE (ancho de pantalla)
Pulse este botón para selección ycaebar el taman de la pantalla.
El botón WIDE no se activa para todas las señales.
13 DISPLAY (visualizar)
Muestra los ajustes de la fuente en la pantalla.
14 OFF TIMER (temporizador de desconexión)
Activa el temporizador de desconexión automatica de lachaft.
SIDE BY SIDE
Pulse este botón para visualizar un par de imágenes en el modoazo aazo.
Pulse este botón para visualizar un par de imágenes en el modoImagen enImagen.
17 SINGLE
Cancela el modo multipantalla.
13 SELECT/FREEZE
Pulse este botón para selecciónar laImagen activa en un modo de pantalla multiple.
Cuando está activa la funciona CONGEL. IMAG., puede'utilizar este botón paraunar imagenes fijas en la pantalla secundaria.
19 AUTO ADJUST
Pulse este botón paraaabstar automatistically laImagen final, el ajuste deImagen, la posición y el contraste, o paracaebar automatistically tamanode la pantalla al modo ZOOM con el texto superpuestosmostrado CompletelysoLowhenla imagencontiene zonas oscuras encima y debajo de la misma.
20 ID SELECT (sección de identificacion)
Establece el número de identificacion en el mando a distancia. El mando a distanciauede爱国主义solamente con un monitor que tengale避孕 numero de identificacion. Cuando seutilicen various monitors juntos,estos podran controlarseindividualmente.
Cancela el número establishido por el botón ID SELECT.
Cuando está activa la funciona CAMBIO RAPID, puede'utilizar este botón paraieselar rápidamente la fuente de entrada.
Transmisor de senales del mando a distancia
Transmite lasseyes del mando a distancia.
Conector de mando a distancia
Inserte el conductor del cable remoto (El cable mini estéreo 1/8) cuando utilise el mando a distancia en el estado de conexión con cable.
POWER (alimentación)
Para encender y apagar launidad (ON/OFF):
- Enchufe el cable en una toma de corriente general activa de CA.
- Pulse el interruptor de la alimentación (en el aparato). El indicator POWER/STANDBY se iluminará de color rojo y se ajustará el modo en espera.
- Pulse el botón POWER ON (en el mando a distancia) para encender launidad.
Cuando launidad está encendida se iluminará (verde) el indicator POWER/STANDBY.
- Pulse el botón POWER STANDBY (en el mando a distancia) o el interruptor de la alimentación (en el aparato) para apagar el aparato.
El indicator POWER/STANDBY se iluminará de color rojo y se ajustará el modo en espera (sólo cuando se apaga launidad con el mando a distancia).
VOLUME (volumen)
Para ajustar el nivel del sonido:
- Mantenga pulsado el botón VOLUME (en el mando a distancia o en launities) para augmentar la calidad de sonido al nivel deseado.
- Mantenga pulsado el botón VOLUME (en el mando a distancia o launities) para disminuir el volumen al nivel desrado.
MUTE (silenciamiento)
Para desactivar el sonido:
Pulse el botón MUTE en el mando a distancia para cancelar el sonido; pulse este botón;nuevamente para restablecer el sonido.
DISPLAY (pantalla de visualización)
Para comprobar los ajustes:
- Pulse el botón DISPLAY para visualizar el modo visualización.
- Si no se pulsa el botón por un espacioapproximado de tressegundos, la indicación desaparecerá.
DIGITAL ZOOM (zoom digital)
Zoom digital especifica la posicion de laImagen y amplía laImagen.
- (Asegürese de que NAVEG. ZOOM está desactivado.) Pulse el botón POINTER para visualizar el apuntador. ( )
ParaATTERAMANO de la imagen:
Pulse el botón ZOOM+ para ampliar laImagen.
La forma del apuntador cambiará, asemejándose a una lupa. ( )
Para reducir laImagen y restablecer su tiempo original, pulse el botón ZOOM-.
Para携带la posicón de laImagen:
Selección la posición con los botones ▲▼◁▶.
- Pulse el botón POINTER para borrar el apuntador.
AUTO ADJUST (ajuste automatico)
Paraaabstarautomaticamenteletamao o la calidaddelaImagen:
Pulse el botón AUTO ADJUST.
Información
■ Activación de AUTO ADJUST
Cuando se selección la entrada RGB (imagen fija): LaImagenina, elajuste de imagen,la posicón y el contraste se ajustarán automatistically.
Cuando se seleccione la entrada RGB (imagen movable),VIDEO o Y/Pb/Pr (componente):
El时间为la Pantalla cambiará automatistically al modo ZOOM con el texto superpuesto lostrado completenessedo cuando laImagen contenga areas oscuras encima y de bajo de la misma.
OFF TIMER (temporizador de desconexión)
Para ajustar el temporizador de desconexión:
El temporizador de desconexión puede ajustarse para que desconecte la alimentación afterwards de 30, 60, 90, o 120关键时刻.
- Pulse el botón OFF TIMER para activar el temporizadora a 30关键时刻.
- Pulse el botón OFF TIMER a la hora deseada.
- El temporizador se activa cuando se desactiva el menu.

APAGAR CONTADOR 30
Para comprobar el tiempo que queda:
- Una vez que se ha ajustado el temporizador, pulse el botón OFF TIMER una vez.
- Se visualizaré el tiempo restante, luego se desactivará desdethose deunossegundos.
- Cuando queden cinco Minutes, aparecerá el tiempo que quede hasta que llegue a cero.
APAGAR CONTADOR 28
Cancelación del temporizador de desconexión:
- Pulse el botón OFF TIMER dos vezes seguidas.
- El temporizador de desconexión queda cancelado.
APAGAR CONTADOR 0
Nota:
Después de que se desactive la alimentación con el temporizador de desconexión ...
Se seguirá suministrando una ligera corrente al monitor.
Cuando salga de la habitacion o no piense utilizar el
sistema durante un periodo de tiempo prolongado,
Visión con una pantalla ancha (manual)
Con esta función, pueda selectionar uno de siete tamanos.
Cuando vea videos o discos video digitales
- Pulse el botón WIDE en el mando a distancia.
- Dento de los 3 segundos ...
Pulse el botón WIDE otra vez.
El tamano de la pantalla conmutaré en el suiviente order:
NORMAL FULL STADIUM ZOOM 2.35:1 14:9 UNDERSCAN
Cuando se introduzca una SERIAL de 720P o 1080I:
FULL 2.35:1
Cuando se muestren imagenes enmultiples pantallas:
NORMAL FULL
Se visualiza la pantalla deullan normal.
- LaImagen tiene el mesmo<tamaño que las imagenes de video de una proportión dimensional de 4:3
Pantalla de時間 FULL

LaImagen se expende en sentido horizontal.
- Las imágenes compridas en el plano horizontal ("imágenes aplanadas") se expanden en sentido horizontal y se visualizan en toda la pantalla. (Las imágenes normales se expanden en sentido horizontal.)
- Utilice este modo para ver programas de video normales (4:3) con una pantalla ancha.
Pantalla de時間 ZOOM

LaImagen se expende en sentido horizontal y vertical, manteniendo las proportionsiones originales.
- Utilice esta funciona parapelículas en tamanio teatro (ancho), etc.

Se pierde informacion en ambos lados.
LaImagencomprimida seexpandapara llenartodala pantalla conuna relacionde2,35:1.Enlaspartes superiore inferior de la pantalla no aparecen bandas negras, pero se pierde informacion enlos margenesdeocho e izquierdo.
-Esta caracteristica se incluenta disponible cuando la seals de entrada es de video, video componente (480I, 480P, 576I, 576P, 720P, 1080I) o RGB (señal de 525P o 625P precedente de un convertor de exploración).
* Si aparecen bandas negras en las partes superior e inferior de la pantalla de时间为 completeo, seleccione el时间为 PDTa 2,35:1 para evitar que se queme el fósforo.
Pantalla de時間 14:9

LaImagensevisualizaconanarelaciondeaspectode 14:9.
*Esta característica se incluye disponible cuando la SSH de entrada es de video, video componente (480I, 480P, 576I, 576P) o RGB (senal 525P o 625P precedente de un convertor de exploración).
Tamaño de pantalla UNDERSCAN
Defina "UNDERSCAN" en "ON" en la sección "AJUSTE IMAGEN".
Lostelevisoresnormalessuelencartarlaimagen(conocido comooverscan).Afin de restuararlaimagencompleta, selezioneUNDERSCAN.

Overscan

Underscan
- Puede que aparezca ruido o bordes negros cerca del borde de la pantalla en función del componente conectado.
- La continua visualización a este時間 de pantalla durante un periodo de tiempo prolongadooulda provocar la retencion de laImagen.
- Cuando la seals de entrada es macrovisión, pueda que el brillo cambie.
Nota: No visualice imagenes en el modo 4:3 durante un长大o periodo de tiempo porque podra quemarse el fósforo de la pantalla.
Visión de imagenes de ordinador con pantalla ancha
Cambie al modo de pantalla ancha para ampliar laImagen 4:3 y ajustarla al时间为 de la pantalla completa.
- Pulse el botón WIDE en el mando a distancia.
- Dentre de los 3segundos ...
Pulse el botón WIDE otra vez.
El時間 de la pantalla conmutará en elsignificanteorden:

Cuando se muestren imagenes en multipes pantallas:
NORMAL FULL
Pantalla de時間 NORMAL (4:3 o SXGA 5:4)

LaImagen tiene el mesmo時間 que laImagen normal deordenador.
Pantalla de時間 FULL

La imagen se expands en sentido horizontal.
Pantalla de時間 ZOOM

Cuando se introducen senales de pantalla ancha.
Pantalla de時間 FULL

Cuando “PICTURE SIZE” se pone en “OFF”
- En algunos modelos no es possible realizar este ajuste. El tiempo "REAL" no se visualizará en tales casos.
El tamano de pantalla conmu tará en elARRYUEnteorden:

Pantalla de時間 REAL (VGA, SVGA 4:3)

LaImagentiene resolucion verdada.
Pantalla de時間 FULL

LaImagen se expande en direccion horizontal y vertical.
Pantalla de時間 ZOOM

Cuando se introducenseñas de pantalla ancha.
REAL

LaImagen Tiene resoluciones verdadoras.
FULL

Información
Resolución possible
Vea la págin Sp-43 para más detailles de la emisión de la pantalla de los muchos estandares de Signals VESA aceptados por el monitor.
Ajuste "PICTURE SIZE"
Cuando el ajuste de “PICTURE SIZE” está en “OFF”, el tiempo de las imagenes de entrada RGB sera REAL en lugar de NORMAL.
Cuando se introduzcan señas VGA* de 852 (848) punto × 480 lineas con una Frequencia vertical de 60Hz y una Frequencia horizontal de 31,7 (31,0) kHz
Selección un ajuste apropiado para el modo SELEC. RGB consultando la "Tabla de las Sénales Soportadas" de la頁a Sp-43.
- "VGA", "SVGA" y "SXGA" son marcas registradas de IBM, Inc. de los Estados Unidos.
Nota: No visualice imagenes en el modo 4:3 durante un长大o periodo de tiempo porque podra quemarse el fosforo de la pantalla.
Para做不到 un par de imágenes en la pantalla al mesmo tiempo
- En estasmericanos,dependiendo de lasspecificacionesde la seals del entrado,es possible que una imagen RGB de entrada no pueda visualizarse.
- Pulse el botón para selectionar un modo de pantalla de entre losodos sencillo,luck a bajo e imagen en imagen.



botón
PICTURE IN
PICTURE

Nota:
Las imágenes A y B de la pantalla de arriba no tienen siempre la misma alta.
Información
Es possible que la multipantalla no funciona,dependiendo de la combinacion de senales de entrada. En la tabla de abajo, "0" significa Si y "× " significa No.
■ Es possible que la multipantalla no funciona, dependiendo del tipo de senales RGB.
Operaciones en el modo bajo a laudo
Paracaebarieltamañodelaimagend pulseelboton del cursor o
Lado-a-Lado2-R
| VIDE01 | RGB2 |
| A | B |
Lado-a-Lado1
| BOTON ← → boton | VIDEO1 | RGB2 |
| A | B |
Lado-a-Lado2-L
| botón |
| ← |
| → |
| botón |


Lado-a-Lado4-R

1


Lado-a-Lado3

Lado-a-Lado4-L
Paracaeimagenesde la derecha y de la izquierda, pulse el boton


boton

Para activar laImagen deseada, pulse el botón SELECT/ FREEZE.


botón SELECT/
FREEZE

Operaciones en el modo deImagen enImagen
Para mover la posición de la pantalla secundaria, pulse el botón del cursor o .

Paracaebariel tamanodela pantalla secundaria,pulse el boton

Para activar laImagen deseada, pulse el botón SELECT/ FREEZE.

Selección de las señales de entrada que van a visualizarse
- Pulse el botón SELECT/FREEZE para activar la imagen deseada.
- Pulse el botón RGB/PC, VIDEO o DVD/HD. Cada vez que pulse el botón, la selección de la seals del entrada cambiará.
El botón INPUT SELECT del monitor tambiénouldutilITIZE para Cambiar la selección.
Ampliación de imagenes
- Pulse el botón SELECT/FREEZE para activar laImagen que desea.
- Use el botón POINTER y el botón ZOOM + / - para agrandar laImagen.
Para más detailles al respecto, consulte “DIGITAL ZOOM” en la頁ina Sp-13.
Ajuste de los controlles OSM
- Pulse el botón SELECT/FREEZE para activar la imagen deseada.
- Presione el botón MENU/ENTER para visualizar MENU PRINCIPAL.
- Haga el ajuste según sus preferencias. Paraocular detalles, consulte "Controles OSM (en pantalla)" en la página Sp-18.
Nota:
Durante el modo de pantalla multiple no se encontrarán disponibles的一些 functions de los 控ules OSM.
Funciones de Menu
La ventana OSM se visualiza con disrespect a la pantalla tal como se muestra en el diagrama.
- Dependiendo del modo de la pantalla, puede que el OSM se visualice de forma ligeramente diferente.
En la explicación, la sección de OSM eslothrada en primer plano.

Lo que signe a continuación es una descripción de la realización de los nombres y de los itemos selecciónados.
- Pulse el botón MENU/ENTER en el mando a distancia para visualizar el menu principal (MAIN MENU).


- Pulse los botones de cursor en el mando a distancia hasta que quede resultado el筷 al que deseee acceder.
- Pulse el botón MENU/ENTER del mando a distancia para selectionar un submenu o un item.

- Ajuste el nivel o cambie el ajuste del item seleccionado con los botones de cursor del mando a distancia.
- El ajuste o configuración que usted almacenó permanece.
El cambio es almacenado hasta que se cambia otra vez. - Repita los pasos 2 - 5 paraaabstarotro item, o pulse el boton EXIT del mando a distancia para volver al menu principal.
- Cuando realice el ajuste utilizing la barra que se encuesta en la parte inferior de la pantalla, pulse el botón o ◆ bajo el seguides 5segundos. De lo contrario, el ajuste actual sera establecido y aparecerá la pantalla anterior.
Nota: Para cancelar el筷 principal, pulse el boton EXIT.
Información
- Modo de menu avanzado
Cuando "OSM AVANZADO" se ponga en "ON" en el menu principal (1/2) se做不到 los elementos de todo el menu.

- La pantalla que aparezca puede que sea diferente a las que aparecen en este manual.
Árbol del Menu
:Las areas indican el valor predeterminado.
- +: Pulse el boton o para ajustar.
:Los elementos de menu en un cuadro reglado se encontrartran disponibles cuando OSM AVANZADO se pone en ON.
| Menú Principal | Submenú | Submenú 2 | Submenú 3 | Submenú 4 | Reajuste | ANGULO OSM “V” | REFERENCA |
| IMAGEN | CONTRASTE | -←→+ 0←52→72 | Sí | Sí | Sp-21 | ||
| BRILLO | -←→+ 0←32→64 | Sí | Sí | Sp-21 | |||
| DEFINICION | -←→+ 0←16→32 | Sí | Sí | Sp-21 | |||
| COLOR | -←→+ 0←32→64 | Sí | Sí | Sp-21 | |||
| TINTE | R←→G 0←32→64 | Sí | Sí | Sp-21 | |||
| MODE IMAGEN | BRIGHT/NORMAL/TEATRO1/TEATRO2/DEFECTO | Sí | Sí | Sp-21 | |||
| NR | OFF/NR-1/NR-2/NR-3 | Sí | Sí | Sp-21 | |||
| TEMP. COLOR | BAJO/MEDIO/B/MEDIQ/ALTO | Sí | Sí | Sp-21 | |||
| BALANCE BLANCO | GANANCIA R | -←→+ 0←40→70 | Sí | NO | Sp-22 | ||
| GANANCIA V | -←→+ 0←40→70 | Sí | NO | Sp-22 | |||
| GANANCIA AZ | -←→+ 0←40→70 | Sí | NO | Sp-22 | |||
| BIAS ROJO | -←→+ 0←40→70 | Sí | NO | Sp-22 | |||
| BIAS VERDE | -←→+ 0←40→70 | Sí | NO | Sp-22 | |||
| BIAS AZUL | -←→+ 0←40→70 | Sí | NO | Sp-22 | |||
| RESET | OFF←→ON | Sí | NO | Sp-22 | |||
| GAMMA | 1←→2←→4 | Sí | NO | Sp-22 | |||
| TONO BAJO*4 | MODO1←→MODO2 | Sí | NO | Sp-22 | |||
| AFINAR COLOR | ROJO | A←→M 0←32→64 | Sí | NO | Sp-22 | ||
| VERDE | C←→A 0←32→64 | Sí | NO | Sp-22 | |||
| AZUL | M←→C 0←32→64 | Sí | NO | Sp-22 | |||
| AMARILLO | V←→R 0←32→64 | Sí | NO | Sp-22 | |||
| MAGENTA | R←→A 0←32→64 | Sí | NO | Sp-22 | |||
| CIAN | A←→V 0←32→64 | Sí | NO | Sp-22 | |||
| RESET | OFF←→ON | Sí | NO | Sp-22 | |||
| Menú Principal | Submenú | Submenú 2 | Submenú 3 | Submenú 4 | Reajuste | ANGULO OSM “V” | REFERENCA |
| AUDIO | GRAVES | -←→+ 0←13→26 | Sí | Sí | Sp-23 | ||
| AGUDOS | -←→+ 0←13→26 | Sí | Sí | Sp-23 | |||
| BALANCE | L←→R -22←0→22 | Sí | Sí | Sp-23 | |||
| AUDIO INPUT1 | VIDEO 1-3 / DVD/HD 1-2 / RGB 1-3 | Sí | Sí | Sp-23 | |||
| AUDIO INPUT2 | VIDEO 1-3 / DVD/HD 1-2 / RGB 1-3 | Sí | Sí | Sp-23 | |||
| AUDIO INPUT3 | VIDEO 1-3 / DVD/HD 1-2 / RGB 1-3 | Sí | Sí | Sp-23 | |||
| Menú Principal | Submenú | Submenú 2 | Submenú 3 | Submenú 4 | Reajuste | ANGULO OSM “V” | REFERENCA |
| AJUSTE IMAGEN | MODO ASPECTO | NORMAL/FULL/STADIUM/ZOOM/2.35:1/14:9/UNDERSCAN/REAL *3 | — | Sí | Sp-23 | ||
| V-POSITION | -←→+ -64←0→64 | Sí | Sí | Sp-23 | |||
| H-POSITION | -←→+ -128←0→+127 | Sí | Sí | Sp-23 | |||
| V-ALTURA | -←→+ 0←→64 | Sí | Sí | Sp-23 | |||
| H-ANCHURA | -←→+ 0←→64 | Sí | Sí | Sp-23 | |||
| AUTO IMAGEN | OFF←→ON*2 | NO | Sí | Sp-23 | |||
| AJUSTE FINO *1 | -←→+ *2 0←→64 | Sí | Sí | Sp-23 | |||
| AJUSTE IMAG *1 | -←→+ *2 0←→64 | Sí | Sí | Sp-23 | |||
| UNDERSCAN | OFF←→ON | Sí | NO | Sp-23 | |||
| Menú Principal | Submenú | Submenú 2 | Submenú 3 | Submenú 4 | Reajuste | ANGULO OSM “V” | REFERENCA |
| OPCION1 | OSM | MOSTRAR OSM | OFF←→ON | Sí | Sí | Sp-24 | |
| AJUSTE OSM | 1←→6 | Sí | Sí | Sp-24 | |||
| ANGULO OSM | HORIZ←→V | Sí | Sí | Sp-24 | |||
| OSM ORBITER | OFF←→ON | Sí | Sí | Sp-24 | |||
| CONTRAST OSM | BAJO←→NORMAL | Sí | Sí | Sp-24 | |||
| SELEC. BNC | RGB←→COMP. | Sí | Sí | Sp-24 | |||
| SELEC. D-SUB | RGB | — | Sí | Sp-24 | |||
| SELEC. RGB | AUTO | Sí | Sí | Sp-24 | |||
| SELEC. HD | 1080B/1035i/1080A | NO | Sí | Sp-25 | |||
| ENTRADA SKIP | OFF←→ON | Sí | Sí | Sp-25 | |||
| RESETTodo | OFF←→ON | — | Sí | Sp-25 | |||
| Menu Principal | Submenü | Submenü 2 | Submenü 3 | Submenü 4 | Reajuste | ANGULO OSM "V" | REFERENCA |
| OPCION2 | AHORRO ENERG | OFF←→ON | Sí | NO | Sp-26 | ||
| MODE CINE | OFF←→ON | Sí | NO | Sp-26 | |||
| LARGA DURAC. | PLE | AUTO/BLOQ. 1/BLOQ. 2/BLOQ. 3 | Sí | NO | Sp-26 | ||
| ORBITADOR | AUTO 1 | Sí | NO | Sp-27 | |||
| AUTO 2 | Sí | NO | Sp-27 | ||||
| MANUAL | H-DOT/V-LINE/TIEMPO | Sí | NO | Sp-27 | |||
| OFF | Sí | NO | Sp-27 | ||||
| INVERSION | OFF | Sí | NO | Sp-27 | |||
| ON | WORKING TIME/WAITING TIME | Sí | NO | Sp-27 | |||
| BLANCO | Sí | NO | Sp-27 | ||||
| SCREEN WIPER | OFF | Sí | NO | Sp-28 | |||
| ON | WORKING TIME/WAITING TIME/VELOCIDAD | Sí | NO | Sp-28 | |||
| SOFT FOCUS | OFF/1/2/3/4 | Sí | NO | Sp-28 | |||
| NIVEL GRISES | 0←→3←→15 | Sí | NO | Sp-28 | |||
| S1/S2 | AUTO←→OFF | Sí | NO | Sp-29 | |||
| PICTURE SIZE*3 | OFF←→ON | Sí | NO | Sp-29 | |||
| DVI SET UP | PLUG/PLAY | PC←→STB/DVD | NO | NO | Sp-29 | ||
| BLACK LEVEL | LOW←→HIGH | NO | NO | Sp-29 | |||
| PROTOCOLO | OFF←→ON | Sí | NO | Sp-29 | |||
| SUBITITULO | APAGADO←→SUBIT1~4←→TEXT01~4 | Sí | NO | Sp-29 | |||
| CONTRAST SUB | BAJO←→NORMAL | Sí | NO | Sp-30 | |||
| Menú Principal | Submenü | Submenü 2 | Submenü 3 | Submenü 4 | Reajuste | ANGULO OSM "V" | REFERENCA |
| OPCION3 | TEMPORIZADOR | TIEMPO PRES. | DAYLITE SAVE | OFF←→ON | NO | NO | Sp-30 |
| DÍA/HORA/MINUTOS | NO | NO | Sp-30 | ||||
| TEMPORIZADOR | OFF | Sí | NO | Sp-31 | |||
| PROGRAM | DIA/ON/OFF(HORA, MINUTOS)/INPUT/FUNC. | Sí | NO | Sp-31 | |||
| REPETIR | SINGLE/MULTI/VIDEO-W | Sí | NO | Sp-32 | |||
| MODO PWR. ON | ENTRADA | ULTI / MULTI / VIDEO 1-3 / DVD/HD 1-2 / RGB 1-3 | Sí | NO | Sp-32 | ||
| VOLUMEN | ULTI←→0←→42 | Sí | NO | Sp-32 | |||
| BLOQUEO CONT | OFF←→ON | Sí | NO | Sp-32 | |||
| IR REMOTO | OFF←→ON | Sí | NO | Sp-33 | |||
| LAZO | OFF←→ON | Sí | NO | Sp-33 | |||
| ID REMOTO | ALL←→1←→4 | NO | NO | Sp-33 | |||
| NUMERO ID | ALL←→1←→256 | Sí | NO | Sp-33 | |||
| VIDEO WALL | DIVISOR | OFF/1/2 × 2/3 × 3/4 × 4/5 × 5/5 × 1/1 × 5 | Sí | NO | Sp-34 | ||
| POSICION | No.1←→No.4/No.7←→No.15/No.16←→No.31/No.32←→No.56 | — | NO | Sp-34 | |||
| MODO DISP. | DIVIDIR←→BLANCO | Sí | NO | Sp-34 | |||
| AUTO ID | OFF←→ON | Sí | NO | Sp-35 | |||
| PANTALLA | MODO ASPECTO NORMAL/FULL/STADIUM/ZOOM/2:35:1/14:9/UNDERSCAN/REAL*3 V-POSICION/H-POSICION/V-ALTURA/H-ANCHURA/AUTO IMAGEN/ AJUSTE FINO*1/AJUSTE IMAG.*1/UNDERSCAN | — | NO | Sp-35 | |||
| P. ON DELAY | OFF/ON/MODO1/MODO2 | Sí | NO | Sp-35 | |||
| PLE LINK | OFF←→ON | Sí | NO | Sp-35 | |||
| Menú Principal | Submenü | Submenü 2 | Submenü 3 | Submenü 4 | Reajuste | ANGULO OSM "V" | REFERENCA |
| OPCION4 | SUB. IMAGEN | DET. SUB. IMAG | OFF←→AUTO | Sí | NO | Sp-36 | |
| TAMANO | 20%←→100% | Sí | NO | Sp-36 | |||
| PANTALLA | UNIDAS←→NORMAL | Sí | NO | Sp-36 | |||
| NAVEG. ZOOM | OFF←→S BY S←→INF. IZQ←→INF. DCH←→SUP. DCH←→SUP. IZQ | Sí | NO | NO | Sp-37 | ||
| CONGEL. IMAG. | OFF←→S BY S1←→S BY S2←→INF. IZQ←→INF. DCH←→SUP. DCH←→SUP. IZQ | Sí | NO | NO | Sp-37 | ||
| CAMBIRO RAPID | OFF | Sí | NO | Sp-38 | |||
| ON | SELECT1/SELECT2 | Sí | NO | Sp-38 | |||
| INSERT. TEXT | OFF/INF-1/INF-2/INF-3/BAJO/MEDIO/SUP-3/SUP-2/SUP-1/IZQUIERD/DERECHA | Sí | NO | NO | Sp-38 | ||
| ENTRADA/DET. SUB. IMAG/TAMANO/PANTALLA | Sí | NO | NO | Sp-38 | |||
| Menú Principal | Submenü | Submenü 2 | Submenü 3 | Submenü 4 | Reajuste | ANGULO OSM "V" | REFERENCA |
| OSM AVANZADO | OFF←→ON | Sí | NO | Sp-39 | |||
| LENGUAJE | ENGLISH/DEutsch/FRANÇAIS/ESPÁÑOL/ITALIANO/SVENSKA/PyCCKÍ/PORTUGUES | NO | NO | Sp-39 | |||
| SISTEMA COLOR | AUTO/3.58 NTSC/4.43 NTSC/PAL/PAL 60/PAL-N/PAL-M/SECAM | NO | Sí | Sp-39 | |||
| INFORMATION FUENTE | — | — | Sí | Sp-39 | |||
1 Sólo cuando AUTO IMAGEN está desactivada (OFF).
2 Sólo RGB.
3 “PICTURE SIZE” y “REAL” son solamente para時間 de 50 y 60 pulgadas.
4 “TONO BAJO” es solamente para el tiempo de 50 pulgadas.
Información
Restablecimiento de los ajustes por defecto de fabrica
Selección “RESETTodo” bajo del menu de OPCION1. Observe que estaACCion también restableceraoothersajustes a los valores por defecto de fabrica.
Menu de ajustes de laImagen
Ajuste de laImagen
Se puedaaabustaravoluntadelcontraste,elbrillo,la definccion,el coloryelmatiz.
Ejempio: Ajuste el contraste
En "CONTRASTE" del menu "IMAGEN", ajuste el contraste.


Nota: Si aparece "NO AJJUSTABLE"...
Cuando intenteentar en el submenu IMAGEN, asegúres de que MODE IMAGEN está en DEFECTO.
Información
Ajuste de laImagen en pantalla
CONTRASTE: Cambia el contraste de laImagen.
BRILLO: Cambia el brillo de laImagen.
DEFINICION: Cambia la definccion de laImagen.
Ajusta el detalle de laImagen de la visualización de VIDEO.
COLOR: Cambia la densidad del color.
TINTE: Cambia el matiz del color. Ajuste para Obtener un color depiel, fondo, etc., naturales.
Ajuste de laImagen de ordinador
Cuando se conecta una seals deordenador,sole se(puedenajustarelcontrasteyelbrillo.
Restablecimiento de los ajustes por defecto de fabrica
Selección "DEFECTO", bajo de los ajustes de "MODE IMAGEN".
Ajuste del modo deImagen según sea el brillo de la habitación
Existen quatreodos de imagen que peuventutilizarse con efectividad segúnsea el ambiente enel que estéviendo lapellata.
Ejempio: Ajuste del modo "TEATRO1"
Tipos de modelos deImagen
TEATRO1, 2: Ajuste este modo cuando vea el video en una habitación oscura.
Este modo proportiencia imagenes más oscuras y definidas como en las pantallas de teatro.
Para Obtener unaImagen más oscura, selección TEATRO2.
NORMAL: Ajuste este modo cuando vea el video en una habitación iluminada.
BRIGHT: Este modo proportiencia imagenes más luminosas que las obtenidas en el modo NORMAL.
Este modo proportiónica imágenes dinámicas con diferencias distinctivas entre las partes luminosas y oscuras.
DEFECTO: Utilice este tipo para reconfigurar laImagen a los ajustes por defecto de fabrica.
Reducción del ruido de laImagen
Utilice这些东西 ajustes cuando laImagenonga ruidosdeferido a una mala��acion o cuando reproduczcaCNTas de video cuya calidad de imagen no sea buena.
Ejempio: Para ajustar "NR-3"
*Estamericano reduce el ruido de laImagen.
Tipos de reduccion de ruidos
Existen tres temas de reduccion de ruidos. Cada uno tiene differentes niveles de reduccion.
El efecto se vuelve más fuerte cuando más AUGNTA el número (enorden NR-1 NR-2 NR-3).
OFF: Desactiva la función de reducción de ruidos.
Ajuste de la temperatura de color
Utilice este procedimiento paraaabstar el tono del color producido por la pantalla de plasma.
Ejempio: Ajuste "ALTO"
En "TEMP. COLOR" del menu "IMAGEN", seleccione "ALTO".

Información
Ajuste de la temperature de color
BAJO: Más rojo
MEDIO/B: Un poco más rojo
MEDIO: Estándar (un poco más azul)
ALTO: Más azul
Ajuste del color a la calidad deseada
Utilice este procedimiento paraaabstar el balance del blanco para cada temperatura de color y lograr asi la calidad del color deseada.
Ejempio: Ajuste de la temperatura de color "GANANCIA R" de "ALTO"
Ponga "OSM AVANZADO" en "ON" en el MENU PRINCIPAL.
En "TEMP. COLOR" del menu "IMAGEN", selección "ALTO", luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “BALANCE BLANCO”.
En "GANANCIA R", ajuste el balance de blancos.


Información
Ajuste del balance de blanco
GANANCIA R/V/AZ: Ajuste del balance de blancos para el nivel de blanco.
BIAS R/V/AZ: Ajuste del balance de blancos para el nivel de negro.
RESET: Repone los ajustes a los values de fabrica. Utilice los botones y para seleccionar "ON", y bajo pulse el boton MENU/ENTER.
Restablecimiento de los ajustes por defecto de fabrica
Selezione "RESET" bajo del menu de BALANCE BLANCO.
Cambio de la curva gamma
Esta funciona ajusta el brillo de las areas de tonos medios,msteadas mantiene sin alterar las sombras y las partesresaltadas.
Ejempio: Ajuste "3"
Ponga "OSM AVANZADO" en "ON" en el MENU PRINCIPAL.
LaImagensehacemasoscuraamedidaqueaugmentan losnuneros (enelordende1,2,3,4).
Ajustes de tono bajo
Puede seleccionar la reproduccion de tono de 2 modelos.
Esta función es efectiva especialmente para imagenes oscuras.
*Estamericano está disponible para el tipo de 50 pulgadas.
Ejempio: Ajuste "MODO2"
Ponga "OSM AVANZADO" en "ON" en el MENU PRINCIPAL.
Ajuste de los colores
Utilice este método paraaabstar la densidad de la tonalidad y del color para los colores rojo, verde, azul,amarillo, magenta y cian.
Podrá realizar el color verde de los árboles, el azul del cielo, etc.
Ejemplo: Ajuste del tono del color para el azul
Ponga "OSM AVANZADO" en "ON" en el MENU PRINCIPAL.
En el menu "IMAGEN", selección "AFINAR COLOR", luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “AFINAR COLOR”.
En "AZUL" del menu "AFINAR COLOR", realize el ajuste del color.

Información
Ajustes AFINAR COLOR
ROJO: Hace el ajuste del rojo.
VERDE: Hace el ajuste del verde.
AZUL: Hace el ajuste del azul.
AMARILLO: Hace el ajuste del amarillo.
MAGENTA: Hace el ajuste del magenta.
CIAN: Hace el ajuste del cian.
RESET: Repone los ajustes a los values de fabrica. Utilice los botones y para seleccionar "ON", y bajo pulse el botón MENU/ENTER.
Menu de ajustes de audio
Ajuste de agudos, graves y balance izquierda/derecha
Los agudos, graves y el balance izquierda/derecha del sonido能把 ajustarse para que se adapte a sus gustos.
Ejempio: Ajuste de graves
En "GRAVES" del menu "AUDIO", ajuste el nivel de graves.

Nota: Si apareciera el mensaje “NO AJUSTABLE”... Ajuste correctamente el item “AUDIO INPUT” en el menu AUDIO.
Información
Ajuste del sonido
GRAVES: Controla el nivel del sonido de las Frequencias bajas.
AGUDOS: Controla el nivel del sonido de Frequencias altas.
BALANCE: Controla el balance de los canales izquierdo y decrecho del sonido.
Ajuste de los conectores de audio
Ajuste de los conectores de AUDIO 1, 2 y 3 a la entrada deseada.
Ejempio: Para ajustar "AUDIO INPUT1" a "VIDEO 2"
Las fuentes disponiblesdependieran de la configuracion de entrada de datos.

Información
ENTRADA DE AUDIO
Se puede selectionar una entrada de audio individual como el canal de audio para más de un terminal de entrada.
Menu de ajustes deImagen
Ajuste de las options Posicion, Tamaño, Ajuste fino, Ajuste deImagen y Underscan
La posición de laImagen puede ser ajustada y el parpadeo de la mismauede ser corregido.
Ejemplo: Ajuste de la posicion vertical en el modo normal
En "V-POSITION" del menu "AJUSTE IMAGEN", ajuste la posición.
Cuando se pulsan los botones y el modo conmuta en el作為 orden:
- también se pueda conmutar este modo pulsando el botón WIDE en el mando a distancia.
- Los ajustes del menu AJUSTE IMAGEN no se hacen en fabrica.


Información
Cuando "AUTO IMAGEN" está ajustado a "OFF" (desactivado)

Cuando la funciona "Auto Imagen" está desactivada, se visualizan los items "Ajuste bajo" y "Ajuste imag." Para que usted puedaJKLM.
Ajuste de "Auto Imagen"
ON: Los ajustes “Ajuste imag.”, “Ajuste sino” o Posicion son realizados automaticamente.
No se encontrar disponible para el ZOOM digital.
OFF: Los ajustes "Ajuste imag.", "Ajuste bajo" o Posicion deben realizarsemanualmente.
- Si no se va aJKLMFINO, ponga Auto Imagen en OFF y ajustemanualmente.
Ajuste de la posicion de laImagen
V-POSITION: Ajusta la posicion vertical de laImagen.
H-POSITION: Ajusta la posicion horizontal de laImagen.
V-ALTURA: Ajusta el
H-ANCHURA: Ajusta el
AJUSTE FINO*: Ajusta el parpadeo.
AJUSTE IMAG.*: Permite ajustar los patrones de franjas que aparecen en laImagen.
-
Las-optiones “Ajuste imag.” e “Ajusteedo”solo estandisponiblescuando lafunción“AutoImagen”estadesactivada.
-
AUTO IMAGEN, AJUSTE FINO y AJUSTE IMAG. sólo se encontrartran disponibles para las señales RGB. Pero, estas caracteristicas no se encontrartran disponibles para imagenes en movimiento en VIDEO, DVD/HD o RGB.
- Configuración del Underscan
Ponga "OSM AVANZADO" en "ON" en el MENU PRINCIPAL.
ON: UNDERSCAN puede selectionarse en MODO ASPECTO.
OFF: UNDERSCAN no pueda seleccionarse en MODO ASPECTO.
- Sólo puede selectionarse cuando la entrada es señal de video.
Menu de ajustes OPCION1
Ajuste del menu en pantalla
Esto ajusta la posición del menu, el formatting de visualización (horizontal o vertical), etc.
Ejemplo: Desactivación de MOSTRAR OSM
En el menu "OPCION1", selección "OSM", bajo pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla "OSM".
El botón DISPLAY del mando a distancia tampoco funcionalá.
Ajustes de AJUSTE OSM
Ajusta la posición del menu cuando aparece este en la噎alla.
La posicón(puedeajustarseentre1y6.

Ajustes de ANGULO OSM
Cuando la unidad se instale verticalmenteonga ANGULO OSM en "V".
"HORIZ."
“V”


- El idioma del menu para “V” es solamente ingrés.
- Algunos datos del menu incluyendo el modo LARGA DURAC. no se visualizarán con “V”, perouen的功能ar ajustandolos con “HORIZ.” (Consulte las páginas 19 y 20 para poder los elementos de menú queuenostrarse con“V”).
Ajustes de OSM ORBITER
ON: La posicón del menu se desplazará dos+puntos cada vez que se visualice OSM.
OFF: El OSM se visualizará en la misma posición.
- Configuración de CONTRAST OSM
NORMAL: El OSM de brillo se configura en nivel normal.
BAJO: El OSM de brillo se configura en nivel bajo.
Ajuste de los conectores BNC
Permite ajustar la entrada de los conectores 5 BNC a RGB o componente.
Ejempio: Paraaabstarelmode de"SELEC.BNCa "COMP."
RGB: Utiliza el terminal 5BNC para entrada RGB.
COMP.: Utiliza el terminal 3BNC para entrada de componente.
Comprobación de la seals Transmitida al terminal RGB1
Siga este procedimiento para verificar la seals Transmitida al terminal RGB1.
ElajusteesRGBynopemodificarse.

Ajuste de unaImagen de ordinador a la pantalla de seleccion RGB correcta
Con laImagen deordenador, seleccione el modo de seleccion RGB para unaImagen movil como, por exemple, una de modo de video, del modo panoramaico o una emisión digital.
Ejemplo: Ajuste el modo de "SELEC. RGB" a 852 × 480
AUTO: SeLECTIONe el modo adecuado para las espécificaciones de las senales de entrada como se indica en la tabla "Senales de entrada de ordinador soportadas por este sistemas" en la página Sp-43.
Los除外: Se muestran las resolutions disponibles.
Consulte la págin Sp-43 para poder detalles de los ajustes de arriba.
Ajuste de unaImagen de alta definccion para que se adecue al時間 de la pantalla
Utilice este procedimiento paraaabstar el número del lineas verticales cuando la recepción deImagen de alta definición sea 1035 o 1080.
Ejempo: Para ajustar el modo "SELEC. HD" a "1035I"
Estos 3 modelos no son visualizados automatistically en el tipo deImagen correcto.
1080B: Emisoras digitales estándar
1035l: Formato de senal de "alta calidad" japonés
1080A: Emisoras Digitales especiales (por exemple: DTC100)
Ajuste de ENTRADA SKIP
Cuando esté en ON, las señales que no estén presentes serán omitidas y solo se visualizarán las imágenes cuyas señales estarán siendo Transmitidas.
Esteajustesolo tienetividezparaelbotonINPUT SELECT del aparato.
Ejemplo: Puesto en "ON"
En "ENTRADA SKIP" del menu "OPCION1", seleccione "ON".

Información
Ajustes de ENTRADA SKIP
OFF: Exploración y visualización de todas las señales independientelemente de la presencia de la seals.
ON: Si no está presente una seals de entrada se omite esta seals.
- Durante la búsqueada de entrada aparecerá “CONFIGURANDO”.
Preajuste a los valores por defecto
Siga estas operaciones para星级酒店 todos los ajustes (IMAGEN, AUDIO, AJUSTE IMAGEN, OPCION1~4, etc.) a los valores predeterminados en fabrica.
Remitase la página Sp-19 para los itemes a reajustar.
En “RESETTodo” del menu “OPCION1”, selección “ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER.


Cuando desaparece la pantalla de “CONFIGURANDO” (“AJUSTE AHORA”), luego todos los ajustes se restablecen a los valeurs por defecto.
Menu de ajustes OPCION2
Ponga "OSM AVANZADO" en "ON" en el MENU PRINCIPAL.
Ajuste de la gestion de energia para las imágenes de ordinador
Esta funciona de ahora de energia (gestion de energia) reduce automatistically el consumo de electricidad del monitor si no se realizan operaciones durante un cierto periodo de tiempo.
Ejemplo: Activación de la función gustión de energia En “AHORRO ENERG” del menu “OPCION2”, selección “ON”.
| OPTION2 | 2/4 | |
| ↑ PAG. ANTERIOR | ||
| → AHRRO ENERG | : ON | → |
| MODE CINE | : ON | |
| LARGA DURAC. | ||
| NIVEL GRISES | : 3 | |
| S1/S2 | : OFF | |
| PICTURE SIZE | : ON | |
| DVI SET UP | ||
| PROTOCOLO | : OFF | |
| SUBTITLEU | : APAGADO | |
| CONTRAST SUB | : BAJO | |
| ↓ PAG. SIGUIEN. | ||
| ← SEL. → ADJ. | EXITRETURN | |
Información
Función gustión de energia
- La funciona gestión de energia reduce automatistically el consumo de electricidad del monitor si no se haceFuncional teclado o el ratón del ordinador durante un cierto periodo de tiempo.Esta funciona能把 utiliser cuando se usa el monitor con un ordinador.
- Si no se activa la alimentacion del ordinador o si no se han connectado correctamente el ordinador y sintonizador selector, el sistemas se ajusta al estado desactivado.
- Para disponible de las instruciones sobre la configuración gestión de energia del ordinador, remitarse a las instruciones de configuración del ordinador.
Ajustes de la gestion de energia
ON: En este modo, se activa la función gestión de energia. OFF: En este modo, se desactiva la función gestión de energia.
■ Función gestion de energia e indicator POWER/STANDBY
El indicator POWER/STANDBY indica el estado de la funciona gestión de energia. Vea abajo el estado y la descripción del indicator.
Indicator POWER/STANDBY
| Mode de Gestión de energia | Indicator POWER/ STANDBY | Estado de funcionaimiento de la gestión de energia | Descripción | Reactivación de laImagen |
| Activado | Verde | No activado. | Presencia de señas de sincronización vertical y horizontal del ordinador. | LaImagen ya está activada. |
| Desactivado | Rojo | Activado. | Las señas de sincronización horizontal y/o vertical no se envián desde el ordinador. | Utilice el teclado o el ratón. LaImagen reaparecerá. |
Ajuste de laImagen según lapelícula
LaImagen de lapelliculaesdetectadayproyectada automatically en unmode de imagenapropiado.
[sólo NTSC, PAL, PAL60, 480I (60 Hz), 525I (60 Hz), 576I (50 Hz), 625I (50 Hz), 1035I (60 Hz), 1080I (60 Hz)]
Ejemplo: Paraaabstar la option“MODE CINE”a "OFF
ON: Deteción automatica del tipo deImagen y proyección en modo de cine.
OFF: El modo de cine no funciona.
Reducción deImagen remanente en la pantalla
El brillo de la pantalla, la posición de laImagen, el modo de positivo/negativo y el screen wiper (borrador de pantalla) se ajustan para reducir la retencion de laImagen en la pantalla.
En el menu "OPCION2", selección "LARGA DURAC.", luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla "LARGA DURAC."
| LARGA DURAC. | |
| PLE : <AUTO > | |
| ORBITADOR : AUTO1 | |
| INVERSION : OFF | |
| SCREEN WIPER : OFF | |
| SOFT FOCUS : OFF | |
| SEL. ADJ. EXITRETURN |
PLE (Mejora de la luminancia de pico)
Utilice esta para activar el limitador de brillo.
Example: Ajuste de "PLE" en "BLOQ. 1"
AUTO: El brillo de la pantalla se ajusta automatistically para adaptarse a la calidad de laImagen.
BLOQ. 1, 2, 3: Ajusta el brillo máximo.
El nivel del brillo disminuye en el order de BLOQ. 1, 2,
- BLOQ. 3 proportiona el brillo minimo.
ORBITADOR
Utilice esta paraaabstar eldesplazamente delaImagen.
Example: Ajuste de "ORBITADOR" en "AUTO2"
En "ORBITADOR" del menu "LARGA DURAC.", seleccione "AUTO2".
| LARGA DURAC. | |
| PLE : AUTO | |
| ORBITADOR : <AUTO2> | |
| INVERSION : OFF | |
| SCREEN WIPER : OFF | |
| SOFT FOCUS : OFF | |
| SEL. ADJ. EXITRETURN |
Información
Ajustes de ORBITADOR
OFF: El modo orbítador no funciona.
Este es el ajuste por defecto cuando se introducen señales RGB.
AUTO1: LaImagen se mueve intermitentamente alrededor de la pantalla reduciendo su時間.
Este es el ajuste por defecto cuando se introduce una seals de video o DVD/HDDTV. Ajuste a "OFF" cuando no se utilizes這些seyales.
AUTO2: LaImagen se mueve intermitentamente alrededor de la pantalla aumentoo su時間.
MANUAL: El usuario可以选择aabustarmanualmente la funcional del orbitador(punto horizontal, linea vertical y tiempo).
Consulte la explicación suiviente.
- Cuando se introduce una BCH de video o DVD/HD/ DTV, las functions AUTO1 y 2 afectaran solo laImagen en Movemento y modifieran la pantalla a un tamano más(PC)o mas grande.
Ajuste manual de la funciona ORBITADOR
Ajuste la�性 de desplazamente y el tiempo entre los movimientos.
Ejempio: Ajuste para que laImagen se mueva 2 puntos horizontalmente y 4 lines verticalmente cada 3关键时刻.
En "ORBITADOR" del menu "LARGA DURAC.", selección "MANUAL", luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “ORBITADOR”.
Ajuste los elementos.
| ORBITADOR | |
| H-DOT | : 2DOT |
| V-LINE | : 4LINE |
| TIEMPO | : 3M |
| SEL. | ADJ. EXIT |
Información
Ajustes de la referencia ORBITADOR
H-DOT: Se mueve de 1 punto a 20 puntos en el sentido horizontal.
V-LINE: Se mueve de 1 ligne a 20 lineas en el sentido vertical.
TIEMPO: Intervalo de 1 minuto a 5关键时刻 (1 punto horizontal o 1 linea vertical por intervalo).
INVERSION
Utilice este paraaabrear elmode de inversion o para visualizaruna pantalla blanca.
Example: Ajuste de "INVERSION" en "BLANCO"
En "INVERSION" del menu "LARGA DURAC.", seleccione "BLANCO".
| LARGA DURAC. | |
| PLE : AUTOORBITADOR : AUTO1 | |
| →INVERSION : <BLANCO> | |
| SCREEN WIPER : OFFSOFT FOCUS : OFF | |
| ←SEL. →ADJ. →EXITRETURN |
Información
Ajustes de INVERSION
ON: LaImagen se visualiza alternativamente entre imagen positiva eImagen negativa.
Puedeponer el tiempo pulsando el botón MENU/ENTER,m润滑 está ajustado“ON”.
OFF: El modo de inversionion no funciona.
BLANCO: Touta la pantalla se pone blanca.
Puede poner el tiempo pulsando el botón MENU/ENTER,mientras está ajustado "ON".
Ajuste del tiempo para INVERSO/BLANCO
Ajuste un intervalo de tempo.
Ejempio: Ajuste para que el modo INVERSION empiece en una hora y media y prosiga durante dos horas.
En "INVERSION" del menu "LARGA DURAC.", seleccione "ON", luego pulse el boton MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla "INVERSO/BLANCO".
Ajuste las horas.
| INVERSO/BLANCO | |
| →WORKING TIME : <01H30M> | |
| WAITING TIME : 02H00M | |
| ←SEL. →ADJ. →EXIT RETURN |
Información
Ajuste del tiempo
WORKING TIME (TIEMPO FUNC): Ajuste el intervalo de tiempo para "INVERSO/BLANCO".
Cuando TIEMPO FUNCI seonga en "ON", el modo permanecerá activado.
WAITING TIME (TIEMPO ESPERA): Ajuste el modo de espera hasta que se active el modo "INVERSO/ BLANCO".
-
“WAITING TIME” no se pueda ajustar cuando “WORKING TIME” está en ON.
-
El tiempo de “WORKING TIME” y “WAITING TIME” puede ajustarse hasta un máximo de 12 horas y 45关键时刻 enunasiones de3minutos.
-
Al terminar una función TIEMPO FUNCI, el monitor se pondrá en STANDBY.
[Ejempio]
TIEMPO FUNCI: 01H30M
TIEMPO ESPERA: 02H00M

Ponga las horas de TIEMPO FUNCIN en 0H y los instantos en 0M. Se visualizará "ON".
SCREEN WIPER
Cuando este se ponga en ON, una barra vertical blanca se moverá repetidamente desde el extremo izquierdo de la pantalla hasta el extremo derecho a una velocidad constante.
Ejempio: Ajuste de "SCREEN WIPER" en "ON"
Mientras está ajustado "ON" se puedaponer el tiempo pulsando paraarlo el botón MENU/ENTER.
OFF: El modo de barrido de la pantalla no funciona.
Ajuste del tiempo para SCREEN WIPER
Ajuste un intervalo de tiempo y la velocidad.
Ejemplo: Ajuste para que el modo BARRIDO DE PANTALLA empiece una vez transcurridos 30 Minutes y prosiga cuando una hora y media.
En "SCREEN WIPER" del menu "LARGA DURAC.", seleccione "ON", bajo pulse el boton MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “SCREEN WIPER”.
Ajuste las horas y la velocidad.
| SCREEN WIPER | |
| →WORKING TIME : <01H30M > | |
| WAITING TIME : 00H30M | |
| VELOCIDAD : 3 | |
| ←SEL. →ADJ. →EXIT RETURN |
Información
Ajuste del tiempo y la velocidad
WORKING TIME (TIEMPO FUNCI): Ponga el tiempo que va a durar el modo "SCREEN WIPER".
Cuando TIEMPO FUNCI está en "ON", el modo dura indefinidamente.
WAITING TIME (TIEMPO ESPERA): Ponga el tiempo hasta que se inicia el modo "SCREEN WIPER".
VELOCIDAD: Ajuste la velocidad de movimiento para "SCREEN WIPER". La velocidad disminuya al aumento el número.
- “WAITING TIME” no se puedaJKLM como un workability test.
“WORKING TIME” está en ON. - El tiempo de “WORKING TIME” y “WAITING TIME” puede ajustarse hasta un máximo de 12 horas y 45关键时刻 enunasiones de3minutos.
Ponga las horas de TIEMPO FUNCIN en 0H y los instantos en 0M. Se visualizará "ON".
SOFT FOCUS
Reduce los cordes y suaviza laImagen.
Ejemplo: Ajuste de "SOFT FOCUS" en "2"
En "SOFT FOCUS" del menu "LARGA DURAC.", seleccione "2".
| LARGA DURAC. | |
| PLE : AUTO | |
| ORBITADOR : AUTO1 | |
| INVERSION : OFF | |
| SCREEN WIPER : OFF | |
| →SOFT FOCUS : 〈2〉 | |
| ←SEL. →ADJ. →EXITRETURN |
Información
Ajustes SOFT FOCUS
OFF: Desactiva la funciona SOFT FOCUS.
1, 2, 3, 4: Activa el ajuste SOFT FOCUS. Cuanto más alto sea el número más suave sera laImagen.
No se puedaJKLM "DEFINICION" en el menu "IMAGEN".
Ajuste de la visualización en pantalla
Utilice este procedimiento para-establisher el nivel de grises de los laterales de la pantalla que no poseen indicación cuando la pantalla se ajusta al tiempo 4:3.
Ejemplo: Ajuste de "NIVEL GRISES" en "5"
Esto ajusta el brillo del color negro (el nivel de grises) al時間 de la pantalla.
El estándar es 0 (o sea, negro). El nivel puede ser ajustado de 0 a 15. El ajuste de fabrica es 3 (gris oscuro).
Ajuste del tiempo de la pantalla para la entrada de video S1/S2
Si la seals de S-video contiene información del tiempo de la pantalla, laImagen se ajustará automatistically para adaptarse a la pantalla cuando S1/S2 se ponga en AUTO.Esta característica se incluye disponible solamente cuando la seals de S-video se introduce por el terminal VIDEO3.
Ejempio: Puesta de "S1/S2" en "AUTO"
Ajuste del tiempo de laImagen para las señales de entrada RGB
Utilice este procedimiento paraonian el ajuste a "ON" u "OFF".
*Esta funciona solo está disponible para los temas de 50 y 60 pulgadas.
Ejempio: Ajuste de "PICTURE SIZE" en "OFF"
Ajuste de la seals y del nivel de negros para la seals DVI
Selecciona la senal para el conductor DVI (PC o STB/DVD) y ajuste el nivel de negro.
Ejempio: Ajuste el modo "PLUG/PLAY" a "STB/DVD"
En el menu "OPCION2", selección "DVI SET UP", y bajo pulse el botón MENU/ENTER.
A continuación aparecerá la pantalla “DVI SET UP”.
PC: Cuando se conecta a la seals PC.
BLACK LEVEL se ajusta automatistically "LOW".
STB/DVD: Cuando se conecta al SET TOP BOX, DVD etc.
BLACK LEVEL se ajusta automatistically a "HIGH".
■ Ajustes BLACK LEVEL
LOW: Cuando está connectado a la senal de PC.
HIGH: Cuando está connectado al SET TOP BOX, DVD etc.
Cambie "HIGH" a "LOW" si el nivel de negro aparece gris.
Configuración de PROTOCOLO
Utilice este ajuste cuando conecte un dispositivo que utilize un protocolo especial para las comunaciones RS-232C.
Ejemplo: Ajuste de "ON"
- Configuración de PROTOCOLO
ON: Si se utilizes un protocolo especial.
OFF: Si se utilizes el protocolo NEC (normal).
- Consulte con su distribuidor para Obtener detailles del protocolo.
Elige el modo de subtitutos ocultos que permite做不到 el texto superpuesto en la pantalla.
Ejemplo: Ajuste "SUBTITULO" a "SUBTIT2"
APAGADO: Sale del modo de subítculos ocultos.
SUBTIT1~4: El texto aparece superpuesto.
TEXTO1~4: Se muestra el texto en pantalla completa. Podría no descodificarse una seals de subítculos ocultos en los siguientes supuestos;
- cuando se haya dovrado una cinta de video.
- cuando la Reception de la signaled sea débil.
- cuando la Reception de la seals no sea la estandar. Cuando utilise el canal de subtitulos ocultos o el modo de texto, aparece siempre la pantalla de texto.
Cuando no haya Seal, sin embargo, la pantalla de texto no做不到aricateresde texto.
Ajuste del contraste de CloseCaption (substuales ocultos)
Elija el brillo de los subtitutos.
Ejemplo: Ajuste "CONTRAST SUB" a "NORMAL"
NORMAL: El ajuste de brillo de los subtitutos ocultos se fija en el valor normal.
BAJO: El ajuste del brillo de los subtitutos ocultos se fija en el nivel más bajo.
Menu de ajustes OPCION3
Ponga "OSM AVANZADO" en "ON" en el MENU PRINCIPAL.
Utilización del temporizador
Esta funciona define el día de la hora y la hora. Puede también definir el temporizador de programa que activa o desactiva la alimentacion el día de la hora, a la hora y en el modo de entrada que deseee, o repetir un temporizador que muestra dosodos de entrada de forma alterna.
En el menu "OPCION3", selección "TEMPORIZADOR", luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “TEMPORIZADOR”.

TIEMPO PRES.
Esto ajusta el día de la semana y la hora actual.
Ejemplo: Ajuste de "MIERCOLES", "22:05"
En el menu "TEMPORIZADOR", selección "TIEMPO PRES.", bajo pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla "TIEMPO PRES".
Ajuste los elementos.

Selección “CONFIGURAR”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
Los ajustes se guardan y se regresa al menu TEMPORIZADOR.
- Si pulsa el botón EXIT en lugar del botón MENU/ENTER es posible que los ajustes no se puedaninger a cabo.

Información
ON: La ora actual + 1 hora.
OFF: No).[No]
Día: Ponga el día de lapellana (ej.: Domingo).
Hora: Ponga la hora en el formatting de 24 horas (de 00 a 23).
Minutes: Ponga los Minutes (de 00 a 59).
TEMPORIZADOR PROGRAMA
Esto pone el día y la hora a la que la alimentación va a connectarse/desconectarse y a la que va activarse/ desactivarse el modo de entrada.
Ejemplo 1: Ajuste para que la alimentacion se conecte a las 8:30 A.M., lunes,amente la fuente RGB2, y bajo se apague a las 10:30 A.M.
En menu "TEMPORIZADOR", selección "PROGRAM", luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “TEMPORIZADOR PROGRAMA”. Ajuste los elementos.
Utilice los botones y para mover el cursor. El modo cambia cada vez que pulsa el botón ZOOM + / - En funciona del INPUT o FUNC. seleccionado, pulse el botón MENU/ENTER para realizar ajustes avanzados.
| TEMPORIZADOR PROGRAMA | |||||
| DIA | ON | OFF | INPUT | FUNC. | |
| 1 | L | 08:30 | 10:30 | RGB2 | INV. |
| 2 | — | —---- | —---- | — | — |
| 3 | — | —---- | —---- | — | — |
| 4 | — | —---- | —---- | — | — |
| 5 | — | —---- | —---- | — | — |
| 6 | — | —---- | —---- | — | — |
| 7 | — | —---- | —---- | — | — |
| 8 | — | —---- | —---- | — | — |
| 9 | — | —---- | —---- | — | — |
| 10 | — | —---- | —---- | — | — |
| ←→SEL. | (ZOOM)ADJ. | EXITOK | |||
Ejempio 2: Encender el televisor a las 8 del lunes,oculara la entrada VIDEO1,oculara la entrada RGB1a las 9,oculara la entrada BLANCO a las 10 y,a continuacion,apagar la alimentacion a las 11.

| TEMPORIZADOR PROGRAMA | |||||
| DIA | ON | OFF | INPUT | FUNC. | |
| 1 | L | 08:00 | -----> | VIDEO1 | - |
| 2 | L | 09:00 | -----> | RGB1 | - |
| 3 | L | 10:00 | 11:00 | - | BLANCO |
| 4 | - | -----> | -----> | - | - |
- Para realizar un programa continuo, definira el tiempo OFF sólo en elultimateelemento.
Información
Ajustes de TEMPORIZADOR PROGRAMA
DIA: Ajusta el dia de la semana (ej.: Domingo).
ON (hora, instantos): Ajusta la hora a la que se va a conectar la alimentacion, en el formato de 24 horas.
OFF (hora, horas): Ajusta la hora a la que se va a desconectar la alimentacion, en el formato de 24 horas.
INPUT: Define el modo de entrada que se做不到 al encender el televisor, entre "VIDEO1~3", "DVD1~2", "RGB1~3" y "MULTI".
FUNC.: Define la funciona que seactivara tras encender el televisor, entre "ORB.", "INV.", "BLANCO", "WIPER" y "REP.1~3".
No es possible selectionar "REP.1~3" cuando está ajustado INPUT.
Para reponer el programa
Alinee el cursor con el campo DIA que usted quiera reponer, y bajo pulse el botón CLEAR/SEAMLESS SW.
Para reponer los datos
Alinee el cursor con el Campo (ON/OFF/INPUT/FUNC.) que usted quiera reponer, y luego pulse el botón
CLEAR/SEAMLESS SW.
- Caracteres especialies en la pantalla TEMPORIZADOR PROGRAMA
Cuando el elemento de ajuste incluye la indicacion del nivel de grises, este no funciona bajo el ajuste de temporizador.
| TEMPORIZADOR PROGRAMA | |||||
| DIA | ON | OFF | INPUT | FUNC. | |
| 1 | L | 08:30 | 10:30 | RGB2 | INV. |
| 2 | M | --:-- | 18:15 | — | — |
| 3 | S | 08:30 | 12:15 | VIDEO1 | BLANCO |
| 4 | *V | 08:30 | 10:00 | DVD1 | — |
| 5 | — | --:--- | ----: | — | — |
| 6 | S | 08:30 | 12:15 | — | REP.1 |
| 7 | * | 15:30 | 16:00 | RGB1 | — |
| 8 | — | ----:--- | ----: | — | — |
| 9 | — | ----:--- | ----: | — | — |
| 10 | — | ----:--- | ----: | — | — |
| ←▶SEL. | ZOOHADJ. | EXTOK | |||
- Un asterisco “*” en el camino DIA
Un asterisco “” significa “cada” o “cada día”. Por exemple, “V” significa “cada Viernes”. Si introduce solamente “*”, significa “cada día”.
-
Un guión “-” en el camino ON o en el camino OFF
Tiene queaabstarpor lo menos el camino ON o el camino OFF paraactivareltemporizadorprograma. -
Un guión “-” en el campo INPUT y en elcampo FUNC.
Un guión “-” en el campo INPUT significíaultimate modo. Cuando ajusta “REP.1~3” en elcampo FUNC., elcampo INPUT esajustadoa“-”.
Para ajustar MULTI INPUT
- Ajuste el Campo INPUT en "MULTI", bajo pulse el botón MENU/ENTER.
"CONFIG MULTI PANTALLA" apareceré en la pantalla.
- Use los botones y▼ para selectionar “MODO MULTIP”, luego use los botones y▶ para escoger entre “SINGLE”, “S BY S1~3” y “IMAGEN EN IMAGEN (INF. IZQ~SUP. IZQ)”.
- Utilice los botones y para selectionar "PRINCIPAL"/"SECUNDARIA"y "IZQUIERDA"/ "DERECHA", bajo use los botones y para escoger entre "VIDEO1~3", "DVD1~2" y "RGB1~3".
IMAGEN EN IMAGEN
LADO A LADO
| TEMPORIZADOR PROGRAMA CONFIG MULTI PANTALLA | |
| →MODO MULTIP :←INF, IZQ→ | |
| MODO ENTRADA | |
| PRINCIPAL: RGB1 | |
| SECURDARIO:VIDEO1 | |
| ←SEL.→ADJ.→EXITRETURN |
| TEMPORIZADOR PROGRAMA CONFIG MULTI PANTALLA | |
| → MODO MULTIP : (S BY S1) | |
| MODO ENTRADA | |
| IZQUIERDA | : RGB1 |
| DERECHA | :VIDEO1 |
| SEL. | → ADJ. |
Para definir "REP.1~3" en FUNC.
- Defina la funciona en "REP.1", "REP.2" o "REP.3", a continuación, pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá en el televisor la pantalla “REPETIR TEMP”.
- Utilice los botones y para elegir entre "SINGLE", "MULTI" y "VIDEO-W", a continuación, ajuste los elementos.
- Cuando configura FUNC. a “REP.1”, “REP.2” o “REP.3”, puede configurar “SINGLE”, “MULTI” y “VIDEO-W”. Sin embargo, solamente uno de这些 trabajoDEPENDiendo de los ajustes de AUTO ID y DIVISOR.
Consulte "REPETIR TEMP" en la págrina Sp-32 para Obtener detailles acerca de los elementos de configuración anterior.
REPETIR TEMP
Estamericano, que el encyclopedicarpal de la或多cidad de los dosas y suces, es un complementariedad.
Ejemplo: Definimiento de la visualización de "VIDEO1" durante 10 horas y de "DVD1" durante 15 horas de forma alterna.
En el menu "TEMPORIZADOR", selección "REPETIR", a continuación pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla "REPETIR TEMP".
Ajuste los elementos.
Utilice los botones y para seleccionar "SINGLE".
Utilice los botones y para selectionar el elemento, a continuacion, pulse los botones y para definirlo.

Información
Función REPETIR TEMP
- Los dos temporizadores de repetition se executan consecutivamente, este es, Timer1– Timer2– Timer1– Timer2.
- Este se activa cuando se apaga el menu en pantalla.
- Configuración SINGLE
T. FUNCIONA: Defina la duración de tiempo de la噎.
El intervalo de tiempo va desde 1 minuto hasta 24 horas. FUENTE:Defina la seals que desea做不到.
- Ajuste DIVISOR “OFF” y NUMERO ID “ALL” antes de realizar la operation.
- Configuración de MULTI
MODO:Seleccione el modo de entrada que desea visualizar entre "SINGLE", "SBY S1~3" y "IMAGEN EN IMAGEN (INF. IZQ~SUP. IZQ)".
T. FUNCIONA: Defina la duración de tiempo de la噎.
El intervalo de tiempo va desde 1 minuto hasta 24 horas. FUENTE:Defina la seals que desea做不到.
Solo se selecciona una sealsa para "SINGLE".

- Ajuste DIVISOR “OFF” y NUMERO ID “ALL” antes de realizar la operation.
- Configuración deVIDEO-W
DIVISOR: Divide la pantalla en 1, 2 × 2 o 3 × 3 Sections.
T. FUNCIONA: Defina la duración de tiempo de la噎.
El intervalo de tiempo va desde 1 minuto hasta 24 horas.
FUENTE: Defina la seals que desea做不到.
- Active AUTO ID y ajuste DIVISOR (en 1,2×2 o 3×3) antes de hacer las operaciones siguientes.
- En el caso de la video wall, el temporizador 1ouldautilizarse para controla simultaneamente todos losmonitores.

Ajuste del modo de conexión de la alimentación
Esta funciona ajustas el modo de entrada y el volumen del sonido en el momento en el que se activa la alimentacion.
Ejempio: Ajuste "VIDEO2"
En el menu "OPCION3", selección "MODO PWR. ON", luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “MODO PWR. ON”.
En "ENTRADA" del menu "MODOPWR. ON", selezione "VIDEO2".
Las fuentes disponiblesdependieran de la configuracion de entrada de datos.

Información
Ajustes de ENTRADA
ULTI: Último modo (la entrada que está selecciónada en elmomento en que se desactivó la alimentación).
VIDEO1, 2, 3: Modo de entrada VIDEO.
RGB1, 2, 3: Modo de entrada RGB.
DVD/HD1, 2: Modo de entrada de DVD/HD.
MULTI: Modo de multipantalla.
Siga el procedimiento utilizdo para TEMPORIZADOR
PROGRAMA. Consulte la página Sp-31.
IMAGEN EN IMAGEN

LADO A LADO

Ajustes de VOLUMEN
ULTI: Último modo (el volumen que está selecciónado en el momento en que se apagó el equipo).
0 a 42: El nivel del volumen de sonido.
Activación/desactivación de los controlles del panel delantero
Esta funciona activa/desactiva los controlles del panel delantero.
Ejempio: Ajuste "ON"
ON: Desactiva los botones del panel delantero.
OFF: Activas botones del panel delantero.
- El interruptor POWER no se bloqueará también BLOQUEO CONT se ajuste en ON.
- Este se activa cuando se apaga el menu en pantalla.
Activación/desactivación de la transmisión inalámbrica del mando a distancia
Esta funciona activa/desactiva la transmisión inalámbrica del mando a distancia.
Ejemplo: Ajuste "OFF"
En "IR REMOTO" del menu "OPCION3", selección "OFF", luego pulse el botón MENU/ENTER.

Información
Ajustes de IR REMOTO
ON: Activla transmisión inalábrica del mando a distancia.
OFF: Desactiva la transmisión inalámbrica del mando a distancia.
Póngalo en "OFF" para evaporar controlar el aparato desdeculosmandos a distancia.
Ajuste de salute de lazo
Con esta función ajustada en ON, la señal recibida saldráHCIHHHOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHIOHOO
Ejempio: Ajuste "ON"
ON: La postal recibida saldra hacer un lado a工程技术 del terminal RGB1 o del terminal VIDEO1.
OFF: La signaled recibida no saldra hacer unazo.
- Aúnque LAZO está en ON, las señales no se enviarán si la alimentación está desconectada.
Si la seals RGB1 se encuesta presente en el momento de connectarse la alimentacion...
La entrada RGB1 se visualizará independiente del ajuste de LAZO.
Ajuste del número remot del mando a distancia
Ajuste el número remoto para adaptar el monitor de plasma al mando a distancia.
Ejempio: Ajuste a "1"
En el "ID REMOTO" del menu "OPCION3", seleccione "1".

- Mantenga pulsado el botón POWER ON, y libre el botón cuando se visualice la indicación que diga que el número ha sido ajustado. O, mantenga pulsado el botón POWER STANDBY, y libre el botón cuando la alimentación se haya desactivado.
Información
Ajustes de ID REMOTO
ALL: ElCORDogramoto no se haajustado.
1 a 4: ElIELDoremopecificado se aplica.
Ajuste del número de identificacion
Cuando utilise más de uno de这些monitores, esta funcionaajustaralnumbordistancia nohaganquefunctionen almesimietempo multiplesmonitores.
Ejempio: Ajuste "2"
En “NUMERO ID” del menu “OPCION3”, seleccione “2”.

* Para:volver aponerTodo
Pulse el botón CLEAR/SEAMLESS SW.
Información
Ajustes de NUMERO ID
ALL: El NUMERO ID no se ajustar.
1 a 256: El NUMERO ID se ajustar.
Cuando se haya ajustado el NUMERO ID
Tambien podra ajustar el NUMERO ID para que cada mando a distancia controle individualmente el monitor de plasma. Para poder hacerlo, vea la page Sp-34.
Paraaabstarel numero de identificacion para el mandoa distancia
Ejemplo: Ajuste "2"
Pulse el botón ID SELECT en el mando a distancia.
A continuación aparecerá la pantalla "SELEC. ID".
En “NUMERO ID” del menu “SELEC. ID”, selección “2”.

- Para:volver aponerTodo
Pulse el botón CLEAR/SEAMLESS SW.
Ajuste de una video wall
Utilice esta funciona para configurar una video wall de 2 × 2, 3 × 3, 4 × 4, 5 × 5, 5 × 1, 1 × 5 .
En el menu "OPCION3", selección "VIDEO WALL", bajo pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “VIDEO WALL”.

Nota: Deberá prepararse un método de desconectar la alimentación electrica en el caso de producirse una emergencia durante la instalación de una video wall.
DIVISOR
Ajuste la video wall.
Ejemplo: Ajuste 2 × 2
En "DIVISOR" del menu "VIDEO WALL", selezione 2 × 2 .

Información
■ Ajustes del DIVISOR
OFF, 1: 1 pantalla (La funciona de visualización de matriz no seactiva.)
2× 2 :4 pantallas
3 × 3: 9 pantallas
4× 4 :16 pantallas
5× 5 :25 pantallas
5 × 1: 5 pantallas horizontalmente
1× 5 : 5 pantallas verticalmente
* Cuando seleccione 2 × 2, 3 × 3, 4 × 4, 5 × 5, 5 × 1, 1 × 5 , ajuste POSICION VIDEO WALL.
POSICIONVIDEOWALL
Ajustalaposicioncedacamonitor.
Ejempio: Ajuste "4"
En el menu "VIDEO WALL", selección "POSITION", luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “POSICION VIDEO WALL”.
Selección una de dos.optiones (división, blanco) para el modo de la pantalla.
Ejemplo: Ajuste "BLANCO"
DIVIDIR: Combina pantallas ampliadas y createmultiple pantallas.
BLANCO: Corrige el mal alineamento de las pantallas combinadas y createmultiple pantallas.
AUTO ID
Estamericano de identificacion demultiple monitores conectados entre si.
Ejempio: Ajuste "ON"
Ponga un número de identificacion para el monitor número 1 en el menu NUMERO ID.
En "AUTO ID" del menu "VIDEO WALL", seleccione "ON", bajo pulse el boton MENU/ENTER.

Información
Ajustes de AUTO ID
ON: Activa la función de identificacion automatica. En el caso做不到 abajo, la pantalla 1 sera ID1, la 2 sera ID2, etc.
Este se pueda ajustar solamente cuando se ha seleccionado una video wall de 2 × 2 , de 3 × 3 , de 1 × 5 o de 5 × 1 .

OFF: Desactiva la funciona de identificacion automatica.
Nota: Para usar esta funciona, tiene que conectar las pantallas con el cable remoto (no suministrado).
AJUSTE IMAGEN
La posición de laImagen se pueda ajustar, y el parpadeo de la misma se pueda corregir.
Ejemplo: Ajuste de la posicion vertical
En el menu "VIDEO WALL", selección "PANTALLA", luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “AJUSTE IMAGEN”.
En "V-POSITION" del menu "AJUSTE IMAGEN", ajuste la posición.


Información
Ajustes de AJUSTE IMAGEN
Éstas son las mismasmericanes que las del menu AJUSTE IMAGEN en la página Sp-23.
P. ON DELAY
(Retardo en la connexion de la alimentacion)
Utilice esta funciona para activar el retardo en la conexión de la alimentación.
Active AUTO ID antes de hacer las operaciones siguientes.
Ejemplo: Ajuste "ON"
ON: Conecta la alimentacion principal de cada pantalla antes de transcurrir un tiempo de retardo.
- Una vez que esta funciona se ha configurado en "ON", el botón POWER ON/OFF del mando a distancia no funciona excepto en el caso del monitor n°1.
Al pulsar el botón POWER ON del mando a distancia, se encenderá el monitor n^o1 y el resto se irá encendiando uno a uno de forma automatística.
- Aside el segundo monitor hacía adelante, no funciona á ni el botón POWER de launities, ni el botón POWER ON del mando a distancia. No obstarve, si mantiene pulsado el botón POWER ON durante más de 3 seguidos, el monitor se encenderá.
OFF: Conecta la alimentacion principal de todas las pantallas al mesmo tiempo.
(sólo para las pantallas 4 × 4 y 5 × 5 )
MODO1: Activa la alimentacion principal de cada pantalla retrasada.
MODO2: Activla alimentacion de cada pantalla más retrasada.
OFF: Conecta la alimentacion principal de todas las pantallas al mesmo tiempo.
Nota: Para usar esta funciona, tiene que conectar las pantallas con el cable remoto (no suministrado).
PLELINK
Utilice esta funciona paraaabstar un brillo uniforme para cada monitor.
Active AUTO ID y ajuste DIVISOR (en 1, 2 × 2 , 3 × 3 , 1 × 5 o 5 × 1 ) antes de hacer las operaciones siguientes.
Ejempio: Ajuste "ON"
En "PLE LINK" del menu "VIDEO WALL", selección "ON", luego pulse el botón MENU/ENTER.

Información
Ajustes de PLE LINK
ON: Ajusta un brillo uniforme para cada pantalla en una video wall. Este se puedaJKLMizar solamente cuando se ha seleccionado una video wall de 1, de 2 × 2 , de 3 × 3 , de 1 × 5 o de 5 × 1 .
OFF: Ajusta el brillo de cada pantalla individual en una video wall.
- Cuando esta funciona está en "ON", conecte sus monitores de plasma con el cable de control remoto (optional) siguiendo elorden de los nombres de posicion para la video wall de 2 × 2 . Consulte el diagrama de abajo.
- Si haycaembios en DIVISOR o POSICION,PLE LINK sepondra automatistically en OFF.

- Con la video wall de 3 × 3 , de 1 × 5 o de 5 × 1 , connecte la pantalla final a laprimera pantalla de igual forma que con la video wall de 2 × 2 .
Nota:
- El funciona del mando a distancia可以选择 ser afectado cuando la funciona IR REMOTE está desactivada.
- Para utiliser esta funciona, tiene que conectar las pantallas con el cable remoto (no suministrado).
Menu de ajustes OPCION4
Ponga "OSM AVANZADO" en "ON" en el MENU PRINCIPAL.
Borrado de laImagen de subpantalla cuando no hay Seal de entrada
Esta funciona borra automatistically el cuadro negro de la subpantalla cuando no hay señal de entrada de subpantalla.
Esta funciona está disponible solo cuando se ha seleccióndo el modoImagen-en-imagen.
En "SUB. IMAGEN" del menu "OPCION4", bajo pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “SUB. IMAGEN”.
Ajuste los elementos.

Información
Función SUB. IMAGEN
- La perdida de la SERIAL implica una condidión en lacular la SERIAL de video y la SERIAL de sincronizacion no está presentes.
- Cuando la pantalla secundaria ha desaparecido, las unidades NAVEG. ZOOM, CONGEL. IMAG., y CAMBIO RAPID no funciona arán. El botón WIDE tampoco funciona ará.
Ajustes DET. SUB. IMAG
AUTO: El marco negro sin signaled de entrada desaparecés tres segundos tras perder la seals de entrada.
OFF: Se muestra de forma coherente un marco negro sinseedal de entrada.
Ajuste TAMANO
Ajustar la transparencia de la pantalla secundaria.
Ajuste PANTALLA
NORMAL: La pantalla secundaria se visualiza de forma consistente.
UNIDAS: La pantalla secundaria aparece desvanecida.
Visualización de laImagen completa durante las operaciones de DIGITAL ZOOM
En "NAVEG. ZOOM" del menu "OPCION4", selección "S BY S".
| OPTION4 | 4/4 | |
| ↑ PAG. ANTERIOR | ||
| SUB. IMAGEN | ||
| →NAVEG. ZOOM: | (S BY S) | |
| CONGEL. IMAG. | : | S BY S1 |
| CAMBIRO RAPID | : | OFF |
| SELECT1 | : | — |
| SELECT2 | : | — |
| INSERT. TEXT: | OFF | |
| ←SEL. →ADJ. | EXITRETURN | |
Información
Función NAVEG. ZOOM
Esta funciona no funciona durante el modo multipantalla.
Esta funciona no se pueda落户ar a cabo cuando está的功能同CONGEL.IMAG.
*Esta funciona se cancelará al建立起 una visualización a doble pantalla.
Ajustes NAVEG. ZOOM
OFF: No se visualizará laImagen completa en la subpantalla.
S BY S: Se visualizará laImagen completa en la subpantalla del modo lado-a-lado.
INF. IZQ~SUP. IZQ: Se visualizará laImagen completa en la subpantalla del modoImagen-en-imagen.

Lado-a-Lado

Imagen-en-Imagen

botón POINTER botón Zoom+/-


botón POINTER



Visualización de imagenes detenidas en la subpantalla
Esta función le permite visualizar en la subpantalla imágenes detenidas que fueon capturadas pulsando el botón SELECT/FREEZE.
Ejemplo: Ajuste "CONGEL. IMAG." a "INF. IZQ"
Esta funciona no funciona durante el modo multipantalla.
La funciona de zoom digital no está disponible cuando se está executando esta funciona.
Se cancelará esta funciona si se pulsa-Newamente el botón SELECT/FREEZE cuando se ejecta.
Esta funciona se cancelará al建立起 una visualización a doble pantalla.
■ Ajustes CONGEL. IMAG.
OFF: No se visualizará laImagen detendra.
S BY S1, 2: Las imágenes detenidas que fueron capturadas pulsando el botón SELECT/FREEZE se visualizarán en la subpantalla en el modoazo-a-lado.
INF. IZQ~SUP. IZQ: Las imagenes detenidas capturas al pulsar el botón SELECT/FREEZE se visualizarán en la subpantalla en el modoImagen-en-imagen.

Lado-a-Lado
botón SELECT/ FREEZE

S BY S1

0 S BY S2

Imagen-en-Imagen
botón SELECT/ FREEZE

Cambio rápido de la fuente de entrada
Estamericana unasapidaseleecionde la entrada.
Después de ajustar ON, pulse el botón CLEAR/SEAMLESS SW para Cambiar rápidamente entre las dos senales de entrada seleccionadas.
Ejemipo: Ajuste para combustiar rápidamente entre RGB1 y RGB2
En "CAMBIO RAPID" del menu "OPCION4", selección "ON".
- Las fuentes disponibles dependieran de la configuración de entrada de datos.
Información
Función CAMBIO RAPID
Esta funciona no se executará para todas combinaciones de entrada. Consulte la tabla de la págrina Sp-16.
Después decaebrancha la entrada seleccionada,ejecute estafunciOn.
Esta funciona no se executará durante el modo multipantalla.
Cuando se activa primero CAMBIO RAPID, o cuando se cambian las señales que se está transmitiendo, es possible que se produzca un ligero retardo debido al análisis de SCNAL.
Ajustes CAMBIO RAPID
OFF: Desactiva la función CAMBIO RAPID.
ON: Cuando se pulsa el botón CLEAR/SEAMLESS SW, las señales de entrada cambiarán rápidamente de acuerdo al ajuste de SELEC1 y SELEC2.
Visualización de la información como unaImagen texto
Ejempio: Ajuste "INSERT. TEXT" a "INF.-3", "ENTRADA" a "RGB1", "DET. SUB. IMAG" a "AUTO", "TAMANO" a "100%" y "PANTALLA" a "NORMAL"
En "INSERT. TEXT" del menu "OPCION4", selección "INF.-3", cuando el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “INSERT. TEXT”.
Ajuste los elementos.
| INSERT. TEXT | |
| →ENTRADA | : {RGB1} |
| DET. SUB. IMAG | : AUTO |
| TAMANO | : 100% |
| PANTALLA | : NORMAL |
| ←SEL. →ADJ. | →RETURN |

Información
Ajuste INSERT. TEXT
OFF: No muestra dato.
INF.-1/INF.-2/INF.-3/BAJO/MEDIO/SUP.-3/SUP.-2/SUP.-1/ZQUIERD/DERECHA: Muestra un dato en laubicacion especifieda,onde las suscripciones -1,-2y-3 indican laaltitude del area de dato.
■ Ajuste ENTRADA
Ajusta la entrada del dato al RGB1 en 3.
Ajustes DET. SUB. IMAG
AUTO: Elmarca negro sinseedalde entradadesaparece tresometimestrasperdarlesinalde entrada.
OFF: Se muestra de forma.Coherente un marco negro sin sealing de entrada.
Ajuste TAMANO
Ajusta la transparencia del dato.
Ajuste PANTALLA
NORMAL: La pantalla secundaria se visualiza de forma consistente.
UNIDAS: La pantalla secundaria aparece desvanecida.
Menu de ajustes OSM Avanzado
Ajuste del modo del menu
Esto permite acceder a todos los elementos del menu.
Cuando P. ON DELAY o PLE LINK está en ON,esto no se apagará.
Ejempio: Ajuste "ON"
En "OSM AVANZADO" del menu "MENU PRINCIPAL", seleccione "ON".


Información
Ajustes de OSM AVANZADO
ON: Se encontrartran disponibles todos los elementos del menu principal para los usuario avanzados.
OFF: Algunos de los elementos del menu principal no se encuentran disponibles (ej.: OPCION2, OPCION3, OPCION4).
Menu de ajustes Lenguaje
Ajuste del idioma de los manos
La Pantalla de manos,uedeajustarseauno de ochoidiomas.
Ejemplo: Ajuste de la pantalla de manos a "DEUTSCH"
En el menu "MENU PRINCIPAL", selección "LENGUAJE", luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “LENGUAJE”.
En el menu "LENGUAJE", selección "DEUTSCH", bajo pulse el botón MENU/ENTER.

El "LENGUAJE" se ajusta a "DEUTSCH" y se regresa al筷 principal.
Información
Ajustes de idioma
ENGLISH............ Inglés
DEUTSCH ....... Aleman
FRANÇAIS ....... Francés
ESPANOL .... Espanol
ITALIANO ....... Italiano
SVENSKA ........ Sueco
PYCCKIM .........Ruso
Utilice estasmericanos paraajustar los sistemas de color de las senales de video compuesto o de las senales de entrada Y/C.
Ejemplo: Ajuste del sistema de color a "3.58 NTSC"
En el menu "MENU PRINCIPAL", selección "SISTEMA COLOR", luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “SISTEMA COLOR”.
En el menu "SYSTEMA COLOR", selezione "3.58 NTSC".

Información
- Formatos de las señales de video en color
Muchos Países realizan formatos differsentes para señas de video. Ajuste al Sistema de color que se usa en su país.
AUTO: Los sistemas de color se identifican automatistically y el formatting se ajusta de laforma correspondiente.
PAL: Este es el formatting estándar que se usa principalmente en Alemania y el Reino Unido.
SECAM: Este es el formatting estándar que se usa principalmente en Francia y Rusia.
4.43 NTSC, PAL60: Este formato se utilizes para video en países que usesan las senas de VIDEO PAL y SECAM.
3.58 NTSC: Este es el formatting estándar que se usa principalmente en los Estados Unidos y Japón.
PAL-M: Este es el formatting estándar que se usa principalmente en Brasil.
PAL-N: Este es el formatting estándar que se usa principalmente en Argentina.
Menu Información
Comprobación de las Frequencias, las polaridades de las senales de entrada y la resolution
Utilice esta funciona para comprobar las Frequencias y polaridades de las senales que están entrando desde el ordinador,etc.
En el menu “MENU PRINCIPAL”, selección “INFORMATION FUENTE”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
A continuación aparecerá la pantalla “INFORMATION FUENTE”.

PC: Se visualizará MEMORIA.
Otros: Se visualizará MODO.
Aplicación
Estas specifications cubren el control de通讯aciones del monitor de plasma mediante un equipo externo.
Conexiones
Las conexiones son hechas como se describe a continuación.

Monitor de plasma
Conector en elazo del monitor de plasma: Terminal EXTERNAL CONTROL (de control externo).
Utilice un cable cruzado (inversión).
Tipo de conductor: Conector macho D-Sub de 9 pines
| № | Nombre del pin |
| 1 | Sin conexión |
| 2 | RXD (recepción de datos) |
| 3 | TXD (transmisión de datos) |
| 4 | DTR (lado DTE preparado) |
| 5 | GND (conexión a tierra) |
| 6 | DSR (lado DCE preparado) |
| 7 | RTS (prepardo para el envío) |
| 8 | CTS (borrar para envío) |
| 9 | Sin conexión |

Parámetros decomingsión
(1) Sistema de communicatoración
Asincrónico
(2) Interfase
RS-232C
(3) Velocidad de baudios
9600 bps
(4) Longitud de datos
8 bitios
(5) Paridad
Impar
(6) Bitio de retencion
1 bitio
Códigos de control externo (Referencia)
| Función | Datas de los@códigos | ||||||
| Alimentación activada | 9FH | 80H | 60H | 4EH | 00H | CDH | |
| desactivada | 9FH | 80H | 60H | 4FH | 00H | CEH | |
| Conmutación del interruptor de entrada | |||||||
| Video1 (BNC) | DFH | 80H | 60H | 47H | 01H | 01H | 08H |
| Video2 (RCA) | DFH | 80H | 60H | 47H | 01H | 02H | 09H |
| Video3 (S-Video) | DFH | 80H | 60H | 47H | 01H | 03H | 0AH |
| DVD1/HD1 (RCA) | DFH | 80H | 60H | 47H | 01H | 05H | 0CH |
| DVD2/HD2 (BNC) | DFH | 80H | 60H | 47H | 01H | 06H | 0DH |
| RGB1 (mini D-Sub 15-pin) | DFH | 80H | 60H | 47H | 01H | 07H | 0EH |
| RGB2 (5BNC) | DFH | 80H | 60H | 47H | 01H | 08H | 0FH |
| RGB3 (DVI) | DFH | 80H | 60H | 47H | 01H | 0CH | 13H |
| Silenciarador de Audio activado | 9FH | 80H | 60H | 3EH | 00H | BDH | |
| desactivado | 9FH | 80H | 60H | 3FH | 00H | BEH | |
| Modo Imagen | NORMAL | DFH | 80H | 60H | 0AH | 01H | CBH |
| TEATRO1 | DFH | 80H | 60H | 0AH | 01H | CCH | |
| TEATRO2 | DFH | 80H | 60H | 0AH | 01H | CDH | |
| DEFECTO | DFH | 80H | 60H | 0AH | 01H | CEH | |
| BRIGHT | DFH | 80H | 60H | 0AH | 01H | CFH | |
| Mode Aspecto STADIUM | DFH | 80H | 60H | 51H | 01H | 02H | 13H |
| ZOOM | DFH | 80H | 60H | 51H | 01H | 03H | 14H |
| NORMAL | DFH | 80H | 60H | 51H | 01H | 04H | 15H |
| FULL | DFH | 80H | 60H | 51H | 01H | 05H | 16H |
| UNDERSCAN | DFH | 80H | 60H | 51H | 01H | 08H | 19H |
| 14 : 9 | DFH | 80H | 60H | 51H | 01H | 09H | 1AH |
| 2.35 : 1 | DFH | 80H | 60H | 51H | 01H | 0AH | 1BH |
| Auto Imagen | ON | DFH | 80H | 60H | 7FH | 03H | 09H |
| OFF | DFH | 80H | 60H | 7FH | 03H | 09H | |
| Mode Cine | ON | DFH | 80H | 60H | C1H | 01H | 82H |
| OFF | DFH | 80H | 60H | C1H | 01H | 83H | |
Nota: Si lo necesita,pongase en contacto con su concessionario local para Obtener una lista completa de los@c Rodrigos de control externo.
| № de pin | Señal (analógica) |
| 1 | Rojo |
| 2 | Verde o Sinc en Verde |
| 3 | Azul |
| 4 | Sin conectar |
| 5 | Tierra |
| 6 | Tierra - rojo |
| 7 | Tierra - verde |
| 8 | Tierra - azul |
| 9 | Sin conectar |
| 10 | Tierra - señal de sincronización |
| 11 | Sin conectar |
| 12 | Datas bidireccionales (SDA) |
| 13 | Sincronización horizontal o sincronización compuesta |
| 14 | Sincronización vertical |
| 15 | Reloj de datos |
Conector DVI-D 24-pin (Digital)
(Este conector no pueda empleurse para entradaanalgica).
(TMDS sólo puede utiliser para un enlace.)

RGB 3
| № de pin | Señal (digital) |
| 1 | T.M.D.S Datos 2 - |
| 2 | T.M.D.S Datos 2 + |
| 3 | T.M.D.S Datos 2 Blindaje |
| 4 | Sin conectar |
| 5 | Sin conectar |
| 6 | Reloj DDC |
| 7 | Datas DDC |
| 8 | Sin conectar |
| 9 | T.M.D.S Datos 1 - |
| 10 | T.M.D.S Datos 1 + |
| 11 | T.M.D.S Datos 1 Blindaje |
| 12 | Sin conectar |
| 13 | Sin conectar |
| 14 | Alimentación +5 V |
| 15 | Tierra |
| 16 | Detección de clavija caliente |
| 17 | T.M.D.S Datos 0 - |
| 18 | T.M.D.S Datos 0 + |
| 19 | T.M.D.S Datos 0 Blindaje |
| 20 | Sin conectar |
| 21 | Sin conectar |
| 22 | T.M.D.S Reloj Blindaje |
| 23 | T.M.D.S Reloj + |
| 24 | T.M.D.S Reloj - |
Cable mini estéreo 1/8 (no incluso) para REMOTE IN/OUT
REMOTE IN del monitor de plasma

REMOTE OUT del monitor de plasma

A continuación se muestra el ejemplo de connexion de STB (Set-top Box) realizando los connectores REMOTE IN/OUT del monitor de plasma. Consulte con su distribuidor la connexion y funciona como real.
- Ejemplo de conexión
- STB tiene el conductor REMOTE IN.
- La asignación de pin del conductor REMOTE IN del STB es laquia que la del cable mini estéreo 1/8 conectado al conductor REMOTE OUT (Sp-41).
- La Frequencia de transmisión del mando a distancia del STB es 37,9kHz (habitual).
Eemplo de connexion: Conexión a un STB
PANTALLA DE PLASMA

- El cable mini estéreo 1/8 deben adquirirse separadamente.
Si la calidad de laImagen es mala o se presenta uno autre problema, compruebe los ajustes, operaciones, etc., antes de llamar al servicios专业技术.
| Síntoma | Comprobaciones | Solutación |
| Launidad emite un sonido de chisporroteo. | ·¿Son normales laImagen y el sonido? | ·Si no hay ninguna anomalidad en laImagen y en elsonido, el ruido es causado por la caja del projectorque reactiva a los Cambios de temperatura. Este noaffectará el funciona del equipo. |
| LaImagen está movida.El sonido es ruidoso.El mando a distancia的功能a de maneraerronea. | ·¿Se ha colocado un componente conectadodirectamente delante o a un costado de la pantalla de visualización? | ·Deje algo de espacio de separacion entre la pantalla devisualización y los componentes conectados. |
| El mando a distancia no funciona. | ·¿Están gastadas las pilas del mando a distancia? | ·Reemplcase ambas pilas por pilas cuales. |
| ·¿Está IR REMOTO en ON? | ·Ponga IR REMOTO en OFF en el menu ÚPCION3. | |
| ·¿Se ha puesto un número de identificacion para elaparato principal? | ·Ponga un número de identificacion con el botón IDSELECT, o ponga el número de identificacion enALL. | |
| La alimentación del monitor no se actuva cuando se pulsa el botón de encendido delmando a distancia. | ·¿Hacketado el cable de alimentación delmonitor a la red general? | ·Enchufé el cable de alimentación del monitor a una toma de la red. |
| ·¿Están desactivados OFF todos losindicadoresdel monitor? | ·Pulse el botón de encendido del monitor para activarla alimentación. | |
| ·¿Están gastadas las pilas del mando a distancia? | ·Reemplase ambas pilas por pilas cuales. | |
| ·¿Está IR REMOTO en OFF? | ·Ponga IR REMOTO en ON en el menu ÚPCION3. | |
| ·¿Se hakee un número de identificacion para elaparato principal? | ·Ponga un número de identificacion con el botón IDSELECT, o ponga el número de identificacion enALL. | |
| El monitor no funciona cuando se pulsan losbotones del mando a distancia. | ·¿Está apuntado el mando a distancia al monitor, o hayalgúnobstáculo entre el mando a distancia yelmonitor? | ·Apunte el mando a distancia al sensor de mando adistancia del monitor al pulsar los botones, o retire elobstáculo. |
| ·¿Hay luz solar directa o luz artificial fuerte sobre elsensor de mando a distancia? | ·Elimine la luz cerrando las cortinas, apuntando la luzartificial enotra direction, etc. | |
| ·¿Están gastadas las pilas del mando a distancia? | ·Reemplace ambas pilas por pilas cuales. | |
| ·El cable de mando a distancia estácketado alter-minal REMOTE IN. | ·Desconnecte el cable de mando a distancia delmonitor. | |
| Los botones del panel delantero de la unidadprincipal no funciona. | ·Los botones del panel delantero no funciona enelestado de "bloqueo de control". | ·Ponga BLOQUEO CONT EN OFF. |
| No se produce ningún sonido oImagen. | ·¿Hacketado el cable de alimentación delmonitor a la red general? | ·Enchufé el cable de alimentación del monitor a unataroma de la red. |
| LaImagen aparece, pero no se producenigún sonido. | ·¿Está ajustado el volumen alminó? | ·Aumente el volumen. |
| ·¿Se ha ajustado el modo silenciamiento? | ·Pulse el botón de silenciamiento del mando atdistancia. | |
| ·¿Estáncketados los altavoces correctamente? | ·Conecte los altavoces correctamente. | |
| ·¿Se ha ajustado correctamente la entrada deaudio (AUDIO INPUT)? | ·Ajuste correctamente el item AUDIO INPUT. (entradadeuro) en el menu ÚAUDIO. | |
| Mala calidad deImagen con entrada deseñalesVIDEO. | ·Ajuste incorrecto de los 控roles.Interferencia local.Interconexión de los cables.La impedancia de entrada no está en el nivenolcorrecto. | ·Ajuste los 控roles deImagen según sea necesario.Pruebe instalar el monitor en otro lugar.Compruebe que todas las conexiones esténdeidamente aseguradas. |
| Mala calidad deImagen con entrada deseñales RGB. | ·Ajuste incorrecto de los 控roles.Conexión incorrecta del conector de 15 pines. | ·Ajuste los 控roles deImagen según sea necesario.Compruebe la asignación de pines y las conexiones. |
| El matiz es pobre o los-coloredores son débiles. | ·¿Se han ajustado correctamente el matiz y loscolores? | ·Ajuste el matiz y el color (en "IMAGEN"). |
| No aparece nada en la pantalla. | ·¿Está encendidido elordenado? | ·Encienda la alimentación delordenador. |
| ·¿Existe una fuentecketada? | ·Conecte la fuente al monitor. | |
| ·¿Está lafunción de ahorro de energia en elmodenespera o en el mode desactivado OFF? | ·HagaFuncar elordenador (mueva el ratón,etc.). | |
| ·¿Esté la LAZO en ON? | ·Ponga LAZO en OFF. | |
| Partede laImagen está cortada o laImagenno estácentrada. | ·¿Se ha realizado adequadamete elajuste deposición? | ·Ajuste correctamente el item "AJUSTE IMAGEN". |
| LaImagen es demasiado grande odemasiadokleura. | ·¿Se ha realizado correctamente elajuste de tamanode pantalla? | ·Pulse el botón "WIDE" del mando a distancia yajustecorrectamente. |
| LaImagen es inestable. | ·¿Se ha realizado correctamente elajuste deresolución delordenador? | ·Ajuste a la resoluccionorrecta. |
| Elindicador POWER/STANDBY se iluminade color rojo. | ·La signal de sincronización horizontal y/o verticalno está presente cuando se activa el controlIntelligent Power Manager. | ·Compruebe la signalde entrada. |
| Elindicador POWER/STANDBY parpadea decolor rojo. | ·La temperatura en el interior de la unidad principalha augmentado excesivamente y haactivado elprotector. | ·Desconecte imeditamente la alimentación de launidad principal y espere hasta que la temperaturainterna descienda. Véase "1." |
| Elindicador POWER/STANDBY parpadea decolor verde y rojo, o verdie. | ·Desconecte imeditamente la alimentación de launidad principal. Véase "2." |
1 Protector contra recalentamento
Si el monitor se calienta demasiado, se activara el protector contra recalentamento y el monitor se apagará. Si este sucediera, desconnecte la alimentación del monitor y descenthucefe el cable de alimentación. Si la habitación donde está instalado el monitor es particularmente calurosa, traslade el monitor a un situ más fresco y espere 60 horas hasta que el monitor se enfiè. Si persistsiste el problema, póngase en contacto con el distribuidor quien le ofrecerá asistencia技术水平.
2 En elARRYe caso, desconecte inmediatamente la alimentacion del monitor y pongase en contacto con su distribuidor o centro autorizzato.
El monitor se apagará 5segundos despés de ser encendido y el indicator POWER/STANDBY comenzaar a parpaear. Esto indica que el circuito de alimentación, el panel de plasma, el sensor de temperatura o uno o más ventiladores han sido estropeados.
Tabla de las Senales Soportadas
Resolución posible (42XM5)
- Cuando el modo de la pantalla sea NORMAL, cada Seal sera convertida en una seals de 768 punto × 768 lineas. (Excepto para ^*3 )
- Cuando el modo de la pantalla sea FULL, cada seals convertirá en una seals de 1024 punto × 768 lines.
Señales de entrada de ordinador soportadas por este sistemas
| Modelo Tipo de señal | Puntos × lineas | Frecuencia vertical (Hz) | Frecuencia horizontal (kHz) | Polaridad de sincronización | Presencia | Modo de pantalla | Selección de RGB** | DVI | INSERT. TEXT | Memoria | |||
| Horizontal | Vertical | Horizontal | Vertical | NORMAL (4:3) | FULL (16:9) | ||||||||
| NEC PC-9800 | 640×400 | 70,1 | 31,5 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | -- | Sí | -- | NO | Sí | 4 |
| 720×400 | 70,1 | 31,5 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | -- | Sí | 720×400 | Sí | Sí | 82 | |
| 640×480 | 59,9 | 31,5 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | Sí | Sí | 640×480 | Sí | Sí | 5 | |
| 72,8 | 37,9 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | Sí | 7 | ||
| 75,0 | 37,5 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | Sí | 8 | ||
| 85,0 | 43,3 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | Sí | 9 | ||
| 100,4 | 51,1 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | Sí | 41 | ||
| 120,4 | 61,3 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | Sí | 42 | ||
| 720×400 | 85,1 | 37,9 | NEG. | POS. | Sí | Sí | -- | Sí | -- | Sí | Sí | 73 | |
| 848×480 | 60,0 | 31,0 | POS. | POS. | Sí | Sí | -- | Sí | 848×480 | Sí | Sí | 19 | |
| 852×480*1 | 60,0 | 31,7 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | -- | Sí | 852×480 | Sí | Sí | 17 | |
| 800×600 | 56,3 | 35,2 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | 800×600 | Sí | Sí | 11 | |
| 60,3 | 37,9 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | Sí | 12 | ||
| 72,2 | 48,1 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | Sí | 13 | ||
| 75,0 | 46,9 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | Sí | 14 | ||
| 85,1 | 53,7 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | Sí | 15 | ||
| 99,8 | 63,0 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | Sí | 43 | ||
| 120,0 | 75,7 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | Sí | 44 | ||
| Organadores compatibles con IBM PC/AT | 1024×768 | 60,0 | 48,4 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | Sí | Sí*2 | 1024×768 | Sí | Sí | 24 |
| 70,1 | 56,5 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | Sí | Sí*2 | 1024×768 | Sí | Sí | 25 | ||
| 75,0 | 60,0 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí*2 | 1024×768 | Sí | Sí | 26 | ||
| 85,0 | 68,7 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí*2 | -- | Sí | Sí | 27 | ||
| 100,6 | 80,5 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | Sí | Sí*2 | -- | Sí | Sí*9 | 45 | ||
| 119,4 | 95,5 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | Sí | Sí*2 | -- | Sí | Sí*9 | 46 | ||
| 1152×864 | 75,0 | 67,5 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | 1152×864 | Sí | Sí | 51 | |
| 60,0 | 53,7 | POS. | NEG. | Sí | Sí | Sí | Sí | 1152×864 | Sí | Sí | 84 | ||
| 72,0 | 64,9 | POS. | NEG. | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | Sí | 85 | ||
| 1280×768 | 56,2 | 45,1 | POS. | POS. | Sí | Sí | -- | Sí | 1280×768 | NO | Sí | 52 | |
| 59,8 | 48,0 | POS. | NEG. | Sí | Sí | -- | Sí | 1280×768 | Sí | Sí | 80 | ||
| 69,8 | 56,0 | NEG. | POS. | Sí | Sí | -- | Sí | 1280×768 | Sí | Sí | 66 | ||
| 1280×800*7 | 59,8 | 49,7 | NEG. | POS. | Sí | Sí | -- | Sí | 1280×800 | Sí | Sí | 21 | |
| 1280×854 | 60,0 | 53,1 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | -- | Sí | 1280×854 | Sí | Sí | 37 | |
| 1280×960 | 60,0 | 60,0 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | Sí*9 | 64 | |
| 85,0 | 85,9 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | Sí*9 | |||
| 1360×765 | 60,0 | 47,7 | POS. | POS. | Sí | Sí | -- | Sí | 1360×765 | NO | Sí | 22 | |
| 1360×768 | 60,0 | 47,7 | POS. | POS. | Sí | Sí | -- | Sí | 1360×768 | Sí | Sí | 22 | |
| 1376×768 | 59,9 | 48,3 | NEG. | POS. | Sí | Sí | -- | Sí | 1376×768 | Sí | Sí | 53 | |
| 1280×1024 | 60,0 | 64,0 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí*3 | Sí | 1280×1024 | Sí | Sí | 29 | |
| 75,0 | 80,0 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí*3 | Sí | -- | Sí | Sí*9 | 30 | ||
| 85,0 | 91,1 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí*3 | Sí | -- | Sí | Sí*9 | 40 | ||
| 100,1 | 108,5 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí*3 | Sí | -- | NO | Sí*9 | 47 | ||
| 1400×1050*7 | 60,0 | 65,3 | NEG. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | 1400×1050 | Sí | Sí*9 | 131 | |
| 74,9 | 82,3 | NEG. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | Sí*9 | 71 | ||
| 85,0 | 93,9 | NEG. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | NO | Sí*9 | 72 | ||
| 1680×1050*7 | 60,0 | 65,3 | NEG. | POS. | Sí | Sí | -- | Sí | 1680×1050 | Sí | Sí*9 | 38 | |
| 1600×1200 | 60,0 | 75,0 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | 1600×1200 | Sí | Sí*9 | 54 | |
| 65,0 | 81,3 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | NO | Sí*9 | 55 | ||
| 70,0 | 87,5 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | NO | Sí*9 | 56 | ||
| 75,0 | 93,8 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | NO | Sí*9 | 57 | ||
| 85,0 | 106,3 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | NO | Sí*9 | 58 | ||
| 1920×1080*8 | 50,0 | 56,2 | POS. | POS. | Sí | Sí | -- | Sí | 1920×1080 | Sí | Sí*9 | 111 | |
| 60,0 | 67,5 | POS. | POS. | Sí | Sí | -- | Sí | 1920×1080 | Sí | Sí*9 | 110 | ||
| 1920×1200*7 | 59,9 | 74,6 | NEG. | POS. | Sí | Sí | -- | Sí | 1920×1200 | -- | Sí*9 | 81 | |
| 1920×1200RB*7 | 60,0 | 74,0 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | -- | Sí | 1920×1200RB | Sí | Sí*9 | 88 | |
| Apple Macintosh*5 | 640×480 | 66,7 | 35,0 | Sinconizacion en G | Sinconizacion en G | -- | -- | Sí | -- | NO | Sí | 6 | |
| 832×624 | 74,6 | 49,7 | Sinconizacion en G | Sinconizacion en G | -- | -- | Sí | -- | NO | Sí | 16 | ||
| 1024×768 | 74,9 | 60,2 | Sinconizacion en G | Sinconizacion en G | -- | -- | Sí*2 | -- | NO | Sí | 28 | ||
| 1152×870 | 75,1 | 68,7 | Sinconizacion en G | Sinconizacion en G | -- | -- | Sí | -- | NO | Sí | 39 | ||
| 1440×900*8 | 59,9 | 55,9 | NEG. | POS. | Sí | Sí | -- | Sí | -- | Sí | Sí | 89 | |
| Modelo | Puntos × lineas | Frecuencia vertical (Hz) | Frecuencia horizontal (kHz) | Polaridad de sincronizacion | Presencia | Modo de pantalla | Selección de RGB*4 | DVI | INSERT. TEXT | Memoria | |||||
| Horizontal | Vertical | Horizontal | Vertical | NORMAL (4:3) | FULL (16:9) | ||||||||||
| Estación de trabajo (EWS4800) | 1280 × 1024 | 60,0 | 64,6 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | Sí*3 | Sí | 1280 × 1024 | Sí | Sí*9 | 29 | ||
| 71,2 | 75,1 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | Sí*3 | Sí | -- | Sí | Sí*9 | 48 | ||||
| Estación de trabajo (HP) | 1280 × 1024 | 72,0 | 78,1 | -- | -- | -- | -- | Sí*3 | Sí | -- | Sí | Sí*9 | 59 | ||
| Estación de trabajo (SUN) | 1152 × 900 | 66,0 | 61,8 | Sincronización C | Sincronización C | -- | -- | Sí | Sí | -- | Sí | Sí | 60 | ||
| 76,0 | 71,7 | Sincronización C | Sincronización C | -- | -- | Sí | Sí | -- | Sí | Sí | 61 | ||||
| 1280 × 1024 | 76,1 | 81,1 | Sincronización C | Sincronización C | -- | -- | Sí*3 | Sí | -- | Sí | Sí*9 | 30 | |||
| Estación de trabajo (SGI) | 1024 × 768 | 60,0 | 49,7 | -- | -- | -- | -- | Sí | Sí*2 | 1024 × 768 | Sí | Sí*9 | 62 | ||
| 1280 × 1024 | 60,0 | 63,9 | -- | -- | -- | -- | Sí*3 | Sí | 1280 × 1024 | Sí | Sí*9 | 29 | |||
| IDC-3000G | |||||||||||||||
| PAL625P | 768 × 576 | 50,0 | 31,4 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | Sí*6 | Sí*6 | -- | NO | Sí*9 | 31 | ||
| NTSC525P | 640 × 480 | 59,9 | 31,5 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | Sí*6 | Sí*6 | 525P | NO | Sí*9 | 32 | ||
1 Sólo al utilizar una tarjeta acceleradora de grá fisicos que sea capaz de proyector imagenes en 852 × 480 .
2 LaImagen se visualiza con la resoluzione original. LaImagen se comprimirá para otheras señales.
3 La relacion de aspecto es 5:4.Esta seals convertia a la seals de 720 puntos × 768 lineas.
4 Normalmente el modo de selección RGB adecuado para las señales de entrada se ajusta automatistically. Si laImagen no se visualiza adequadamente, establishezca el modo RGB preparado para las señales de entrada listadas en la tabla de abajo.
5 Para conectar el monitor a un ordinador Macintosh, conecte el adaptor de monitor suministrado (D-Sub de 15 pines) al puerto de video del ordinador.
6 Internacional y STADIUM.
7 De conformidad con elstoodar CVT.
8 Senal analógica no disponible.
*9 El texto no pueda ser visualizzato en laubicacion "DERECHA" e "IZQUIERD".
NOTA:
- Mientras que las señas de entrada cumplan con la resolvedacion listada en la tabla de arriba, tal vezonga que ajustar las posiciones y el时间为 de laImagen o laImagen fija bajo a roles de synchronization de suordenador.
- Este monitor tiene unaResolution de 1024 puntos × 768 linyas. Se recomienda que la seals de entrada sea XGA, XGA panoramaquina o equivalente.
- Cuando se utilizes entradas digitales, algunos senales no son aceptadas.
- La sincronizacionuedeverseaffectadaconlaentrada de senalesnoestandardistinasteasanteriormentemencionadas.
- Al conectar una seals de sincronizacion compuesta, utilise el terminal HD.
¿Qué es Tecnología HDCP/HDCP?
HDCP es una sigla para la proteccion de contenido digital de alto ancho de banda (High bandwidth Digital Content Protection). La proteccion de contenido digital de alto ancho de banda (HDCP) es un sistemasque sirve para prevenir la copia ilegal de datos de video enviados por interfaz visual digital (DVI).
Si no pueda visualizar material via la entrada DVI, este no necessiarmente significa que el PDP no está funciona como correctamente. Con la implementacion del HDCP,uede haber casos en los cuales cierto contenido esst protegido con HDCP y no se podra visualizar当之无愧 a la decision/intencion de la comunidad HDCP (proteccion de contenido digital, LLC).
- "IBM PC/AT" y "XGA" son marcas registradas de International Business Machines, Inc. de los Estados Unidos.
- "Apple Macintosh" es una marca registrada de Apple Computer, Inc. de los Estados Unidos.
Resolución posible (50XM6/60XM5)
- Cuando el modo de la pantalla sea NORMAL, cada signaled sera convertida en una signaled en 1024 punto × 768 linas. (Excepto para ^*2,3 )
- Cuando el modo de la pantalla sea REAL, la imagen se visualizarar en el mode de resolucion original.
- Cuando el modo de la pantalla sea FULL, cada seals convertirá en una seals de 1365 punto × 768 linés. (Excepto para *2)
Señales de entrada de ordinador soportadas por este sistemas
| Modelo Tipo de señal | Puntos × lineas | Frecuencia vertical (Hz) | Frecuencia horizontal (kHz) | Polaridad de sincronización | Presencia | Modo de pantalla | Selección de RGB4* | DVI | INSERT. TEXT | Memoria | ||||
| Horizontal | Vertical | Horizontal | Vertical | NORMAL (4:3) | REAL | FULL (16:9) | ||||||||
| NEC PC-9800 | 640×400 | 70,1 | 31,5 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | -- | Sí | Sí | -- | NO | Sí | 4 |
| 720×400 | 70,1 | 31,5 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | -- | Sí | Sí | 720×400 | Sí | Sí | 82 | |
| 640×480 | 59,9 | 31,5 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | Sí | Sí | Sí | 640×480 | Sí | Sí | 5 | |
| 72,8 | 37,9 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | Sí | 7 | ||
| 75,0 | 37,5 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | Sí | 8 | ||
| 85,0 | 43,3 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | Sí | 9 | ||
| 100,4 | 51,1 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | Sí | 41 | ||
| 120,4 | 61,3 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | Sí | 42 | ||
| 720×400 | 85,1 | 37,9 | NEG. | POS. | Sí | Sí | -- | Sí | Sí | -- | Sí | Sí | 73 | |
| 848×480 | 60,0 | 31,0 | POS. | POS. | Sí | Sí | -- | Sí | Sí | 848×480 | Sí | Sí | 19 | |
| 852×480*1 | 60,0 | 31,7 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | -- | Sí | Sí | 852×480 | Sí | Sí | 17 | |
| 800×600 | 56,3 | 35,2 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | Sí | 800×600 | Sí | Sí | 11 | |
| 60,3 | 37,9 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | Sí | 12 | ||
| 72,2 | 48,1 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | Sí | 13 | ||
| 75,0 | 46,9 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | Sí | 14 | ||
| 85,1 | 53,7 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | Sí | 15 | ||
| 99,8 | 63,0 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | Sí | 43 | ||
| 120,0 | 75,7 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | Sí | 44 | ||
| 1024×768 | 60,0 | 48,4 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | Sí*2 | -- | Sí | 1024×768 | Sí | Sí | 24 | |
| 70,1 | 56,5 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | Sí*2 | -- | Sí | 1024×768 | Sí | Sí | 25 | ||
| 75,0 | 60,0 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí*2 | -- | Sí | 1024×768 | Sí | Sí | 26 | ||
| 85,0 | 68,7 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí*2 | -- | Sí | -- | Sí | Sí | 27 | ||
| 100,6 | 80,5 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | Sí*2 | -- | Sí | -- | Sí | Sí*9 | 45 | ||
| 119,4 | 95,5 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | Sí*2 | -- | Sí | -- | Sí | Sí*9 | 46 | ||
| 1152×864 | 75,0 | 67,5 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | 1152×864 | Sí | Sí | 51 | |
| 60,0 | 53,7 | POS. | NEG. | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | 1152×864 | Sí | Sí | 84 | ||
| 72,0 | 64,9 | POS. | NEG. | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | -- | Sí | Sí | 85 | ||
| 1280×768 | 56,2 | 45,1 | POS. | POS. | Sí | Sí | -- | -- | Sí | 1280×768 | NO | Sí | 52 | |
| 59,8 | 48,0 | POS. | NEG. | Sí | Sí | -- | -- | Sí | 1280×768 | Sí | Sí | 80 | ||
| 69,8 | 56,0 | NEG. | POS. | Sí | Sí | -- | -- | Sí | 1280×768 | Sí | Sí | 66 | ||
| 1280×800*7 | 59,8 | 49,7 | NEG. | POS. | Sí | Sí | -- | -- | Sí | 1280×800 | Sí | Sí | 21 | |
| 60,0 | 53,1 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | -- | -- | Sí | 1280×854 | Sí | Sí | 37 | ||
| 1280×854 | 60,0 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | -- | -- | Sí | -- | Sí | Sí | 63 | ||
| 1280×960 | 60,0 | POS. | POS. | Sí | Sí | -- | -- | Sí | -- | Sí | Sí*9 | 64 | ||
| 85,0 | 85,9 | POS. | POS. | Sí | Sí | -- | -- | Sí | -- | Sí | Sí*9 | 47 | ||
| 1360×765 | 60,0 | 47,7 | POS. | POS. | Sí | Sí | -- | -- | Sí*2 | 1360×765 | NO | Sí | 22 | |
| 6360×768 | 60,0 | 47,7 | POS. | POS. | Sí | -- | -- | Sí*2 | 1360×768 | Sí | Sí | 22 | ||
| 1376×768 | 59,9 | 48,3 | NEG. | POS. | Sí | -- | -- | Sí | 1376×768 | Sí | Sí | 53 | ||
| 1280×1024 | 60,0 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí*3 | -- | Sí | 1280×1024 | Sí | Sí | 29 | ||
| 75,0 | 80,0 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí*3 | -- | Sí | -- | Sí | Sí*9 | 30 | ||
| 85,0 | 91,1 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí*3 | -- | Sí | -- | Sí | Sí*9 | 40 | ||
| 100,1 | 108,5 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí*3 | -- | Sí | -- | NO | Sí*9 | 47 | ||
| 1400×1050*7 | 60,0 | 65,3 | NEG. | POS. | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | 1400×1050 | Sí | Sí*9 | 131 | |
| 74,9 | 82,3 | NEG. | POS. | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | -- | Sí | Sí*9 | 71 | ||
| 85,0 | 93,9 | NEG. | POS. | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | -- | NO | Sí*9 | 72 | ||
| 1680×1050*7 | 60,0 | 65,3 | NEG. | POS. | Sí | Sí | -- | -- | Sí | 1680×1050 | Sí | Sí*9 | 38 | |
| 60,0 | 75,0 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | 1600×1200 | Sí | Sí*9 | 54 | ||
| 65,0 | 81,3 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | -- | NO | Sí*9 | 55 | ||
| 70,0 | 87,5 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | -- | NO | Sí*9 | 56 | ||
| 75,0 | 93,8 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | -- | NO | Sí*9 | 57 | ||
| 85,0 | 106,3 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | -- | NO | Sí*9 | 58 | ||
| 1920×1080*8 | 50,0 | 56,2 | POS. | POS. | Sí | Sí | -- | -- | Sí | 1920×1080 | Sí | Sí*9 | 111 | |
| 60,0 | 67,5 | POS. | POS. | Sí | Sí | -- | -- | Sí | 1920×1080 | Sí | Sí*9 | 110 | ||
| 1920×1200*7 | 59,9 | 74,6 | NEG. | POS. | Sí | Sí | -- | -- | Sí | 1920×1200 | -- | Sí*9 | 81 | |
| 60,0 | 74,0 | NEG. | POS. | Sí | Sí | -- | -- | Sí | 1920×1200RB | Sí | Sí*9 | 88 | ||
| Macintosh*5 | 640×480 | 66,7 | 35,0 | Sinconzación en G | Sinconzación en G | -- | -- | Sí | -- | NO | Sí | 6 | ||
| 832×624 | 74,6 | 49,7 | Sinconzación en G | Sinconzación en G | -- | -- | Sí | -- | NO | Sí | 16 | |||
| 1024×768 | 74,9 | 60,2 | Sinconzación en G | Sinconzación en G | -- | -- | Sí*2 | -- | NO | Sí | 28 | |||
| 1152×870 | 75,1 | 68,7 | Sinconzación en G | Sinconzación en G | -- | -- | Sí | -- | NO | Sí | 39 | |||
| 1440×900*7 | 59,9 | 55,9 | NEG. | POS. | Sí | Sí | -- | Sí | -- | Sí | Sí | 89 | ||
| Modelo Tipo de senal | Puntos × lines | Frecuencia vertical (Hz) | Frecuencia horizontal (kHz) | Polaridad de sincronizacion | Presencia | Modo de pantalla | Selección de RGB*4 | DVI | INSERT. TEXT | Memoria | ||||
| Horizontal | Vertical | Horizontal | Vertical | NORMAL (4:3) | REAL | FULL (16:9) | ||||||||
| Estación de trabajo (EWS4800) | 1280×1024 | 60,0 | 64,6 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | Sí*3 | -- | Sí | 1280×1024 | Sí | Sí*9 | 29 |
| 71,2 | 75,1 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | Sí*3 | -- | Sí | -- | Sí | Sí*9 | 48 | ||
| Estación de trabajo (HP) | 1280×1024 | 72,0 | 78,1 | -- | -- | -- | -- | Sí*3 | -- | Sí | -- | Sí | Sí*9 | 59 |
| Estación de trabajo (SUN) | 1152×900 | 66,0 | 61,8 | Sincronización C | Sincronización C | -- | -- | Sí | -- | Sí | -- | Sí | Sí | 60 |
| 76,0 | 71,7 | Sincronización C | Sincronización C | -- | -- | Sí | -- | Sí | -- | Sí | Sí | 61 | ||
| 1280×1024 | 76,1 | 81,1 | Sincronización C | Sincronización C | -- | -- | Sí*3 | -- | Sí | -- | Sí | Sí*9 | 30 | |
| Estación de trabajo (SGI) | 1024×768 | 60,0 | 49,7 | -- | -- | -- | -- | Sí*2 | -- | Sí | 1024×768 | Sí | Sí*9 | 62 |
| 1280×1024 | 60,0 | 63,9 | -- | -- | -- | -- | Sí*3 | -- | Sí | 1280×1024 | Sí | Sí*9 | 29 | |
| IDC-3000G | ||||||||||||||
| PAL625P | 768×576 | 50,0 | 31,4 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | Sí*6 | -- | Sí*6 | -- | NO | Sí*9 | 31 |
| NTSC525P | 640×480 | 59,9 | 31,5 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | Sí*6 | -- | Sí*6 | 525P | NO | Sí*9 | 32 |
1 Sólo al utilizar una tarjeta acceleradora de grá fisicos que sea capaz de proyector imagenes en 852 × 480 .
2 LaImagen se visualiza con la resolvedccion original.
3 La relacion de aspecto es 5:4.Esta seals convertida en una seals de 960 punto × 768 lineas.
4 Normalmente el modo de selección RGB adecuado para las señales de entrada se ajusta automatistically. Si laImagen no se visualiza adecuadamente, establezca el modo RGB preparado para las señales de entrada listadas en la tabla de abajo.
5 Para conectar el monitor a un ordinador Macintosh, conecte el adaptor de monitor (D-Sub de 15 pines) al puerto de video del ordinador.
6 Internacional se incluye en un parcial de pantalla (ZOOM y STADIUM).
7 De conformidad con el estándar CVT.
8 Senal analógica no disponible.
*9 El texto no pueda ser visualizzato en la ubicacion "DERECHA" e "IZQUIERD".
NOTA:
- Mientras que las señas de entrada cumplan con la resolvedacion listada en la tabla de arriba, tal vezonga que ajustar las posiciones y el时间为 de laImagen o laImagen fija debido a errors de synchronization de suordenador.
- Cuando se introduzca en el monitor una seals de 1280 puntos × 1024 lineas o 1600 punto × 1200 lineas, la imagen se comprimirá.
- Este monitor tiene unaResolution de 1365 punto × 768 lineas. Se recomienda que la seals de entrada sea XGA, XGA panoramaquina o equivalente.
- Cuando se utilizes entradas digitales, algumas senaes no son aceptadas.
- La sincronizacionuedeverseaffectadaconlaentrada de senalesnoestandardistinastelesanteriormentemencionadas.
- Al conectar una seals de sincronizacion compuesta, utilise el terminal HD.
¿Qué es Tecnología HDCP/HDCP?
HDCP es una sigla para la proteccion de contenido digital de alto ancho de banda (High bandwidth Digital Content Protection). La proteccion de contenido digital de alto ancho de banda (HDCP) es un sistemasque sirve para prevenir la copia ilegal de datos de video enviados por interfaz visual digital (DVI).
Si no pueda visualizar material via la entrada DVI,esto no necessiarmente significa que el PDP no está funciona como correctamente. Con la implementacion del HDCP,uede haber casos en los cuales cierto contenido esst protegido con HDCP y no se podra visualizar当之无愧 a la decision/intencion de la comunidad HDCP (proteccion de contenido digital,LLC).
- "IBM PC/AT" y "XGA" son MARs registraDas de International Business Machines, Inc. de los Estados Unidos.
- "Apple Macintosh" es una marca registrada de Apple Computer, Inc. de los Estados Unidos.
42XM5
| Tamaño de la Pantalla | 36,3 pulgadas(H) × 20,3 pulgadas(V)921,6 mm(H) × 515,3 mm(V)diagonal 42 pulgadas |
| Proportion de la pantalla | 16 : 9 |
| Resolución | 1024 pixels(H) × 768 pixels(V) |
| Tamaño de pixel | 0,036 pulgadas(H) × 0,027 pulgadas(V)0,9 mm(H) × 0,671 mm(V) |
| Señales | |
| Margen de sincronización | Horizontal : 15,5 kHz to 110,0 kHz(automático: exploración de paso)Vertical : 50,0 Hz a 120,0 Hz(automático: exploración de paso) |
| Señales de entrada | RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N),PAL60, SECAM, HD*1 , DVD*1 , DTV*1 |
Terminales de entrada (VIDEO1 y RGB1 también se pueda usar como terminales OUTPUT)
| RGB | |
| Visual 1 (Análogo) | mini D-sub 15-pin × 1 |
| Visual 2 (Análogo) | BNC (R, G, B, HD, VD) × 1*2 |
| Visual 3 (Digital) | DVI-D 24-pin × 1*3 |
| Video | |
| Visual 1 | BNC × 1 |
| Visual 2 | RCA-pin × 1 |
| Visual 3 | S-VIDEO: DIN 4-pin × 1 |
| DVD/HD | |
| Visual 1 | RCA-pin (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) × 1*1 |
| Visual 2 | BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) × 1*1,*2 |
| Visual 3 | DVI-D 24-pin × 1*3 |
| Audio | Estéreo RCA × 3 (seLECTIONABLE) |
| External Control | D-sub 9-pin × 1(RS-232C) |
| Entrada de mando a distancia | 1 mini conector |
| Salida de mando a distancia | 1 mini conector |
| Salida de sonido | 8 W+8 W de 6 ohmios |
| Alimentación | CA 100 V a 240 V (50 Hz/60 Hz) |
| Amperaje nominal | 4,5 A (máximo) |
| Consumo de energia | 285 W ( típico) |
| Dimensiones |
| 40,2 pulgadas(A)×24 pulgadas(AI)×3,9 pulgadas(F) |
| 1022 mm(A)×610 mm(AI)×98 mm(F) |
| Peso | 66,1 lbs / 30 kg (sin base) |
| Consideraciones ambientales | |
| Temperatura de uso | 0 °C a 40 °C / 32 °F a 104 °F |
| Humedad | 20 % a 80 % (sin condensacion) |
| Temperatura de almacenaje | -10 °C a 50 °C / 14 °F a 122 °F |
| Humedad | 10 % a 90 % (sin condensacion) |
| Otras caracteristicas | Convertor de exploración 3D de movimiento compensado (NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I, 625I, 1035I, 1080I), convertor pull down 2-3 (NTSC, 480I, 525I, 1035I, 1080I (60 Hz)), convertor pull down 2-2 (PAL, 576I, 625I, NTSC, 480I, 525I), acercambio digital (zoom) (100 % a 900 % selecciónable), mímulles pantallas 4 a 25 video wall, autodiagnostico via RS232C, modo de larga duración de pantalla (PLE, ORBITADOR, INVERSION, BLANCO, SCREEN WIPER, SOFT FOCUS, etc.), bloqueo de control (excepto interruptor de la alimentación), salto de entrada, tonalidad de color, temporizador programable, interfaz de bucle pasante, conexión y reproducción (DDC1, DDC2b, RGB3: DDC2b solamente), multipantalla mejorada, protocolo de configuración, etc. |
| Accesorios | Cable de alimentación (×1), Mando a distancia (×1), Pilasblemño AAA (×2), Manuales (Guía de inicios y CD-ROM), Núcleos de ferrita para el cable de alimentación (×2), bandas para cable de alimentación (×2), Abrazaderas de cable (×3), bandas deCNTAS (×3), Núcleo de ferrita para el cable remoto (×2). |
| Regulaciones | UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No.60950-1-03, FCC clase B, ICES-003 clase B |

Las caracteristicas y specifications están susjetas a Cambios sin previo aviso.
*1 Senales de entrada HD/DVD/DTV aceptadas por este Sistema.
480P(60Hz) 480I(60Hz) 525P(60Hz)
525I (60 Hz) 576P (50 Hz) 576I (50 Hz)
² Los connectores 5-BNC se utilizes como entrada RGB2 y DVD/ HD2. Selecciona una de ellas bajo “SELEC. BNC”.
3 Compatible con HDCP.
Señales respaldadas
- 640 × 480P @ 59.94 / 60Hz -1440(720)×480I@59.94/60Hz
- 720 × 480P @ 59,94 / 60Hz - 1440(720) × 576I @ 50Hz
- 720 × 576P@50 Hz 1920 × 1080I@59,94/60 Hz
- 1280 × 720P @ 59,94 / 60Hz
- 1280 × 720P @ 50Hz
1920× 1080P@ 59,94/60 Hz - 1920 × 1080P @ 50Hz
Nota: En algunos casos es possible que no se visualice apropiadamente una seals en el monitor de plasma. El problema pueda ser una inconsistencia con los estandares del equipo fuente (DVD, decodificador superior, etc.). Si se le presenta este problema,pongase en contacto con NEC Corporation of America y también con el fabricante del equipo fuente.
50XM6
| Tamaño de la Pantalla | 43,4ulgadas(H)×24,4ulgadas(V)1104 mm(H)×621 mm(V)diagonal 50ulgadas |
| Proporción de la pantalla | 16:9 |
| Resolución | 1365 pixels(H)×768 pixels(V) |
| Tamaño de pixel | 0,032ulgadas(H)×0,032ulgadas(V)0,81 mm(H)×0,81 mm(V) |
| Señales | |
| Margen de sincronización | Horizontal:15,5 kHz to 110,0 kHz(automático:exploración de paso)Vertical:50,0 Hz a 120,0 Hz(automático:exploración de paso) |
| Señales de entrada | RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N),PAL60, SECAM, HD*, DVD*,DTV* |
Terminales de entrada (VIDEO1 y RGB1 también se pueda usar como terminales OUTPUT)
| RGB | |
| Visual 1 (Análgo) | mini D-sub 15-pin×1 |
| Visual 2 (Análgo) | BNC (R, G, B, HD, VD)×1*2 |
| Visual 3 (Digital) | DVI-D 24-pin×1*3 |
| Video | |
| Visual 1 | BNC×1 |
| Visual 2 | RCA-pin×1 |
| Visual 3 | S-VIDEO: DIN 4-pin×1 |
| DVD/HD | |
| Visual 1 | RCA-pin (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)×1*1 |
| Visual 2 | BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)×1*1,*2 |
| Visual 3 | DVI-D 24-pin×1*3 |
| Audio | Estéreo RCA×3 (selectionable) |
| External Control | D-sub 9-pin×1(RS-232C) |
| Entrada de mando a distancia | 1 mini conector |
| Salida de mando a distancia | 1 mini conector |
| ida de sonido | 9 W+9 W de 6 ohmios |
| mantación | CA 100 V a 240 V (50 Hz/60 Hz) |
| peraje nominal | 5,0 A (máximo) |
| sumo de energia | 340 W (túpico) |
Dimensiones 48,1 pulgadas(A) × 29,0 pulgadas(AI) × 3,9 pulgadas(F) 1222mm(A)× 736mm(AI)× 99mm(F)
| Peso | 91,4 lbs / 41,5 kg (sin base) |
| Consideraciones ambientales | |
| Temperatura de uso | 0 °C a 40 °C / 32 °F a 104 °F |
| Humedad | 20 % a 80 % (sin condensacion) |
| Temperatura de almacenaje | -10 °C a 50 °C / 14 °F a 122 °F |
| Humedad | 10 % a 90 % (sin condensacion) |
| Otras caracteristicas | Convertidor de exploracion 3D de movimiento compensado (NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I, 625I, 1035I, 1080I), convertidor pull down 2-3 (NTSC, 480I, 525I, 1035I, 1080I (60 Hz)), convertidor pull down 2-2 (PAL, 576I, 625I, NTSC, 480I, 525I), acercamiento digital (zoom) (100 % a 900 % seleccionable), multiples pantallas 4 a 25 video wall, autodiagnostico via RS232C, modo de larga duración de pantalla (PLE, ORBITADOR, INVERSION, BLANCO, SCREEN WIPER, SOFT FOCUS, etc.), bloqueo de control (excepto interruptor de la alimentación), salto de entrada, tonalidad de color, temporizador programable, interfaz de bucle pasante, conexión y reproducción (DDC1, DDC2b, RGB3: DDC2b solamente), multipantalla mejorada, protocolo de configuración, etc. |
| Accesorios | Cable de alimentacion (×1), Mando a distancia (×1), Pilas:tamaño AAA (×2), Manuales (Guía de inicios y CD-ROM), Núcleos de ferrita para el cable de alimentación (×2), bandas para cable de alimentacion (×2), Abrazaderas de cable (×3), bandas deCNTAs (×3), Núcleo de ferrita para el cable remoto (×2). |
| Regulaciones | UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No.60950-1-03, FCC clase B, ICES-003 clase B |

Las caracteristicas y specifications están sus-jetas a Cambios sin previo aviso.
*1 Senaies de entrada HD/DVD/DTV acceptadas por esteSYSTEMA.
480P(60Hz) 480I(60Hz) 525P(60Hz)
2 Los connectores 5-BNC se utilizes como entrada RGB2 y DVD/ HD2. Selecciona una de ellas bajo "SELEC. BNC".
3 Compatible con HDCP.
Señales respaldadas
- 640 × 480P @ 59.94 / 60Hz -1440(720)×480I@59,94/60 Hz
- 720 × 480P@59,94/60 Hz -1440 (720) × 576I@50 Hz
- 720 × 576P@50 Hz - 1920 × 1080I@59,94/60 Hz
- 1280 × 720P@59,94/60 Hz - 1920 × 1080I@50 Hz
- 1280 × 720P @ 50Hz
- 1920 × 1080P@59,94/60 Hz
- 1920 × 1080P @ 50Hz
Nota: En algunos casos es possible que no se visuallce apropiamente una seals en el monitor de plasma. El problema peut ser una inconsistencia con los estandares del equipo fuente (DVD, decodificador superior, etc.). Si se le presenta este problema, pongase en contacto con NEC Corporation of America y también con el fabricante del equipo fuente.
60XM5
| Tamaño de la Pantalla | 51,9ulgadas(H)×29,2ulgadas(V)1319 mm(H)×742 mm(V)diagonal 60ulgadas |
| Proporción de la pantalla | 16:9 |
| Resolución | 1365 pixels(H)×768 pixels(V) |
| Tamaño de pixel | 0,038ulgadas(H)×0,038ulgadas(V)0,97 mm(H)×0,97 mm(V) |
| Señales | |
| Margon de sincronización | Horizontal : 15,5 kHz to 110,0 kHz(automático: exploración de paso)Vertical : 50,0 Hz a 120,0 Hz(automático: exploración de paso) |
| Señales de entrada | RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N),PAL60, SECAM, HD*1 , DVD*1 , DTV*1 |
Terminales de entrada (VIDEO1 y RGB1 también se pueda usar como terminales OUTPUT)
| RGB | |
| Visual 1 (Análogo) | mini D-sub 15-pin × 1 |
| Visual 2 (Análogo) | BNC (R, G, B, HD, VD) × 1*2 |
| Visual 3 (Digital) | DVI-D 24-pin × 1*3 |
| Video | |
| Visual 1 | BNC × 1 |
| Visual 2 | RCA-pin × 1 |
| Visual 3 | S-VIDEO: DIN 4-pin × 1 |
| DVD/HD | |
| Visual 1 | RCA-pin (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) × 1*1 |
| Visual 2 | BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) × 1*1,*2 |
| Visual 3 | DVI-D 24-pin × 1*3 |
| Audio | Estéreo RCA × 3 (seLECTIONABLE) |
| External Control | D-sub 9-pin × 1(RS-232C) |
| Entrada de mando a distancia | 1 mini conector |
| Salida de mando a distancia | 1 mini conector |
| Salida de sonido | 9 W+9 W de 6 ohmios |
| Alimentación | CA 100 V a 240 V (50 Hz/60 Hz) |
| Amperaje nominal | 7,0 A (máximo) |
| Consumo de energia | 440 W ( típico) |
| Dimensiones |
| 57,9 pulgadas(A) × 34,7 pulgadas(AI) × 4,8 pulgadas(F) |
| 1470 mm(A) × 880 mm(AI) × 122 mm(F) |
| Peso | 135,6 lbs / 61,5 kg (sin base) |
| Consideraciones ambientales | |
| Temperatura de uso | 0 °C a 40 °C / 32 °F a 104 °F |
| Humedad | 20 % a 80 % (sin condensacion) |
| Temperatura de almacenaje | -10 °C a 50 °C / 14 °F a 122 °F |
| Humedad | 10 % a 90 % (sin condensacion) |
| Otras caracteristicas | Convertor de exploración 3D de movimiento compensado (NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I, 625I, 1035I, 1080I), convertor pull down 2-3 (NTSC, 480I, 525I, 1035I, 1080I (60 Hz)), convertor pull down 2-2 (PAL, 576I, 625I, NTSC, 480I, 525I), acercambio digital (zoom) (100 % a 900 % selecciónable), míables pantallas 4 a 25 video wall, autodiagnostico via RS232C, modo de larga duración de pantalla (PLE, ORBITADOR, INVERSION, BLANCO, SCREEN WIPER, SOFT FOCUS, etc.), bloqueo de control (excepto interruptor de la alimentación), salto de entrada, tonalidad de color, temporizador programable, interfaz de bucle pasante, conexión y reproducción (DDC1, DDC2b, RGB3: DDC2b solamente), multipantalla mejorada, protocolo de configuración, etc. |
| Accesorios | Cable de alimentación (×1), Mando a distancia (×1), Pilasblemño AAA (×2), Manuales (Guía de inicios y CD-ROM), Núcleos de ferrita para el cable de alimentación (×2), bandas para cable de alimentación (×2), Abrazaderas de cable (×3), bandas deCNTAS (×3), Núcleo de ferrita para el cable remoto (×2). |
| Regulaciones | UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No.60950-1-03, FCC clase B, ICES-003 clase B |

Las caracteristicas y specifications están sus-jetas a Cambios sin previo avis.
*1 Senales de entrada HD/DVD/DTV aceptadas por este Sistema.
480P(60Hz) 480I(60Hz) 525P(60Hz)
525I (60 Hz) 576P (50 Hz) 576I (50 Hz)
*2 Los connectores 5-BNC se utilizes como entrada RGB2 y DVD/ HD2. Selecciona una de ellas bajo "SELEC. BNC".
*3 Compatible con HDCP.
Señales respaldadas
- 640 × 480P @ 59,94 / 60Hz
· 720× 480P@ 59,94/60 Hz
· 720× 576P@50Hz - 1280 × 720P @ 59.94 / 60Hz
1280× 720P@ 50Hz
1920× 1080P@ 59,94/60 Hz -
1920 × 1080P @ 50Hz
-
1440 (720) × 480I@ 59,94/60 Hz
- 1440 (720) × 576I @ 50 Hz
- 1920 × 1080I @ 59.94 / 60Hz
1920× 1080I@50Hz
Nota: En algunos casos es possible que no se visualice apropiadamente una seals en el monitor de plasma. El problema可以选择 ser una inconsistency con los estandares del equipo fuente (DVD, decodificador superior, etc.). Si se le presenta este problema,pongase en contacto con NEC Corporation of America y también con el fabricante del equipo fuente.
NEC Corporation of America garantiza que este producto está libre de defectos en material y manos de obra bajo los关键时刻esiones y, sujeto a las conditiones,mentionadas mas adelante, acuerda reparar o reemplazar (a option exclusiva de NEC Corporation of America)
cualquier pieza de la unidad que se compruebe estar defectuosa. Las piezas de reemplazo peuvent ser新品o orenovadas y estas compliran con las specifications de las piezas o productos originales.
¿CUÁNTO DURA LA GARANTÍA?
Las piezas y el trabajo se garantizan por un periodo de un (1) año desde la Fecha de compra del primer cliente.
¿A QUIÉN CUBRE LA GARANTÍA?
Esta garantía puede sólo Cumplirse para el primer comprador.
QUE CUBRE Y QUE NO CUBRE LA GARANTÍA
Excepto por lo asignado a continuación, esta garantía cubre todos los defectos en material o mano de materia en este producto.
La garantía no cubre loCEEiigiente:
- Cualquier producto que no sea distribuido en los EE.UU. o Canadá por NEC Corporation of America o que no haya sido comprado en los paises antes Mentionados a un distribuidor autorizzato de NEC Corporation of America.
- Cualquier producto en elrial el numero de serieshayasido desfigurado,modificado orremvido.
- Danos, deterioro o malfunctionamento resultado de:
a. Accidentes, uso Incorrecto, abuso, negligencia, incendios, inundaciones, relampagos u otros fenómenos naturales, modificacion no autorizada del producto, o el no seguir las instrucciones suministradas con el producto.
b. La reparación o intento de reparación por personas no autorizadas por NEC Corporation of America.
c. Cualquier transporte del producto (los reclamos deben presentarse altransportador).
d. Extracción o instalación del producto.
e. Cualquier的那一a Cause que no este relationada con un defejo del producto.
f. Quemaduras o imagensresiduales en el fósforo del panel.
- Cajas de cartón, estuches de transporte, baterías, cajas externas,CNTas magnéticas orialquier clase de accesoriosutilizados en conexión con el producto.
- Servicios fuera de los EE.UU. y Canada.
QUE PAGAREmos Y QUE NO PAGAREmos
Pagaremos los gustos de trabajo y materiales para los elementos cubiertos, pero no pagaremos loCEEjiente:
- Costos de extracción o instalación.
- Costos de ajustes技术和 iniciales (montaje), incluyendo el ajuste de los controlles de usuario. Estos costos son responsabilidad del distribuidor de NEC Corporation of America sobre se adquirido el producto.
- Costos de envío.
COMO SE PUEDE OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA
- Para Obtener servicios para su producto, consulte al distribuidor donde adquirido el producto.
- Cada vez que se requiera de servicios de garantía, seranecessarypresentar la factura original antigua (o una copia) como pruebadel cubrimiento de la garantía.
Incluya por favor en cualquier envío, su nombre, direccion y una descripción del (de los) problema(s).
- Para tener informacion sobre los centros autorizados de servicios de NEC Corporation of America más cercanos, llama a NEC Corporation of America al 800-836-0655.
LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD
Excepto por las obligaciones determinadassteadistically más adelante en esta declaración degarantía, no seremos responsables de daños directos,indirectos,pecasales,conseccuencias ni de othero tipo,basados en contratos,agravios o qualquier othera teoria legal, ya sea que hayamos o no advertido sobre la posibiliadedichos daños.Esta garantía está en lugar de todas lasgarantías expresadas o implicitas, incluyendo pero nolimitando,las garantías de commercialización o idoneidada para un propósito en particular.
EXCLUSION DE DANOS
La responsabilidad de NEC Corporation of America por cadaquier producto defectuoso está limitada a la reparación o reemplazo del producto a nuestra discrección. NEC Corporation of America no sera responsable por:
- Danos a propiedades causados porrialquier defecto en este producto, daños basados en inconveniencia, perdidas de uso del producto, perdidas de tiempo, perdidas commerciales; o
- Cualquier或者其他 días ya sean fortuitos, consecueres o de另一边 forma. Algunos Estados no permiten limitacion en lo que respects al periodo de duracion de una garantia implicita o no permiten la exclusion o limitacion de díasfortuitos o consequentes, de tal forma que es possible que las limitaciones y exclusiones mentionadas anteriorsmente no se pueda aplicar en su caso.
COMO SE RELACION LA LEY ESTATAL CON LA GARANTÍA
Esta garantía le proporcióna derechos legales espécíficos, y es posible que también adquiera otros derechos que varian de estado a estado.
PARAOBTENERMÁSINFORMACION,
TELEFONO 800-836-0655
NEC CORPORATION OF AMERICA
Nota: Todos los productos devueltos a NEC Corporation of America para servicios DEBEN tener aprobacion previa. Para obtener dicha aprobacion, llama a NEC Corporation of America al 800-836-0655.
Manual de Usúário
Procedimento de limpeza do monitor plasma:
Alcance de funciona Po-7
Para configurar o temporizador de desligar: Po-13
Para cancelar o temporizador de desligar: Po-13
Utilizar o temporizador Po-30
Definir o modo de energia Po-32
Ativar/desativar os controles no paine frontal Po-32
Ativar/desativar a transmissao sem fios do controle remoto.. Po-33
Definir Loop Out Po-33
Definir o)córgo remoto do controle remoto Po-33
Definir número ID Po-33
Definicao de Video-wall Po-34
Tipo de conductor: Macho D-Sub 9 pinos Po-40
solucao de problemas Po-42
Insira ① no orificio de montagem,
deposicao ② na parte posterior de ① para prender o grampo.
Funciona como botões EXIT no modo de menu no écran (OSM).
⑤ LEFT/-e RIGHT/+
Funciona como botões CURSOR (▲/▼) no modo de menu no écran (OSM).
⑦ MENU/ENTER
Define o modo de menu naanela (OSM) e visualiza o menu principal.
AVISO
DVD/HD también pode ser selectionado'utilizando o botão INPUT SELECT no monitor.
VIDEO
VIDEO también pode ser selectionado'utilizando o botão INPUT SELECT no monitor.
5 MENU/ENTER
Cancela o modo de écran dividido.
18 SELECT/FREEZE
Para configurar o temporizador de desligar:
O temporizador de desligar pode ser definido para desligar après 30, 60, 90 ou 120 instantos.
Para cancelar o temporizador de desligar:
Funcimiento do écran en modo wide, com sinais de computador
Alterere para o modo de écran wide para expandir para a imagem 4:3 , preenchendo todo o écran.
Tipos de reducao de ruido
Existem tres tips de reducao de ruido. Cada um tem um nivel diferente de reducao de ruido.
DESLIG.: Desliga a funcao de reducao de ruido.
Ajustar a temperatura da cor
Utilize este procedimento paraaabstar o balanco de branco para cada temperatura de cor para a qualida de cor desejada.
Exemplo: Ajustar o "LUM. VERMELHO" da temperatura de cor "ALTO"
Definir "OSM AVANÇADO" para "LIGADO" no MENU PRINCIPAL.
*Esta funciona está disponible somente para o modelo de 50 polegadas.
1035l: Formato de sinal japonés "High Vision"
1080A: Difusões digitais especialis (por exemple : DTC100)
Definir a Entrada Skip
Exemplo: Definir para "LIGADO"
Em "ENTRADA SKIP" do menu "OPCAO1", selezione "LIGADO".

Informação
Consulte a párgina Po-19 para itens a serem reiniciados.
Em“RESET TODOS”,do menu“OPCAO1”,selectione
LIGADO: Neste modo a funcao de gestao de energia está ligada.
DESLIG.: Neste modo a funcao de gestao de energia está desligada.
■ Indicador da funcao de gestao de energia e POWER/STANDBY
*Esta funciona está apenas disponible para os modelos de 50 e 60 polegadas.
Exemplo: Definindo "LIGADO"
Utilizar o temporizador
RGB1, 2, 3: Modo de entrada de RGB.
DVD/HD1, 2: Modo de entrada DVD/HD.
MULTI: Modo multi-tela.
TEMPORIZADOR. Ver págin Po-31.
IMAGEM-A-IMAGEM

LADO-A-LADO

1 a 4: O Código remotopecifiedo está aplicado.
Definir número ID
Ligue o AUTO ID antes dos seguientes procedimentos.
Exemplo: Definir "LIGADO"
Em "ATRASO START" do menu de "VIDEO-WALL", seleccione "LIGADO".

Informação
ENGLISH ....... Inglés
DEUTSCH.........Alemao
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tipo de conductor: Macho D-Sub 9 pinos
Sinais de entrada do computador suportadas por este Sistema
Suporte da resolution (42XM5)
| Modelo | Pontos × linhas | Frequência vertical (Hz) | Frequência horizontal (kHz) | Polaridade sincronização | Presença | Mode de écran | Seleção RGB*4 | DVI | INSERT. TEXT | Memória | |||
| Horizontal | Vertical | Horizontal | Vertical | NORMAL (4:3) | COMPLETO (16:9) | ||||||||
| NEC PC-9800 | 640×400 | 70,1 | 31,5 | NEG | NEG | SIM | SIM | -- | SIM | -- | NÃO | SIM | 4 |
| 720×400 | 70,1 | 31,5 | NEG | NEG | SIM | SIM | -- | SIM | 720×400 | SIM | SIM | 82 | |
| 640×480 | 59,9 | 31,5 | NEG | NEG | SIM | SIM | SIM | SIM | 640×480 | SIM | SIM | 5 | |
| 72,8 | 37,9 | NEG | NEG | SIM | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | SIM | 7 | ||
| 75,0 | 37,5 | NEG | NEG | SIM | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | SIM | 8 | ||
| 85,0 | 43,3 | NEG | NEG | SIM | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | SIM | 9 | ||
| 100,4 | 51,1 | NEG | NEG | SIM | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | SIM | 41 | ||
| 120,4 | 61,3 | NEG | NEG | SIM | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | SIM | 42 | ||
| 720×400 | 85,1 | 37,9 | NEG | POS | SIM | SIM | -- | SIM | -- | SIM | SIM | 73 | |
| 848×480 | 60,0 | 31,0 | POS | POS | SIM | SIM | -- | SIM | 848×480 | SIM | SIM | 19 | |
| 852×480*1 | 60,0 | 31,7 | NEG | NEG | SIM | SIM | -- | SIM | 852×480 | SIM | SIM | 17 | |
| 800×600 | 56,3 | 35,2 | POS | POS | SIM | SIM | SIM | SIM | 800×600 | SIM | SIM | 11 | |
| 60,3 | 37,9 | POS | POS | SIM | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | SIM | 12 | ||
| 72,2 | 48,1 | POS | POS | SIM | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | SIM | 13 | ||
| 75,0 | 46,9 | POS | POS | SIM | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | SIM | 14 | ||
| 85,1 | 53,7 | POS | POS | SIM | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | SIM | 15 | ||
| 99,8 | 63,0 | POS | POS | SIM | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | SIM | 43 | ||
| 120,0 | 75,7 | POS | POS | SIM | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | SIM | 44 | ||
| 1024×768 | 60,0 | 48,4 | NEG | NEG | SIM | SIM | SIM | SIM*2 | 1024×768 | SIM | SIM | 24 | |
| 70,1 | 56,5 | NEG | NEG | SIM | SIM | SIM | SIM*2 | 1024×768 | SIM | SIM | 25 | ||
| 75,0 | 60,0 | POS | POS | SIM | SIM | SIM | SIM*2 | 1024×768 | SIM | SIM | 26 | ||
| 85,0 | 68,7 | POS | POS | SIM | SIM | SIM | SIM*2 | -- | SIM | SIM | 27 | ||
| 100,6 | 80,5 | NEG | NEG | SIM | SIM | SIM | SIM*2 | -- | SIM | SIM*9 | 45 | ||
| 119,4 | 95,5 | NEG | NEG | SIM | SIM | SIM | SIM*2 | -- | SIM | SIM*9 | 46 | ||
| 1152×864 | 75,0 | 67,5 | POS | POS | SIM | SIM | SIM | SIM | 1152×864 | SIM | SIM | 51 | |
| 60,0 | 53,7 | POS | NEG | SIM | SIM | SIM | SIM | 1152×864 | SIM | SIM | 84 | ||
| 72,0 | 64,9 | POS | NEG | SIM | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | SIM | 85 | ||
| 1280×768 | 56,2 | 45,1 | POS | POS | SIM | SIM | -- | SIM | 1280×768 | NÃO | SIM | 52 | |
| 59,8 | 48,0 | POS | NEG | SIM | -- | SIM | 1280×768 | SIM | SIM | 80 | |||
| 69,8 | 56,0 | NEG | POS | SIM | -- | SIM | 1280×768 | SIM | SIM | 66 | |||
| 1280×800*7 | 59,8 | 49,7 | NEG | POS | SIM | -- | SIM | 1280×800 | SIM | SIM | 21 | ||
| 1280×854 | 60,0 | 53,1 | NEG | NEG | SIM | -- | SIM | 1280×854 | SIM | SIM | 37 | ||
| 1280×960 | 60,0 | 60,0 | POS | POS | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | SIM | 63 | ||
| 85,0 | 85,9 | POS | POS | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | SIM*9 | 64 | |||
| 1360×765 | 60,0 | 47,7 | POS | POS | SIM | -- | SIM | 1360×765 | NÃO | SIM | 22 | ||
| 1360×768 | 60,0 | 47,7 | POS | POS | SIM | -- | SIM | 1360×768 | SIM | SIM | 22 | ||
| 1376×768 | 59,9 | 48,3 | NEG | POS | SIM | -- | SIM | 1376×768 | SIM | SIM | 53 | ||
| 1280×1024 | 60,0 | 64,0 | POS | POS | SIM | SIM*3 | SIM | 1280×1024 | SIM | SIM | 29 | ||
| 75,0 | 80,0 | POS | POS | SIM | SIM*3 | SIM | -- | SIM | SIM*9 | 30 | |||
| 85,0 | 91,1 | POS | POS | SIM | SIM*3 | SIM | -- | SIM | SIM*9 | 40 | |||
| 100,1 | 108,5 | POS | POS | SIM | SIM*3 | SIM | -- | NÃO | SIM*9 | 47 | |||
| 1400×1050*7 | 60,0 | 65,3 | NEG | POS | SIM | SIM | SIM | 1400×1050 | SIM | SIM*9 | 131 | ||
| 74,9 | 82,3 | NEG | POS | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | SIM*9 | 71 | |||
| 85,0 | 93,9 | NEG | POS | SIM | SIM | SIM | -- | NÃO | SIM*9 | 72 | |||
| 1680×1050*7 | 60,0 | 65,3 | NEG | POS | SIM | -- | SIM | 1680×1050 | SIM | SIM*9 | 38 | ||
| 1600×1200 | 60,0 | 75,0 | POS | POS | SIM | SIM | SIM | 1600×1200 | SIM | SIM*9 | 54 | ||
| 65,0 | 81,3 | POS | POS | SIM | SIM | SIM | -- | NÃO | SIM*9 | 55 | |||
| 70,0 | 87,5 | POS | POS | SIM | SIM | SIM | -- | NÃO | SIM*9 | 56 | |||
| 75,0 | 93,8 | POS | POS | SIM | SIM | SIM | -- | NÃO | SIM*9 | 57 | |||
| 85,0 | 106,3 | POS | POS | SIM | SIM | SIM | -- | NÃO | SIM*9 | 58 | |||
| 1920×1080*8 | 50,0 | 56,2 | POS | POS | SIM | -- | SIM | 1920×1080 | SIM | SIM*9 | 111 | ||
| 60,0 | 67,5 | POS | POS | SIM | -- | SIM | 1920×1080 | SIM | SIM*9 | 110 | |||
| 1920×1200*7 | 59,9 | 74,6 | NEG | POS | SIM | -- | SIM | 1920×1200 | -- | SIM*9 | 81 | ||
| 1920×1200RB*7 | 60,0 | 74,0 | NEG | POS | SIM | -- | SIM | 1920×1200RB | SIM | SIM*9 | 88 | ||
| Apple Macintosh*5 | 640×480 | 66,7 | 35,0 | Sinc. em G | Sinc. em G | -- | -- | SIM | SIM | -- | NÃO | SIM | 6 |
| 832×624 | 74,6 | 49,7 | Sinc. em G | Sinc. em G | -- | -- | SIM | SIM | -- | NÃO | SIM | 16 | |
| 1024×768 | 74,9 | 60,2 | Sinc. em G | Sinc. em G | -- | -- | SIM*2 | -- | NÃO | SIM | 28 | ||
| 1152×870 | 75,1 | 68,7 | Sinc. em G | Sinc. em G | -- | -- | SIM | SIM | -- | NÃO | SIM | 39 | |
| 1440×900*7 | 59,9 | 55,9 | NEG | POS | SIM | -- | SIM | -- | SIM | SIM | 89 | ||
| Modelo | Pontos×linhas | Frequência vertical (Hz) | Frequência horizontal (kHz) | Polaridade sincronização | Presença | Modo de écran | Seleção RGB*4 | DVI | INSERT. TEXT | Memória | |||
| Horizontal | Vertical | Horizontal | Vertical | NORMAL (4:3) | COMPLETO (16:9) | ||||||||
| Work Station (EWS4800) | 1280×1024 | 60,0 | 64,6 | NEG | NEG | SIM | SIM | SIM*3 | SIM | 1280×1024 | SIM | SIM*9 | 29 |
| 71,2 | 75,1 | NEG | NEG | SIM | SIM | SIM*3 | SIM | -- | SIM | SIM*9 | 48 | ||
| Work Station (HP) | 1280×1024 | 72,0 | 78,1 | -- | -- | -- | -- | SIM*3 | SIM | -- | SIM | SIM*9 | 59 |
| Work Station (SUN) | 1152×900 | 66,0 | 61,8 | Sinc. em C | Sinc. em C | -- | -- | SIM | SIM | -- | SIM | SIM | 60 |
| 76,0 | 71,7 | Sinc. em C | Sinc. em C | -- | -- | SIM | SIM | -- | SIM | SIM | 61 | ||
| 1280×1024 | 76,1 | 81,1 | Sinc. em C | Sinc. em C | -- | -- | SIM*3 | SIM | -- | SIM | SIM*9 | 30 | |
| Work Station (SGI) | 1024×768 | 60,0 | 49,7 | -- | -- | -- | -- | SIM | SIM*2 | 1024×768 | SIM | SIM*9 | 62 |
| 1280×1024 | 60,0 | 63,9 | -- | -- | -- | -- | SIM*3 | SIM | 1280×1024 | SIM | SIM*9 | 29 | |
| IDC-3000G | |||||||||||||
| PAL625P | 768×576 | 50,0 | 31,4 | NEG | NEG | SIM | SIM | SIM*6 | SIM*6 | -- | NÃO | SIM*9 | 31 |
| NTSC525P | 640×480 | 59,9 | 31,5 | NEG | NEG | SIM | SIM | SIM*6 | SIM*6 | 525P | NÃO | SIM*9 | 32 |
Sinais de entrada do computador suportadas por este Sistema
| Modelo | Pontos × linhas | Frequência vertical (Hz) | Frequência horizontal (kHz) | Polaridade sincronização | Presença | Modo de écran | Seleção RGB*4 | DVI | INSERT. TEXT | Memória | ||||
| Horizontal | Vertical | Horizontal | Vertical | NORMAL (4:3) | REAL | COMPLETO (16:9) | ||||||||
| NEC PC-9800 | 640×400 | 70,1 | 31,5 | NEG | NEG | SIM | SIM | -- | SIM | SIM | -- | NÃO | SIM | 4 |
| 720×400 | 70,1 | 31,5 | NEG | NEG | SIM | SIM | -- | SIM | SIM | 720×400 | SIM | SIM | 82 | |
| Computadores compatíveis IBM PC/AT | 640×480 | 59,9 | 31,5 | NEG | NEG | SIM | SIM | SIM | SIM | SIM | 640×480 | SIM | SIM | 5 |
| 72,8 | 37,9 | NEG | NEG | SIM | SIM | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | SIM | 8 | ||
| 75,0 | 37,5 | NEG | NEG | SIM | SIM | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | SIM | 9 | ||
| 85,0 | 43,3 | NEG | NEG | SIM | SIM | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | SIM | 41 | ||
| 100,4 | 51,1 | NEG | NEG | SIM | SIM | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | SIM | 42 | ||
| 120,4 | 61,3 | NEG | NEG | SIM | SIM | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | SIM | 73 | ||
| 720×400 | 85,1 | 37,9 | NEG | POS | SIM | SIM | -- | SIM | SIM | -- | SIM | SIM | 19 | |
| 848×480 | 60,0 | 31,0 | POS | POS | SIM | SIM | -- | SIM | SIM | 848×480 | SIM | SIM | 17 | |
| 852×480*1 | 60,0 | 31,7 | NEG | NEG | SIM | SIM | -- | SIM | SIM | 852×480 | SIM | SIM | 17 | |
| 800×600 | 56,3 | 35,2 | POS | POS | SIM | SIM | SIM | SIM | SIM | 800×600 | SIM | SIM | 11 | |
| 60,3 | 37,9 | POS | POS | SIM | SIM | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | SIM | 12 | ||
| 72,2 | 48,1 | POS | POS | SIM | SIM | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | SIM | 13 | ||
| 75,0 | 46,9 | POS | POS | SIM | SIM | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | SIM | 14 | ||
| 85,1 | 53,7 | POS | POS | SIM | SIM | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | SIM | 15 | ||
| 99,8 | 63,0 | POS | POS | SIM | SIM | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | SIM | 43 | ||
| 120,0 | 75,7 | POS | POS | SIM | SIM | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | SIM | 44 | ||
| 1024×768 | 60,0 | 48,4 | NEG | NEG | SIM | SIM | SIM*2 | -- | SIM | 1024×768 | SIM | SIM | 24 | |
| 70,1 | 56,5 | NEG | NEG | SIM | SIM | SIM*2 | -- | SIM | 1024×768 | SIM | SIM | 25 | ||
| 75,0 | 60,0 | POS | POS | SIM | SIM | SIM*2 | -- | SIM | 1024×768 | SIM | SIM | 26 | ||
| 85,0 | 68,7 | POS | POS | SIM | SIM | SIM*2 | -- | SIM | -- | SIM | SIM | 27 | ||
| 100,6 | 80,5 | NEG | NEG | SIM | SIM | SIM*2 | -- | SIM | -- | SIM | SIM*9 | 45 | ||
| 119,4 | 95,5 | NEG | NEG | SIM | SIM | SIM*2 | -- | SIM | -- | SIM | SIM*9 | 46 | ||
| 1152×864 | 75,0 | 67,5 | POS | POS | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | 1152×864 | SIM | SIM | 51 | |
| 60,0 | 53,7 | POS | NEG | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | 1152×864 | SIM | SIM | 84 | ||
| 72,0 | 64,9 | POS | NEG | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | -- | SIM | SIM | 85 | ||
| 1280×768 | 56,2 | 45,1 | POS | POS | SIM | SIM | -- | -- | SIM | 1280×768 | NÃO | SIM | 52 | |
| 59,8 | 48,0 | POS | NEG | SIM | -- | -- | -- | SIM | 1280×768 | SIM | SIM | 80 | ||
| 69,8 | 56,0 | NEG | POS | SIM | -- | -- | -- | SIM | 1280×768 | SIM | SIM | 66 | ||
| 1280×800*7 | 59,8 | 49,7 | NEG | POS | SIM | -- | -- | -- | SIM | 1280×800 | SIM | SIM | 21 | |
| 1280×854 | 60,0 | 53,1 | NEG | NEG | SIM | -- | -- | -- | SIM | 1280×854 | SIM | SIM | 37 | |
| 1280×960 | 60,0 | 60,0 | POS | POS | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | -- | SIM | SIM | 63 | |
| 85,0 | 85,9 | POS | POS | SIM | SIM | -- | -- | SIM | -- | SIM | SIM*9 | 64 | ||
| 1360×765 | 60,0 | 47,7 | POS | POS | SIM | -- | -- | -- | SIM*2 | 1360×765 | NÃO | SIM | 22 | |
| 1360×768 | 60,0 | 47,7 | POS | POS | SIM | -- | -- | -- | SIM*2 | 1360×768 | SIM | SIM | 22 | |
| 1376×768 | 59,9 | 48,3 | NEG | POS | SIM | -- | -- | -- | SIM | 1376×768 | SIM | SIM | 53 | |
| 1280×1024 | 60,0 | 64,0 | POS | POS | SIM | SIM*3 | -- | SIM | 1280×1024 | SIM | SIM | 29 | ||
| 75,0 | 80,0 | POS | POS | SIM | SIM*3 | -- | SIM | -- | SIM | SIM*9 | 30 | |||
| 85,0 | 91,1 | POS | POS | SIM | SIM*3 | -- | SIM | -- | SIM | SIM*9 | 40 | |||
| 100,1 | 108,5 | POS | POS | SIM | SIM*3 | -- | SIM | -- | NÃO | SIM*9 | 47 | |||
| 1400×1050*7 | 60,0 | 65,3 | NEG | POS | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | 1400×1050 | SIM | SIM*9 | 131 | |
| 74,9 | 82,3 | NEG | POS | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | -- | SIM | SIM*9 | 71 | ||
| 85,0 | 93,9 | NEG | POS | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | -- | NÃO | SIM*9 | 72 | ||
| 1680×1050*7 | 60,0 | 65,3 | NEG | POS | SIM | SIM | -- | -- | SIM | 1680×1050 | SIM | SIM*9 | 38 | |
| 1600×1200 | 60,0 | 75,0 | POS | POS | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | 1600×1200 | SIM | SIM*9 | 54 | |
| 65,0 | 81,3 | POS | POS | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | -- | NÃO | SIM*9 | 55 | ||
| 70,0 | 87,5 | POS | POS | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | -- | NÃO | SIM*9 | 56 | ||
| 75,0 | 93,8 | POS | POS | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | -- | NÃO | SIM*9 | 57 | ||
| 85,0 | 106,3 | POS | POS | SIM | SIM | SIM | -- | SIM | -- | NÃO | SIM*9 | 58 | ||
| 1920×1080*8 | 50,0 | 56,2 | POS | POS | SIM | SIM | -- | -- | SIM | 1920×1080 | SIM | SIM*9 | 111 | |
| 60,0 | 67,5 | POS | POS | SIM | -- | -- | -- | SIM | 1920×1080 | SIM | SIM*9 | 110 | ||
| 1920×1200*7 | 59,9 | 74,6 | NEG | POS | SIM | -- | -- | -- | SIM | 1920×1200 | -- | SIM*9 | 81 | |
| 1920×1200RB*7 | 60,0 | 74,0 | NEG | POS | SIM | -- | -- | -- | SIM | 1920×1200RB | SIM | SIM*9 | 88 | |
| Apple Macintosh*5 | 640×480 | 66,7 | 35,0 | Sinc. em G | Sinc. em G | -- | -- | SIM | SIM | SIM | -- | NÃO | SIM | 6 |
| 832×624 | 74,6 | 49,7 | Sinc. em G | Sinc. em G | -- | -- | SIM | SIM | SIM | -- | NÃO | SIM | 16 | |
| 1024×768 | 74,9 | 60,2 | Sinc. em G | Sinc. em G | -- | -- | SIM*2 | -- | SIM | -- | NÃO | SIM | 28 | |
| 1152×870 | 75,1 | 68,7 | Sinc. em G | Sinc. em G | -- | -- | SIM | -- | SIM | -- | NÃO | SIM | 39 | |
| 1440×900*7 | 59,9 | 55,9 | NEG | POS | SIM | -- | -- | -- | SIM | -- | SIM | SIM | 89 | |
| Modelo | Pontos×linhas | Frequência vertical (Hz) | Frequência horizontal (kHz) | Polaridade sincronização | Presença | Mode de écran | Seção RGB*4 | DVI | INSERT. TEXT | Memória | ||||
| Horizontal | Vertical | Horizontal | Vertical | NORMAL (4:3) | REAL | COMPLETO (16:9) | ||||||||
| Work Station (EWS4800) | 1280×1024 | 60,0 | 64,6 | NEG | NEG | SIM | SIM | SIM*3 | -- | SIM | 1280×1024 | SIM | SIM*9 | 29 |
| 71,2 | 75,1 | NEG | NEG | SIM | SIM | SIM*3 | -- | SIM | -- | SIM | SIM*9 | 48 | ||
| Work Station (HP) | 1280×1024 | 72,0 | 78,1 | -- | -- | -- | -- | SIM*3 | -- | SIM | -- | SIM | SIM*9 | 59 |
| Work Station (SUN) | 1152×900 | 66,0 | 61,8 | Sinc. em C | Sinc. em C | -- | -- | SIM | -- | SIM | -- | SIM | SIM | 60 |
| 76,0 | 71,7 | Sinc. em C | Sinc. em C | -- | -- | SIM | -- | SIM | -- | SIM | SIM | 61 | ||
| 1280×1024 | 76,1 | 81,1 | Sinc. em C | Sinc. em C | -- | -- | SIM*3 | -- | SIM | -- | SIM | SIM*9 | 30 | |
| Work Station (SGI) | 1024×768 | 60,0 | 49,7 | -- | -- | -- | -- | SIM*2 | -- | SIM | 1024×768 | SIM | SIM*9 | 62 |
| 1280×1024 | 60,0 | 63,9 | -- | -- | -- | -- | SIM*3 | -- | SIM | 1280×1024 | SIM | SIM*9 | 29 | |
| IDC-3000G | ||||||||||||||
| PAL625P | 768×576 | 50,0 | 31,4 | NEG | NEG | SIM | SIM | SIM*6 | -- | SIM*6 | -- | NÃO | SIM*9 | 31 |
| NTSC525P | 640×480 | 59,9 | 31,5 | NEG | NEG | SIM | SIM | SIM*6 | -- | SIM*6 | 525P | NÃO | SIM*9 | 32 |
Peso 91,4 lbs / 41,5 kg (sem suporte)
Temperatura de funciona
0^ a 40^ / 32^ a 104^
ManualFácil