SBLR 2475 - Perforar KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SBLR 2475 KRESS en formato PDF.

📄 42 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KRESS SBLR 2475 - page 18
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRESS

Modelo : SBLR 2475

Categoría : Perforar

Tipo de dispositivoTaladro eléctrico con percusión
AlimentaciónEléctrico con cable
Función de percusión
Velocidad variable
MandrilSin llave, 13 mm
PotenciaNo especificado
PesoNo especificado
Longitud del cableNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado
Uso recomendadoPerforar y taladrar en madera, metal, hormigón
Protección contra sobrecarga
ErgonomíaEmpuñadura ergonómica
Manual de instruccionesMultilingüe
Normas de seguridadCE
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - SBLR 2475 KRESS

¿Cómo puedo iniciar el KRESS SBLR 2475?
Para iniciar el KRESS SBLR 2475, asegúrese de que la batería esté completamente cargada y luego presione el botón de encendido ubicado en la parte superior del dispositivo.
¿Qué hacer si el KRESS SBLR 2475 no carga?
Verifique que el cargador esté correctamente conectado y que el enchufe funcione. Asegúrese también de que los conectores de la batería estén limpios y sin corrosión.
¿Qué accesorios son compatibles con el KRESS SBLR 2475?
El KRESS SBLR 2475 es compatible con los accesorios KRESS de la misma gama. Consulte el manual del usuario para obtener una lista completa de los accesorios recomendados.
¿Cómo limpiar el KRESS SBLR 2475?
Para limpiar el KRESS SBLR 2475, use un paño suave y húmedo. Evite usar productos químicos agresivos que puedan dañar la superficie del dispositivo.
¿Qué hacer si el motor del KRESS SBLR 2475 se sobrecalienta?
Si el motor se sobrecalienta, apague el dispositivo inmediatamente y déjelo enfriar durante al menos 30 minutos antes de volver a usarlo.
¿Cómo mantener la batería del KRESS SBLR 2475?
Para mantener la batería, cárguela regularmente y evite dejarla completamente descargada durante un largo período. Almacénela en un lugar fresco y seco.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el KRESS SBLR 2475?
Las piezas de repuesto para el KRESS SBLR 2475 se pueden comprar a través de los distribuidores autorizados de KRESS o en el sitio oficial de la marca.
¿Cómo ajustar la velocidad del KRESS SBLR 2475?
La velocidad del KRESS SBLR 2475 se puede ajustar utilizando la rueda de ajuste ubicada en el lado del dispositivo. Gire la rueda para aumentar o disminuir la velocidad.
¿Qué hacer si el KRESS SBLR 2475 hace ruidos inusuales?
Si escucha ruidos inusuales, detenga el dispositivo y verifique que no haya objetos extraños bloqueando el mecanismo. Si el problema persiste, comuníquese con el servicio al cliente.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBLR 2475 - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBLR 2475 de la marca KRESS.

MANUAL DE USUARIO SBLR 2475 KRESS

Las máquinas son antiparasitarias conforme indica la norma EN 55014. 1 Interruptor con módulo electrónico de onda completa y rueda de ajuste para preselección de velocidad 2 Botón de retención para operación continua 3 Selector del sentido de rotación 4 Conmutador corredizo para taladrado y taladrado de percusión 5 Cambio mecánica de dos velocidades 6 Cable de red con cierre rápido de seguridad 7 Bloqueo del módulo de cable 8 Portabrocas de sujeción rápida 9 Puño adicional Puesta en servicio Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, compruebe si la tensión de la red coincide con la tensión especificada en la placa de características de la máquina. Datos técnicos Potencia consumida Potencia entregada Control de onda completa Marcha a derecha/izquierda Velocidades Velocidades en vacío r.p.m. 1ª marcha 2ª marcha Velocidad con carga r.p.m. 1ª marcha 2ª marcha Número de impactos 1/min Taladrado en acero Ø máx. mm Taladrado en madera Ø máx. mm Taladrado de percusión en hormigón Ø máx. mm Atornillar en madera Ø máx. mm Atornillar en chapa Ø máx. mm Diámetro del cuello de sujeción mm Medida entre vértices mm Capacidad del portabrocas Ø mm Rosca del árbol portabrocas Peso kg Uso de la máquina La taladradora tiene un uso universal y se puede utilizar tanto para taladrar en piedra como para atornillar y taladrar en madera, metal y plástico o para cortar roscas. Utilice la 1ª marcha del mecanismo automático al realizar trabajos de remoción y perforación con brocas de gran diámetro. Consejos sobre seguridad y prevención de accidentes Antes de poner la máquina en funcionamiento, lea detenidamente las instrucciones de uso y siga los «Consejos de seguridad» descritos a continuación y las «Normas generales de seguridad para trabajar con herramientas eléctricas» expuestas en el anexo adjunto. ¡Atención! ● ¡Tenga en cuenta el momento de bloqueo de la máquina, por ejemplo cuando la broca se bloquee o choque con acero armado y se atasca! ● Antes de insertar la herramienta en el portabrocas o en el husillo de trabajo, desenchufe la clavija de red o retire el cable de red con cierre rápido de seguridad (6) del mango accionando para ello el pulsador de bloqueo (7). ● ¡No trabaje nunca materiales que contengan asbesto! ● Recuerde que las tomas de corriente que se hallen en el exterior han de estar protegidas con un interruptor de protección de corriente de defecto (FI). ● ¡No marque nunca la máquina taladrando en la carcasa pues el aislamiento de protección se puentea! ¡Utilice adhesivos! ● ¡Coloque siempre el cable detrás de la máquina! Aislamiento doble Nuestras máquinas han sido construidas tomando en consideración la seguridad del usuario y conforme especifican las normas europeas (normas EN). Las máquinas que disponen de aislamiento doble llevan siempre la marca internacional . Las máquinas no requieren una puesta a tierra, sino que basta con un cable bifilar. Interruptor con botón de retención para operación continua Oprimiendo el interruptor (1) en el puño, se pone en marcha la máquina. Para trabajar en servicio continuo se oprime además el botón de retención (2) que se encuentra en el lateral del interruptor. Desconectar la operación continua: simplemente oprimir a fondo el interruptor, el botón de retención se desencaja automáticamente. Control electrónico de velocidad Esta máquina está equipada con un módulo electrónico de onda completa. Con la rueda de ajuste se puede preseleccionar la velocidad deseada (p.ej. para atornillar continuamente o para roscar). El conmutador se puede retener en cualquier posición. Posición A = velocidad mínima Posición G = velocidad máxima Tenga en cuenta que su máquina no sea bloqueada durante más de 2–3 segundos. En caso de bloqueo prolongado se pueden producir daños en el motor. ¡Importante! En caso de esfuerzo elevado y velocidad baja durante un tiempo prolongado es posible que el motor sea calentado excesivamente. Deje que el motor se enfríe con velocidad más alta en marcha en vacío. Cambio del sentido de rotación (sentido de rotación principal «A derechas») El sentido de rotación del portabrocas se cambia con el selector (3). R = marcha a derecha L = marcha a izquierda ¡Importante! Oprima el selector del sentido de rotación hasta el tope de la carcassa, es decir, hasta oir un «clic». El conmutador del sentido de rotación es fácil de manejar, accionándolo en ambos lados con pulgar e índice o dedo del corazón. ¡Atención! ¡Cambio del sentido de rotación sólo con el equipo parado! Desconecte sin falta el mecanismo percutor al usar la máquina como destornillador. Conmutación con el conmutador (4). El conmutador del sentido de rotación evita, cuando está en posición central, el accionamiento involuntario del interruptor de onda completa (1), p.ej. durante el cambio de útiles o el montaje/desmontaje del portabrocas. Mecanismo percutor La máquina tiene incorporado un mecanismo percutor y puede conmutarse entre taladrado y taladrado de percusión. Accionándose el conmutador corredizo (4), puede activarse y desactivarse la percusión durante la operación. Posición de taladrado: Presione el conmutador corredizo (4) hacia la derecha en dirección a taladrado. Posición de taladrado de percusión: Presione el conmutador corredizo (4) hacia la izquierda en dirección a taladrado de percusión. Cambio mecánico de dos velocidades La conmutación se realiza girando el botón giratorio (5). Posición 1 = velocidad lenta de la máquina Posición 2 = velocidad rápida de la máquina El cambio de dos velocidades es ventajoso para el taladrado y el taladrado de percusión con pequeños diámetros de broca de hasta aprox. 8 mm. Engranaje = posición 2. Para mayores diámetros de broca y para trabajos de agitación: engranaje = posición 1. Acoplamiento de resbalamiento de seguridad El acoplamiento de resbalamiento entra en acción tan pronto como se sobrecarga, se frena bruscamente o se atasca el útil sujetado en la máquina. Mientras que el motor y el engranaje siguen marchando, el útil queda parado. El motor y el engranaje están protegidos contra sobrecarga, la solicitación de impacto de los engranes está excluida. Portabrocas de sujeción rápida Este portabrocas ha sido desarrollado especialmente para el uso en taladradoras de percusión. El portabrocas tiene un seguro de abertura que evita que el útil de taladrar se afloje involuntariamente aún a frecuencias de percusión muy altas. Sujetar el útil del modo usual girando el mandril hasta el tope. En engatillamiento claramente audible y perceptible confirma la función del seguro de la fuerza tensora. Bloquee el aro de seguridad al sujetar y aflojar el portabrocas. Atornillar Usted puede fijar los atornilladores de quita y pon directamente en el portabrocas. Utilice preferentemente tornilos de cabeza cruciforme pues el autocentraje permite trabajar con mayor seguridad, y asegúrese de trabajar con atornilladores apropiados para los tornillos. Roscar Gracias al control electrónico y la conmutación del sentido de rotación integrados, la taladradora de percusión es apropiada también para el roscado. Se recomienda usar machos de roscar para máquinas. El macho de roscar se sujeta en el portabrocas. El mando electrónico debe ser manejado de forma suave y con el debido cuidado para evitar la rotura de los machos de roscar – particularmente durante el roscado en agujeros ciegos. El par necesario puede preseleccionarse mediante la rueda de ajuste en el interruptor (1). ¡Importante! Trabaje sólo con bajas velocidades durante el roscado. Indicación importante para máquinas con marcha a derecha/izquierda. Portabrocas El portabrocas está apretado con un par de apriete de 30 Nm. Únicamente de esta forma se garantizará que el portabrocas no se pueda soltar accidentalmente del husillo de trabajo cuando está girando hacia la izquierda. Si retira el portabrocas del husillo del trabajo para efectuar un recambio, el nuevo portabrocas deberá ser apretado con un par de apriete mínimo de 30 Nm antes de volver a utilizar la taladradora. Antes de montar el nuevo portabrocas, limpie las superficies planas del portabrocas y del husillo del trabajo. ¡Atención! Antes de desmontar y volver a montar el portabrocas, extraiga siempre la clavija de red o retire el cable de red (6) del puño oprimiendo el pulsador de bloqueo (7). ¡Atención! No se descarta la posibilidad de que el portabrocas se llegue a soltar del husillo al girar a la izquierda. Por este motivo, compruebe durante el trabajo si el portabrocas sigue estando bien asentado en el husillo. Utilice siempre la velocidad adecuada conforme al fin de uso de la máquina. Para pulir y rectificar deben aplicarse altas velocidades. Al taladrar es necesario adaptar la velocidad al material de la pieza y al diámetro de la broca. Las altas velocidades al taladrar en acero y piedra provocan el desgaste rápido de los útiles. Utilice para: materiales blandos (madera y plástico): brocas espirales de acero para herramientas, piedra y hormigón: barrenas para roca con plaquitas de metal duro, acero y hierro: brocas de corte ultrarrápido. Observe también que no se debe sujetar en la máquina la llave del portabrocas, en caso de utilizar portabrocas de corona dentada, con cadenas, cordones o medios similares, y que las piezas a trabajar deben asegurarse para que no sean arrastradas por la broca. Mantenimiento El motor de la máquina tiene engrase de por vida y no requiere ningún mantenimiento. Sin embargo, al someter la máquina durante un período prolongado a esfuerzos muy elevados, le recomendamos enviarla de vez en cuando para efectuar una limpieza a fondo. De este modo, evitará costes de reparación innecesarios y aumentará la vida útil de su máquina. El motor funcionará sin problema alguno durante mucho tiempo, si usted después de cada uso de la máquina elimina el polvo acumulado en el ventilador, ya que una buena ventilación es muy importante para una larga vida útil. Cambio de escobillas Nuestros centros de servicio realizan de forma rápida y correcta este trabajo y todos los demás trabajos de mantenimiento. Cable de alimentación ¡No utilice nunca cables defectuosos! ¡Cámbielos inmediatamente! Gracias al nuevo cable de red con cierre rápido de seguridad (6) esto se puede efectuar de la forma más simple. Presione los dos pulsadores de bloqueo (7) y saque el cable de red (6) del mango. Introduzca el cable nuevo en el mango y encájelo. Se pueden adquirir cables de red de diferentes longitudes como equipo adicional. ¡Utilice el cable de red con cierre rápido de seguridad sólo con Herramientas Eléctricas KRESS! ¡No intente manejar otras herramientas eléctricas con él! Puño adicional Por razones de seguridad, es obligatorio utilizar siempre el puño adicional al trabajar con la taladradora de percusión. Dicho puño permite guiar de forma segura la broca y al mismo tiempo el ajuste exacto de la profundiad de taladrado mediante el tope de profundidad. Apriete bien el tornillo tensor en el puño adicional. Ésta es la única forma de evitar que el puño adicional se tuerza en el cuello o se suelte del aparato. Accesorios suministrados Puño adicional con tope de profundidad Emisión de ruido y vibraciones Valores calculados conforme especifica la norma EN 50144. Nivel de presión acústica: 78+3 dB (A) Nivel de potencia acústica Valor de emisión en el puesto de trabajo: Es obligatorio tomar las medidas de protección antirruido necesarias para el operario. La aceleración ponderada típica es de 15,6 m/s2. Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas en aras del progreso técnico. Protección medioambiental Kress recoge las máquinas viejas con fines de reciclaje. Gracias a la construcción modular de las máquinas Kress éstas se pueden reciclar fácilmente para recuperar las materias primas utilizadas. Por eso mismo, entregue su máquina vieja a su proveedor o envíela directamente a Kress. ESPANOL

DECLARACION DE CONFORMIDAD DE CE

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 50144, HD 400, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-2-3, EN 61000-3-3 de acuerdo con las regulaciones 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CE. Garantía

1. Esta herramienta electrónica ha sido fabricada con máxima

precisión y sometida en fábrica a rigurosos controles de calidad.

2. Por consiguiente, garantizamos el subsanado, sin coste alguno,

de defectos de fabricación o del material que surjan dentro de los 24 meses contados a partir de la fecha de venta al consumidor final. Queda reservado el derecho a reparar las piezas defectuosas o a sustituirlas por otras nuevas. Las piezas repuestas pasarán a nuestra propiedad.

3. El hecho de usar o tratar la máquina de manera inapropiada o de

abrirla para reparaciones no autorizadas, conllevará la pérdida de garantía. La garantía no incluye el desgaste de las piezas.

4. Las reclamaciones de garantía se podrán reconocer sólo en caso

de comunicación inmediata (también en caso de daños de transporte). El plazo de garantía no se prolongará debido a la ejecución de prestaciones de garantía.

5. En caso de fallos, envíe el equipo con la tarjeta de garantía

llenada y una breve descripción del fallo a nosotros o al Centro de Servicio competente. Adjunte los comprobantes de venta.

6. Los compromisos de garantía asumidos por nosotros excluyen

cualquier otro derecho a indemnización del comprador – particularmente el derecho a redhibición, rebaja o ejercicio del derecho a indemnización por daños y perjuicios.

7. Sin embargo, el comprador tendrá el derecho, a su elección, a

rebaja (reducción del precio de compraventa) o redhibición (anulación del contrato de compraventa), si no logramos subsanar dentro de un plazo razonable las deficiencias que se hayan producido.

8. No están excluidos los derechos a indemnización por daños y

perjuicios según §§ 463, 480 Abs. 2, 635 BGB por falta de las propiedades prometidas.

9. Las disposiciones de los puntos 7 y 8 sólo son válidas para el

territorio de la República Federal de Alemania.