BUTLER 3970+ - Teléfono inalámbrico TOPCOM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BUTLER 3970+ TOPCOM en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Teléfono inalámbrico |
| Pantalla | Pantalla LCD |
| Alimentación | Batería recargable |
| Autonomía en espera | Hasta 100 horas |
| Autonomía en conversación | Hasta 10 horas |
| Agenda | No especificado |
| Función manos libres | Sí |
| Tipo de timbre | Polifónico |
| Número de teléfonos | 1 a 4 (según versión) |
| Función intercomunicador | Sí |
| Alcance | Hasta 50 metros en interiores |
| Tecnología | DECT |
| Identificación de llamada | Sí |
| Alarma | Sí |
| Idiomas disponibles | Multilingüe |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - BUTLER 3970+ TOPCOM
Preguntas de los usuarios sobre BUTLER 3970+ TOPCOM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Teléfono inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BUTLER 3970+ - TOPCOM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BUTLER 3970+ de la marca TOPCOM.
MANUAL DE USUARIO BUTLER 3970+ TOPCOM
Para poder usar la funciona "Identificacion de llamadas, este service tiene que estar dato de alta en su linea Telefonica. Normalmente esnecessary abonarse a这个词o servicipara que la compañeroia Telefonica active esta funciona. Si su linea Telefonica no dispone de la funciona identificacion de llamadas, la pantalla del aparato no lo做不到 los nombres de téléphone de las llamadas entrantes.
ES Las caracteristicas descriñas en este manual puede ser objeto de futuras modificaciones.
1 Empezando 91
1.1 Instalacion de la base 91
1.2 Instalación del microtelefono 91
1.3 Si ha comprado una version Doble/Triple/Quattro 92
2.1 Teclas / LED 92
2.2 Iconos 93
2.3 Luces de la base 93
2.4 Navegación por el menu 94
2.5 Vista general del menu 94
3 Uso del téléphone 95
3.1 Encendido/Apagado del microtelefono 95
3.2 Cambio de idioma 95
3.3 Hacer una llamada 96
3.4 Recibir una llamada 96
3.5 Modo de Manus Libres 97
3.6 Ajuste del volumen del auricular/manos libres 97
3.7 Volver a marcar un numero de la lista 97
3.8 Funcion de Secreto (funcion de Silencio) 97
3.9 Localization de un microtelefono (funciOn de businga) 98
3.10 Bloqueo del teclado 98
3.11 Uso del teclado alfanumérico 98
4 Agenda 99
4.1 Añadir/cambi ar o borrar un número de marcac. abrev. (speed dial) 101
4.2 Programación de númeroos de emergencia 101
4.3 Ajuste del Prefixo (Area code) 102
5 Identificacion del Llamada Entrante 102
6 Listadllamadas 103
6.1 Borrar lista de llamadas 103
7 Personalizacion del microtelefono 104
7.1 Ajuste de la Fecha y la hora 104
7.2 Uso de la caracteristica de alarma 104
7.3 Tono del tiempo y volumen 105
7.4 Nombre del Microteléfono 105
7.5 Descolgado Automático 106
7.6 Contraste de pantalla 106
7.7 Fondo de pantalla 106
7.8 Prefijo 106
7.9 Prohibicion de Llamada Saliente 107
7.10 Encender/Apagar pitido de tecla 107
7.11 Ajustes de mensaje esperando (Servicio de correo en el Telefono) 107
7.12 Ajuste por defecto 108
7.13 Selezione un color de Menu 108
7.14 Seleccione el tiempo de la luz de fondo de la LCD 109
8 Ajustes de la base 109
8.1 Tono del tiempo 109
8.2 Prioridad del Microtelefono 109
8.3 Ajustes de ligne 110
8.4 PIN del Sistema 110
8.5 Ajustes de la base por defecto 110
9 Microtelefonos y bases adiconiales 111
9.1 Añadir un microtelefono nuevo 111
9.2 Quitar un microtelefono 111
9.3 Selezione una base 111
9.4 Uso de la caracteristica de intercomunicador 112
9.5 Función Walkie Talkie 112
10 Extras 113
10.1 Juegos 113
11 Localización de averías 114
12 Datos&Tecnicos 115
13 Garantía de Topcom 115
13.1 Periodo de Garantía 115
13.2Tratumiento de la Garantia 115
13.3 Exclusiones de la garantía 115
Instrucciones de Seguidad
- Use sólo el conductor del cargador suministrado. No utilisethers cargadores para evitar dañar los elementos de la bateria.
- Use sólo baterías recargables del mesmo tipo. No use nunca baterías ordinarias no recargables Instale las baterías recargables respetando la polaridad (indicada en el compartmentimiento de baterías del microtelefono).
- No toque el cargador ni los contactos con objetos puntiagudos o metálicos.
- Puede interoperir con el funcionaamento de algunos aparatos médicos.
- El microtelefono puede tener un zumbido desagradable en los audífonos para sordos.
- No coloque la unidad base en lugarares humedes ni a menos de 1^5 m de una fuente de agua. Proteja el microtelefono del agua.
No use el Telefono en ambientesonde existan riesgo de Explosionoes. - Deshágase de las baterías y conserve el Telefono de forma respetuosa con el ambiente.
- Puesto que los Telefonos inalábricos no funciona cuando falla el suministro electrico, es recomendable disponible de un téléphone fijo convencional o móvil para poder realizar llamas de emergencia en这些东西增值ables.
- Este téléphone usa baterías recargables. Una vez alcanzado su ciclo máximo de vida,ATTERAN eliminate de acuerdo con las normativas medioambienteas vigilentes.
Eliminación del aparato (medio ambiente)
Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirarlo a la basura normal de casa sinoleararlo a un punto de recogida para reciclaje de equipos electricos y electrónicos. El símbolo en el producto, la guía de usuario y/o la caja indican estar.
Alguno de los materiales del producto se pueda reutilizar si los lleva a un punto de reciclaje. Reutilizando了些 piezas o materiaias primas de productos usados可以更好 hacer una contribución importante a la proteccion del medio ambiente.
Por favor contacte con las autoridades locales en caso de que necesite más informacion sobre los+puntos de recogida de su zona.

Conservación
Para limpar el téléphone use un paño ligeramente humedo o un trapo antiestálico. Nunca use detergentes o insolventes abrasivos.
Conexión a la red Telefonicaanalógica.
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con losrequireimientos báscicos de la directiva R&TTE.
1 Empezando
1.1 Instalación de la base
Para la instalación, haha lo siguientes:
- Enchufe un extremo del adaptordon en el enchufe y el othero extremo en la toma del adaptordon de la parte de atras del Telefono.
- Conecte un extremo del cordón del téléphone a la toma de téléphone de la pared y el(other extremo en la parte de aftas del téléphone.

1.2 Instalación del microtelefono
- Abra el compartmento de la batería (ver abajo).
- Inserte las baterías respetando la polaridad (+ y -).
- Cierre el compartmento de la batería.
- Deje el microtelefono en launidad base durante 20 horas. Se encenderá elindicador de此案 (LED) de launidad base.

Antes de usar el téléphone por primera vez, deben asegurar se primo de cargar la bateria durante 20 horas. Si no hace este, el téléphone no funcionaará optimamente.
1.3 Si ha comprado una version Doble/Triple/Quattro
- Enchufe un extremo del adaptor en el enchufe y el(other extremo en la toma del adaptor de la parte de atras del cargador.
- Inserte las baterias dentro del microtelefono.
- Cargue el microtelefono durante al menos 20 horas.
- Pantalla
- Tecla Borrar/Atrás/Volver
- Tecla de Colgado/Apagado
- Tecla de Pausa/Tecla de Correo de voz
- Teclas Alfanumericas
- Tecla de INT
- Tecla R y rellamada
- Tecla Bajar/Registrar Ilamada recibida
- Tecla de Manos libres
- Tecla de Descolgar
- Tecla accesso MENU
- Tecla Subir/Llamadas enviadas
- Conexión auriculares

Base
- Tecla de Búsqueda del microtelefondo
- LED de microtelefono colgado
- LED en uso/Mensaje recibido

2.2 Iconos
| Fjio = Dento del alcance de funciona Parpadeando = Fuera del alcance de funccionamento | |
| Cuando el teclado está bloqueado | |
| Línea en uso | |
| Icono de Alarma | |
| El volumen de tiempo Outside está Encendido | |
| El volumen de tiempo Outside está Apagado | |
| Indicación del nivel de la bateria | |
| Vacia | |
| Baja | |
| Media | |
| Llena | |
| No hay linea Telefonica | |
| Micrófono silenciado | |
| Mensaje de correto de voz nuevo esperando* |
* Si está disponible el service de correo en el téléphone en la linea Telefonica
2.3 Luces de la base
| Parpadea despacio = Buscando Parpadea deprisa = base en modo de registrar Fija = Cargando | |
| - APAGADO: En espera - ENCENDIDO: Descolgado - Parpadeando despacio: Entrando llamada - Parpadeando=rápida: Correo en el telét |
- Solo si está disponible el service de correo en el téléphone en la linea Telefonica
2.4 Navegación por el menu
El Butler 3970+ tiene un sistema de menu que es fácil de usar. Cada menu conduce a una lista de-optiones. En el párafoCEE quiebe se muestra el mapa del menu.
Cuando el microtelefono está encendido y en espera, pulse el botón de.option de "MENU" para Abrir el menu principal.
Pulse el botón de Subir/Bajar para desplazarse a laPTION de menu que dese. Luego pulse OK para selecciónmásoptiono para confirmar elajuste que se muestra. La barra de desplazamento de la izquierda de la pantalla muestra la posicón en el menu.
Salir o volver un nivel hacía atrás en el menu
Para ir al nivel anterior en el menu, pulse ATRÁS.
Para cancelar y volver al modo en espera en cualquier momento, pulse . Si no se pulsan ningún botón durante 60segundos, el microtelefono volverá al modo en espera automatístico.
2.5 Vista general del menu
| Menú | Puntos del submenú | |
| Listin telef. | Buscar Añadir Grupo Marcac. Abrev. Comprobar Llamada emerg. Prefijo | |
| Entr. llamadas | No recibido Llamadas Núm selecc. Borrar | |
| Hora/temporiz. | Reloj Alarma | |
| Configurar porta | Aj.tono llam. Vol.tono llam. Ton.II con/desc Preestablecido Bloq.marcar Mensaje Fondo de pantalla Idioma Contraste Tono de tecla Ac.Illam.auto Nombre PM Menú color Modo LCD Ajuste Basicsico | |
| Configuración base | Tono llam.BS Con/desc llam.base Prio.llam.PM Proced.marc. Conectar portátil Desconectar Selecciónar BS Cargo PIN Flash tiem. Ajuste Basicsico | |
| Función | Juegos Walkie Talkie |
3 Uso del téléphone
3.1 Encendido/Apagado del microtelefono
- Mantenga pulsado 1 para apagar el microtelefono.
- Mantenga pulsado /ˌɒ/ 或者 vice versa o póngalo en la base para volver a encender el microtelefono.
3.2 Cambio de idioma
Entre en el menu de 'Configurar portátil' (Handset settings) para Cambiar el idioma:
- Selección "Menu" con la tecla de la izquierda del menu.
- Pulse la techa de subir/bajar hacia abajo 3 vezes.
- Aparece en la pantalla el menu con el icono de 'Configurar portátil' (Handset settings). Sezione "OK".
- Use la tecla de subir/bajar para desplazarse por el menu y seleccione 'Idioma' (Language). Para confirmar el idioma pulse "OK". La pantalla muestra "Ajuste con exito" (Set successfully) si ha elegido español. Los menos de su microtelefono estarán en español.
- Para volver al menu anterior, selección "Atras" (Back).

Los charactres de entrada dependen del idioma que haya的选择acionado. Cuando ponga el idioma en inglés, todas你可以 poder elegir othera tabla de character de entrada.
- Selección 'Método de entrada No-Inglés' pulsando OK y bajo selección el idioma.
o selezione 'Cancel.' para tener los characteres en inglés.
3.3 Hacer una Ilamada
3.3.1 Marcación directa
- Pulse para tener linea.
- Marque el número al que quiere llamar.
- Para colgar al final de la llamada, pulse owhelming aponer el microtelefono en la base.

Si no está connectada la linea Telefonica 4_7 aparece el icono en la parte superior de la pantalla.
3.3.2 Premarcación
Con la característica de premarcación puede introducir y modifier un número antes de hacer la llamada.
- Marque un número de hasta 24 digitos. Mantenga pulsada la tecla de Pausa 'P' para introducir una停下a. La pantalla muestra una "P".
- Seleccione "Borrar" (Clear) con la tecla derecha del menu para corregir. Pulse para,iniciar la llamada. Para colgar al final de la llamada, pulse owhelming aponer el microtelefono en la base.
3.3.3 Marcac. Abrev. (Speed Dial)
Puede guardar un número del listín telef. en cada tecla numérica 1-9 (vea también “4.1 Anadir/cambiar o borrar un número de marcac. abrev. (speed dial)” como hacer este). Para marcar uno de"Theseeros mantenga pulsada la tecla numérica 1-9.
3.4 Recibir una llamada
Cuando reciba una llama externa, la pantalla做不到. "LlamEntrante" (Incoming call).
Cuando sea una llama interna se做不到 el número del microtelefono que llama.
Si es una llamada externa yiene ID de llamante o CLIP (ver
§“5 Identificacion del Llamada Entrante”) se做不到 el número que está llamando. Si el número es una entrada de la agenda, se做不到 el nombre correspondiente de la agenda. Para coger la llama:
- Pulse (si el microtelefono no está en la base/cargador)
0
Descuelgue el microtelefono de la base (se está activada laopycón de Hablar Automátamente) (ver "7.5 Contestador Automático").
- El icono de llamada en progreso aparece en la pantalla. Se visualiza la duración de la llamada inmediamente.
3.4.1 Ajuste del volumen de tiempo@m间隙a entra una llamada
Puede ajustar el volumen del tiempo con la tecla de subir/bajar@mientras está sonando el電話.
Se visualiza en la pantalla el volumen del tiempo. Hay 5 niveles de volumen.
Pulse 'Sil con' (Mute) para apagar el timbre. Se做不到 el icono de silencio. Pulse 'Sil des' (Unmute) para volver a activar el timbre.
3.5 Modo de Manus Libres
Manos libres le permitte haber con su comunicante sin sutar el téléphone. también hace posible que othera persona en la habitacion escuche a ambas partes de la conversacion. Hacer una llamada en manos libres
- Pulse la pantalla muestra 'Man.Ibr' (Handsfree). Marque el número y se pueda oir su llama por el altovoz del microtelefono.
- Para volver aavianl microltefono en qualquier momento, pulse otra vez. Pulse para terminar la llamada. Puedeavianl qualquier llamada a manos libres presionando durante la llamada.
3.6 Ajuste del volumen del auricular/manos libres
Durante una llama normal o en manos libres, pulse la tecla de Subir/bajar para seleccionar volumen 1-5.
3.7 Volver a marcar un número de la lista
Puede volver a marcar hasta los 20 de los ultimos númeroos llamados.
Volver a marcar un número de la lista:
- Presione para entrada en la lista de volver a marcar. Desplácese con la tecla de Subir/ bajo hasta que se visualice el número desedo.
- Pulse para marcar el número.

Tambien peutecollar la lista dellamadas por medio del menu (Ver "6 Liesta de llamadas" para mas detalles).
3.8 Función de Secreto (función de Silencio)
Durante la conversación puede apagar el micrófono para que la persona que está al otro lado de la linea no le oiga:
- Selección 'Sil con' (Mute) using la tecla izquierda del menu para desactivar el micrófono.
- El icono de silencio [1] aparece en la pantalla.
- Pulse la tecla izquierda del menu 'Sil des' (Unmute)另外一个 vez para activar el micrófono另外一个 vez.
3.9 Localización de un microtelefono (función de búsqueada)
Si ha olvidado donde dejo el microtelefono pueda pulsar la tecla de búsqueda en la base.
Todoos microtelefonos registrados con la base sonarán duranteunos 30 segundos.
El LED de la base parpadeará. Para parar el timbre, pulse cualquier tecla del
microtelefono.
3.10 Bloqueo del teclado
Puede bloquear el teclado para evitar marcar accidentally cuandoriba el microtelefono.
- Mantenga pulsada la tecla '#-' hasta que aparezca 'Bloq.tec.con' (Key locked) y el icono 📁.
- Para desbloquear mantenga pulsada la tecla '#' othero vez hasta que aparezca 'Teclado desbloqueado' (Key unlocked).

Todávia se pueda marcar números de emergencia (Vea "4.2 Programación de número de emergencia") cuando el teclado está bloqueado.
3.11 Uso del teclado alfanumérico
Con su téléphone también puede introducir characteres alfanuméricos. Este esutil para introducir un nombre en la agenda, dar un nombre al microtelefono, ...
Para selectionar una letra, pulse la tecla correspondienteantas vezes como sea Neededo. Por exemple para selectionar una 'A', pulse '2' una vez, para selectionar 'B', pulse '2' dos vezes y asi suscesivamente. Para selectionar 'A' y bajo 'B' consecutivamente, seleccione 'A', espere hasta que el cursor se haya movido al parácer穑ique, bajo pulse '2' dos veces.
Para selectionar un espacio, pulse 0.
Paracaeir de letras de minuolas a mayusulas, de mayusulas a digitos, pulse brevemente la tecla (key) *'.

En la parte superior derecha de la pantalla puede ver distinctos ajustes de la tabla de caracteres:
Los caracteres del teclado他们在 Los siguientes:
Letras minúsculas (abc):
| Tecla | 1x apretar | 2x apretar | 3x apretar | 4x apretar | 5x apretar | 6x apretar | 7x apretar | 8x apretar | 9x apretar... |
| 1 | - | ? | ! | , | . | & | = | : | #...”$ |
| 2 | a | b | c | ||||||
| 3 | d | e | f | ||||||
| 4 | g | h | i | ||||||
| 5 | j | k | l | ||||||
| 6 | m | n | o | ||||||
| 7 | p | q | r | s | |||||
| 8 | t | u | v | ||||||
| 9 | w | x | y | z | |||||
| 0 | Espacio | ||||||||
| # | * | + | % | @ | < | > | / | [ | ]...;`^ |
Cada microtelefono puede guardar hasta 100 nombres. Con cada nombre pueda guardar 3 nombres de téléphone. Los nombres peuvent tener una longitud de hasta 16 caracteres y los nombres hasta 24 digitos. Para hacer más fácil encontrarlos nombres de téléphone, cada contacto se pueda guardar en un grupo como familia,(amigos,...
Paraañadir una entrada
- Pulse la tecla de la izquierda del menu dos veces para entrada en el menu de agenda.
- Seleccione 'Añadir' (Add) con la tecla de Subir/bajar y pulse 'OK'.
-
Use el teclado para introducir un nombre, bajo pulse 'OK'.
-
Use el teclado para introducir el 1^ número, bajo pulse 'OK'.
- Use el teclado para introducir el 2^ número, bajo pulse 'OK'.
- Use el teclado para introducir el 3^ número, bajo pulse 'OK'.
- Selección el grupo en que quiere guardar la entrada, bajo pulse 'OK'
- Mantenga pulsado 'Volver' (Back) para volver al modo en espera.
Para Marcar una entrada
- Pulse la tecla de la izquierda del筷 dos veces para entrada en el筷 de agenda y seleccione 'Buscar' (Search).
0
- Pulse la tecla derecha del menu 'PHB' en el modo en espera.
- Desplácese 📥 hacía el nombre que quiera o use el teclado para introducir la prima letra del nombre.
- Pulse para marcar el número si la entrada tiene solo un número de téléphone. O pulse 'Detailles'之初, selección el número que quiera y pulse para marcar.
Ver detailles
- Pulse 'PHB' bajo el nombre que quiere o use el teclado para introducir la primera letra del nombre. Pulse 'Detalle' (Details).
- La pantalla muestra el nombre y númeroos
- Pulse para marcar el número o pulse para volver a en espera.
Editor nombre o número
- Cuando está viendo los detailles de una entrada pulse 'Opinion' (Option).
- Desplácese a 'Editor Nombre' (Edit name) para editar el nombre o 'Editor No. 1...3' para editar el número y pulse 'OK'.
- Pulse 'Borrar' (Clear) para borrar o use la tecla de Subir/bajar para colocar el cursor. Use el teclado paraCambiar el nombre o el numero. Pulse 'OK'.
- La pantalla vuelve a la lista de nombres.
- Pulse para volver a en espera.
Borrar una entrada
- Cuando está viendo los detailles de una entrada pulse 'Oportun' (Option).
Desplacese ▼ a ‘Borrar’ (Delete) y pulse OK. - Pulse OK para confirmar o 'Volver' (Back) para cancelar.
- Pulse para volver a en espera.
Selecc. Grupo (Set Group)
Cuando usted lo marcó en el listín telef. como una entrada de grupo a algunos que está llamando puede oír sin mirar a la pantalla quien está llamando. Cada grupo tiene su propia melodía de tiempo y volumen (Vea "7.3 Tono del tiempo y volumen")
Tambien buscando en la memoria del listin telef. es más fácil cuando sabe en que grupo haguardado la entrada.
Para guardar una entrada en un grupo:
- Cuando está viendo los detailles de una entrada pulse 'OPCION'.
- Desplácese a 'AJUSTAR GRUPO (GROUP)' para Cambiar el grupo
- Desplácese al grupo que quiera y pulse 'OK'.
- Pulse para volver a en espera.
Comprobación de la memoria de la agenda
Puede ver cuando entradas ha guardado en la memoria de la agenda:
- Pulse la tecla de la izquierda del menu dos veces para entrada en el menu de agenda.
- Selezione 'Comprobar' (Check) con la tecla de Subir/bajar y pulse 'OK'
4.1 Añadir/cambiar o borrar un número de marcac. abrev. (speed dial)
Vea "3.3.3 Marcac. Abrev. (Speed Dial)" también:
- Pulse la tecla de la izquierda del menu (menu) dos veces para entrada en el menu de listín telef. y selección 'Marcac. Abrev. (Speed dial)'
- Pulse 'OK' si todas no se ha guardado ninguna entrada, o desplácese al número de tecla (tecla 1-9) cuando quieraCambiar o borrar un número y pulse 'OK'.
- Selezione 'Listín telef. (Phonebook)' si quiere guardar un número (number) en esta tecla. Selezione la entrada del listín telef. que quiera guardar y pulse 'OK' O
- Seleccione 'Borrar (Delete)' si quiere borrar el numero en esta tecla. Pulse 'OK' para borrar o 'Volver (Back)' para+volver
4.2 Programación de númeroos de emergencia
Cuando estábloqueado el teclado (Vea "3.10 Bloqueo del teclado") todasavia peutecar unodelos4numerosdeemergencyguardados.Para programar/cambiarlosnumeren eltelefon:
- Pulse la tecla de la izquierda del menu dos veces para entrada en el menu de listín telef. y selección 'Llamada de Emergencia'
- Desplácese a uno de los 4 número que quiera guardar o cambie el número y pulse 'OK'
- Pulse 'Borrar (Clear)' para borrar los dígitos e introduzca el número (máx. 5 dígitos) y pulse 'OK'
- Pulse para volver a en espera.
4.3 Ajuste del Prefijo (Area code)
Cuando programe el prefijo, todos los nombres marcados que empiecen por este prefijo se marcan sin这些东西 nombres. Para programar el prefijo:
- Pulse la tecla de la izquierda del menu dos veces para entrada en el menu de listín telef. y selección 'Prefijo (Area code)'
- Pulse 'OK' para introducir o cambiar el prefixo. Introduzca el prefixo nuevo (máx. 5 dígitos)
- Selezione 'Borrar (Clear)' si quiere borrar el número
- Pulse 'OK' para guardar el número
5 Identificacion del Llamada Entrante

Este增值服务 solo funciona cuando tiene una suscripción a ID de Llamada Entrante. Contacte con su compañero electrónica!
Cuando reciba una llama, el número de téléphone de la llama entrada aparecería en lapellata del microtelefon. El número pueda recibir llamas tant FSK como DFMF. Si el nombre está programado en la Agenda, se visualizará el nombre de la Agenda!
El Telefono puede guardar 20 llamadas en una lista de Llamadas (tanto recibidas como perdidas) que se pueda ver más tarde. Cuando la memoria está llena, las llamadasURTAS reemplazarán automatistically a las llamadas más antiguas en la memoria.
Para leer las llamadas perdidas recibidas:
Hay 2 formas de estar las llamadas perdidas:
-
Consultar la lista de llamadas perdidas cuando la pantalla muestra lacantidad de llamadas perdidas cuando está en espera:
-
Pulse 'Detailed' (Details) y desplácese por la lista con la tecla de Subir/bajar.
-
Consultar las llamadas perdidas afterwards de activar otheras functions del téléphone:
-
Pulse MENU y desplácese al menu de 'Llamadas entrada.' (Call log) con la tecla de Subir/bajar y pulse OK.
- Selezione el menu de 'No recibido' (Missed calls) y pulse OK.
Para options adiconiales ver §6 List de llamadas" bajo.
6 Listadllamadas
Su Butler 3970+ guarda una lista de todas las ultimas llamadas. Cada lista能把 CONTENER hasta 20 registros:
- 'No recibido' (Missed calls): muestra detailles de llamadas que no se contestaron.
- 'Llamadas' (Received calls): muestra detailles de todas llamadas recibidas recentamente
- 'Núm selecc.' (Dialled calls): la lista muestra detailles de las ultimas 20 llamadas hechas desde el microtelefono.
Se pueda guardar un total combinado de 60 llamadas entre las llamadas recibidas y perdidas.
Llamadas perdidas y recibidas
- Pulse Menu.
- Desplácese al menu 'Llamadas entrada.' (Call log) y pulse OK. SeLECTIONe Llamadas (Received calls) o 'No recibido' (Missed calls) y pulse OK.
Se visualizará el nombre del llamante si se ha guardado en la agenda. - Pulse para marcar un número o 'Detalle' (Details) para ver más detalles
- Pulse 'Opinion' (Option) y seleccione: Guardar (Save): para guardar el numero en la agenda Borrar (Delete): para borrar la entrada
Lista de volver a marcar:
Igual que se describes en § "3.7 Volver a marcar un número de la lista" también puede consultar la lista de llamadas
del menu.
- Pulse Menu.
- Desplácese al menu 'Llamadas entrada.' (Call log) y pulse OK. SeLECTION 'Núm selecc.' (Dialled calls) y pulse OK.
- Pulse para MARCAR un numero o 'Delle' (Details) bajo selezione:
- Pulse 'Opinion' (Option) y seleccione: Guardar (Save): para guardar el numero en la agenda Borrar (Delete): para borrar la entrada
6.1 Borrar lista de llamadas
- Pulse Menu.
- Desplácese a 'Llamadas entrada.'(Call log) y pulse OK. SeLECTIONBorrar y pulse OK.
- Pulse la tecla de Subir/bajar para seleccionar la lista que desea borrar:
7 Personalización del microtelefono
7.1 Ajuste de la Fecha y la hora
- Pulse Menu.
- Desplácese al menu 'Hora/Temporiz' (Timer) y pulse OK. SeLECTION 'Reloj' (Clock) y pulse OK.
- Introduzca la Fecha (modo: DD-MM-AAAA).
- Confirme con OK.
- Introduzca la hora (formato: HH:MM).
- Confirme con OK.
7.2 Uso de la caracteristica de alarma
Ajuste la Fecha y la hora y use su Butler 3970+ para que le de una alarma de avis. Puede tener un ajuste de alarmadistinctopara cada microtelefono registrado en su base. La alarmasolo suena en el microtelefono, no en la base o en other microtelefono.
- Pulse Menu.
- Desplácese al menu 'Hora/Temporiz' (Timer) y pulse OK. SeLECTION 'Alarma' (Alarm) y pulse OK.
- Seleccione Con/des con la tecla de Subir/bajar y pulse 'OK' Usando la tecla de Subir/bajar , elija uno de los 3 temas de ajuste: Una vez, diario, laboral (= de lunes a viernes) o des.. Confirme con OK. Si elige Una vez, diario, o laboral la pantalla做不到:
HORA (24 hr):
00:00
Introduzca la hora a que quiere que suene el téléphone y confirmme pulsando la tecla de OK.
- Para desactivar la funciona de Alarma, selección "Des." y confirmarme con "OK".
7.2.2 Ajuste del tono de alarma
- Pulse Menu.
- Desplácese al menu 'Hora/Temporiz' (Timer) y pulse OK. SeLECTION 'Alarma' (Alarm) y pulse OK.
- Selezione 'Tono alarma' (Ring type) y pulse OK.
- Desplácese con la tecla de Subir/bajar ♀ para selecciónar el tono de la alarma (1-10) que quiere y pulse OK.
7.2.3 Ajuste del volumen de alarma
- Pulse Menu.
- Desplácese al menu 'Hora/Temporiz' (Timer) y pulse OK. SeLECTION 'Alarma' (Alarm) y pulse OK.
- Selezione 'Vol.alarma' (Ring volume) y pulse OK.
- Desplácese con la tecla de Subir/bajar para selecciónar el volumen (1-5) que quiere y pulse OK.
7.3 Tono del tiempo y volumen
7.3.1 Tono del tiempo
Puede elegir 10 melodías de timbreDistinctas para llamadas internas y externas.
-锶 130 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 1
- Pulse OK para marcar Tono Alarma (RingType). Pulse OK para seleccionar Llamada Ext. (External Call), Llamada Int. (Internal Call), Ilamada VIP, Llamadas de Grupo (Group) (Negocio, Amigos,...),除外 y Tono paginac. (page ring), bajo pulse OK.
- Desplácese 📦ía la melodia que quiere. Mientras se desplaza sonará una muestra. Pulse OK para selecciónar o 'Volver' (Back) para volver al menu anterior.
- Pulse para volver al modo en espera.
7.3.2 Volumen del timbre
Hay cinco niveles de volumen del tiempo del microtelefono.
- Pulse MENU luigo desplacese con la tecla de Subir/bajar al menu 'Configurar portátil' (Handset settings) y pulse OK.
- Desplácese a 'Vol tono Ilam.' (Ring volume) y pulse OK.
- Selezione Llamada Ext. (External Call), Llamada Int. (Internal Call), Ilamada VIP, Llamadas a Grupos (Group) (Negocio, Amigos,...) y除外 y pulse OK.
- Se visualiza el ajuste actual. Pulse la tecla de Subir/bajar para bajo o subir el volumen.
- Pulse OK para confirmar.
- Pulse para volver a en espera.
7.3.3 Timbre Encendido/Apagado
Puede Encender o Apagar el volumen del tiempo de llamadas Internas o externas.
- Pulse MENU luigo desplacese con la tecla de Subir/bajar al menu 'Configurar portátil' (Handset settings) y pulse OK.
- Desplácese a 'Ton.II.con/des' (Ring on/off) y pulse OK.
- Selezione 'Ll.ex.con/des' (External on/off) o 'Ll.in.con/des' (Internal on/off) y pulse OK.
- Semarca el ajuste actual. Seleccion Encender o Apagar con la tecla de Subir/Bajar y pulse OK para confirmar.
- Pulse para volver al modo en espera.
7.4 Nombre del Microtelefono
Puedeonianel nombre del microtelefono que se visualiza cuando está en espera (max. 10 caracteres de长大o).El nombre se muestra con el telefono en reposo cuando la luz de fondo de la pantalla está activa:
- Pulse MENU luigo desplacese con la tecla de Subir/bajar al menu 'Configurar portátil' (Handset settings) y pulse OK.
- Desplácese a 'Nombre PS' (Handset name) y pulse OK.
- Introduzca el nombre del microtelefono que quiera. Pulse 'Borrar' (Delete) para hacer una correccion y OK para confirmar.
- Pulse para volver a en espera.
7.5 Descolgado Automático
Cuando hay una llama entrada y el microtelefono está en la base, el téléphone automáticoamente coge linea cuando se levanta.Esta funciona se pueda encender o apagar:
- Pulse MENU luigo desplacese con la tecla de Subir/bajar al menu 'Configurar portátil' (Handset settings) y pulse OK.
- Desplácese a 'Ac.II.aut.' (Auto answer) y pulse OK.
- Selezione 'Ac.II.aut.des' (Auto answer off) o 'Ac.II.aut.con' (Auto answer on) y pulse OK para confirmar o 'Volver' (Back) para:volver.
- Pulse para volver a en espera.
7.6 Contraste de pantalla
- Pulse MENU luigo desplacese con la tecla de Subir/bajar al menu 'Configurar portátil' (Handset settings) y pulse OK.
- Desplácese a 'Contraste' (Contrast) y pulse OK.
- Selezione el contraste correcto con la tecla de Subir/bajar y pulse OK para confirmar o 'Volver' (Back) paravolt.
- Pulse para volver a en espera.
7.7 Fondo de pantalla
El microtelefono tiene 2 fondos de pantalla (imágenes de fondo) que se pueda elegir desde:
- Pulse MENU luigo desplacese con la tecla de Subir/bajar al menu 'Configurar portátil' (Handset settings) y pulse OK.
- Desplácese a Fondo pantalla y pulse OK.
- Selección Fondo Pant 1 o Fondo Pant 2 con la tecla de Subir/bajar y pulse Ver para estar la selección. Cuando se mueste laImagen todas可以直接 selectionar uno fondo de pantalla con la tecla de Subir/bajar . Pulse OK para confirmar.
- Pulse para volver a en espera.
7.8 Prefijo
Se peut programar un número de prefijo en el microtelefono. Todos los número que se marquen se marcarán con este número de prefijo primo.
7.8.1 Ajuste del número del prefixo
- Pulse MENU luigo desplacese con la tecla de Subir/bajar al menu 'Configurar portátil' (Handset settings) y pulse OK.
- Desplácese a 'Preestablecido' (Prefix) y pulse OK.
- Selezione 'Editar npref.' (Prefix edit) con la tecla de Subir/bajar y pulse OK.
- Introduzca el numero del prefixo (máx. 5 dígitos) y pulse OK.
7.8.2 Ajuste de Encender/apagar prefijo
Cuando esté en el menu de prefix:
- Selezione 'N.preset.con/des' (Prefix on/off) con la tecla de Subir/bajar y pulse OK.
- Selezione 'Des' (On) o 'Con' (Off) y pulse OK.
7.9 Prohibienda de Llamada Saliente
Puede prohibir ciertas llamadas salientes dependiendo de la opticon que haya seleccionado. Cuando esté prohibida una llamada, aparecerá en la pantalla 'Bloqueado' (Call is barred):
'Bloq.marc.des': está permitsidas todas las llamadas
'Bloq.núm.ex': Ninguna llamada externa permitted, solo llamadas internas
'Llamada Prefijo': Están prohibidos los númeroos que empiezan con los digitos programados
'Bloqtodo num.': Todas las llamadas salientes está prohibidas, solo se pueda hacer llamadas entrada
- Pulse MENU bajo desplácese con la tecla de Subir/bajar al menu 'Configurar portátil' (Handset settings) y pulse OK.
- Desplácese a 'Bloq.marcar.' (Outgoing call bar) y pulse OK.
- Introduzca el número Pin ('0000')
- Selección el tipo de prohibisión deseado con la tecla de Subir/bajar y pulse OK. Cuando se selección 'Llamada Prefijo', el microtelefono le pedrá que introduzca el número de 5 digitos y pulse OK para confirmar.
- Pulse para volver a en espera.
7.10 Encender/Apagar pitido de tecla
- Pulse MENU luigo desplacese con la tecla de Subir/bajar al menu 'Configurar portátil' (Handset settings) y pulse OK.
- Desplácese a 'Tono teclar' (Key tone) y pulse OK.
- Selezione 'Tono tecl.des/con' (Kekytone on/off) y pulse OK.
- Pulse para volver a en espera.
7.11 Ajustes de mensaje esperando (Servicio de correo en el téléphone)
Cuando tiene correto en el Telefono (o correto de voz) en su linea Telefonica(ofrecido por el operador de red y hay un mensaje nuevo esperando, la red pueda enviar una indicacion de mensaje esperando por medio de la informacion de ID de llamante. Aparece el icono en la parte superior de la pantalla*. Para oir sus mensajes de voziene que marca el numero de correto de voz. Cuando se han oido todos los mensajes, la red enviara una sealsal de fin de mensaje esperando y desaparecerá el icono . Si la red no envía esta sealsal de fin de mensaje esperando, pueda qutar manualmente el icono de la pantalla (ver abajo).
7.11.1 Puede guitar manualmente este -icono de la pantalla:
- Pulse MENU luigo desplácese con la tecla de Subir/bajar al menu 'Configurar portátil' (Handset settings) y pulse OK.
- Desplácese a 'Mensaje' (Message waiting) y pulse OK.
- Selezione 'Borrar mensaje' (Clear message) y pulse OK.
- Pulse para volver a en espera.
7.11.2 Ajuste del número del service del correto de voz
- Pulse MENU luigo desplacese con la tecla de Subir/bajar al menu 'Configurar portátil' (Handset settings) y pulse OK.
- Desplácese a 'Mensaje' (Message waiting) y pulse OK.
- Seleccione 'Núm.de serviceo' (Service) y pulse OK.
- Introduzca el numero del service del correo de voz que tiene que marcar para oir sus correos de voz.
- Pulse para volver a en espera.
* Si está disponible el servicios de correo en el téléphone en la linea Telefonica
7.12 Ajuste por defecto
Se pueda volver a los ajustes del microtelefono de la configuración original por defecto.Esta en la configuración que se instaló cuando recipió el téléphone por primera vez.
Los parámetros por defecto son:
Melodia de tiempo externo: 1
Melodia de时间内: 3
Volumen de tiempo de todas las llamadas: 4
Volumen de recepción: 3
Encender/Apagar Timbre de Illamadas Externas & Internas. Encendido
Encender/apagar prefix: Apagado
Número del prefix: Vacio
Prohibidion de Llamada: Apagado
Número de prohibcción de Llamadas con Prefixo: Vacio
Número del service del correto de voz: Vacio
Contraste de LCD: Nivel 3
Tono de tecla: Encendido
Bloqueo de tecla: Encendido
- Pulse MENU bajo desplácese con la tecla de Subir/bajar al menu 'Configurar portátil' (Handset settings) y pulse OK.
- Desplácese a 'Ajuste Basics' (Default) y pulse OK.
- Pulse OK para confirmar o 'Volver' (Back) para saltar.
- Pulse para volver a en espera.
7.13 Sezione un color de Menu
- Pulse MENU (MENU)主题活动 desplácese con la tecla de Subir/bajar al menu Parte Móvil (Handset) ajustes y pulse OK.
- Desplácese a Menu color (Menu color) y pulse (OK).
- Seleccione ei color deseado y pulse OK.
- Pulse para volver a en espera.
7.14 Seleccione el tiempo de la luz de fondo de la LCD
Puede selectionar el tiempo que está encendida la luz de fondo entre 15 o 30 segundos:
- Pulse MENU (MENU) luego desplácese con la tecla de Subir/bajar al menu (menu) Parte Móvil (Handset) ajustes y pulse OK.
- Desplácese a MODO LCD y pulse OK.
- SeLECTION Mode extended para 30 segundos o Modo ahora para 15 segundos y pulse OK.
- Pulse para volver a en espera.
8 Ajustes de la base
8.1 Tono del tiempo
8.1.1 Tono del tiempo
Puede elegir 5 melodías de tiempo-distintas
- Pulse MENU bajo desplácese con la flecha de Subir/bajar al menu 'Configuración base' (Base settings) y pulse OK.
- Pulse OK otra vez para entrada en el menu 'Tono.Ilam.BS' (Base ring tone).
- Desplácese con la tecla de Subir/bajar Ṥ hacia la melodia que quiere. Mientras se desplaza sonará una muestra. Pulse OK para selecciónar o 'Volver' (Back) paravolt al menu anterior.
- Pulse para volver a en espera.
8.1.2 Timbre de la base Encendido/Apagado
- Pulse MENU bajo desplácese con la flecha de Subir/bajar al menu 'Configuración base' (Base settings) y pulse OK.
- Seleccione el menu 'Con/desc.illum base' (Base ring on/off).
- Selezione Con. o Desc. y pulse OK.
- Pulse para volver a en espera.
8.2 PRIORITY del Microtelefono
Normalmente, si tiene más de un microtelefono registrado en su base, todos sonarán a la vez. No obstarve, pueda configurar uno de ellos para que suene antes que losotros, para que se pueda contestar las llamadas siempre primero en un microtelefono.
- Pulse MENU cuando se usa con la flecha de Subir/bajar al menu 'Configuración base' (Base settings) y pulse OK.
- Selezione el menu 'Prio.Ilam.PM' (Priority call alert) y pulse OK.
- Selezione 'Todos' (All) para que todos los microtelefonos suenen a la vez y pulse OK. O
Selezione el microtelefono que tiene que sonar antes que losotros y pulse OK.
Selección el número de timings en el microtelefono antes de que empiecen a sonar losculosos microtelefonos y pulse OK para confirmar.
- Pulse para volver a en espera.
8.3.1 Tiempo de Tecla R
- Pulse MENU bajo desplácese con la flecha de Subir/bajar al menu 'Configuración base' (Base settings) y pulse OK.
- Selezione 'Flash tiem.' (Flash time) y pulse OK.
- Selezione 100, 250 o 600ms y pulse OK. (En España el ajuste debe ser 100ms.)
- Pulse para volver a en espera.
8.3.2 Modo de marcado
Hay dos temas de modelos de marcado:
DTMF/Tono de marcado (el más normal).
Marcación por pulso (para sistemas antiguos).
- Pulse MENU cuando se usa con la flecha de Subir/bajar al menu 'Configuración base' (Base settings) y pulse OK.
- Selección el menu de 'Proced.marc.' (Dial mode).
- Selezione 'Tono MFV' o 'Impulsos IWT' y pulse OK.
- Pulse para volver a en espera.
8.4 PIN del Sistema
El PIN del Sistema se usa para registrar y des registrar microtelefonos y paraylvaniaTHING.
ajuste optional. El PIN del Sistema por defecto es 0000.
- Pulse MENU cuando se usa con la flecha de Subir/bajar al menu 'Configuración base' (Base settings) y pulse OK.
- Seleccione el menu 'Codigo PIN' (System PIN).
- Introduzca el@córgido PIN correcto y pulse OK.
- Introduzca el número PIN nuevo y pulse OK.
- Vuelva a introducir el número PIN nuevo para confirmación y pulse OK.
- Pulse para volver a en espera.
8.5 Ajustes de la base por defecto
Se pueda volver a los ajustes de la base de la configuración original por defecto.Esta es la configuración que se instaló cuando recubió el téléphone por primera vez.
Los parámetros por defecto son:
Melódia de時間: 1
Timbre Encendido/Apagado: Encendido
Prioridad de Timbre: Todas
Modo de marcado: DTMF/Tono
PIN del Sistema: 0000
9 Microtelefonos y bases adiciones
Puede suscribir hasta 6 microtelefonos en una base Butler 3970+ . Cada microtelefono se pueda registrar a 4 estaciones base y el usuario能把 selectionar que base quiere usar.
9.1 Añadir un microtelefono nuevo

jiSolo es besoino cuando ha desregistrado un microtelefon o cuando compró uno nuevo!!
Primero ponga la base en modo de registrar:
- Mantenga pulsado el botón de búsqueada en la base hasta que oiga dos pitidos.
- El LED 📁 empezará a parpadear en la base durante 60segundos. Durante ese tiempo la base está preparada para registrar un microtelefono.
En el microtelefono:
- Pulse MENU cuando se usa con la flecha de Subir/bajar al menu 'Configuración base' (Base settings) y pulse OK.
- Selección el menu 'Conectar portátil' (Register Handset).
- Selección la base que quiera (1-4). Las bases que ya está registradas antes se marcan con ‘**’.
- Introduzca el PIN del sistema (0000 por defecto) y confirma con OK.
- El microtelefono empezará aoculara base.
- Se做不到 si el microtelefono se registra con exito y volverá a la pantalla inactiva.
- Si no, le pedrá el número PIN otra vez. Asegúrese de que introdujo el PIN correcto y que la base está en el modo de registrar.
9.2uitar un microtelefono
- Pulse MENU bajo desplácese con la flecha de Subir/bajar al menu 'Configuración base' (Base settings) y pulse OK.
- Seleccione el menu 'Desconectar portátil' (Deregister).
- Introduzca el PIN del sistemas (0000 por defecto) y confirmre con OK.
- Selezione el microtelefono que quiere quitar de la base actual y pulse OK.
Puedeonianecarubicrotelefonobutler 3970+ entre bases.Tamienpuedeponerloparaque selecioneautomaticamentela baseconuna senalmasfuerte.Sedeberegistrarprimeroel microtelefonocancadabaseindividualmente.
- Pulse MENU luego desplácese con la flecha de Subir/bajar al menu 'Configuración base' (Base settings) y pulse OK.
-
Selección el menu ‘Selecciónar BS’ (Select base). Se marcará la base realizadaactualmente. Las bases que están registradas en este microtelefono estámarcadas con ‘**’.
-
Selección la base que quiera o selección ‘Automática’ (Auto Base) para conectar a la base con la seals más fuerte. Pulse OK.

jCuando haga una selección de base Automática, el microtelefono solooculará la base más fuerte en el modo en espera cuando está fuera de alcance de la base actual (no durante lacomingsión)!
9.4 Uso de la caracteristica de intercomunicador
9.4.1 Llamada a un microtelefono interno
- Pulse INT. La pantalla muestra "Intercom".
- Seleccione el microtelefono al que quiera llamar y pulse.
9.4.2 Pasar una llamada externa a除外 microtelefono
Durante una llamada externa:
- Pulse INT.
- Introduzca el número del microtelefono al que quiera llamar. A su comunicante externo se le pone en espera. Cuando conteste el comunicante interno, pulse para pagar la llama. Si el comunicante interno no responde, pulse INT para recuperar al comunicante externo o para ir de uno a otro.
9.4.3 Llamada en conferencia
Puede parler entre 2 microtelefonos y una linea externa a la vez. Durante una llamada externa:
- Pulse INT.
- Introduzca el número del microtelefono al que quiera llamar. A su interlocutor externo se le pone en espera.
- Cuando el comunicante interno conteste, pulse '3'. Si el comunicante interno no responde, pulse INT para recuperar al interlocutor externo.
9.4.4 Coger una llama externa durante unacomings interna
Cuando está en intercomunicación con otro microtelefono, todas你可以 poder coger llamadas externas.
Para coger una llamada entrada:
- Pulse . Se interrupme lacomingscn interna.
- Luego pulse .Esta en comunicacion con el llamante externo.
9.5 Función Walkie Talkie
Con la funciona walkie talkie se pueda parler entre 2 microtelefonos sin estar registrado o usingo la base.
Para hacer llamadas walkie talkie tiene que poder los microtelefonos en laquia ID del grupo. Todos los microtelefonos con laquia ID de grupo peuvent llamarse entre ellos y se les coulde llamar
9.5.1 Encender/Apagar el modo Walkie Talkie
- Pulse MENU luigo desplaces con la flecha de Subir/bajar al menu Funcion y pulse OK.
- Selección el menu Walkie Talkie.
- Seleccione 'Conectar WT' para poder el modo walkie talkie o 'Desconectar WT' paraocular.
- Cuando lo active tiene que introducir 4 digitos de ID del grupo (por exemple '1234'). Introduzca la ID del grupo y pulse OK.
- Introduzca la ID del walkie talkie (1-9) y pulse OK.
- Pulse para volver a en espera.
9.5.2 Hacer una Ilamada walkie talkie
Cuando haya activado el modo walkie talkie como antes, la pantalla inactiva muestra 'Walkietalkiemo'.
- Pulse o INT seguido por el número ID del walkie talkie (1-9). El(other microtelefono empezará a sonar. En el microtelefono que suena pueda ver que microtelefono está llamando (ID de WT marcado en rojo).
- Pulse en el microtelefono que suena y empiece a parler. Para parar pulse
10 Extras
10.1 Juegos
Hay 2 juegos: Serpiente y Adivinanza número:
- Pulse MENU bajo desplácese con la tecla de Subir/bajar al menu Función y pulse OK.
- Seleccione el menu Juegos.
- Selección el juego que quiera:
1) Serpiente:
- Hay cada options: Jugar, Poner velocidad, Puntoación más alta y Apuda
- Use la tecla de Subir/Bajar ṅ para seleccionar la Velocidad antes de empezar el juego
- Seleccione Ayuda para ver las reglas
- Hay cada optiones: Empezar juego, Nivel, Puntoación más alta y Apuda
- Selezione Alto, Medio o Bajo para el nivel
- Seleccione Ayuda para ver las reglas
11 Localization de averías
| Síntoma | Causa posible | Soluciones |
| No se ve nada | Baterías descargadas | Compruebe la colocación de las baterías |
| Recargue las baterías | ||
| Microtelefono apagado | Encienda el microtelefono | |
| No hay tono | Cordón del Telefono mal conectado | Revise la conexión del cordón del Telefono |
| La linea estáocupada por otro microtelefono | Espere hasta que@cuelgueel(other microtelefono | |
| No hay icono de antenna T | Microtelefono fuera del alcance | Lleve el microtelefono más cerca de la base |
| La base no tiene suministro electrico | Revise la conexión de red de la base | |
| El microtelefono no está registrado en la base | Registre el microtelefono en la base | |
| La base o el microtelefono no suenan | El volumen de tiempo está en cero o apagado | Ajuste el volumen de tiempo |
| No se pueda partir una llamada en PABX | El tiempo de Tecla R esdemasiado corto | Ponga la unidad para un tiempo más largo |
| El Telefono no recciona cuando se pulsan las teclas | Error de Manipulación | Quite las baterías y vuélvas aponer en su situó |
12 Datos tíncinos
| Norma: | DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) |
| GAP (Generic Access Profile) | |
| Rango de Frequencia: | 1880 MHZ a 1900 MHz |
| Número de canales: | 120 canales dobles |
| Modulación: | GFSK |
| Codificación del lenguaje: | 32 kbit/s |
| Potencia de emisión: | 10 mW (potencia media por canal) |
| Alcance: | 300 m en espacio abierto /50 m máximo en interior |
| Número de microtelefonos: | Hasta 6 |
| Suministro electrico de la base: | 230V / 50 Hz - 7,5V DC 320mA |
| Baterías del microtelefono: | 2 baterías recargables AAA, NiMh 600mAh 1,2V |
| Autonomena del Microtelefono: | 100 horas en espera |
| Tiempo hablando: | 10 horas |
| Tiempo de@carga: | 6-8 horas |
| Condiciones normales de uso: | +5 °C a +45 °C |
| Tiempo de Destrello: | 100,250 o 600ms |
13 Garantía de Topcom
13.1 Periode de Garantía
Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 días. El periodo de garantía empieza el día que se comprá launidad nuevo. La garantía en las baterías está limitada a 6 días desde la compra. Los Consumibles o defectos que tienen un efecto insignificante para el funcionaimiento o valor del equipo no está cubiertos.
La garantía seiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se indique la Fecha de compra y el modelo del aparato.
13.2 Tratumiento de la Garantía
Launidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom incluyendo unanota de compraválida.
Si el aparato desarrollo un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de reparación designado oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabricación gratis.
Topcom satisfará a su discrepancy sus obligaciones de garantía reparando o Cambiaro las unidades o piezas de la unidads defectuosas. En caso de cambio, el color y modelo pueda ser differsente de la unidad original comprada.
La Fecha de comprar inicial determinaré el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de reparación designados.
13.3 Exclusiones de la garantía
Los daños o defectos causados por el tratimiento o funciona incorrecto y los daños resultantes del uso de piezas no originales o accesorios no recommendados por Topcom no los cubre esta garantía.
Los Telefonos inalábricos de Topcom está disnéados para functionar solo con baterías recargables. El daño causado por el uso de baterías que no sean recargables no lo cubre la garantía.
La garantía no cubre el dano causado por factores externos, como un rayo, agua o fuego, ni ningún daño causado durante el transporte.
No se pueda reclamar ninguna garantía si se hacaeado, quitado o hecho ilegable el número de series de la unidad.
Cualquier reclamacion de la garantia sera invalida si la unidad se ha reparado, alterado o modified por el comprador o por personas no cualescas, no designadas oficialmente.
Annex 1
1 German Key map
| Key | Capital letter | Small letter |
| 1 | -? , . & = : # “1 | -? , . & = : # “1 |
| 2 | ABC2ÀÀ | abc2àà |
| 3 | DEF3É | def3é |
| 4 | GHI4 | ghi4 |
| 5 | JKL5 | jkl5 |
| 6 | MNO6Ö | mno6ö |
| 7 | PQRS7 | pqrs7ß |
| 8 | TUV8Ü | tuv9ü |
| 9 | WXYZ9 | wxyz9 |
| 0 | 0 | 0 |
2 French Key map
| Key | Capital letter | Small letter |
| 1 | -? , . & = : # “1 | -? , . & = : # “ 1 |
| 2 | ABC2ÀÉç | abc2àèç |
| 3 | DEF3Éè | def3èè |
| 4 | GHI4ÎÎ | ghi4ÎÎ |
| 5 | JKL5 | jkl5 |
| 6 | MNO6Ö | mno6ö |
| 7 | PQRS7 | pqrs7 |
| 8 | TUV8ÛÜ | tuv9ùú |
| 9 | WXYZ9 | wxyz9 |
| 0 | 0 | 0 |
3 Italian Key map
| Key | Capital letter | Small letter |
| 1 | -? , . & = : # “1 | -? , . & = : # “ 1 |
| 2 | ABC2À | abc2à |
| 3 | DEF3Éè | def3éè |
| 4 | GHI4ì | ghi4ì |
| 5 | JKL5 | jkl5 |
| 6 | MNO6ò | mno6ò |
| 7 | PQRS7 | pqrs7 |
| 8 | TUV8ù | tuv9ù |
| 9 | WXYZ9 | wxyz9 |
| 0 | 0 | 0 |
4 Dutch Key map
| Key | Capital letter | Small letter |
| 1 | -? , . & = : # “1 | -? , . & = : # “1 |
| 2 | ABC2ÀÄç | abc2àç |
| 3 | DEF3Éè | def3èè |
| 4 | GHI4ì | ghi4ì |
| 5 | JKL5 | jkl5 |
| 6 | MNO6ÑÖ | mno6ñö |
| 7 | PQRS7 | pqrs7 |
| 8 | TUV8Ü | tuv9ü |
| 9 | WXYZ9 | wxyz9 |
| 0 | 0 | 0 |