METZ MECABLITZ 60 CT-1 - Iluminación fotográfica

MECABLITZ 60 CT-1 - Iluminación fotográfica METZ - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MECABLITZ 60 CT-1 METZ en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 6 preguntas ⚙️ Especif.
Notice METZ MECABLITZ 60 CT-1 - page 43
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Flash electrónico
Características técnicas principales Guía numérica: 60 (ISO 100, m), tiempo de reciclaje: 0,1 a 4 s
Alimentación eléctrica 4 pilas AA (no incluidas)
Dimensiones aproximadas Dimensiones: 18,5 x 7,5 x 12,5 cm
Peso Alrededor de 400 g (sin pilas)
Compatibilidades Compatible con muchas cámaras réflex digitales e híbridas
Tipo de batería Pilas AA (LR6)
Tensión 6 V
Potencia 60 Ws
Funciones principales Modo manual, modo TTL, función estroboscópica
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar la humedad
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto del fabricante
Seguridad No exponer al agua, evitar golpes, usar pilas de marca recomendada
Información general útil Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - MECABLITZ 60 CT-1 METZ

¿Cómo cargar el Metz Mecablitz 60 CT-1?
Para cargar el Metz Mecablitz 60 CT-1, inserte las pilas recargables adecuadas en el compartimento de las pilas y asegúrese de que estén bien colocadas. El flash se cargará automáticamente una vez encendido.
¿Por qué mi Metz Mecablitz 60 CT-1 no se dispara?
Verifique que el flash esté correctamente alimentado y que las pilas estén cargadas. Asegúrese también de que el flash esté bien montado en la cámara y que la cámara esté en modo de disparo.
¿Cómo ajustar la potencia del flash en el Metz Mecablitz 60 CT-1?
Para ajustar la potencia del flash, utilice el selector de potencia en el cuerpo del flash. Puede elegir entre varios niveles de potencia según sus necesidades de iluminación.
¿El Metz Mecablitz 60 CT-1 funciona con todas las cámaras?
El Metz Mecablitz 60 CT-1 es compatible con muchas cámaras, pero se recomienda verificar la lista de compatibilidad en el sitio del fabricante para asegurarse de la compatibilidad con su dispositivo.
¿Cómo limpiar el Metz Mecablitz 60 CT-1?
Para limpiar el Metz Mecablitz 60 CT-1, utilice un paño suave y seco. Evite usar productos químicos o limpiadores abrasivos que puedan dañar el cuerpo o la lente.
¿Qué hacer si el Metz Mecablitz 60 CT-1 se sobrecalienta?
Si el flash se sobrecalienta, apágalo inmediatamente y déjalo enfriar durante al menos 10 minutos antes de volver a usarlo. Evite realizar disparos continuos durante largos períodos.

Preguntas de los usuarios sobre MECABLITZ 60 CT-1 METZ

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Iluminación fotográfica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MECABLITZ 60 CT-1 - METZ y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MECABLITZ 60 CT-1 de la marca METZ.

MANUAL DE USUARIO MECABLITZ 60 CT-1 METZ

Manual de instrucciones

Inhaltsverzeichnis

  1. Indicaciones de seguridad ..... 44
  2. La preparación del flash ..... 45
    2.1 Sujeción del flash con la cámara....45
    2.2 La alimentación ..... 45
    2.2.1 Carga de la batería ..... 45
    2.3 Conectar y desconectar el flash....45
    2.4 Indicación de disposición de disparo....45
    2.5 Indicación de control de exposición....45
  3. El funcionamiento automático....46
  4. El funcionamiento manual ..... 46
  5. Destellos indirectos ..... 47
    5.1 Destellos indirectos en los funcionamientos automático y TTL ..... 47
    5.2 Destellos indirectos en funcionamiento manual ..... 47
  6. El funcionamiento Winder ..... 47
  7. Destellos de aclaración en luz diurna ..... 48
    7.1 Destellos de aclaración en funcionamiento automático ..... 48
  8. Iluminación y difusor gran angular....48
  9. Correcciones de exposiciones....48
    9.1 Corrección de la exposición en automático ..... 48
  10. Cuidados y mantenimiento....49
  11. Datos técnicos ..... 49
  12. Accesorios opcionales ..... 50

Preambulo

Le felicitamos por la adquisición de este flash y le agradecemos la confianza que deposita enlos productos METZ.

Entendemos que esté impaciente por poner en marcha su flash. Pero, vale la pena leer primero estas instrucciones, porque solo así aprenderá su manejo sin problemas.

Por favor abra la doble página con el dibujo al final de las instrucciones.

Este flash se adapta a:

- Todas las cámaras con conexión para sincronización, usando el cable sincro suministrado.

Resumen de las funciones:

Equipamiento e modos de funcionamiento

- 60 CT-1 con cable sincro:

Funcionamiento automático, cap. 3, pág. 47.

Funcionamiento manual, cap. 4, pág. 47.

Debe saber que...

El mecablitz 60 CT-1 se suministra con la batería 60-38 y el cargador.

Sus características más destacables son:

  • reflector Quadrolight giratorio de forma universal. Esto le permite iluminaciones indirectas sin tener que prescindir de la ventaja del control automático de la exposición.
  • difusor angular.
  • automatismo de exposición con 6 diafragmas de trabajo de elección libre. Con ello es más fácil solucionar problemas de profundidad y ajuste.
  • regulación de luz por tiristores conectados en serie que ahorra energía, sobre todo en distancias cortas, carga más rápida y mayor número de destellos por carga.
  • indicación de control de la exposición de encendido prolongado.
  • centro de ajustes claro y lógico.
  • funcionamiento manual o con potencias parciales de luz.
  • funcionamiento con cámaras provistas de Winder.

1. Indicaciones de seguridad

  • El flash solo se debe usar para fotografiar.
  • No dispare el flash cerca de gases o líquidos inflamables (gasolina, etc.) ¡Peligro de explosión!
  • No fotografie con flash a conductores de coche, autobús, bicicleta, moto o tren. Puede deteriorar la vista y producir accidentes!
  • No dispare el flash directamente a los ojos de per-sonas o animales, ya que puede producir defectos en la retina y causar graves deterioros a la vista – hasta la ceguera!
  • Solo debe utilizar las fuentes de energía recomen-dadas y permitidas!
  • No exponga pilas o baterías a calor excesivo como sol, fuego, etc.!
  • No tire pilas gastadas al fuego!
  • Las pilas gastadas pueden soltar ácido, el cual puede dañar los contactos del flash. Quite siempre las pilas gastadas del flash.
  • Las pilas secas no se pueden recargar.
  • No exponga el flash o cargador a gotas o salpica-duras de agua!
  • Proteja su flash del calor fuerte y alta humedad delaire! No guarde su flash en la guantera del coche!
  • Al efectuar un destello no debe haber ningún cuerpo opaco delante del reflector. El cristal del reflector debe estar limpio. En caso contrario podría provocar quemaduras del material o del reflector.
  • Después de varios destellos no debe tocar el reflector. Peligro de quemadura!
  • No abra el aparato ¡Alta tensión!
  • Los componentes en su interior deben ser repara-dos por un técnico formado.

2. La preparación del Flash

2.1 Sujeción del flash en la cámara

El flash solamente se puede accionar mediante un cable sincrono en la cámara.

Antes del montaje o desmontaje desconectar la cámara y el flash.

Montaje del flash:

  • Ajuste la regleta con el tornillo a la rosca para tripode de la cámara. Para cámaras de formato medio o grande recomendamos el uso de la plataforma 70-35 (acces. opcional).
  • Introducir la regleta en la zapata de acoplamiento rápido ⑤ (grab. 1) de la empuñadura hasta su porta-reglata ④ (grab. 1).
  • Fijar la regleta con el tornillo de sujeción.
  • Conectar el cable síncrono al flash y a la cámara.

2.2. La alimentación

El flash solamente puede funcionar con las baterías recargables 60-38.

No tire pilas gastadas a la basura!

Colabore con el medio ambiente y entregue las pilas gastadas en los lugares correspondientes!

Antes de la primera puesta en funcionamiento del mecablitz, abrir la tapa del compartimento de la batería ⑥ (grab. 5) y retirar el bloqueo para el transporte (tira de cartón), colocado entre la batería y los contactos.

2.2.1 Carga de la batería

La batería 60-38 solamente se puede recargar mediante el cargador. Antes del proceso de carga hay que ajustar en el cargador (Tabla 2, Pág. 51) la tensión de servicio.

¡Atención: durante la carga, el flash deberá estar desconectado!

Una batería vacía se carga al 80% de su capacidad en aprox. 7 h. Durante este periodo luce el indicador rojo de carga ⑧. Si la batería está cargada más del 80 %, el indicador rojo de carga parpadea ⑧. El indicador verde de carga ⑧ (grab. 5), luce durante todo el proceso de carga. Al cabo de otras 6 hora queda la carga completa.

La batería está descargada cuando, después de un pleno destello, el proceso de carga dura más de 30 seg. Una batería descargada debe ser recargada inmediatamente.

2.3 Conexión y desconexión del flash

El flash se conecta mediante el interruptor principal ⑨ (grab. 5), luciendo el indicador de funcionamiento ⑩ (grab. 5) del generador. Para desconectar, poner el interruptor principal en la posición "0". El mecablitz está preparado, tan pronto como luzca el indicador de disposición de disparo ⑱ (grab. 3).

Cuando el indicador de disponibilidad del flash ⑱ (grab. 3) luce, estando desconectada la sección del generador, significa que la cantidad de luz ya no es suficiente para una exposición correcta.

2.4 La indicación de disposición de disparo

Cuando luce el indicador de disponibilidad del flash ⑱ (grab. 3), el mecablitz está listo para el disparo. Solamente entonces se puede liberar un destello.

2.5 La indicación de control de exposición

El indicador del control de la exposición ⑨ (grab. 3) luce solamente cuando la toma, tanto en el modo automático, como en el TTL, se está exponiendo o se ha expuesto correctamente.

Con ello, en modo de funcionamiento automático del flash, especialmente con iluminación indirecta y coeficientes de reflexión de difícil fijación previa, se tiene la posibilidad de determinar la abertura adecuada, mediante un destello de prueba disparado a mano. En el modo de funcionamiento TTL no es posible ningún destello de prueba.

El destello de prueba se lleva a cabo mediante el disparador manual.

Si permanece apagado el indicador del control de la exposición ⑨ (grab. 3) después del destello de prueba, se ha de seleccionar la abertura del diafrag-

ma anterior más reducida, o bien, acortar la distancia a la superficie de reflexión o al sujeto, y repetir el destello de prueba

La abertura del diafragma, así determinada, hay que ajustarla también en la cámara.

En el destello de prueba, mantener el flash con fotosensor, como en la toma siguiente.

3. El funcionamiento automático

El automatismo de exposición mide a través de su sensor ③ (grab. 1) la luz reflejada por el objeto y corta el destello del flash al llegar a la dosis de luz precisa para una exposición correcta.

Por esta razón y aunque varie la distancia no se precisa un cálculo de diafragma nuevo y un ajuste diferente, mientras el objeto se encuentre dentro de la gama de distancias del diafragma automático ajustado.

El fotosensor del flash debe estar dirigido al objeto, independientemente de la posición del reflector principal. El fotosensor mide en un ángulo de 25° aprox. y solo efectúa la medición durante la propia emisión de luz del flash. En funcionamiento automático dispone de 6 diafragmas.

Proceso de ajuste para trabajar en automático:

Ejemplo de ajuste:

Distancia de iluminación: 5 m

Sensibilidad de película: ISO 100/21°

  • Ajuste la cámara según sus instrucciones.
  • Conectar el flash con el interruptor principal ⑨ (grab. 5) .
  • Ajustar la sensibilidad de la película en el botón de ajustes ⑰ (grab. 3) dde la empuñadura del flash.
    Observándose el máximo alcance límite, la distancia de separación de 5 m permite las aberturas automáticas: 11 - 8 - 5,6 - 4 - 2,8 - 2
  • Ajustar la ventanilla de tipo de funcionamiento ⑫ (grab.3) a uno de los diafragmas automáticos "C".

La mínima distancia de iluminación es de aprox. el 10% de la máx. separación límite.

  • Ajuste el mismo diafragma tanto en el flash como en la cámara.
    Precisando una profundidad de campo lo más pequeña posible (sobre todo en retratos), recomendamos un 2 de diafragma. Para fotos de grupos, con varias filas de personas, recomendamos el diafragma 11.
  • Esperar la disponibilidad del flash – el indicador ⑱ (grab. 3) luce.

El objeto debe encontrarse en el tercio central del área de distancias. De esta manera la electrónica tiene suficiente flexibilidad si fuera preciso.

Las gamas de distancias se sobreponen. Por este motivo el objeto a fotografiar debe ser colocado siempre en el tercio central de la distancia.

Atención con objetivos zoom!

Estos objetivos pueden provocar una perdida de luz de hasta 1 diafragma. Los diferentes ajustes de distancias focales tienen diferentes valores de diafragmas efectivos. Se deben compensar corrigiendo manualmente los diafragmas.

4. El funcionamiento manual

En este modo de funcionamento, el flash emite su plena energía. La adaptación a la situación de la toma, se puede llevar a cabo ajustando el diaframa en la cámara.

Cuando el valor ajustado no coincide con la distancia real, hay que modificar adecuadamente la abertura del diafragma.

Proceso de ajuste para el funcionamiento manual:

Ejemplo de ajuste:

Distancia de iluminación: 15 m

Sensibilidad de película: ISO 100/21°

  • Ajustar la cámara según las indicaciones de sus instrucciones de empleo.
  • Conectar el flash mediante el interruptor principal ⑨ (grab. 5).
  • Mediante el botón de regulación ⑰ (grab. 3) de la empuñadura, ajustar la sensibilidad de la película.

  • Ajustar a "M" la ventanilla de tipo de funcionamiento ⑫ (grab 3). A la indicación de la distancia corresponde ahora un valor de diafragma, que es el que hay que ajustar como abertura.

  • Esperar la disponibilidad del flash – el indicador ⑱ (grab. 3) luce.
    Con una distancia de 15 m (como el ejemplo) debe ajustar en la cámara un 4 de diafragma. Al colocar el difusor angular debe corregir el diafragma ajustado.

5. Destellos indirectos

Los destellos directos producen sombras fuertes. A veces la caída de luz desde el primer plano hasta el fondo molesta.

Con destellos indirectos se pueden evitar estos efectos, ya que el objeto y el fondo se iluminan con una luz difusa proporcionalmente. Para ello se gira el reflector de forma que ilumine adecuadamente las superficies de reflexión (p.e. techos o paredes de una sala).

El reflector se puede girar en vertical y en horizontal. Los ajustes verticales para destellos indirectos se encuentran a:

  • 15°, 30°, 45°, 60°, 75° y 90° (girar el reflector hasta el ángulo deseado) En horizontal el reflector es giratorio hasta 180° hacia la izquierda o derecha y encaja en las posiciones 90° y 180°.
    Cuando el reflector gira en vertical hay que asegurarse de elegir un ángulo bastante grande para que no caiga luz directa del reflector sobre el motivo. Recomendamos una posición mínimo de 60°.

La luz reflejada de las superficies de reflexión da una iluminación suave del objeto. La superficie reflectante ha se ser blanca o neutra sin estructuras especiales, que puedan producir sombras. Para obtener efectos de color se elige una superficie reflectante del color deseado.

5.1 Destellos indirectos en los funcionamientos automático y TTL

Antes de la exposición definitiva, conviene probar si hay suficiente luz para el diafragma eleccionado. Lea la descripción en el capítulo 2.5.

5.2 Destellos indirectos en funcionamiento manual

En funcionamiento manual recomendamos calcular el diafragma con un fótometro. También puede aplicar la siguiente fórmula:

$$ \text { Diafragma en la cámara } = \frac {\text { Número - guía }}{2 \times \text { distancia reflector - objeto }} $$

para obtener el valor de diafragma, que deberá modificarse en ± 1 escalón para la exposición definitiva.

6. El modo Winder / motor de arrastre

Definición:

Como modo de funcionamiento Winder / unidad motriz de arrastre se entiende una serie de tomas con varias fotos por segundo. El modo Winder es un funcionamiento con potencias parciales de luz.

En el modo de funcionamiento "Winder W" se pueden disparar hasta 2 destellos / segundo y en el modo "motor de arrastre MD (Motordrive)", hasta 5 destellos por segundo.

Proceso de ajuste para trabajar en modo Winder:

  • Ajustar la cámara, según sus indicaciones de empleo.
  • Conectar el flash mediante el interruptor principal ⑨ (grab. 5).
  • Girar el botón de ajuste ③ (grab. 4) en el reflector, para la sensibilidad de la película. La marca de ajuste debe estar frente a la indicación de sensibilidad de la película
  • Ajustar el disco selector ① (grab.4) a "W" o a "MD".
    A la indicación de la distancia corresponde ahora un valor de diafragma, que es el que hay que ajustar como abertura.
  • Esperar la disponibilidad del flash – el indicador ⑱ (grab. 3) luce. En la escala, enfrente de la distancia de iluminación, se puede leer la abertura ajustada en la cámara.

7. Destellos de aclaración con luz diurna

El mecablitz puede usarse también para destellos de aclaración con luz diurna, para eliminar sombras y para conseguir exposiciones equilibradas también en contraluces.

7.1 Destellos de aclaración en funcionamiento automático

Determine con la cámara o un fotómetro el diafragma necesario y velocidad para una exposición normal. Ha de tenerse en cuenta que la velocidad del obturador de la cámara tiene que ser igual o más lenta que la velocidad más corta de sincronización (depende del tipo de cámara).

Ejemplo:

Diafragma elegido = 8; velocidad elegida = 1/60 seg.

Velocidad de sincronización de la cámara, p.e. 1/100 seg. (vea las instrucciones de la cámara).

Los dos valores elegidos de diafragma y velocidad pueden ajustarse en la cámara, puesto que la velocidad de obturación es más lenta que la de sincronización de la cámara.

Para conseguir una aclaración escalonada, p.e. para conservar el carácter de sombra, se recomienda rebajar el diafragma automático en un escalón con relación al diafragma ajustado en la cámara. En el ejemplo el diafragma era el 8, le recomendamos el 5,6 para el flash.

Observe que la fuente de contraluz no caiga directamente sobre el sensor del flash. Esto confundiría a la electrónica del flash.

8. Iluminación y difusor gran angular

Con el difusor gran angular se amplia el grado de iluminación horizontal de 62^ a 65^ y la iluminación vertical de 42^ a 65^ .

El difusor gran angular se debe utilizar en distancias focales inferiores a 35 mm (24x36) o 75 mm (Formato 6x 6).

Cuando no sea necesario el difusor gran angular, hay que desplazarlo siempre en la posición de asentamiento, debajo del reflector.

Como consecuencia de la iluminación incrementada, debido al difusor gran angular, en el funcionamiento del flash automático disminuyen los máximos alcances límite del campo de trabajo del diafragma, a aprox. el 70% de su valor inicial. Los nuevos alcances límite se pueden leer en el borde inferior del cursor de ajustes.

Para funcionamiento manual con difusor gran angular, hay que ajustar en la cámara el siguiente valor más pequeño que el leído en el centro de programación.

9. Correcciones de exposición

Los automatismos de exposición se basan en un grado de reflexión del objeto de un 25% (grado de promedio de reflexión de tomas con flash). Fondos oscuros que absorben mucha luz y fondos claros que reflejan fuertemente (p.e. contraluces), pueden producir sobre exposiciones o faltas de luz del objeto.

9.1 Corrección de la exposición en automático

Para compensar el efecto mencionado, la exposición puede corregirse abriendo o cerrando el diafragma de la cámara. Con un fondo muy claro el sensor del mando de control corta la emisión de luz demasiado pronto y el objeto principal a fotografiar queda a oscuras. Con un fondo oscuro se interrumpe la emisión de luz demasiado tarde y el objeto resulta demasiado claro.

Fondo claro

Abrir el diafragma 1/2 a 1 valor (p.e. 5,6 a 4)

10. Cuidado y mantenimiento

Quite suciedad o polvo con un pañuelo suave, seco o tratado con silicona. No utilice detergentes que pudieran deteriorar la carcasa de plástico.

Formar el condensador de destello

El condensador de destello incorporado en el flash se deforma, si el aparato no es conectado durante períodos largos. Por esta razón es necesario conectar el flash en intervalos de 3 meses, durante unos 10 minutos. Para ello, las pilas han de tener la suficiente capacidad para que la disposición de disparo se encienda lo más tarde un minuto después de la conexión.

11. Datos técnicos

Números guía con ISO 100/21°:

En metros: 60 en pies: 197

6 diafragmas automáticos con ISO 100/21°:

2 - 2,8 - 4 - 5,6 - 8 - 11

Duraciones de los destellos:

  • Aprox. 1/200 ... 1/20.000 segundos.
  • En el modo M, aprox. 1/200 seg., con plena potencia de luz.
  • En el modo Winder, aprox. 1/3500 segundos
  • En el modo de arrastre por motor, aprox. 1/5.000 segundos

Angulo de medición del fotosensor: aprox. 25°

Temperatura de color: aprox. 5600 K

Sensibilidad de película: ISO 25 hasta ISO 3.200.

Sincronización: Ignición por tiristores, baja tensión.

Número de destellos:

160*...4500.

* con plena potencia luminosa

Secuencia de destellos:

5 seg. (en el modo M)... 0,25 seg

Ambito de inclinación y posiciones de enclavamiento del reflector:

Hacia arriba: 15° 30° 45° 60° 75° 90°

Sentido contrario a las agujas del reloj: 90° 180°

En el sentido de las agujas del reloj: 90° 180°

Dimensiones aprox. en mm (an. x al. x pr.)

Flash: 110 × 254 × 102

Generador con batería 60-38 aprox. 1.850 gramos

Tabla 1: números guía con la máxima potencia de luz (pág. 51)

Tabla 2: cargadores (pág. 51)

Contenido del suministro:

Flash, regleta de la cámara, batería 60-38, generador, cable de unión, cargador, cable síncrono 60-50, instrucciones de empleo.

12. Accesorios opcionales

No se garantizan mal funciones y averías en el mecablitz 60 CT-1, causadas por utilizar accesorios de otros fabricantes.

  • Equipo cargador de baterías B 27 (Código: 000100272), para cargar las baterías 60-38 y las de NC 60-39
  • Juego de filtros 60-21 (Código: 000060213) contiene 4 filtros de color para iluminación con efectos y un filtro claro para fotografiar folios de cualquier color.
  • Disparador de cable 45-26 (Código: 000045265) permite disparar la cámara con la misma mano que sujeta el flash. La otra mano queda libre para el contínuo ajuste del foco.
  • Mecalux 11 (Código: 000000112) célula para disparar a distancia, óptica y simultanéamente aparatos de flash adicionales por el principal colocado junto a la cámara. Reacciona también a luz infrarroja, No precisa pila.
  • Soporte para Mecalux 60-26 (Código: 000060264) para sujetar el Mecalux 11.
  • Paraguas de reflexión 60-33 (Código 000060334) para la iluminación de objetos con luz suave y dirigida.
  • Plataforma 70-35 (Código: 0000070353) para la sujeción sólida de cámaras de medio y gran formato.
  • Cables sincro de conexión cable sincro espiral 60-52 (Código: 000060525) cable sincro de prolongación 60-54 (5 m) (Código: 000060541)
  • Teleflash 60-42 (Código: 000060420) para fotografías de flash con teleobjetivos. Casi duplica el número-guía. Posible también fotografías con infrarrojos.
  • Correa de hombro 50-31 (Código: 0005031)
    • Correa de hombro 60-80 (Bestellnr.: 000060802)

  • Cable de unión 60-61 (Código: 000060611) Cable de unión 3m

  • Cable de unión, espiral 60-59 (Código: 000060592)

Eliminación de las baterías

No se deben tirar las baterías a la basura casera.

Para la devolución de sus baterías gastadas, sírvase utilizar uno de los sistemas de reciclaje existente eventualmente en su país.

Sírvase devolver unicamente baterías descargadas.

Por regla general, las baterías están descargadas cuando el aparato alimentado por ellas

  • se apaga y señala „baterías gastadas“
  • no funciona bien despues de un largo período de uso de las baterías

Para evitar cortocircuitos, es recomendable cubrir los polos de las baterías con cinta adhesiva.

ISOLeitzahl, N°-guide, RichtgetalGuide number, Numero guida, N°-Guia
[m][ft]
25/15°3099
32/16°34111
40/17°38124
50/18°42139
64/19°48156
80/20°53176
100/21°60197
125/22°67221
160/23°76248
200/24°85278
250/25°95312
320/26°107350
400/27°120393
500/28°134441
650/29°151495
800/30°169555
1000/31°190623

Tabelle 1: Leitzahlen bei maximaler Lichtleistung
Tableau 1: Nombres-guides pour niveau de puissance maximal
Tabel 1: Richtgetallen bij vol vermogen
Table 1: Guide numbers at maximum light output
Tabella 1: Numeri guida a potenza piena
Tabla 1: Número-guía con plena potencia de luz

Land Pays Country Paese PaisLadegerät Typ Type de chargeur Laadapparaten Type of charger Tipo di ricricatore Modelo de cargador
Europa729
Great Britain723
USA / Canada728
Australien722
Japan730
Südafrika402.12e
Neuseeland725
Korea726

Tabelle 2: Ladegeräte
Tableau 2: Chargeurs
Tabel 2: Laadapparaten
Table 2: Chargers
Tabella 2: Apparecchi di ricarica
Tabla 2: Cargadores

METZ MECABLITZ 60 CT-1 - Eliminación de las baterías - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METZ

Modelo : MECABLITZ 60 CT-1

Categoría : Iluminación fotográfica