DVT-2432 - TELEVISOR LENCO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DVT-2432 LENCO en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Reproductor de DVD |
| Formatos compatibles | DVD, CD, MP3, JPEG |
| Resolución de video | No especificado |
| Salidas de audio | Estéreo, Dolby Digital |
| Salidas de video | Compuesto, HDMI |
| Alimentación | AC 220-240V |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Funciones especiales | Reproducción progresiva, Zoom, Repetir |
| Control | Control remoto incluido |
| Idiomas disponibles | Multilingüe |
| Garantía | No especificado |
| Compatibilidad regional | No especificado |
| Pantalla | Pantalla LED |
| Tipo de disco | DVD-R, DVD+R, CD-R |
Preguntas frecuentes - DVT-2432 LENCO
Preguntas de los usuarios sobre DVT-2432 LENCO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVT-2432 - LENCO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVT-2432 de la marca LENCO.
MANUAL DE USUARIO DVT-2432 LENCO
OPERACIONES BASICAS S8
AJUSTES DEL MENU OSD S9
OPERACIONES DEL REPRODUCTOR DVD INTEGRADO S16
MANTENIMIENTO S19
PROBLEMAS Y SOLUCIONES S19
ESPECIFICACIONES S20
Estimado cliente:
Gracias por la compra de esta TV LCD. Cuando abra la caja por primera vez, por favor compruebe que estén todos los accesorios. Antes de conectar las partes y la alimentacion, por favor lea con atencion este manual del usuario y guarde estas instruccionesiempre a mano y circa de su TV LCD..

Mando a distancia X 1

Manual de instrucciones X 1

Baterías X 2

Cable de alimentacion X 1
Por favor revise los accesos al abrir el paquete. Si falta algo o algo está dañado, consulte a su distribuidor local.
Nota:
Esta descripción del manejo fue impresa antes del desarrollo del producto.
Cuando una parte de las specifications del producto deba cambiarse para melhorar su funcionalidad u另一边 functions, la asignacion del producto sera prioritaria. En tales cases, el manual de instrucciones podra no coincidir Completely con todas las funcciones del producto real.
Por lo tanto, el producto y el embalaje reales, asi como los nombres e ilustraciones, podrjan diferir del manual.
Las pantallasmostatadas como ejemplos en este manual podrjan diferir de las pantallas reales.

Si requiere deselectar este producto en cualquier momento futuro, por favor note que: Los residuos de productos electricos no deben tirarse en la basura domestica. Por favor recicle donde existan centroidos paraarlo. Consulte con su autoridad local o minorista para Obtener informacion sobre el reciclaje (Directiva de Residuos de Aparatos Elctricos y Electriconicos).
PRECAUCIONES

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER- SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
| 4 | Este síbolo que voltaje peligioso que constituya un riesgo de descarga electrica está presente dentro de launidad. |
| ! | Este síbolo indica que hay importantes instruciones de uso y mantenimiento en la documentación que acomaña estaiedad. |
PRECAUCION
PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD SOSTENIDA NO QUITE NINGUNA CUBIERTA NI INTENTE ACCEDER AL INTERIOR DEL PRODUCTO.
REFIERATodo TRABAJO DE SERVICIO A PERSONAL CALIFICADO.
PARA PREVENIR PELIGROS DE INCENDIOS Y DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA Este APARATO A LLUVIA NI HUMEDAD.
- No instale la unidad en un espacio inestable.
- No exponga esta unidad a lugarres con temperatas (menos de 5^ 或 más de 35^ ) o humedad extremas.
- No exponga esta unidad a luz solar directa o calor cercano.
- No instale esta unidad en un lugar cerrado, como un estante o un armario empotrado. Debera permitirse un minimo de 20 cm de distancia alrededor del aparato para una ventilacion adecuada.
- La ventilación no deben impederse cubriendo las aberturas con objetos como periodicos, manteles, cortinas, etc.
- No coloque esta unidad en ningún liquido.
- No inserte ningún objeto minúsculo por las aberturas de ventilación de la unidad.
- El aparato no deben exponerse a goteos ni salpicaduras. Ningún objeto con liquido, como un jarrón, deverá colocarse sobre el aparato.
Noderabad locarse finguna fuente de llama descubierta, como velas encendidas, sobre el aparato. - Nunca toque la pantalla TV ni los cables de alimentacion/antenna durante tormentas electricas. Deje de usarla durante tormentas electricas.
- No pise el cable de alimentacion ni lo tuerza.
- Este produit no deben ser ajustado ni reparado cuando ocurre una condicion anomal o un problema por ninguna persona excepto personal adecuadamente calificado. Por favor consulte con un的技术o de serviceo calificado.
Siempre saque las baterias y guardelas en un lugar seco si el mando dejarde de usarse durante mucho tiempo. - Evite dejar caer el mando a distancia y dañarlo.
Siempre alimente esta unidad con una toma del mesmo tipo (voltaje y Frequencia) que el indica en la etiqueta de identificacion del reverso de la unidad. - Desconecte el cable de alimentacion de la toma cuando no este en uso. Coja la clavija, no el cable, cuando desconnecte la unidad.
- Este dispositivo de CLASE 1 deben conectarse con una clavija de alimentacion AC con proteccion de tierra, y colocar la clavija de alimentacion AC en un lugar fácil de enchufar y desenchufar.
- Cuando se use la clavija de ALIMENTACION o un alargador como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexióndeferá permanecer fácilmente accesible.
CONTROLES
UNIDAD PRINCIPAL

Botones de control



*Suministro electrico: Obedezca el voltaje y la Frequencia indicados en la etiqueta de identificacion de la unidad principal.
Botones de control general
- Botón de encendido/suspension (POWER)
- Botón selector de fuente de entrada (SOURCE)
- Botón de comida (MENU)
- Botón de disminución de canal (▼ CH)
- Botón de aumento de canal (CH▲)
- Botón de disminución de volumen (-VOL)
- Botón de aumento de volumen (VOL+)
- Indicador Power
- Sensor del mando
- Botón Power On/Off
Tomas (panel trasero)
- Entrada de Interfaz Multimedia de Alta Definisión (HDMI)
- Entrada de interfaz VGA (VGA)
- Entrada de audio PC (PC AUDIO)
- Entradas de video por componentes (Y Pb Pr)
- Entradas de audio y video compuesto (R/L/VIDEO)
- Toma USB (USB)
- Entrada SCART (SCART)
- Salida coaxial (COAXIAL OUT)
- Entrada de antenna/TV por cable (RF 75Ω)
- Salida de audio (Ω)
Para el reproductor DVD
- Botón Reproducir/Pausar (▶II)
- Botón Expulsar (▲)
- Botón Detener (■)

MANDO A DISTANCIA
Botones de control

Inserción de baterías
Dos baterías "LR03/AAA"

- Botón Power/Standby (⊙)
- Botón de expulsion DVD (PC AUTO)
- Botón silenciador (MUTE)
- Botones numéricos (0, 1~9)
- Botón de canal anterior (←)
- Botón selector de modo NICAM (NICAM)
- Botones selectores de canal (+ CH. -)
- Botón Mostrar (DISPLAY)
- Teclas de navigation (▲, ▲, ▼, △)
- Botón Confirmar (OK)
- Botón de menu de ajustes DVD/salir de menu (DVD SETUP/EXIT)
- Botón del temporizador de apagado (SLEEP)
- Botón de modo de audio (SMODE)
- Botón de modo deImagen (PMODE)
- Botón selector de fuente de entrada (INPUT)
- Botón de menu LCD (LCD MENU)
- Botones controladores de volumen (+ VOL-)
- Botón selector de formatting de pantalla (ASPECT)
- Botón de various digitos (-/--)
*. Botones speciales:
FAV: Botón de lista de programas favoritos
FAV:: Bajar de programa favorito
FAV^+ : Subir de programa favorito
EPG: Guía de Programación Electrónica
TEXT/ANGLE: Botón Teletexto/botón de ángulo DVD
HOLD/ZOOM: Botón Retener teletexto/Acercar/alejar zoom DVD
LANG/AUDIO: Botón selector de idioma/idioma de audio
SUBTITLE: Botón de subítculos DVD
INDEX/D.MENU: Botón de indices teletexto/menu de disco
SIZE/TITLE: Botón de時間 teletexto/titledo
REVEAL/D.DISP: Botón Mostrar teletexto/botón paraETHER menu de disco
SUBPAGE/GOTO: Botón de subpágrina teletexto/Ir a
MEDIA/]: Botón selector multimedia/
I: Botón Reproducir/Pausar DVD
Botón de retroceso<rápido
B: Botón de adelantado=rápido
TV/RADIO: Botón selector TV / Radio
Botón de detencion DVD
Botón Anterior
Boton Siguiente
PROG: Botón Rojo / Programación DVD
INTRO: Botón Verde / Introduccion DVD
REPEAT: Botón Amarillo / Reproducción repetida DVD
A-B: Botón Azul / Repetición A-B DVD
Campo de control

Nota:
- Luz solar brillante o luces brillantes podrjan occasionar que el mando se compeote irregularmente.
Siempre saque las baterias si el mando a distancia dejarde de usarse mas de un mes. Las baterias dejadas en el compartmento podrnan occasionar daños. - Los botones del mando a distancia realizan functions similares que los botones marcados deforma similar de la unidad principal.
Función Teletexto
TEXT: Pulse este botón para entrada al modo de teletexto yETHERar la párgina de teletexto. Pulse este botón de nuevo paraOCRar la imagen y la párgina de teletexto al mesmo tiempo. Si quiere salir del modo de teletexto, pulse este botón de nuevo.
SUBPAGE: Se refiere a la subpagina de la párgina de teletexto, es decide la párgina subcodificada. Cuando se pulsa, la pantalla做不到a subpagina.No se做不到 si no hay subpagina.En la mayoria de los casos no hay subpagina.
HOLD: Pulse este botón si quiere Continuing lo pags y pulso de nuevo para salir del estado de retencion.
SIZE: Pulse este botón si quiere ampliar el contenido de la parte superior de la párgina, y púlselo por segunda vez para ampliar el contenido de la parte inferior de le la párgina. Púlselo tres veces para reanudar la visualización normal de todo el contenido de la párgina.
REVEAL: Pulse este botón si quiere做不到 el texto oculto. Pulselo de nuevo para cerrar la visualización del texto oculto.
INDEX: Pulse este botón si quiere estar el indices de todas las páginas de teletexto.
Los botones numéricos 0-9 del mando a distancia peuvent usarse para ir a una párgina española. El botón "▲▼" del mando a distancia pueda usarse paraunar el contenido de la párgina anterior o singular.
Pulse el botón ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL del mando a distancia y la网页 del color correspondiente se做不到a en la parte inferior de la pantalla.
FAST TEXT:
Los botones ROJO, VERDE, AMARILLO y AZUL se usan para el acceso rápido a las páginas de color transmitidas por FAST TEXT.
Ejempio:
ROJO selección INFORMACION DE CIUDAD,
AZUL selección INFORMACION DE VIAJE,
VERDE selección INFORMACION METERELOGICA,
AMARILLO seleccióna PROGRAMACION TV.

Función DVD
ANGLE: Pulse para estar el ángulo de reproducción actual, pulse de nuevo paraATTER entre los ángulos de reproducción differentes en secuencia (modo DVD únicamente). Nota: El ángulo de reproducción seleccionable depende del contenido del DVD.
ZOOM: Pulse para ampliar laImagen. Hay 3 modelos de zoom.
AUDIO: Pulse para seleccionar el modo de sonido (modo DVD únicamente).
SUBTITLE: Pulse para estar los subtoyulos actuales.
D.MENU: Pulse para estar el menu del disco.
TITLE: Pulse para做不到 el titulo (solo en el modo DVD).
D.DISP: Pulse para estar la informacion de disco del DVD (modo DVD unicamente).
GOTO: Pulse para activar el menu desplazable en pantalla para editor.
▶: Pulse este botón repetidamente para做不到 la imagen secuencia a secuencia.
▶II: Pulse para reproducir o paasar la reproduccion DVD (modo DVD únicamente).
Pulse para retroceder rápidamente. Hay 5 velocidades de retroceso (modo DVD únicamente).
▶: Pulse para adelantar rápidamente. Hay 5 velocidades de adelantado (modo DVD únicamente).
■ Pulse para detener la reproduccion DVD (modo DVD únicamente).
▶▶: Pulse para reproducir el siguientes titulo/capitulo/pista (modo DVD únicamente).
PROG: Pulse para editar la programacion del disco (modo DVD unicamente).
INTRO: Pulse para reproducir el contenido DVD en vista previa (modo DVD únicamente).
REPEAT: Para reproducir la sección automatística, selección uno de los modelos DESACT./CAPÍTULO/PISTA/REP. TODO (modo DVD únicamente).
A-B: Para repetir el segmento créé de A-B (modo DVD únicamente).
USO DE LA TV POR PRIMERA VEZ
- Conecte la antenna o DTV STB en la toma RF de 75
- Encienda la TV.
- La guía de instalaciónsumaqueparecerá:

- Pulse [A] o [V] para seleccionar los ajustes deseados.
- Pulse [←] o [→] para ajustar las options deseadas.
- Pulse [▼] para seleccionar "YES" ("Si"), y pulse [OK] para confirmar.
Nota:
Para cancelar la instalacion de primer uso durante el proceso de instalacion, pulse [V] para selectionar "NO". Aparecerá lasuma pantalla:
Para cancelar la búsqueda de canales, pulse [LCD MENU].

Nota:
La planta de instalacion de primer uso volverá a aparecer cuando se haya realizado la operation de "reinicio". Entones apague y vuelva a encender launidad principal.
Información TV
Pulse [DISPLAY] para estar la informacion de programa.

OPERACIONES BÁSICAS
Asegúrese de que todas las conexiones nécessarias se hayan realizado correctamente antes de encender el aparato.
El indicator Power se pondrá rojo y launidad está en el modo de suspensión.
Encender la unidad
Pulse [O] para encender la unidad principal.
El indicator Power se pondra azul.

Apagar la unidad
Pulse [S] de nuevo para apagar la unidad principal.
Launidad se pondrá automatistically en el modo de suspensa.
El indicator Power se pondra rojo.
Uso del temporizador de apagado
El temporizador de apagado apaga la unidad automática-mente después de transcurrir un tiempo predeterminado. Hay 9 duraciones disponibles, pulse [SLEEP] en el mando a distancia repetidamente para selecciónar el tiempo de apagado deseado:
0 Min. 15 Min. 30 Min. 45 Min. 60 Min.
75 Min. 90 Min. 105 Min. 120 Min.
(El temporizador de apagado inicia是用来做什么?)
Para revisar el tiempo restante del temporizador
Pulse [SLEEP] en el mando a distancia y el tiempo restante del temporizador aparecerá en pantalla unosegundos.
Selección de canales TV
Tras seleccionar "ATV" o "DTV" como fuente de entrada,ouldarivarcualquiera de lassiguientes operaciones para seleccionar un canal.
- Pulse [▼ CH] o [CH ▲] (o [-PROGRAM] o [PROGRAM+] en la unidad principal).

- Pulse [0, 1~9] para introducir el numero del canal directamente.
- Pulse [] para volver al canal visto previamente.

Selección de modo deImagen
Pulse [PMODE] repetidamente en el mando a distancia para seleccionar el modo deImagen deseado.


Selección de fuente de entrada
Encienda el dispositivo externo conectado必須o. Pulse [INPUT] para seleccionar la fuente de entrada correcta.
Apareceré el menu de fuente de entrada.
- Pulse [ ] para mover la barra resultada hasta la fuente deseada.
- Pulse [OK] (o [▶]) para confirmar.

DTV
TV
DVD
AV
AV SCART
YPBPR
HDMI
PC
MEDIA
Información acerca de la fuente selecciónada aparacerá en la TV duranteunossegundos.
Mostrar información
Pulse [DISPLAY] en el mando a distancia para estar en pantalla la informacion relativa a la fuente actual.

Ajustar el volumen
- Pulse [-VOL] para reducir el volumen.
- Pulse [VOL+] para augmentar el volumen.

0

Función NICAM
Pulse [NICAM] en el mando a distancia cuando la fuente de entrada sea "TV".
Esta operación no afectará a los canales sin seals NICAM.
Cuando se pulse [NICAM], las.optiones de sonido se cambiarán entre mono, estéreo, dual I, dual II.
Pulse [MUTE] en el mando a distancia para desactivar el sonido temporalmente.
Pulse este botón de nuevo (o [VOL+]) para reactivar el sonido.

Selección de modo de sonido
Pulse [SMODE] repetidamente en el mando a distancia para seleccionar el modo de sonido deseado.

AJUSTES DEL MENU OSD
Navigación de menus
Pulse [LCD MENU] y el menu principal OSD aparecerá.
Pulse [▼] y el menu se做不到 en secuencia:
PICTURE (IMAGEN) SOUND (SONIDO) FUNCTION (FUNCION) TV (TV) ...
Cuandoalgunasopcionesde menu se muestren en gris significa que la option no está disponible en el mode actual.
Procedimiento operacional Basics:
- En cada menu pulse [, ] en el mando a distancia para selectionar las options del menu principal.
- Pulse [▲, ▲, ▼] en el mando a distancia paracaebaro confirmar sus ajustes (siga lasindicaciones de la seccion inferior de las pantallas OSD relacionadas.)
- Cuando haya terminado deaabstarunaoption,pulse [LCD MENU]para salir pao a pao.Pulse [EXIT]para cerrar el menu OSD directamente.

Estructura del menu OSD:




OSD principal:
MÉNÜ FUNCTION (FUNCIón)


MENÜ TV (TV)


MENÙ DTV (DTV)



Note: Pulse el botón ROJO para marcarlo como canal favorito; pulse el botón VERDE para eliminar el canal elegido; pulse el botón AMARILLO para moverlo al número que quiera moverlo y después pulse [▲▼] para selecciónnal或其他 canal, y pulse [OK] para confirmar; pulse el botón AZUL para fjjar el temporizador.

Nota: Pulse el botón ROJO para la páginasuperior o el botón VERDE para la páginainferior. La páginainferior es la lista de los canales que fijo en la páginasuperior.

Note: Pulse [▲▼] para seleccionar el canal que quiera ajustar y pulse los botones numéricos (1-8) que representan los grupos (podrá verlos en la derecha). Pulse [EXIT] o [LCD MENU] para volver a la páginasuperior.

MENÜPC(PC)

Note: El menu Picture (Imagen) es igual al del modo TV con exception de COLOUR (COLOR), SHARPNESS (NITIDEZ) y TINT (TONO), que son invalidos (en gris); COLOUR TEMPERATURE (TEMPERATURA DE COLOR) sera正值o (opciones disponibles: WARM (CALIDO), COLD (FRIO) y NORMAL (NORMAL)).
MENÜ HDMI/YPBPR (HDMI/YPBPR)

MENÙ MULTIAUDIO (MULTIAUDIO)

Note: Pulse [LANG] para entrada a Multiaudio (Multiaudio).

MÉNÜ MEDIA (MULTIMEDIA)

Nota: Pulse [▲▶] para seleccionar Video (Vidente)/Music (Música)/Photo (Fotos) y pulse [OK] para entrada.
MENÜ QUICK SELECT (SELECTION RÁPIDA)

Nota: Pulse [OK] para entrada a Quick Select (Selección rápida).
Con TV digital:
Favorite List ( lista de favoritos)

Note: Pulse [FAV] para entrada a Favorite List (Lista de favoritos).
Menu EPG (EPG)


Nota: Pulse [EPG] para entrada a Daily Mode (Modo diario).
Pulse el botón ROJO paraunar a Daily Mode (Modo dia-rio).
Pulse el botón VERDE paraunar a Weekly Mode (Modosemanal).
Pulse el botón [▲/▲] para Cambiar de programa con canal.
Pulse el botón [▲/▼] para elegir el canal y el programa.
Pulse el botón AMARILLO en la lista de programas para entrada a Extended Mode (Modo extendido).
Pulse el botón AZUL en la lista de programas para fjjar el temporizador de descentado.
Acerca de la funciona Hotel Lock (Bloqueo de hotel)
Entre al menu en elARRYe orden:
FUNCTION (FUNCION) Hotel Mode (Modo Hotel) Hotel Lock (Bloqueo de hotel) ...



Hotel Lock (Bloqueo de hotel): Tiene jerarquia sobre las options de abajo. Paraaabstarlasoptionedesabajo, esta optiondebeprimoponerse en"ON"(ACT.). Cuando estéactivado, todaslasoptionedesabajo estarán disponible.
Source Lock (Bloqueo de fuente): Fije el bloqueo en la fuente de entrada (P. ej.: TV, HDMI...) que quiera elegir.
Default source (Fuente predeterminada): Seleeccione la fuente predeterminada al encender la unidad TV.
Default Prog (Programa predeterminado): Seccione el numero de programa TV como canal predeterminado al selectionar "ATV" o "DTV".
Max Volume (Volumen máximo): Para fjjar el valor del volumen máximo.
Clear Lock (Borrar bloqueos): Borrar los bloqueos.
Acerca del (:code NIP:
(El valor predeterminado es "0000".)
Si olvida la contraseña...
Evite que los niños conozcan esta contraseña.
OPERACIONES DEL REPRODUCTOR DVD INTEGRADO
Se pueda reproducir los siguientes temas de discos en la unidad:
| Tipo de disco y logotipo | |
| DVD | DVD VIDEO™ |
| CD | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO |
Numero regional
El número regional (código regional de restricción) está integrado en la unidad y en los discos DVD. Los discos de region "2" podran usarse con esta unidad.

Disco DVD de video
Los discos DVD de video está divididos en títulos y los títulos en capítulos.

Las cajas de discos DVD de video llvan algunos símbolos.
Ejemplos:
(3) Multilingüe
Subítulos multilingües
Multiangular
16:9 LB Multiaspectual
Número de regione
Los discos CD de audio está divididos en pistas.
| Pista 1 | Pista 2 | Pista 3 | Pista 4 | Pista 5 |
PRECAUCION:
- Solo los temas de discos de arriba puede reproducirse en estaupon. DVD-ROM, CD-ROM, CVD, VCD, etc., no podran reproducirse.
-Estaunidad tambiénuede reproducirlosDVD-R con datos depellicula.Sinembargo,algunosDVD-Rnoporadrenroducirsedeferadoalascondicionesdegrabacion. - Los DVD-R sin información de video no podrán reproducirse.
- Los DVD-RW (modo de video) podrán reproducirse. Sin embargo, algunos DVDs-RW no podrán reproducirse debido a las conditiones de grabación. Los DVDs-RW (modo VR) no podrán reproducirse.
- Los DVD+R/+RW mueben reproducirse. Sin embargo, algunos DVD+R/+RW no podran reproducirse bajo a las conditiones de grabación.
Manejo, guardado y limpieza de discos
- No toque la puerta de discos cuando esté en movimiento.
- Nunca meta nada excepto discs DVD (o CD) de 5 pulgadas (12 cm) o de 3 pulgadas (8 cm) en la ranura de discos. Otros objetivos podrjan darar la unidad.
- Las huellas y el polvo deben limpiarse con cuidado de la superficie grabada de los discos (elazo reflectante) con un paño suave. Limpie en movimiento recto del centro afluera.
- Nunca usePRODUCTOSquímicos como aerosoles o liquidos limpiadores de discos, benceno o disolventes para limpar los discos. Estos productos dañarán las superficies plácicas del disco permanece.
- Para SACAR un disco de su caja, presione el centro de la caja y saque el disco, tomandolo cuidadosamente de las orillas.
- Los discos debenvoltarponerse en sus cajas\ despues de usarlos para protegerloscontra polvo y\ rayaduras.
- Para prevenir que un disco se combe, no lo exponga a luz solar directa, alta humedad o temperatasas elevadas durante periodos extendidos de tiempo.
- No pegue nionga en ningún lado del disco. Los instrumentos decritura filosos o las;tintasutilizadas enalgunos bolígrafos podrán dañar las superficies del disco.
Reproduccion baja
"®"-podía aparecer en la pantalla TV al realizar una operación. Este icono significa que la función no está disponible en este momento.
Preparativos
- Encienda la TV y pulse [INPUT] para seleccionar la fuente de entrada "DVD".
- Inserte un disco (con la etiqueta en direccion opuesta austed) en la ranura de entrada/salida de discos (panel lateral) hasta que launidad lo tome.
La TV inicia automatistically a reproducir el primer capitulo/pista/archivo.
Nota:
Cuando inserte un disco en la ranura y está en另一边 función, launidad cambiará a la funciona "DVD" y empezará la reproducción automatistically.
Detener la reproduccion
[CD]
Pulse [▶II] para detener la reproduccion del disco temporalmente, pulse este boton de nuevo para reanudarla.
[DVD]
Pulse [■] una vez para detener la reproduccion del disco temporalmente.
Varias functions de reproduccion de disco
Selecciónar un menu DVD
Notas:
- La operationEARávariar según el discoutilidado.
-
La selección de un menu podrá no ser posible en algunos discos.
-
Pulse [D. MENU] durante la reproduccion.
Aparecerá la pantalla del menu principal. - Pulse [▲], [▼], [▲] o [▶] (o los botones numéricos) para selectionar el menu deseado.
- Pulse [OK]. La reproduccion del menu selectionado iniciará.
Salto de capitulo (pista)

Salto hacía adelante
Pulse [▶▶] durante la reproduccion parakatar al capitulo (o pista)siguiente.
Salto hacía atrás
Pulse [I] durante la reproduccion para saltar al capitulo (o pista) anterior.
Nota:
Sólo podrá saltar capítulos, no titutos, en los discos DVD.
Búsqueda de titulo [DVD]
Pulse [GOTO].
Pulse los botones numéricos para introducir el número de titulo deseado.
Ejempio:
T:01/01 C:01/15
Reproduccion repetition
Pulse [REPEAT] durante la reproduccion para activar el modo de repetition:
[DVD]
| Si quiere... | Pulse [REPEAT] ... |
| Repetir el capío (CHOHAPTER) | Una vez |
| Repetir el titúlo (CREDIT) | Dos vezes |
| Repetir todo (ALL) | Tres vezes |
| Desactivar la repetición | Cuatro veces |
[CD]
| Si quiere... | Pulse [REPEAT] ... |
| Repetir la pista actual | Una vez |
| Repetir todas las pistas | Dos veces |
| Desactivar la repeticción | Tres vezes |
Reproducción repetida de segmento spécifique (repetición A-B)

- Pulse [A-B] durante la reproduccion al principio de la seccion que quiera repetir (Punto A).
"A" parecerá en la pantalla TV. - Pulse [A-B] de nuevo al final de la sección que quiera repetir (Punto B).
- "CAB" aparecerá brevamente en la pantalla TV.
- Para volver a la reproduccion normal, pulse [A-B] de nuevo.
Selección del idioma de subtitulaje [DVD]
Pulse [SUBTITLE] repetidamente durante la reproduccion hasta que aparezca el idioma de subtitulaje deseado en la pantalla TV.
Ejempio:
SUBTITLE (SUBTÍTULO) 01/03 ENG
Nota:
No todos los discos admiten esta funciona.
Selección de idioma de audio (multilingüe) [DVD]
Esta operation solo funciona con discos que tengan grabados una pista de audio en various idiomas.
![LENCO DVT-2432 - Selección de idioma de audio (multilingüe) [DVD] - 1](/content/2019/07/161767/images/9f792a3c91e2619ff093b3cc38f406e17e2c4914fe0984ed5da10690b823bb74.jpg)
Pulse [AUDIO] repetidamente durante la reproduccion hasta que el idioma deseado aparezca en la pantalla TV.
Notas:
- Cuando el idioma deseado no se selección incluido antes de pulsar el botón, el idioma no está disponible en el disco.
- Cuando se encienda el aparato o se cambie de disco, vuelva a elegir el idioma.
- Si el idioma no está grabado en el disco, sólo podrá escurrchar el idioma disponible del disco.
Selección de información en pantalla
Pulse [DISPLAY] repetidamente para estar la información de disco (Túltulo, Capítulo, Tiempo de reproducción transcurrido, Idioma, etc.).
Reproducción de CD KODAK Picture/JPEG
Para empezar la presentación de imágenes desde las vistas en miniatura:
- Pulse [▲], [▼], [▼] o [▲] para seleccionar laImagen deseada.
- Para ir a las imágenes en miniatura sugíentes o anteriores, pulse [▶▶] o [I▲].
- Pulse [OK] o [▶] (Reproducir) para empezar la presentación desdela imagen selecciónada.
Durante la presentación de imágenes:
- Pulse [II] para paasar. Pulse [▶] (Reproducir) para continuar.
- Pulse [▶▶] o [I▲▼] y saltará al archivo",[si], anterior.
- Si laImagen aparece al revés o invertida, pulse [▲], [▶], [▼] o [▲] para voltear/girar laImagen.
Ajustes iniciales
Una vez que se hayan completado los ajustes iniciales, la unidad pourrait usarse ahora bajo las mismas conditiones. Los ajustes se retendran en la memoria hasta que se cambien, incluo afterwards de apagar el aparato.
- Pulse [DVD SETUP] paraactivarelmenu OSD del reproductordVD.
- Pulse [▶] o [◁] para desplazarse yDSLAR los distinctos submenús.
- Pulse [▲] o [▼] para entrada al submenu resultado.
- Pulse [DVD SETUP] para saber el menu OSD.
Menu de ajustes General (General)

Menu de ajustes Audio (Audio)

Menu de ajustes Dolby Digital (Dolby Digital)

Menu de ajustes Video (Vdeo)

Menu de ajustes Preference (Preferencias)

AVISO IMPORTANTE
El valor de fabricula del número NIP es "0000". Si olvada la contraseña que fijió, introduzca la contra-seña inicial "2008".
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
POR SU SEGURIDAD PERSONAL, ASEGÜRESE DE DESCONECTAR EL CABLE DE ALIMENTACION AC ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO O LIMPIEZA.
Limpieza del panel LCD
El panel LCD no debera golpearse con objetos filosos. Si la superficie del panel LCD se ensucia con polvo o huellas, limpielos con un paño suave limpio.
Limpie el panel LCD con movimiento recto del centro afluera.
Nunca use sustancias quimicas como aeroles para limpiar discos, aeroles o liquidos antiestatics, benceno o disolventes para limpiar el panel LCD.
Limpieza de la unidad principal
Limpie el exterior de la unidad con un paño suave limpio humedecido con agua tibia. No utilise benceno, disolventes ni alcohol ya que dañarán el acabado de la superficie.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Sintoma
Possible causa
Respuesta
No hayImagen ni sonido.
El cable de alimentación no está correctamente conectado con launidad principal.
Conecte el cable de alimentación con launidad principal
El cable de alimentación no está enchufado en una toma AC.
Enchufe el cable de alimentacion en una toma AC.
Se selecciónó una fuente de entrada Incorrecta.
Selecciona la fuente de entrada correcta.
La fuente de entrada no está conectada con la TV. Realice las connexiones correctamente.
No hay sonido.
El control de volumen está en el nivel minimo.
Pulse el botón VOL+ para augmentar el volumen.
El del mando a distancia está pulsado.
Pulse el botón (o VOL+/-) para activar el volumen.
Se fijo un sistema de sonido Incorrecto.
Fije el sistema de sonido correcto que corresponda a su TV en el menu principal.
Sintoma
Possible causa
Respuesta
No hayImagen, o hayImagen monocromática.
El ajuste de sistemas de color no corresponde al programa. Fije el sistemas de color correcto.
El ajuste de sistemas de audio no corresponde al programa. Fije el sistemas de sonido correcto.
Sonido oImagen con interferencias.
Hay un equipo occasionando interferencias cerca de la TV.
Aleje el equipo de la TV.
Varios dispositivos conectados en la misma toma AC. Enchufe el cable de alimentacion en othera toma AC.
Se eligio un sistema de sonido Incorrecto. Fije el sistemas de sonido correspondiente a su TV en el menu principal.
Nota:
La pantalla TVoulda presentarunoscuantos+puntosbrillantes y oscuros,esto es normal.
ESPECIFICACIONES
DVT-2432
Pantalla
Tipo de pantalla LCD
Tamaño de pantalla 23.6ulgadas
Relación de aspecto 16:9
Área activa 521 (H) X 293 (V)
Resoluciones del panel 1366 (H) X 768 (V)
Brillo 500 cd/m²
Contraste 1000:1
Distancia pixelar 0.272 (H) X 0.272 (V) mm
Color maximal 16.7 M
Tiempo de respecta 8 ms
Characteristicas
Compatible con HDMI 480I, 480P, 576I, 576P, 720P,
1080I, 1080P
Montaje en pared
VESA 100
Recepción TV
Sistema TV: PAL/SECAM
Sistema de sonido B/G, I, D/K, L/L
Impedancia de antenna: 75 Ohm
Gama de recepción del sintonizador:
ATV 49MHz - 863MHz
DTV VHF (174MHz - 230MHz)
UHF (474MHz - 862MHz)
\section*{Characteristicas electrolycas}
Suministro electrico 100-240V 50/60 Hz
Consumo eletrico
Máximo < 80W
CharacteristicasDVD
Longitud de onda de láser 650 nm / 795 nm
Número regional DVD 2
Nota:
Especificationes sujetas a cambio sin previo aviso.
Conexiones
Entrada:
Sintonizador TV (RF 75Ω) 1
Entrada de video por componentes (Y Pb Pr) 1
Entrada de video (AV) 1
SCART 1
Entrada VGA (VGA) 1
Entrada de audio PC (PC AUDIO) 1
EntradaHDMI (HDMI) 1
Puerto USB 1
Salida:
Salida coaxial (COAXIAL OUT) 1
Auriculas 1
Resoluciones VGA admittingas
hasta 1360 x 768
Dimensiones (An.xAl.xF)
Unidad c/soporte/altavoces 587 x 438 x 196 mm
Unidad s/soporte 587 x 395 x 78 mm
Peso (neto.)
Unidad c/soporte/altavoces 6.4 Kg
Ambiente
Temperatura de funciona 0^ - 40^
Humedad de funciona 20% -80%
