BLUETOOTH HEADSET - Auriculares inalámbricos BELKIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BLUETOOTH HEADSET BELKIN en formato PDF.
| Tipo de producto | Auriculares inalámbricos Bluetooth |
| Marca | Belkin |
| Modelo | F8T064ea (Auriculares Bluetooth) |
| Tecnología inalámbrica | Bluetooth v1.1/v1.2, FHSS 2,4 GHz |
| Perfiles Bluetooth | Perfil Auriculares y Perfil Manos libres |
| Alcance | Hasta 10 metros |
| Autonomía en conversación | Más de 7 horas (HV3) |
| Autonomía en espera | Más de una semana |
| Tiempo de carga | 1,5 a 2 horas |
| Batería | Polímero de litio 120 mAh recargable (no reemplazable) |
| Dimensiones | 60 mm (L) x 18 mm (l) x 11 mm (H) |
| Peso | 10,6 g (sin el cargador de escritorio) |
| Alimentación | Cargador de escritorio: 5 V CC / 200 mA |
| Contenido del embalaje | Auriculares, cargador de escritorio, correa, soporte para oreja, 2 pares de protectores de orejeras, 3 carcasas de repuesto, manual de instrucciones |
| Funciones principales | Responder/rechazar/finalizar una llamada, remarcado del último número, control de volumen, modo silencio, transferencia de llamada, marcación por voz |
| Indicadores luminosos | Luz azul (espera, llamada) y roja (carga, batería baja) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y seco. No usar productos abrasivos. |
| Seguridad | Conforme a FCC y CE. No modificar el dispositivo. Batería no reemplazable. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Carcasas, protectores de orejeras, correa y soporte para oreja disponibles como reemplazo. Reparación por Belkin bajo garantía de 1 año. |
| Garantía | 1 año limitada (defectos de materiales y fabricación) |
Preguntas frecuentes - BLUETOOTH HEADSET BELKIN
Preguntas de los usuarios sobre BLUETOOTH HEADSET BELKIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Auriculares inalámbricos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BLUETOOTH HEADSET - BELKIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BLUETOOTH HEADSET de la marca BELKIN.
MANUAL DE USUARIO BLUETOOTH HEADSET BELKIN
Experimente la libertad de la comunicacion inalambrica
Experimente la libertad de la comunicacion inalambrica

Es
Contedio
Aprobaciones de seguridad y certifications 2
Introduccion 4
6
Cargar el manos libres 7
Colocarse el manos libres 9
Encender y apagar el manos libres 12
Emparejar el manos libres 12
Utilizar el manos libres 14
Aceptar una llamada 14
Finalizar una llamada 14
Rechazaruna llamada 15
Realizar una llamada 15
Volver a llamar alultimate numero marcado 16
Control de volumen 16
Transferir una llamada entre el manos libres y el Telefono móvil 16
Activar y desactivar el silenciador 17
Indicator LED del manos libres 18
Indicador del cargador de sobremesa 18
Tonos de sonido 19
Especificationes 20
Garantía limitada 21
Aprobaciones de seguridad y certifications
Se recomienda a los 用户 no realizarylvania de cambio nimerican en el dispositivo. Los Cambios o改动aciones que no hayan sido abrobados expresamente por Belkin anularan la garantía.
Avisos de la FCC
Este disposito cumple con la seccion 15 de las normas de la FCC. Su funciona esta sujeto a las dos conditiones seguides:
(1) Este dispositivo no debe provocar interferencias nocivas y
(2) Este dispositivo debe acceptarylvania reciba, incluyendo aquellas que podan provocar un功能性 no deseado.
Requerimientos de exposión a las señales de radiofrecuencia de la FCC:
Este dispositivo y su(s) antenna(s) no deben ser colocados junto a, o funciona junto con, ninguna或其他 antenna o transmisor.
ATENCION: EL FABRICANTE NO ES RESPONSABLE DE NINGUNA INTERFERENCIA DE RADIO O TV DEBIDA A MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS EN ESTE EQUIPO. TALES MODIFICACIONES PODRIAN ANULAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA HACER FUNCIONAR EL EQUIPO.
Declaración de la CE
Aviso importante: Este dispositivo es un manos libres Bluetooth de 2,4GHz FHSS,reshnado para serutilizzato en el hogar y oficina en todos los estados mielbros de la UE y la EFTA.
Las marcas commerciales Bluetooth pertenecen a Bluetooth SIG, Inc., EE.UU. y han sido licenciadas a Belkin.
Es
Introduccion
Felicidades por adquirir un manos libres Bluetooth de Belkin. El manos libres Bluetooth es muy ligero, ya que únicamente pesque 10gr. Para.Ofrecer más configuraciones, presenta los perfiles de auricular y manos libres, y es compatible con más Telefonos móvil con la Tecnologia inalámbrica Bluetooth.
Lea detalladamente esta guía de usuario antes de empezar a utiliser el manos libres Bluetooth de Belkin.
Contenido del paquete
En este paquete, encontrará:
Un manos libres Bluetooth de Belkin
Una correa para el cuello
Un cargador de sobremesa
Dos almohadillas para el oido
Una guía de usuario
Un gancho auricular
Tres cubiertas frontales sustituibles
Tecnología inalámbrica Bluetooth
La的技术ingia inalambriae Bluetooth eslllamada a revolucionar el mercado de la conectividad personal al eliminar el cableado en las conexiones. Se tratate de la especification de una soluccion radio de bajo coste y factor de forma pequefo que posibilita la conexion entre ordinadores portétiles,telefonos moviles y otherdispositivos de mano y portatiles,asi como la conectividad con Internet.El Grupo de Interes Especial (SIG, Special Interest Group) de Bluetooth, compuesto por营业额ideres en la industriia de las telecomunicaciones, informática y redes,estadirigendo el desarrollo de la technologia y su introduccion en el mercado.El SIG de Bluetooth incluye a companies promotoras como 3Com, Ericsson, IBM, Intel, Lucent, Microsoft, Motorola, Nokia y Toshiba, y a mas de 2000 companies adoptadoras de la technologia.
Es
\section*{Característica del manos libres}


- Botón Hablar: Enciende y apaga el manos libres, responde y corta lllamadas, empareja el manos libres con un dispositivo, y sirve para hacer marciación por voz.
- Botón Subir volumen: Incrementa el volumen del altovoz.
- Botón Bajar volumen: Reduce el volumen del altovoz.
- Indicador LED: Muestra el estado del manos libres.
- Micrófono: Recoge sonido除外.
- Auricular: Sostiene el manos libres en el ofo.
- Altavoz: Permite eschuar el sonido entrada.
- Puerto de energia: Carga la bateria.
Cargar el manos libres
El manos libres Tiene una bateria recargable. Para que la bateria está Completely cargada antes de usar por primera vez el manos libres,Debeponerla acargar duranteunas2 horas aproximamente. Una bateria totalmente cargada permite hablar hasta 7 horas y más de 1 semana en modo de esper.
Cuando la bateria se encuesta bajo, el indicador LED brilla intermitamente en rojo. La indicación de bateria baja comenza paraibrilar tres Minutes de tiempo de llamada antes de que se agote la bateria del manos libres.
Puede recargar el manos libres enequalquiermomento sin necessitiesedeesperar aquela bateria se hayadescargadocompletamente.Porfavor,paramantenerbateriaenuentascondicionesuna vez descargaecompletamente,recarguela sismempreantesdeqayahapatadounmes.
Antes de cargar, asegürese de que el manos libres esté a temperatura ambiente. La batería no se cargará en conditiones de是多么 frío o calor.
ATENCLON: La bateria del manos libres no es reemplazable.
Para cargar el manos libres:
- Conecte el adaptorado de corrente alterna al cargador de sobremesa,iego conectelo a una toma de electricidad.
- Coloque el manos libres en el cargador de sobremesa.
- Durante la caraga, se ilumina la luz indicadora roja que hay en el carrgador de sobremesa.
- Cuando la bateria está Completely cargada, la luz indicação del cargador hace a color verde.
- Cuando la luz esté verde, podra蜇ed retirar el manos libres del cargador de sobremesa, desconectar el cargador del adaptordator de corriente alterna.
Si durante la energia recibiera una llama con el manos libres encendido,oulda responderla con solo retirar el manos libres del cargador de sobremesa.


y

Colocarse el manos libres
El manos libres Bluetooth de Belkin puede ser colocado tanto en el oido derecho como en el izquierdo. El auricular esajsable y su diseño, que le permitted rotar 90 grados, garantía un ajuste ceñido en su oido y a la vezcomfortable. Para ponserel manos libres, sigora por favor las indications seguides:
- Pongase directamente el auricular bajo su conducto auditivo externo.
- Ajuste el manos libres para que se adapate a su oido.
- El micrófono debería estar orientado hacía向社会.

1

2

3
La alhadilla para el oido suministrada con el manos libres Bluetooth de Belkin proportora mayor comodidad y un mejor ajuste. Para sujetar la alhadilla para el oido:
- Sujete con firmeza el manos libres.
- Cubra el auricular con la almohadilla para el ofo.
- La almohadilla para el oido queda suseta al manos libres lista para ser colocado.
Colocarse el clip o la correa
Fácil depearutilizando el clip o la correa.
0


2

Ponerse el manos libres
- Póngase el manos libres con el gancho auricular por detrás de su oreja.
- Asegürese de que el micrófono está orientado hacía su Boca.
1

2

3

Para ajustar el gancho auricular en la oreja derecha

Paraajustar el gancho auricular en la oreja izquierda

Cambiar la cubierta
Combine con su estilo y expresse su estado de animo con las cubiertas reemplazables de Belklin.
Extraiga la cubierta actual tal y como se muestra, y bajoajeste apretando su cubierta preferita.

Encender y apagar el manos libres
Para encender el manos libres
- Pulse el botón Hablar durante unos 5 seguidos hasta que escuche un toto bajo seguido de othero toto alto. El indicator LED brilla intermitimiento en azul cuando veces.
- El manos libres se enciende y se quada en esta. Elindicador LED Brillabrimentamente en azul cada 3seguidos.

Para apagar el manos libres
- Pulse el botón Hablar durante 1 segundo hasta que escúce un tono alto seguido de otro tono bajo. El indicator LED brillilla intermitimente en rojo cada vez.
- El manos libres se apaga y el indicator LEDdea de parpadear.
Emparejar el manos libres
Antes de utiliser el manos libres, deben emparejaro primero con un dispositivo que tengía habilidad la technología inalámbrica Bluetooth, como por exemple un téléphone móvil Bluetooth.
Es necessario emparejar dos dispositivos Bluetooth para que pueda conectarse entre s de forma inalámbrica. Després de establecer un emparejamento, usted no besoin volver a repetir el proceso de emparejamento ya que el manos libres se connecta automatistically con el téléphone móvil cuandoodosdispositivosestánencendos.Debe realizar el emparejamento cada vez quedeaseutilizarellosnablosconuntelefonomóvilBluetoothdiferenteoconotrosdispositivosqteganhabilitada la Tecnología inalámbricabLithooth.El manoslibrespuedeestrar emparejadosimultanamente con hasta 8telefonosmoviles.
Para iniciar el emparejimiento entre el manos libres y un téléphone móvil Bluetooth que se encontraría cerca de él:
- Por favor, apague el manos libres.
- Asegürese de que el Telefono móvil está encendido.
- Pulse el botón Hablar para encender el manos libres, y mantenga el botón pulsado durante uno 7 seguros, hasta que el indicator LED brille alternando entre los-coloredes azul y rojo. Ahora el manos libres está preparado para emparejarse con el Telefono móvil.
- Reícia una búsque de dispositivos desde el Telefonó móvil. (Para encontrar más detalles sobre la búsque de dispositivos, por favor consulte la guía de usuario de su Telefoné.)
- Cuando eltelefonomovilencuentalanoslibres,apareceeltextoBelkin en la pantaIa deltelefono.
- Siga las instructiones del telóneo para acceptar el emparejamento. Cuando se le solicite introduir la clave de acces, introduzce el número : 0000.
- Si pasan más de 60segundos y falla el emparejamento,debere repetir los pasos anteriores. En la planta del Telefono peut observar el estado.
- Al completarse el emparejimiento, la pantalla del téléphone le Notificationa que el emparejamento finalizo con exito. El indicator LED brilla intermitentemente en azul, y el manos libres se quaida en modo de esper.
- Ahora peute usted realizar y responderllamadas a través del manos libres.
Utilizar el manos libres
Antes de utiliser el manos libres, asegúrese de que (1) el manos libres está encendido y conectado a un Telefonó movil Bluetooth con el que está emparejado; (2) el manos libres está a una distancia inferior a 10 metros del Telefonó: y (3) la funcionalidad Bluetooth del Telefonó está activada (consulte la guía de usuario de su Telefonó).
ATENCION: El manos libres soporta los dos perfilles de auricular y manos libres. Algunos Telefonos moviles no soportan todas las functions indicadas más abajo. Por favor consulte la guía de usuario de su téléphone.
Aceptar una llamada
Cuando se recibe una llamada entrada, el manos libres suena y elindicador LED brilla intermitamente en azul a intervalos de 3 seguros. Para recordir la llamada desde el manos libres, pulse el boton Hablar una vez. Internacionalmente, para recordir la llamadautilizandonormally supetefono movil. Por favor, tengain cuesta que si eltelefonomovil suena primo,tiene queesperarhafter esuchar el sonido delllamada del manos libres,y luego pulsar el boton Hablar para respondera a la llamada.
Finalizar una Ilamada
Para finalizar una llamada, pulse una vez el botón Hablar en el manos libres o Pulse la tecla Finalizar del telófano. El manos libres vuede al modo de espera.
Rechazar una Ilamada
Cuando recite una llamada yusted no desea responderla,可以更好 pulsar la tecla Hablar durante 2 segudios para rechazar la llamada.
Realizar una Ilamada
PuedeastedrealizarunaIlamadaa travésde:
Activación por voz
Para usar la activités por voz, el téléphone móvilDebe supotrar la條iccacion por voz. Para mas detalles sobre la條iccacion por voz, por favor consulta la guia de usuario uo se Telefono.
- Pulse una vez el botón Hablar en su manos libres.
- Despues de sonar un tono corto,(PRunciere el nombre de la persona a la que DEAclar (si el o ella Tiene un registo de voz en su Telefono).
- El téléphonemarcael numero automatisticamente.En lapellataldel Telefonopuede observar los detalles delllamada.
Marcar un numero de téléphone desde su téléphone móvil
- Marque el numero de téléphone desde el teclado de su téléphone móvil.
- Pulse la tecla para realizar la llamada desde su téléphone.
- Se transfiere la llamada al manos libres automatamente.
Volver a llamar alultimate número marcado
Para volver a marcar elultimate numero de Telefono, pulse el boton Bajar volumen durante 3 segundos.
Control de volumen
Durante una llama, pueda ajustar el volumen del altovoz del manos libres. Sonará un tono por cadaayo de subida o bajada del volumen.
Para incrementar el volumen, pulse de forma repetita el botón Subir volumen hasta alcanczar el nivel deseado. Para reducir el volumen, pulse de forma repetita el botón Bajar volumen hasta alcanczar el nivel deseado.
Transferir una llama entre el manos libres y el téléphone móvil
Para transferir una llama desde el manos libres hasta el Telefono móvil, incie el proceso desde el Telefono móvil. (Consulte la guía de usuario de su Telefono)
Para Transferir una lllamada desde el Telefono movil自此los manos libres, pulse simplemente el boton Subir volumen una vez, incluso si encendi el manos libres despues de haber comenzado la llamada.
Activar y desactivar el silenciador
Para silenciar el sonido del manos libres durante una llamada, pulse el botón Subir volumen y el botón Bajar volumen durante 2 segudios, y escurchará como se repite 1 tono cada 20seguidos. Una vezactivada estamericanapersonalotolado no podrasyesculharpe,porostuedispechucarlesedelotolado.para desactivarlesilenciador,pulseuna vezeboton Subir volumo oel botón Bajar volumen.
Es
Indicator LED del manos libres
| Estado | LED azul | LED rojo | Intervalo | Comantarios |
| Encendido | 4 vezes | |||
| Apagado | 4 vezes | |||
| modo emparejar | Brilla en azul y rojo alternativamente hasta que finalice el emparej(amijo o finalice el tiempo. | |||
| modo de espera | 3 vezes | 3 vezes | 3 seguidos | ■ Parpadea en rojo cuando la bateria está baja |
| Llamada entrada | 3 vezes | 3 seguidos | ||
| modo parler | 4 vezes | 4 vezes | 3 seguidos | ■ Parpadea en rojo cuando la bateria está baja |
Indicador del cargador de sobremesa
| Estado | LED rojo | LED verde |
| Realizándose la energia | Encendido | |
| Carga completa | Encendido |
Tonos de sonido
| Encendido | Serie<rápida de 2 tonos, de bajo a alto | Apagado | Serie<rápida de 2 tonos, de alto a bajo |
| Modo emparejar | 1 tono | Llamada entrada | Un tono de llamada a intervalos de 2-segundos |
| Silenciar | 1 tono repetido cada 20 segundos | Desactivar el silenciador | Un solo tono |
| Bateria baja | 5 tonos<rápidos cada 20 segundos en modo de espera | ||
Particularmente, para Telefonos moviles Nokia
- Dos los sonidos que son generados por el téléphone móvil que transformieren automatistically al manos libres.
- Cuando llega una llamada, el manos libres realiza el mismo tono de llamada que el Telefono móvil. Si el Telefono móvil está configurado en modo de vibración, no eschucará ningún tono de llamada en el manos libres. Estándar
Especificaiones
| Estándar | Cuple con la asignación Bluetooth v1.1 / v1.2 |
| Conjunto de chips | Conjunto de chips únicos BlueCore2-Audio |
| Perfil admitido | Perfilos de auricular y manos libres Bluetooth |
| Radiofrecuencia | 2402 MHz ~2480 MHz |
| Potencia del transmisor | Clase 2 (máx. 4dBm) |
| Alcance de transmisión | Hasta 10 metros |
| Sensibilitad del receptor | -78 dBm |
| Fuente de alimentación del cargador | 5VDC / 200 mA |
| Temperatura | Funcionando: -20°C a 60°C; Almacenaje: -20°C a 60°C; Cargando: 0°C a 45°C |
| Tensión de funciona}= | 3,7V |
| Bateria | Batería recargable de polímero de litio 120mAh |
| Tiempo dearga | 1,5 ~2 horas |
| Tiempo de llamada | HV1: Más de 4 horas; HV3: Más de 7 horas |
| Tiempo en esperea | Más de 1 semana |
| Dimensiones | 60(L)x18(W)x11(H) mm |
| Peso | 10,6gr (sin incluyr el cargador de sobremesa) |
Telefonos moviles HV1: Nokia 6310/6310i/8910/8910i
Telefonos moviles HV3: Ericsson T39/T68; Sony Ericsson T68i/P800/T610/Z600
Garantía limitada
Un año de garantía de producto de Belkin
Belkin proporción para el presente producto una garantía de reparación gratuite, por lo queSEA a mano de oja y materiales durante el periodo de garantía establecido. En el caso de presentarse una falla, Belkin decide, a su descisión, entre la reparación o la sustitución del producto, en ambos casos sin costes, siempre y cuando el producto haya sido devuelto al distribuidor autorizado de Belkin donde se adquirió el producto durante el periodo de garantía y con los gastos de transporte abonados. Se le devolverá el producto reparado o reemplazado en el本身就是 estado de revisión o superior al recibo a disrecisión de Belkin. Belkin se reserva el derecho de reemplazar el producto bajo el producto de generación equivalente. Es posible que se solicite una prueba de compra.
Esta garantía perdá su validez en el caso de que el producto haya sido dñado de forma accidental, por abuso o empleo erroneo del mesmo; si el producto ha sido modificado o desmantelado sin la autorización por escrito de Belkin; o si algo del多数 de series de Belkin ha sido eliminado o deteriorardo.
La garantía y las restituciones legales existables anteriorsmente son exclusivas y tienen validez por encima de todas lasdemas, orales o exigillas, expresas o implicitas. Belkin rechazaa manera explicita todaslasdemas garantias, incluyendo garantias implicadas decomerciliabidad yde idoneidad para un finspecifico,yel no incumplimiento de los derechos de un到场a quesa expresamente excluido.
Belkin no sera en ningún caso responsable por los daños impresivos o conspicuidesresultantes de un incumulmente de la garantía, o bajo ninguna或其他 condidión legal, incluyendo, pero no exclusivamente, los daños resultantes de la fiability ou.krvice de la informacion presentada en este documento, los beneficios o ingresos perdidos o costes incuridos en el reemplazo del producto, incluso si se informara con anticipacion sobre la posibility de dichos daños.
BELKIN
www.belkin.com
Belkin Ltd.
80637 Munich, Alemania
+49 (0) 89 143405 0
+49 (0) 89 143405 100 fax
Belkin SAS
78350 Jouy en Josas, Francia
+33 (0) 1 34 58 14 00
Asistencia Tecnica de Belkin
Europa: 00 800 223 55 460
© 2005 Belkin Corporation. Todos los derechos reservados. Todos los nombres commerciales sonscaras registradas de los respectivos fabricantes enumeradores. El nombre de Bluetooth y lasemarks registradas deBluetooth son propidad de Bluetooth SIG, Inc., y son empleadas con licencia por parte de Belkin Corporation. Mac, Mac OS Y Apple son marcas registradas de Apple Computer, Inc., registrado en EEEU yOthers países.
BELKINBluetooth™ HeadSet
78350 Jouy en Josas, Francia
+33 (0) 1 34 58 14 00