REMINGTON WDF-3000 - Depiladora electrica

WDF-3000 - Depiladora electrica REMINGTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WDF-3000 REMINGTON en formato PDF.

📄 15 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice REMINGTON WDF-3000 - page 11
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Rasuradora eléctrica para mujeres
Características técnicas principales Sistema de afeitado de doble acción, cabezal giratorio, cuchillas hipoalergénicas
Alimentación eléctrica Funciona con batería recargable
Tipo de batería Batería NiMH
Tensión Recargable, tensión variable según el uso
Potencia No especificada
Dimensiones aproximadas No especificadas
Peso No especificado
Funciones principales Afeitado húmedo y seco, uso en la ducha
Mantenimiento y limpieza Limpieza bajo el agua, cepillo de limpieza incluido
Piezas de repuesto y reparabilidad Accesorios disponibles, pero reparabilidad limitada
Seguridad Uso seguro, protección contra cortes
Información general útil Garantía de 2 años, uso recomendado para pieles sensibles

Preguntas frecuentes - WDF-3000 REMINGTON

¿Cómo limpiar la cabeza de afeitado de la REMINGTON WDF-3000?
Para limpiar la cabeza de afeitado, retírela del aparato y enjuáguela bajo agua corriente. También puede usar un cepillo suave para eliminar los pelos. Asegúrese de secar bien la cabeza antes de volver a colocarla.
¿Por qué la REMINGTON WDF-3000 no carga?
Verifique que el cargador esté correctamente conectado a la toma de corriente y al aparato. Asegúrese también de que la toma funcione. Si el aparato aún no carga, puede que la batería esté defectuosa.
¿Cuál es el tiempo de carga de la REMINGTON WDF-3000?
El tiempo de carga completo de la REMINGTON WDF-3000 es de aproximadamente 12 horas para un uso inalámbrico.
¿Puedo usar la REMINGTON WDF-3000 en la ducha?
Sí, la REMINGTON WDF-3000 es impermeable y se puede usar en la ducha. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante para un uso seguro.
¿Cómo saber si la REMINGTON WDF-3000 está completamente cargada?
Cuando el aparato está cargando, se enciende un indicador LED. Una vez que la carga está completa, el indicador se apaga o cambia de color, según el modelo.
¿Qué hacer si la REMINGTON WDF-3000 no funciona?
Si el aparato no funciona, verifique si está cargado. Si la batería está llena y aún no se enciende, podría haber un problema técnico. Contacte al servicio al cliente para asistencia.
¿Es la REMINGTON WDF-3000 adecuada para pieles sensibles?
Sí, la REMINGTON WDF-3000 está diseñada para ser suave con la piel y generalmente es adecuada para pieles sensibles. Sin embargo, se recomienda hacer una prueba en una pequeña área de piel antes de usarla en superficies más grandes.
¿Cuál es la garantía de la REMINGTON WDF-3000?
La REMINGTON WDF-3000 generalmente está cubierta por una garantía de 2 años. Verifique las condiciones específicas en el manual de usuario o en el sitio web del fabricante.

Preguntas de los usuarios sobre WDF-3000 REMINGTON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Depiladora electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WDF-3000 - REMINGTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WDF-3000 de la marca REMINGTON.

MANUAL DE USUARIO WDF-3000 REMINGTON

Rasuradora Smooth & Silky®
Mas Body Contour
recargable para uso en seco
y en mojado

Manual de uso y cuidado

REMINGTON WDF-3000 - 1
WDF-3500/5500/6000

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Siempre que utilise su rasuradora, doit observar precauacionesasicas como lassiguientes. Lea todas las instrucciones antes de usar su rasuradora.

PELIGRO

Para disminuir el riesgo de sufir una descarga electrica:

■ No coloque ni guarde la rasuradora donde pueda caerse accidentalmente ni donde能把 tirarse de ella accidentalmenteHCIeHdola caer en la bana o el lavabo.No coloque la base cargadora en agua ni en ningun除外 liquido, ni permita que caiga en ellos.
Excepto cuando la está cargando, siempre desenchufe la rasuradora del tomacorridente inmediamente afterwards de usarla.
Desenchufe la base cargadora antes de limpiarla.
Use exclusively la base cargadora suministrada por Remington para cargar la rasuradora. Nointa enchufar ningún cordón directamente a la rasuradora.

ADVERTENCIA

Para disminuir el riesgo de sufir quemaduras, incendios, descargas electricas o lesiones personales:

  • Nunca deje desatendida su rasuradora cuando esté conectada, a no ser que la está cargando.
    Se necesita supervisión cercana cuando la rasuradora sea realizada por un menor o una persona minusulta, o cuando se use en niños o minusv立法o o circa de ellos.
    Use la rasuradora solamente para el proposto previsto y descririto en este manual. No use accesos no recomendados por el fabricante.
    Mantenga el cordón alejado de superficies calientes.
    ■ Nunca opere la rasuradora si el cordón estuviera dañado, si no

funcionara debidamente, si se ha caido o ha resultado dañana, o si la base cargadora ha caido al agua. Lleve la rasuradora a un centro de servicios para que la revisen y la reparen.

  • Nunca deje caer ni inserte nunca objeto en ninguna de las aperturas.
    No la use con la base cargadora en exteriores ni la opere donde se estén usingo productos de aerosol o donde se esté administrando oxigeno.
    No use la rasuradora si alguna cabeza de corte estuviera dañada o rota, ya que podra lesionarse el rostro.
    Siempre enchufe primero la clavija a la base cargadora y bajo el adaptor al tomacorriente. Para deselectarla, apague primero todos los 控ules, bajo quite el adaptor del toma corriente y bajo desenchufe el cordón de la base cargadora para guardar la unidad.
    Siempre garde su rasuradora y base cargadora en un area no humeda. Asegurese de que el cordón está desconectado de la base cargadora.
  • Deseche debidamente las baterías usadas. No las incineré. Las baterías podrián explotar si se sobrecalientan. No las envuelva en papel metálico ni de aluminio. Envelvalas en periodico antes de desecharlas. Le sugerimos contactar a functionarios locales de su povlación o municipio para averigar la ubicación de los sitios de reducción de baterías usadas en su aire.
    No intente recargar baterias alcalinas, de service peso o normales en un cargador de baterias.
    Para "uso domestico exclusivamente."
    No use el cargador cuando es te tomando un bazo.
    Si la base cargadora cae al agua, desenchufela de inmediato. No meta la mano en el agua.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Felidades,astedesahora dueño delarasuradora Smooth&Silky BodyContour deRemington. Este Modelopuedeusarse en mojado con espuma para rasurarse ocon espuma de jabon,lo que proportionscna rasurada suave y cerrada aciertos.usarios,o en seco comoqualquierrasuradora normal.Larasuradora es totalmente sumergible,por lo que peutlimpiarlaenjuagandola bajo lallave.Nosumerja la basecargadora enagua.

La base para cargar lainstitutione un cordon de CA yiene integrado un convertor automatico de voltaje para uso internacional. Enchufe la base cargadora enequalquier tomacorriere de pared y lainstitution automaticallyse adaptaral voltaje suministrado. (En ciertoas paises podria requererse una clavija especial o un adaptador, no incluidos.)

PRECAUCION

  1. Personas cuya piel sea sensible a los cosméticos, o sufran fácilmente de irritación al rasurarse, o padezan de alergias de la piel,ideasieran hacer una prueba en cierta area del brazo o de la pierna antes de usar la rasuradora.
  2. Como las láminas son muy delgadas y de formación especial, no haga presión excessiva sobre ellas ni las deje caer. Si las láminas se doblan o danan producirán resultados deficientes al rasurase. Ademas, las láminas dañadas podrnan causar lesiones cutaneas. De occurir bajo daño, bombie las láminas de inmediato.
  3. Al'enjugar s rasuradora,use agua fria o tibia.NO use agua caliente,agua de mar ni ningun tipo de limpiador liquido.
  4. No deja la unidad sumergida en agua.
  5. Para prevenir posibles daños a la montura del recortador y a las láminas, las personas que usan desodorantes en las axillas deben limpar y既要ber bien这些东西 antes de cada uso.

Characteristicas del Producto

REMINGTON WDF-3000 - Characteristicas del Producto - 1

Botón de desenganche de la montura del cuestion (uno en cada bajo)

REMINGTON WDF-3000 - Characteristicas del Producto - 2
Cepillo de limpiar
WDF-5000 (mostrado)

REMINGTON WDF-3000 - Characteristicas del Producto - 3

REMINGTON WDF-3000 - Characteristicas del Producto - 4

REMINGTON WDF-3000 - Characteristicas del Producto - 5

REMINGTON WDF-3000 - Characteristicas del Producto - 6
Puesto de cargas

REMINGTON WDF-3000 - Characteristicas del Producto - 7

Instrucciones para cargar su rasuradora (WDF-1500/3000/5000)

Antes de cargar la unidad, limpie toda humedad de la rasuradora y de la base cargadora. No colocque la unidad en la base cargadora con las manos mootadas o si la rasuradora estuviese mootada. Siempre cargue la unidad en un lugar fresco y seco.

Para cargar su rasuradora, enchufe el cordón de la base cargadora al tomacoriente.
Aseugüresde que la rasuradora este apagada (en posicón "OFF")antes de colocarla en la base cargadora. La luz verde indica que la unidad se está cargando.
Cargue la rasuradora durante 18 a 24 horas antes de usarla y subsecuentemente segun se requiera. Launityidad no maye sobrecargarse, por lo que maye dejarla en la base cargadora entre rasuradas, o maye seperarla de la misma durante una semana o mas antes de volver a carrgaria.
Para evitarainerslaslaminas,no haga presion sobreestasalinsertaralarasuradoraenabasecargadora.
Para prolongar la vida de las bacterias, descárguelas Completely cadaarethmeses ydescuiescarguelasplenanamente durante24hrs.

Procedimiento de instalación y remoción de pilas (WDF-1000/WDF-1100)

  • Abra la taps del compartmento de pilas, girando la tapa terminal de la rasuradora un cuarto de vuelta hacía izquierda, bajo separe la tapa del compartmento de pilas del cuero principal de la rasuradora.
    Instale dos (2) pilas alcalinas "AA". Compruebe los SYMBOLS de Positivo (+) y Negativo (-) en el marco interior, a fin de asegurar la instalacion correcta.
    Almie la tapa del compartmento de pilas con el marco interior y presione la tapa del compartmento de pilas de nuevo en posicion.
  • Una vez en posicion, gire la tapa terminal un cuarto de vuelta hacla la derecha para enganchar la tapa del compartmentido de pilas en posicion
    Repita este procedimiento para quitar y reemplazar las pilas. Saque las pilas viejas y desechelas debidamente.

INSTRUCCIONES DE USO

Quite el protector de la cabeza antes de rasurarse.
- Oprima el botón de encendido y apagado para encender launities.

REMINGTON WDF-3000 - INSTRUCCIONES DE USO - 1

REMINGTON WDF-3000 - INSTRUCCIONES DE USO - 2

REMINGTON WDF-3000 - INSTRUCCIONES DE USO - 3

  • Después de rasurarse, oprimaNuevomente el botón de encendido y apagado para apagar launities.
    Coloque-Newamente la rasuradora en la base cargadora para guardarla y/o recargarla.

Operación del botón del recortador

El botón del recortador, localizo al frente de lackeza de la unidad, tiene tres posiciones que controlan la posic-. tion del/os recortador(es):

Posicion 1 - Pelo corto/cerdoso (coloque el boton al extremo izquierdo): recortador(es) totalmente retractado(s).

Posicion 2 - Pelo corto ylarge,han transcurrido mas de dos días desde su ultima rasurada (coloque el boton en la posicion del centro):el/los recortador(es) saldra(n) hasta el misismo nivel de las lamas.

Posicion 3 - Pelo长大o (colque el boton al extremo derecho): el recortador delante saldra por completeo para recortarleo长大o.

NOTA: el Modelo WDF-5000 tiene dos recortadores. El Modelo WDF-3000/WDF-1500/WDF-1000/WDF-1100 tiene un solo recortador.

LÁMINAS DORADAS HIPOALERGÉNICAS (Mod. WDF-5000 únicamente)

Su nuova rasuradora Smooth & Silky® Mas Body Contour viene con láminas doradas hipoalergénicas que ayudan a prevenir el agravimiento de irritaciones cutáneas como protuberancies o erupciones afterwards de rasurarse.

PARA RASURARSE LAS AXILAS,PIERNAS,BRAZOS Y AREA DEL BIKINI

Si se rasura habitualmente:

Deslice el botón del recortador hacía la posición izquierda (pelo corte/cerdoso) o central (pelto corte y largo/han transcurrido más de dos días desde su ultima rasurada).

REMINGTON WDF-3000 - Si se rasura habitualmente: - 1

REMINGTON WDF-3000 - Si se rasura habitualmente: - 2

Para recortar pelo长大o:

Deslice el botón del recortador hacía el extremodeocho para levantar el recortador del fremte.
Incline ligeramente la rasuradora, permitiendo que el recortador del frente se deslice a lo largo de la piel paraURTar elleo largo.
- Mueva el recortador del frente en contra de la direccion en que le crezca el peso.
Cuando termine de recortarse el peso largo, deslice el botón nuevomente hacía la posición izquierda (pelo certo/cerdoso) o central (pelo largo/han transcurrido más de dosultimate rasurada) para recortar todo restante.

REMINGTON WDF-3000 - Para recortar pelo长大o: - 1

REMINGTON WDF-3000 - Para recortar pelo长大o: - 2

REMINGTON WDF-3000 - Para recortar pelo长大o: - 3

Uso de la rasuradora con espuma para rasurarse o espuma jabonosa

Al usable espuma para rasurarse o espuma jabonosa, la rasuradora se deslizará suavamente sobre la piel, limpiando todo residuo de grasa a la vez que le Leavera la piel suave y tersa.

Aplique abundante espuma para rasurarse o jabonosa sobre la piel. No use crema para rasurarse que no sea espumosa,crema reconfortante ni locion para la piel.

Limpie su rasuradora antes de cada uso (vea "Limpieza de su rasuradora")

Limpieza de su rasuradora

Apague la rasuradora (posicion "OFF").
- Oprima los dos botones de liberación laterales para Separar la montura de lackeza.
■Quitar el la montura de láminas.

Para limiar las láminas, tímelas por los lados con dos dedos y golpeelas suavamente en contra de una superficie dura para eliminar todoelo suelto; o peute'enjuagar las láminas con agua corriente fría o tibia.

Para evitar daños a las láminas, NO use el cepillo para limpiarlas, niinta le容易ar o quitar la montura de la cabeza cuando la rasuradora está en función.

  • Utilice el cepillo limpiador para qitar todoleo suelto de las láminas y recortadores. Internacionaluede enjuagar la rasuradora con agua corrente fria o tibia, o en una vasija. NO use agua caliente.

Después de limpiar la unidad, vuelva a colocar la montura de las láminas y lackeza. Si la enjuagó con agua, sostenga la rasuradora apuntando hacía el lavabo y enciéndala por uno segundos para eliminar el agua remanente; agitela suavamente. Seque la superficie de la unidad principal con una toalla seca.

Utilice un trapo humedo para limpiar las superficies externas de la rasuradora. Puede usar un detergente suave. NO use detergentes fuertes nithers products quimicos. Sequelacuna toalla. NO use una secadora del peo ni un calenta dor para segar la unidad.

¿Cuando es tiempo decaear las láminas y cortadores?

Es muy importanteCambiar las láminas y cortadores.
cuando sea necessario para asegurar una rasurada
cerrada y coma modsin irritacion.

Le recomendamosCambiar las láminas cada 6
meses y los cortadores cada 12 meses. Heaqu
algunos indicios de desgaste de las láminas y cortado
rores,seedalde quedebencambiarse.

REMINGTON WDF-3000 - ¿Cuando es tiempo decaear las láminas y cortadores? - 1

IRRITACION: Cuando las láminas se desgasten excessively, podrián producir irritación de la piel. Notaré este particularmente al aplicarse loción. Cuando los cortadores se desgasten, sentido que le “jalan” un poco elleo y que sus rasuradas son menos cerradas. Estó es un indicio de que es hora de Cambiar cortadores y láminas. Inspeccione visualmente las láminas para detectar cualquier indicio de que los cortadores han desgastado las láminas. Es buenaCambiar las láminas cada vez que se cambien los cortadores. Para evitar posibles daños, no se recomienda quitar la montura de las cucillas y recortador ni las cucillas, excepto cuando vayan a cambiarse.

NOTA: el Modelo WDF-5000 utilizes una rejilla y cucilla de repuesto (hipoalergénicas) SP-118, y una rejilla de repuesto (hipoalergénica) SP-120. Los modelos WDF-3000, WDF-1500, WDF-1100 y WDF-1000 realizan una rejilla y cucilla de repuesto SP-121, y una rejilla de repuesto SP-122.

PARA OBTENER LAS MEJORES RASURADAS

Le recomendamos usar su nuova rasuradora diariamente durante dos o tres semanas para que encontrar el método ideal de rasurarse para laforma en particular en que le crezca el pelo.

Para Obtener asistencia o ayudía, llama a nuevo centro de servicios al cliente al 1-800-736-4648.

Para guitar las baterias (WDF-3000 y WDF-5000)

Cuando su rasuradora recargable统计数据 al termo de su vida calculado, deberá sacarles las baterías y reciclarlas o descharlas de acuerdo con las normas estatales y locales.

PROCEDIMIENTO PARA QUITAR LAS BATERIAS:

  • Quite la rasuradora de la base cargadora.
  • Oprima los botones laterales para liberar la montura de lackeza. Quitar el montura de láminas.
    ■ Quite los (4) tornillos expuestos. Ístos fijan el alojamento superior en su lugar.

Para que sea más fácil quitar el alojamento superior, todos cortadores deben estar en posición central. Oprima los extremos de los cortadores para alinearlos entre y tire de ellos hacía abriba. Los cortadores y el alojamento superior saldrán+juntos.
■ Quite los (4) tornillos expuestos. Sostenga la sección inferior de la rasuradora y separe la sección media.
- Quite los (2) tornillos que fijan la estructura interna al alojimiento inferior. Son los que apuntan hacía la superficie trasera del aloja miento inferior.
- Separe la montura interna del alojamento inferior.
Haga palanca con algunos objeto y levante las baterias del loro mas alejado del motor.
Tome las baterias firmamente. Tire de ellas y girelas hasta desconectarlas de la estructura.

PRECAUCION: Deseche las baterias debidamente, de acuerdo con las normas locales y estatales. No las ponga en el fuego ni las mutile al desecharlas, ya que podrian estallar o liberar substantencias toxicas. No permita que hagan corto circuito, ya que podrian causar quemaduras.

El sello RBRC® de reciclaje de pilas certificate por la EPA que seswana en la pila de niquel-cadmio indica que Remington Products Company, L.L.C. participa voluntariamente en un programa de la industry para recolectar y reciclar estas pilas al terme de su vida util, cuando dejen de prestar serviceo en los Estados Unidos o Canada. El programa RBRC® ofrece una alternativa conveniente a echar las pilas de niqueI-cadmio a la basura o a la corrente deespercios municipal, lo que podra ser illegal en su zona.

Sirvase llamar al 1-800-8-BATTERYSM para Obtener información sobre la prohibución o restricción al reciclaje y desecho de pilas de niquel-cadmio en su zona. La participation de Remington Products Company, L.L.C. en este programa es parte de su compromiso a proteger el medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales.

Oferta de reembolso de Remington

Acaba ousted de comprar una de las mejoras nasuradoras disponibles en laactualidad.Si por该如何irrotivo Dentro de un periodo de 30 días despues de la compra de su nasuradora Smooth & Silky Body Contour de Remingtonusted no esta satisfecho con ella ydea que se le devuelva su dinero, simplemente lvela, unto con su recibo de vente, a la tienda donde lo haya comprado.Remington reembolsara la cantidad correspondiente a todo commerciae que acpeze las nasuradoras Dentro de los 30 días siguientes a su compra. Si tiene该如何 pregunta con Respecto a this garantia de devoluncle de su dinero, Ilame al 1-800-736-4648 en los Estados Unidos y 888-277-6333 en Canida.

Servicio de garantía

En EE.UU. y Canadá, los Centros de Servicio de notre Empresa y más de 300 Proveedores de service autorizados proyen servicios. Para Obtener la direction del Proveedor de service más cercano,pongase en contacto con nosotros en el 800-736-4648 (en EE.UU.), 888-277-6333 (en Canadá), visite nuestro Sitio web en www.remington-products.com o consulte la��a de "Shaver-Electric-Repair" ("Repairaciones-Maquinas de afeitar electricas) de las Pájinas Amarillas de su localidad. Los clienteles de EE.UU. können enviar el producto por correto, jusqu'ànel recibo de compra, con el franqueo pagado a Remington Products Company, L.L.C., 60 Main Street, Bridgeport, CT 06604, Attention: Service Department. CONSERVE EL RECIBO DE COMPRA A EFFECTOS DE GARANTIA.

Si tiene preguntas o commentarios,pongase en contacto con nosotros:

Residentes de EE.UU.: Para hacer pedidos,pongase en contacto con nosotros en el 800-736-4648, vis它们 en www.remington-products.com o visite su comerciante local. Residentes canadienses: para该如何 requisito de accesos de malas de afeitar, sirvase llamar al (800) 268-6531 oSCRIBa: Remington Products (Canada) Inc, P.O.Box 601 Postal Station "T",Dept.A-100,3019 Dufferin Street, Toronto, Canada M6B3T7.

WDF-1500 - 120 VAC 60Hz

WDF-5000/3000 - 105-130 VAC 60Hz, 105-240 VAC 50Hz

REMINGTON WDF-3000 - Servicio de garantía - 1

Visitenos en www.remington-products.com

REMINGTON WDF-3000 - Servicio de garantía - 2

Preguntas o commentarios: favor de llamar al 1-800-736-4648 en los Estados Unidos y 888-277-6333 en Canada.

REMINGTON WDF-3000 - Servicio de garantía - 3

Este significo en la placal del producto significa que estacatalogado por Underwriter's Laboratories, Inc.

REMINGTON WDF-3000 - Servicio de garantía - 4

REMINGTON WDF-3000 - Servicio de garantía - 5

Patentes en EE.UU: D441,912 y patentes pendentes.
Patentes en Canada: 92,750 y patentes pendentes.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : REMINGTON

Modelo : WDF-3000

Categoría : Depiladora electrica