ES-1000 - Depilador REMINGTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ES-1000 REMINGTON en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Afeitadora eléctrica |
| Alimentación | Recargable |
| Uso | En seco |
| Número de cabezales de afeitado | No especificado |
| Resistencia al agua | No especificado |
| Tiempo de carga | No especificado |
| Autonomía | No especificado |
| Función Wet & Dry | No recomendado usar en la ducha |
| Seguridad | Apagado automático en caso de sobrecalentamiento |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Mantenimiento | Se recomienda limpiar después de cada uso |
| Garantía | No especificado |
| Instrucciones de seguridad | Leer atentamente antes de usar |
| Uso recomendado | Solo para la cara |
| Precauciones | No usar sobre piel irritada o lesionada |
Preguntas frecuentes - ES-1000 REMINGTON
Preguntas de los usuarios sobre ES-1000 REMINGTON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Depilador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ES-1000 - REMINGTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ES-1000 de la marca REMINGTON.
MANUAL DE USUARIO ES-1000 REMINGTON
Gracias por comprar estaquina de afeitar de calidad superior Remington.
En esta guía
encontrará
suerencias para
el uso y el cuidado
de su afeitaradora a
fin de Obtener la
mejor afeitarada possible.

ES-1000
IMPORTANTINES INSTRUC- CIONES DE SEGURIDAD
Cuando use una afeitadora electrica,debeco observar siempre precaucionesbasicas,incluyendo las siguientes.Lea todas las instrucciones antes de usar esta razuradora.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de una descarga electrica:
■ No trate de recoger una afeitadora que haya caido al agua.Desenchufela de inmediato.
No la use cuando se bana en la tina o en la regadera o ducha.
■ No coloque ni deja caer la razuradora en agua u other liquido.
■ No coloque o guarde laquina de afeitar donte能把 caerse o ser arrastrada a una tina o lavadero.
Excepto cuando se está cargando, siempre desenchufe esta afeitadora del tomacorrientes electrico inmediamente antes de usarla.
Desenchufe esta afeitadora antes de limpiarla.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, descargas electricas o lesiones a las personas:
- Una razuradora nunca debe dejarse sin atencion cuando está enchufada,excepto cuando recarga suquina de afeitar recargable.
Se necesita estrecha supervisión cuando esta afeitadora es usa por niños o invalidos o cerca de ellos.
■ Use esta afeitadora solo para el uso para el que ha sido disnada como se describe en este manual.No use accesarios no recomendados por el fabricante.
- Mantenga el cordón alejado de superficies calientes.
- Nunca opere esta razuradora si tiene el cordón o enchufedeñaños, si no ha estado的功能ando correctamente, si se ha dejo caer o se ha danado o se ha sumergido en agua.Devuelva laquina de afeitar a un centro de servicios para su exam y reparación.
- Nunca deje caer o inserte某个 objeto en una de las apertureas de la afeitadora.
■ No use la afeitadora al aire libre ni la opere donde se está usingo productos en aerosol (rociado) o donde se está administrando oxigeno.
No use estaquina de afeitar con un cabezol o cucilla dañados o rotos, ya que podrián occurrir lesiones faciales.
Siempre conecte el enchufe a la afeitadora, bajo al tomacorrientes. Para desconectar,pongado todos los controlles en "Off" [Apagado],luego desenchufe del tomacorrientes y separe el cordon de energia de la razuradora para guardarla.
Siempre guarde suquina de afeitar y cordón en un area libre de humedad. Asegürese que el cordón está desconectado de la razuradora.
No enchufe o desenchufe laquina de afeitar con las manos mojadas.
Sólo para uso dométrico.
Use this afeitadora solo en la cara
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para Obtener una afeitada profunda y coma:
Felicitaciones por su compra de unaquina de afeitar de calidad superior Remington. Como conequalierrazuradora,suafeitada melhorarconeltranscurso del tiempo.Dejeasarunas tres semanasparadesarrollar un estilo de afeitarse eficaz y para que su barba seajuste alneaueva afeitadora.El periodode adaptacionpuedeayarunpoosmasde tiempo si su pielesensible o sialternasentre diversos métodosdeafeitarse.
Instrucciones Especiales
Nota: Las siguientes instrucciones deben seguirse por lo menos durante 10 días de afeitarse.
- Lávese la cara con agua tibia y jabón y séquela bien con una toalla.
- Usando una liga presión,afeïtese en sentido contrario a la direccion de la barba con movimientos cortos hacía arriba y abajo.
- Después de afeitarse, l'avese la cara新浪微博 y sequela con una toalla.
- Es importante afeitarse diariamente con pocapresión, cortando con cuidado toda su barbaymanteniendo su cara limpia.
Precaución: Si usted usa un producto depilatorio o usa una cucilla teniendo la piel sensible, su cara pueda irritarse con una fuerte presión de afeitardo o con el uso del levantasder de barba. Algunas personnes tienen conditiones de la piel que hacer no aconsejable afeitarse por ningun método. Si está en duda, consulte con su medico.

Siempre use una afeitadora limpia y seca.

Espere por lo menos 15 Minutes
despues de levantarse antes de
afeitarse,para asegurar que su cara
está libre de la hinchazon que pueda
querad al dormir.

Asegürese que su cara está limpia y seca antes de comenzar.

Para comenzar, use el peine Levantasdo de Barba todos los días, excepte diariamente,para levantar los pelos planos y rizados y preparar su barba para la afeitat. Frote el Levantasdo de Barba sobre su area de barba,en sentido contrario a la direc tion de esta,con movimientos cortos.hacia atras y adelante,aplicando toda la presion que le sea comaoda.

Cuando se afeite, sostenga laquina como se muestra, usingo movimientos cortos y suaves de arriba a bajo en sentido, contrario a la direccion de esta de su barba.

En la zona del cielo y directamente bajo de la mandibula, estire bien la piel,dejando entrada losPelos planos y rizados a las cucillas internas en movimiento.Aplicue una mociocircular si su barba Tiende a crecer en differsentes direcciones.

Nunca presione fuerte. Al hacerlo, solo consigue aplastar susPelos,haciendo mas dificil que ingresen a la CAMERA de corte. Internacionaluede dañar los cabezas de la afeitadora.
Para una mejor afeitada...
Para poder a maximizar el desempo de su razuradora, considere usar la Varilla de Polvo Previa a la Afeitada (SP-5) Remington o la Locion Previa a la Afeitada con Aloe (SP-6) Remington. Basta froter综合素质 de los dos productos sobre su barba. Ambos produits absorben la humedad y aceites faciales, ayudando a fjjar losPelos para que poderearra a la camara de corte con mayor calidad. Eso hace que su afeitada sea mas rapiida y mas comoda. Estos produits peuvent comprarlos en su tienda minorista local,en esta网页 Web o llamando al 800-736-4648.
Limpieza de su Maquina de Afeitar
PARA ASEGURAR UN DESEMPENO SUAVE Y EFICIENTE,ES IMPORTANTE LIMPIAR SU MAQUINA DE AFEITAR.
DESCONECTE EL CORDON DE ENERGIA SI ESTÁ CONNECTADO.
Después de cada afeitada, apague la afeitadora y remueva el Bolsillo de Pelo oprimiendo los botones para soltarlo. Con el Conjunto del Cabezal ya expuesto, cepille y soplelos residuos de pilos de los cabezas y las cucillas. Para una limpieza más profunda, remueva las cucillas situadas bajo de cada uno de los cabezas (ver la sección "Para Remove las Cuchillas") y cepille Completely. Después de limpiar, vuela a fjjar el Bolsillo de Pelo a la afeitadora.
Importante: Debido a que laquina de afeitariene dos típos de configuraciones de cabeza (cerrado y abierto), y debido a que los cabezales y cucillas tienden a desgastarse y a adaptarse uno al(other con el transcurso del tiempo,es importante mantenerlos como juego. Para evaporar mezclar las piezas durante la limpieza,se recomienda remover, limpiar y reemplazar las cucillas de una en una.
Atencion: Nunca ponga la razuradora parcial o completeness bajo el ral de agua.
Se recomienda la limpieza diaria del sistema de corte para asegurar el desempo optimo de la afeitada. Para limpiar y lubricar las cucillas y el Conjunto del cabeza de su afeitadora, aplique le Lubricante Shaver Saver (SP-4) Remington. El lubricante usa a remove los residuos deleo a la vez que reduce el desgaste.Un=rápido rociado
después de cada afeitada mantiene suquina en perfecto funciona bajo. No use un agente agresivo de limpieza ya que pueda destruir el recubrimiento de laquina de afeitar.
Precaución: No remueva o reemplace el Conjunto del cerrazal cuando la afeitadora está的功能用,ya que pueda darase el problema de corte.
Las piezas desgastadas o danadas deben ser reemplazadas solo con repuestos Remington.
Para remover las cucillas
1.Remueva el Conjunto del Cabezal separandolo del cuerpo de la razuradora (ver la Fig. 1).
2. Voltee el Conjunto del Cabezal hacía abajo y colóquelo sobre una superficie plana.
3. Inserte la punta de un destornillador (u除外).
delgada) en el doblez central de la cucilla, presione ligeramente hacer abajo y empujé suavamente al costo para deslizar la cucilla bajo del Cabezal (ver la Fig. 2).
4. Para volver a insertar la cucilla, alinee uno de sus extremos con una de las aberturas laterales en el Cabezal, oprima ligeramente el resorte de la cucilla, y suavamente deslice la cucilla de vuelta a su situ.

Figura 1

Figura 2
Operación de la Afeitadora
Para encender la afeitadora,oprima el Seguro del Interruptor y deslice el Boton On/Off [Encendido/Apagado] hacer la parte superior de la afeitadora.
Para apagar la afeitadora, basta deslizar el Botón On/Off [Encendido/Apagado] hacer la parte inferior de la afeitadora (No esnecessary oprimir el Seguro del Interruption).
Carga
Antes de usar su razuradora por primera vez, deben carregarla durante 24 horas.
Deslice el botón de energia hacía la posición "Off" [Apaqado].
- Conecte el cordón de energia CA a la afeitadora y bajo al tomacrorrientes electrico. Se encendera una luz indicadora verde.
Suquina de afeitar no pueda ser sobrecargada, por lo que puedaURTAR enchufada y cargando se entre afeitadas.
■ Use solamente el cordón CA suministrado con la afeitadora.
La ES-1000 viene con una caracteristica especial que le permittede afeitarse cuando la carga de la bateria está baja.Basta seguir los pasos anteriores para conectar el cordón de energia CA y encender la afeitadora.Suquina de afeitar no cargará cuando estedesté afeitando,por lo que despuesede afeitarsedebe apagarla ydeferla enchufada para que pueda recargarse.
Nota:
Su razuradora ES-1000 con cordón/sin cordón no debe usarse estriamente como unaquina operada con cordón, ya que el uso continuado con cordón reducirá la vida de la bateria.
Luces Indicadoras
- Verde - Se enciende cuando la afeitadora está cargando.
Rojo - Se enciende si la bateria está baja. Cuando recién se enciende,le quedan aproximamente 5 a 6制动o de tiempo de afeitado antes que laquina deba se recargada.
Nota:
Para conservar la vida de las baterias,deben ser descargadas complemente cadaSESmeses yuego cargadascompletamente durante 24 horas.
Voltaje Mundial
Puede llavar consigo su afeitaradora ES-1000 cuando viaje practicamente aequalquier parte del mundo.Laquina de afeitar cuenta con conversion automatica de voltaje para todo el mundo.
Remoción de las Baterías
Cuando su razuradora recargable llama al final de su vida efectual, las bacterias deben ser Removedas de la afeitadora y recicladas o eliminadascorrectamente de conformidad con los requisitos estatales y locales.

Fig. 1
DEBE SEGUIRSE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO PARA LA REMOCION DE LAS BATERIAS:
Apague la afeitadora y desenchufe el cordon de energia del tomacorrientes electrico para evacitar posibles riesgos de descarga electrica.
Remueva el Bolsillo de Pelo y el Conjunto del Cabezal.
Suelte los dos tornillos situado a lo largo dela parte superior de la caja posterior (ver la Fig.1).
Remueva la placac de la parte superior de la afeitadora (ver la Fig.2).
Apriete la caja delantera y sáquela de la caja posterior para estar la tarjeta electrónica y las baterias (ver la Fig.3).

Fig. 2

Fig. 3
Corte o rompa las aletas de metal que conectan las bateria a la tarjeta electrica (ver la Fig.4).
■ Levante y saque las baterias (ver la Fig.4a).
■ Elimine correctamente las baterias (leer el siguientes panel).

Fig. 4

Fig. 4a
PRECAUCION: NO PONGA LAS BATERIAS EN EL FUEGO NI LAS MUTILE CUANDO LAS ELIMINE YA QUE PODRIAN REVENTARSE O EMITIR MATERIALES TOXICOS.NO LAS PONGA EN CORTOCIRCUIT O YA QUE PUEDE SER CAUSA DE QUEMADURAS. ELIMINELAS DEBIDAMENTE DE CONFORMIDAD CON LOS REquisitos LOCALES Y ESTATALES.
El Sello de Reciclado de Baterias RBRC^心 certificado por EPA en la bateria de niquel-cadmio (Ni-Cd) indica que Remington Products Company, L.L.C. está participando voluntariamente en un programa de la Industria para recollectar y recicular estas baterias al final de su vidautil, cuando se dan de bajo del serviceo en EE.UU.o Canada.EI programa RBRC^心 OFezeunaalternative conveniente a colocar las bateria usadas Ni-Cd en la basura y en elistema municipal de recojo de residuos,locould pae ser illegal en su area.Llame al 800-8-BATTERYSM para Obtener informacion sobre las prohibiciones/restriciones para el reciclado y eliminacion de baterias NiCd en su area.La participacion de Remington Products Company, L.L.C.en este programa es parte de{nuestro compromiso a la preservacion de{nuestro medio ambiente y la conservacion de{nuestros recursos naturales.

Piezas de la Afeitadora

Peine para levantar la barba
Diseñado para peinar la barba antes de afieilarse. Levanta lospelos y rízos antes de afieilarse.

Cordón de energia

Cepillo de limpieza
- Recargable con cordón/sin cordón
- Luces indicadores de energia y de batería baja
Carga rapa de 1 hora - Voltaje mundial:100-240 VCA 50-60 Hz
Servizio de Garantía
Servicio de Garantía para EE.UU.
En Estados Unidos, el serviceo es proporcionado por los Centros de Servicio de propiedad de ourstra Compania y por mas de 300 Distribuidores Autorizados de Servicio. Los Distribuidores Autorizados Centros de Servicio peuvent encontrar en las páginas amarillas de su guía Telefonica. Si眼看,puete enviar por correto el producto, con el flete pagado, a Remington Products Company, L.L.C.,60 Main Street, Bridgeport, CT 06604 Atencion: Departamento de Servicio.
Servicio Internacional de Garantía
Puede Obtenerse技术服务 bajo la garantia Remington的最后一 de Estados Unidos por los Distribuidores Autorizados y Distribuidores de Servicio Remington. Sivase consultan en su directorio Telefonico local la ubicacion más proxima.
Para preguntas y commentarios,riba a:
Preguntas o Comentarios: Sirvase Ilamar al 800-736
4648 en EE.UU.
Remington y Shaver Sazon sar monocas commerciales de Remington Corporation L.L.C. © 2002 R.P.C.L.C.L. Trabajo # SQ-086 11/02 P/N 11880
Garantía de Desempeño
Oferta de Devolución de su Dinero Remington
Si dentro de los 30 días de haber comprado su Maquina de Afeitar Remington* ES-1000, no está satisfecho con su afeitadora y眼看a la devoluncion de su dinero, basta que devuyla su afeitadora, unto con el recibo de compra, a la tienda minorista donte compró la afeitadora. Remington rembolsara a todos los minoristas que acpeñan las maquinas de afeitar Dentro de los 30 días de la Fecha de compra. El serviceo de garantia de ser realizado por un Centro de Servicio de propietidad de la Compania Remington o a un Distribuidor de Servicio Autorizzato y los danos o perjuicios de每一quier clase resultantes del serviceo por cualesqa autre persona no estan cubiertos por la garantia. Siiene una presguntcon respecto a esta garantia de devoluncion de su dinero, sirvase llamar al 800-736-4648 en EE.UU.
Garantía Plena de Dos Años
Remington garantiza que su producto, excepto como se indica a continuation, está, a lacke de compra, libre de defectos en materiales y mano de oa. Remington corrigira该如何 defecto sin costo para usted si devuelve el productocomplete ya sea en persona o por correco, con el flete pagado, a un Centro de Servicio de propidad de la Compania Remington o a un Distribuidor de Servicio Autorizzato bajo los dos anos de lacke de compra.
No devuelva el producto a la tienda minorista sobre lo compró.
Esta garantía no cubre dáanos por accidente, uso Incorrecto, abuso o por la fijación de un accesor o alteración no autorizados al produc- to o por la conexión del producto a qualquier corriente o vvate que no sean los espécificados en un folleto de instrucciones adjunto, o poralgúnas othercndicaciones fuera de是我国控. REMINTHONO NO SERA RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO O PERJUCIO INCIDENTE, ESPECIAL O CONSECUENTE. Ademas, ESTA GARANTIA NO CUBRE EL CONJunto DEL CabeZAL DE NUESTRA MAQUINA DE AFEITAR.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUDEENO PERO SIN ESTAR LIMITADAS A GARANTIAS IMPLICITAS DE IDONEIDAD Y COMERCIALIZACION, ESTAN LIMITadas EN DURATIO A DOS ANOS DE LA FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL.
Esta garantía le daarethos legales espécificos y usted pueda tener también除外eschos que varian de un estado a other. Algunos Estados no permiten la exclusion o limitación de daños y perjuicios incidentes o consecutivos o limitaciones a la duración de una garantía implicita, de modo que las limitaciones y excludiones anteriores peuvent no serle de aplicación.
No se asume;ninguna responsabilidad ni obligation por la instalacion o mantenimiento de este producto.