CLATRONIC DO 2852 - Abrelatas eléctrico

DO 2852 - Abrelatas eléctrico CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DO 2852 CLATRONIC en formato PDF.

📄 46 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CLATRONIC DO 2852 - page 14
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoAbridor de latas eléctrico
AlimentaciónEléctrica
PotenciaNo especificado
Función principalApertura automática de latas
Material del cuerpoPlástico
ColorBlanco
Tipo de cuchillaRedonda
SeguridadParada automática
UsoManual con activación eléctrica
Longitud del cableNo especificado
PesoNo especificado
DimensionesNo especificado
NormasCE
GarantíaNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado
Facilidad de limpieza

Preguntas frecuentes - DO 2852 CLATRONIC

¿Cómo usar el CLATRONIC DO 2852 por primera vez?
Antes de la primera utilización, limpie el horno con un paño húmedo. Luego, conecte el aparato y precíntelo a 200°C durante unos 10 minutos sin alimentos dentro para eliminar los residuos de fabricación.
¿Qué hacer si el horno no se enciende?
Verifique que el aparato esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Asegúrese también de que el cable de alimentación no esté dañado.
¿Cómo ajustar la temperatura del CLATRONIC DO 2852?
Utilice el botón de control de temperatura para ajustar la temperatura deseada, entre 100°C y 230°C, según las recomendaciones de su receta.
¿Qué tipos de alimentos puedo cocinar en el CLATRONIC DO 2852?
Puede cocinar una variedad de alimentos, incluyendo carnes, verduras, pasteles y pizzas. Consulte el manual para obtener consejos específicos sobre los tiempos de cocción.
¿Cómo limpiar el CLATRONIC DO 2852 después de usarlo?
Espere a que el horno se enfríe completamente antes de limpiarlo. Use un paño húmedo para limpiar el interior y el exterior. Evite productos abrasivos que puedan dañar las superficies.
¿Qué hacer si mi CLATRONIC DO 2852 empieza a humear?
Si sale humo, apague inmediatamente el aparato y desconéctelo. Verifique si hay residuos de alimentos quemados o grasas acumuladas. Limpie el horno antes de volver a usarlo.
El CLATRONIC DO 2852 emite un ruido extraño. ¿Qué hacer?
Un ruido extraño puede deberse a un objeto atascado en el ventilador o a una pieza defectuosa. Desconecte el aparato y revise el interior. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.
¿Puedo usar recipientes de metal en el CLATRONIC DO 2852?
Sí, puede usar recipientes de metal, pero asegúrese de que sean adecuados para su uso en un horno. Evite recipientes con elementos plásticos que puedan derretirse.
¿Cómo saber si la cocción ha terminado?
Utilice un termómetro de cocina para verificar la temperatura interna de los alimentos. Consulte las recomendaciones de cocción específicas para cada tipo de alimento.

Preguntas de los usuarios sobre DO 2852 CLATRONIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Abrelatas eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DO 2852 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DO 2852 de la marca CLATRONIC.

MANUAL DE USUARIO DO 2852 CLATRONIC

E Vista de Conjunto Elementos de mando .Pagina 3

Instrucciones de service . Pagina 14

Garantia . 16

Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos

Elementi di lavoro • Oversikt over betjeningselementene

Overview of the Components • Przejgld elementów obsugi

Indicaciones generales de seguridad

  • Antes de lapellsta en service de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde this bien incluedla garantia, el recibo de pago y si espossible también el carton de embalaje con el embalaje inferior.
  • Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilise al aire libre (en excepto que está destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilise el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo oojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
  • Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera usar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
  • No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de queonga queURTAR su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
  • Para evitar que los niños se hagan daños electricos, siempreonga要看ion, que el cable no cuelgue hacer abajo y que los niños no tengan acces al aparato.
  • Controle regularamente si el aparato o el cable tiene defectos. Noonga en servicios un aparato defecto.
  • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establishimiento autorizzato. Para evaporarPEGROS, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro service al cliente o una similar persona cautificada.
  • Solamente utilise accesorios originales.
  • Por favoronga atencion a las "Indicaciones especialas de seguridad...indicadas a continuacion.

Vista general de los elementos de manejo

1 Placaindicadorade tipo
5 Imán adherente
2 Carcasa
6 Cuchilla
3 Conducto de empalme con clavija de la red
7 Ruedecilla de transporte
4 Palanca de corte
8 Pulsador

Puesta en marcha

Conexión

  • La tension de red Tiene que corresponder con la tension indicada en la placarindicadora de tipo del abrelatas.
  • Conecte el aparato a una caja de enchufe con tomatierra e instalada según la norma 230V, 50 Hz.

Antes de la primera puesta en marcha

  • Limpie el abrelatas (vea Limpieza y Cuidado).
  • Al conectar el abrelatas pueda producirse un crujido. Este ruido no influye en el funcionaimiento del aparato.
  • En latas a partir de aprox. 1000 gramos, estas tienen que ser giradas manualmente al ser cortadas por el abrelatas.
  • En caso de cortar latas con un borde estropeado, quizzes seanecessary retomar repetidamente la posicion inicial del abrelatas.
  • Latas que se tengan queAbrir con una llave o que estén soldadas, se debenAbrir por el sueño, siempre y cuando haya un borde adecuado en la lata.

Funcionamento

  • Al usar el aparato por primera vez, pueda occurir (causado por el engrase de protección) que la capacité completa de funciona bajo se alcance al uso varias vezes la palanca de corte.
  • El abrelatas está destinado para el funciona bajo (3关键时刻), quiere decide que pueda usar el abrelatas máximo 3关键时刻 continuos. Es cuando se debane desconectar el aparato para que se enfié. Después de haber dejanado infríar el aparato suficientemente, seoulda utiliser de nuevo.
  • Agarre el abrelatas con la mano derecha y levante la palanca de corte (4) con el dedo pulgar.
  • Con la mano izquierda acerque la lata a la mecánica de corte de tal forma que el borde de la lata inferior encaje con la ruedecilla dentellada de transporte (7).
  • Presione la palanca de corte (4) hacía abajo, hasta que la cucilla (6) roce con la superficie de la lata. Pliegue el imán adherente (5) hacía abajo y ponga este sobre la tapa de lata en posión.
  • Si continua presionando la palanca de corte (4) seactivar el pulsador (8) y el abrelatas se conectará. La cucilla (6) se introducirá de forma automatica en la tapa de la lata y la cortara.
  • El proceso de abertura se pueda interruptir en cada momento alzando la palanca de corte (4).
  • Después de haber abierto la lata agarre está con la mano izquierda y alce la palanca de corte (4) con el dedo pulgar de la mano derecha.
  • La taps cortada se mantendrá susjetada por el imán adherente (5) y se podrá retirar con la mano.
  • Cuidado al retiring la tapa de la lata del imán adherente (5). La hojalata pueda occasionar levamente cortaduras.

Limpieza y@cuidado

  • Limpie la carcasa del abrelatas por afeera con un paño levamente humedecido.
    No utilise detergentes agresivos o abrasivos.

E

  • La palanca de corte (4) con el imán adherente (5) y la cucilla (6) se pueda detirar al limpiar la carcasa (2). Paraarlo plegue hacía arriba hastaninger al tope la palanca de corte (4) y extraiga esta por el lado. El ajuste se realiza enorden inverso.
  • Por motivos de seguridad el abrelatas no seouldratarar con liquidos o incluso ser sumergido en estos.

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más ynuevas espécificaciones en razón de la seguridad.

No reservamos el derecho de efectuar modificaciones痫icas.

Garantía

Para el aparato comercializzato por nosotros nos responsabilitizamos con una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra (factuala de compra).

Durante el periodo de garantía nos encargamos gratamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!

Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrarivaruncombioouna reparaciongratuita.

En caso de garantía entrega el aparatoplete en su embalaje original junto con la factura a su agente commerciente.

*) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automatamente el recambio Gratis del aparatocomplete. jEn este caso dirjase por favor a notrea linea de atencion al cliente! Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plastico deben pagarse siempre por el cliente!

Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!

En caso de intervención ajena se expira la garantía.

Después de la garantía

Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el service de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.

5 iman
6 Dispositivo de corte
7 Roda de transporte
8 Interruptor de contacto

CLATRONIC DO 2852 - Después de la garantía - 1

P

Primeira'utilisation

Conexão

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CLATRONIC

Modelo : DO 2852

Categoría : Abrelatas eléctrico