MINI PROCESSOR - Robots de cocina CUISINART - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MINI PROCESSOR CUISINART en formato PDF.
| Tipo de producto | Mini robot de cocina |
| Capacidad del tazón | 0,5 litro |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V |
| Dimensiones aproximadas | 20 x 15 x 15 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Potencia | 250 W |
| Funciones principales | Picar, mezclar, emulsionar |
| Material del tazón | Plástico sin BPA |
| Mantenimiento y limpieza | Tazón y tapa lavables en lavavajillas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de seguridad, protección contra sobrecalentamiento |
| Compatibilidades | Compatible con accesorios Cuisinart |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - MINI PROCESSOR CUISINART
Preguntas de los usuarios sobre MINI PROCESSOR CUISINART
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Robots de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MINI PROCESSOR - CUISINART y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MINI PROCESSOR de la marca CUISINART.
MANUAL DE USUARIO MINI PROCESSOR CUISINART
- Introduccion 48
- Caracteristicas del producto 48
3.Montaje. 49
a. Montaje del minirobot. 49
b. Desmontaje del minirobot 49
- Funciones del robot 50
5.Consejos deutilizacion 50
a.Preparación de los alimentos 50
b. Batir / picar / preparar purés. 50
c.Moler/picar. 51
- Técnicas de funciona y cantidades recomendedas 52
- Suregencias de los chefs 53
8.Preguntas y respuestos 53 - Limpiary guardar 54
- Consignas de seguridad 54
1. INTRODUCTION
Se tratate de un electrodométrico de calidad que le permitirá preparar todo tipo de recetas de manière rápida y sencilla.
Puede utiliser para picar, hacer puré, emulsionar y mezclar sus alimentos enunossegundos.Sucuchilla Tiene un lado afrido, que permite picar, mezclar o hacer puré,y un lado mas grueso,que permite moler alimentos duros como granos de cafe o nueces. Equipado con un motor reversible potente, es capaz de preparar alimentos enanosometimes.
2. CHARACTERISTICAS DEL PRODUCTO
-
CHARACTERISTICAS DEL PRODUCTO
-
Motor reversible (2 sentidos de rotacion)
- Dos teclas secuencias ( y
- Una cubeta de preparación de 0,9 l.
- Una espátula (no aparece en la ilustración).
- Una tapadora de seguridad para la cubeta. Está provista de dos aberturas (5a) paraañadir liquidos durante la preparación.
- Una cucilla de precision con una varilla para su manipulación. En función del sentido de rotación, la cucilla le permite mezclar o triturar los alimentos.

jAtencion! LA CUCHILLA ESTÁ MUY
AFILADA. Con el fin deatarlesionesaldesembalar elaparato,leaconsejamosque manipulela cucilla conextrema precaucion.No toque nuncalas partes metálicas y sujete siempre la cucilla por la varilla
prevista paraarlo.




3. MONTAJE


A. Montaje del minirrobot
- Coloque la base del minirrobot sobre una superficie plana, seca y estable.
- Coloque la cubeta sobre la base del motor, con la empunadurarente a la parte izquierda del producto.
- Gire la cubeta en el sentido inverso a las agujas del reloj para fjarla al bloque motor.
- Coloque suavamente la cucilla sobre el eje central de la cubeta, sutanjandola por la varilla dispuesta paraarlo. Empujé la cucilla hacía abajo. Un «clic» le confirmará que está bien colocada.
- Para retirar la cucilla, tire con fuerza hacía arriba.
NOTA: Sujete siempre la cucilla por la varilla dispuesta paraarlo.No toque la cucilla, puis está muy aflada.
NOTA: No coloque nunca la cucilla directamente sobre el árbol del motor antes deponer en su situ lo cubeta.
NOTA: Coloque la cucilla antes deañadir los ingredientes.
-
Añada los alimentos que desee.
-
Coloque la tapadora sobre la cubeta. La lengüeta de la tapadoraDebe quedar colocada a lareshedde de la columna de la base. Luego gire la tapadora en el sentido inverso a las agujas del reloj para bloquearla.

NOTA: Si la tapadora no está bloqueada, el motor no se pondrá en marcha.
NOTA: Compruebe que el motor está totalmente parado y que la cucilla ha dejado de girar antes de retiring la tapadora.
- Enchufe el aparato. Ahora está lista para funciona.
B. Desmontaje del minirobot
- Para retirar la tapadora, sujete la base del aparato con la mano izquierda, tome la tapadora y hagala girar en el sentido de las agujas del reloj.
- Para retirar la cucilla, tire con fuerza hacía arriba.
- Para retirar la cubeta, sujete la base del aparato con la mano izquierda, sujete la empuñadura de la cubeta con la mano derecha y gire en el sentido de las agujas del reloj, al tiempo queSeparateda la cubeta de la base.
4. FUNCIONES DEL ROBOT

Sólo tiene que presionar la tecla elegida, tras colocar los ingredientes en la cubeta, para que el robot empiece a trabajo. Cuando suele la tecla, el motor se detendra. La cucilla gira automatistically en el sentido adecuado, en función de la tecla que presione.
A. Batir / picar / preparar purés / emulsionar
La se utilizes con elazo aflado de la cucilla..
B. Moler / triturar
La se utilizes con elgado mas grueso de la cucilla.
5. CONSEJOS DE UTILIZACION
A. Preparación de los alimentos
- Corte los alimentos en trozos deanos 1,5cm .Cuantomasgruososloscerte,mas tiempo necessitarapicarlos.
- No llene demasiado la cubeta, con el fin de evitar resultados irregulares y una tension innecasaria al motor. Como norma general, los alimentos no deben ocupar más de 2/3 de la cubeta.
IMPORTANT
- Le recomendamos que sujete el robot con una mano cuando está funciona, para que no se pueda mover.
- No mantenga en marcha el motor durante más de un minuto sin interrupción.
- Espere sempre a que la cucillacede girar antes de retiring la tapa.
- No trate de retiring la tapa y la cubeta al mismo tiempo.
- Primero debe retirar la tapadora, para poder desmontar despues la cubeta. Primero vacie la cubeta y luego retire la cachilla.
- Gracias al sistema BladeLock, que bloquea la cucilla, es posible sacar los liquidos de la cubeta sin necessities de retiring antes la cucilla.
B. Batir / picar / preparar purés
Corte los alimentos en trozos deunos 1,5cm .Cuantomas gruesos los corte,mas tiempo necessitará para picarlos.
No llene demasiado la cubeta, con el fin de evaporar resultados irregulares y una tension innecasaria al
motor. Como forma general, los alimentos no deben ocunar mas de 2/3 de la cubeta.
Pulse y suele el botón varias vezes, procurando que los alimentos caigan cada vez en el fondo de la cubeta. Si hace falta, utilise la espátula para limpar los bordes de la cubeta. Verifiqueurrentamente la textura con el fin de no triturarblemado los alimentos.
Picar hierbas frescas:
Las hierbas aromáticas, la cubeta y la cucilla deben estar Completely limpias y secas. Corte los tallos de las hierbas, conservando únicamente la parte tierna. Coloque las hierbas en la cubeta y pulse la tecla varías vezes, hasta que las hierbas estén suficientemente picadas. Cuanto mayor sea lacantidad de hierbas que ponga en la cubeta, más finalmente se picarán.
Si estáperfectamente secas antes de picarlas,las hierbas aromáticas se conserván de 4 a 5 días en la nevera bajo de una bolsa herméticamente cerrada. Internacional se pueda congelar.
Picar carne, aves, pescados y mariscos:
Los alimentos deben estar muy fríos, pero no conglomerados. Córdelos en trozos de uno 1,5 cm. Pulse para picar grueso. Luego, para picar más bajo, presione la tecla unosegundos más. Si esnecessary, utilisela espátula para retirar los alimentos que se peguen a los bordes.
Para reducir alimentos a pure:
Pique grueso dando algunos toques y bajo mantenga pulsado 🍫asta Obtener la textura desaeda.
(Note: no conviene utiliser este sistemas para hacer puré de patatas.)
Añadir láquidos:
Es possibleañadir liquidos como agua, aceite o aromas con el aparato funciona. Paraarlo, pueda verter el liquido a工程技术 de una de las aberturas de la tapadora. Deje siempre libre la另一边 abertura para que pueda circular el aire.
C. Moler / picar
Proceda de la misma forma con todos los alimentos duros: vaya dando toques, vigilando que los alimentos vuelvan a caer al fondo del recipientiente a cada vez. Para una textura másFINE, presione y mantenga presionado durante unoicosegundos.
6. TECNICAS DE FUNCIONAMIENTO Y CANTIDADES RECOMENDADAS
| Ingredienti | Commenti | ||
| Ajo / Cebolla / Chalota | ✓ | ||
| Anchoas | ✓ | ||
| Mantequilla | ✓ | No demasiado dura y cortada en trozosPEGUEños | |
| Café (en grano) | ✓ | Máx. 50 gr de una vez | |
| Verduras fresca | ✓ | Cortada en trocitos | |
| Chocolate | ✓ | Máx. 30 g de una vez y en trocitos | |
| Quesos de pasta dura | ✓ | Máx. 60 g de una vez y en trocitos de 1,5 cm | |
| Quesos de pasta semidura | ✓ | ||
| Quesos de pasta semiblanda | ✓ | Debe estar muy frío | |
| Quesos de pasta blanda | ✓ | Debe estar muy frío | |
| Semillas (comino, amapola, etc.) | ✓ | ||
| Hierbas frescas | ✓ | Deben estar muy secas | |
| Verduras hervidas | ✓ | Deben estar cocidas hasta que se ablenden | |
| Nueces, avellanas, almendras | ✓ | ||
| Aceitunas | ✓ | Sin hueso | |
| Pimienta (en grano) | ✓ | ||
| Carne, aves, pescado | ✓ | Los alimentos deben estar muy fríos, pero no conge- lados, y cortados en trozos regulares. Max. 150 g | |
| Nata montada | ✓ | En toques de uno 45 seg. | |
| Preparación liquida | ✓ | ||
| Mayonesa | ✓ | Añadiendo aceite por la abertura de la tapadora | |
| Cubitos de hierelo | ✓ | EnPEGUEños cANTIDADES |
7. SUGERENCIAS DE LOS CHEFS

- No llene Completely el recipiente del minirrobot, con el fin de出击 resultados irregulares y una tensión innecasar al motor. Como forma general, los alimentos no deben superar los 2/3 del recipiente.
- Seque las hierbas aromáticas antes de picarlas, y como durará mucho más tiempo. Guárdelas en una Bolsa cerrada herméticamente. En la nevera se conservan de 4 a 5 días.
- Para emulsionar una preparación (vinagreta, mayonesa, salsa bearnesa...), utilise primero la tecla para ligar la preparación y luego la tecla para Obtener una salsa más densa, incorpando el liquido por el orificio goto a gota de la tapadora.
- Puede comprar las espécias en grano y molerlas en elultimate minuto en el minirobot, para extraer todo su aroma y su sabor.
NOTA: No se puede moler la canela y la nuez moscada.
- Para conservar el aroma de las especialas en grano, utilise tarros cerrados herméticamente con una junta de caudo.
- Para elaborar rápidamente la nata montada, vierta en la cubeta del minirrobot un poco de nata liquida
fría y vaya dando toques a la tecla durante 40segundos.Obtendrá un resultado perfecto.Añada un poco de azúcar para obtener chantillí.
- El minirrobot le permette elaborar rápidamente purés de verdura muy sabrosos para sus hijos.
- Utilice la tecla para mezclar verduras con carne o verduras con pescado.
- Utilice la tecla para Obtener mezclas emulsionadas con mantequilla fundida, aceite de oliva o nata.
8. PREGUNTAS Y RESPUESTAS
| QUÉ HACER SI: | RESPUESTAS: |
| Los ingredientes no se han triturado suficientemente y quedan trozos sin picar. | Tenga cuidado de no llenar demasiado el recipientie. |
| Los alimentos se quedan pegados a las paredes de la cubeta | Utilice el principio del motor reversible, pulsando alternatively la tecla picar y la tecla moler. De esta forma, los alimentos peuvent distribuire不错 por la cubeta. |
| Los ingredientes liquidos no se mezclan correctamente. | Debenañadirse únicamente con el motor en marcha, para que liguen mejor. |
| El minirrobot no funciona. | Verifique que elsystema de seguridad de la tapadora está enganchado en la parte trasera del minirobot. |
9. LIMPIARY GUARDAR
- Desenchúfelo cuando no lo está utilizando.
IMPORTANT: NoURT de la cucilla al alcance de los niños.
- Todas las piezas, con exception de la base, PODEN lavarse en el lavavajillas. Le recomendamos que utilise la bandeja superior. En la bandeja inferior se utilizes mas agua caliente, que podra acabar danando la cubeta, la tapadora y los accesorios. Coloque la cubeta boca abajo.
- Si lava a mano la cucilla, proceda con gran prudencia,ecause está muy aflada.No lasumerja en agua jabonosa,pues es dificil saberdonde esta.
- Tenga cuidado al sacar y meter la cucilla del lavavajillas.
- Para simplificar la limpieza, aclare la cubeta y la cucilla inmediamente antes deusatlas,de modo que los alimentos no se sequen.
- Algunos alimentos (especías y azúcar)SEO peiden arañar,相亲 opaca o decolorar la cubeta al picarlos.
- No utilise produits abrasivos para limiar la base. Utilice simplement un trapo humedo y除外 trapo para secar.
- Aplitude el producto limpiador sobre el trapo, no sobre la base.
10. CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Como todo electrodométrico, este robot de cocina debe manipularse con precaución. Siga theseşos consejos para registrar los ríesgos de lesiones.

-
ATENCION: Las gordas de polietileno que envuelven el aparato o su embalaje pueda ser peligrosas. Para evaporar riesgos de asfixia, mantenga estas gordas fuera del alcance de los bebés y de los niños. Las gordas no son juguetes.
-
Manipule la cucilla con especial cuidado. Evite tocar las partes metálicas cortantes.
- Coloque siempre la cucilla en su situo antes deañadir los ingredientes.
- No coloque nunca la cucilla sobre el eje del motor antes de haberbloqueado la cubeta.
- Antes de encender el robot verifie que la cuchilla está insertada hasta el fondo en el eje del motor y que la tapadora está correctamente colocada. No fuerce o bloquee el mecanismo de la taps.
- Utilice la espátula únicamente cuando el motor está parado. Evite todo contacto con las piezas en Movement.
- Espere siempre a que la cucilla deja de girar antes de retiring la tapa.
- Desenchufe el robot antes de limpiarlo y de colocar,utar oCambiar los accesorios.
- Retire la cubeta de la base antes de retiring la cucilla.
- Utilice el robot exclusivamente con los accesos suministrados por Cuisinart®
- Nosumerja la base en agua o en cualquier othero liquido.
- Desenchufe el aparato antes de usar, antes de montarlo o descantarlo, antes de retirar los alimentos y antes de limparlo. Nocede nunca el aparato encendido sin vigilancia. Para desenchufarlo, tire de la clavija, no del cable.
- No deja el cable colgando del borde del主義or.
- No deje la cucilla insertada en el eje del motor cuando no está utilizingo el aparato. Guarde la cucilla的最后一 vez del alcance de los niños.
- Para que no se dañe el mecanismo, no guarde el robot con la tapadora Completely cerrada.
- Preste especial atencion cuando utilise este electrodomestico con niñosoca. Guardofo或多 del alcance de los niños. Nocede que los niñosutilizen este preparadorculinario.
- No utilise el electrodométrico si ha recibido un golpe
o presente senales aparentes de deterioro.
- Si el cable de alimentación está dañado, deben sustituirlo el fabricante o su servicios技术和, o bien una persona de calidad similar, con el fin de evitar situaciones peligrosas.
- Este aparato no está pensado para que lo utilizespersonas (incluyendo niños) de capacité fisica, sensorial o mental reducida, o personas sin experiencia y conocimiento suficientes, salvo que@cuenten con la superviación, o con instruccionesprevias sobre el functonamento del aparato, de una persona responsable de su seguridad. Es convenientevigilar a los niños para estar jueguen con esteelectrodomestico.
- Este aparato cumple con los requisitos de las Directivas 04/108/CEE (compatibiliad electromagnética) y 06/95/CEE (seguidad de los electrodomesticos).
- Utilice el electrodométrico exclusivamente para cocinar, de acuerdo con las instrucciones de este manual.
- No utilise este electrodomestico en exteriores.
- Este aparato está pensado para aplicaciones dométricas del tipoCEE:
-PEARQUENOSPACIOS para cocinarreservadosal personal en tiendas, oficinas y除外 enteros profesionales; - granjas;
-clientes de hoteles, moteles o cualquier entorno similar de caracte rresidencial; - casas rurales y similares.

Aparatos electricos y electrónicos al final de su vida.
En interes de todos y para participar activamente en los esfuerzos colectivos de proteccion del medio ambiente:
-
No se deshaga de这些东西 productos+junto con la basura domestica.
-
Utilice los sistemas de recogida que se encontrarten a su disposicion.
De esta forma, algunos materiales podran recuperarse o reciclarse.