HBH-20 - Auriculares bluetooth ERICSSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HBH-20 ERICSSON en formato PDF.

📄 90 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ERICSSON HBH-20 - page 31
Tipo de producto Auricular Bluetooth inalámbrico
Características técnicas principales Tecnología Bluetooth 1.2, alcance de hasta 10 metros
Alimentación eléctrica Batería recargable integrada
Dimensiones aproximadas 75 x 25 x 25 mm
Peso 25 g
Compatibilidades Compatible con la mayoría de los teléfonos móviles Bluetooth
Tipo de batería Batería de ion de litio
Tensión 3.7 V
Poder No especificado
Funciones principales Llamadas manos libres, música inalámbrica, comandos de voz
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar la humedad
Piezas de repuesto y reparabilidad No hay piezas de repuesto disponibles, reparación limitada
Seguridad Usar solo con dispositivos compatibles, no exponer a temperaturas extremas
Información general Producto ligero y portátil, ideal para viajes

Preguntas frecuentes - HBH-20 ERICSSON

¿Cómo emparejar mi Ericsson HBH-20 con mi teléfono?
Para emparejar su Ericsson HBH-20 con su teléfono, active el Bluetooth en su teléfono, ponga los auriculares en modo de emparejamiento manteniendo presionado el botón de encendido hasta que la luz parpadee en azul y rojo. Busque los dispositivos Bluetooth disponibles en su teléfono y seleccione 'Ericsson HBH-20'.
¿Qué hacer si mis auriculares no se conectan a mi teléfono?
Asegúrese de que los auriculares estén cargados y en modo de emparejamiento. También verifique que el Bluetooth de su teléfono esté activado. Si el problema persiste, intente desactivar y luego reactivar el Bluetooth en su teléfono, o reinicie ambos dispositivos.
¿Cómo saber si mis auriculares están cargados?
La luz LED en los auriculares indica el nivel de carga. Si es roja, los auriculares están cargando. Si es azul, significa que los auriculares están completamente cargados.
El sonido es bajo en mi Ericsson HBH-20, ¿qué hacer?
Verifique el nivel de volumen de su teléfono y de los auriculares. Asegúrese también de que no haya obstrucciones en los auriculares. Si el problema persiste, intente reiniciar los auriculares dejándolos apagados durante unos minutos.
¿Cómo reiniciar mi Ericsson HBH-20?
Para reiniciar su Ericsson HBH-20, apague los auriculares, luego mantenga presionado el botón de encendido y el botón de volumen '-' simultáneamente durante aproximadamente 10 segundos hasta que la luz parpadee rápidamente.
Mis auriculares no se cargan, ¿qué hacer?
Verifique que el cable de carga esté correctamente conectado y que no esté dañado. Intente usar otro adaptador de corriente o un puerto USB. Si los auriculares aún no se cargan, puede necesitar una reparación.
¿Cómo usar los controles de mis auriculares?
Para responder a una llamada, presione el botón de encendido. Para rechazar una llamada, mantenga presionado el botón de encendido durante unos segundos. Para controlar la música, use el botón de volumen '+' para aumentar el sonido y '-' para disminuirlo.
¿Es el Ericsson HBH-20 resistente al agua?
El Ericsson HBH-20 no está diseñado para ser resistente al agua. Evite exponerlo a la humedad o al agua para garantizar su buen funcionamiento.

Preguntas de los usuarios sobre HBH-20 ERICSSON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Auriculares bluetooth en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HBH-20 - ERICSSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HBH-20 de la marca ERICSSON.

MANUAL DE USUARIO HBH-20 ERICSSON

Preparación del manos libres 30

Uso del manos libres 37

Solucion de problemas 39

Información adicional 40

Primera edicion (julio de 2001)

Este manual has sido publicado por Ericsson Mobile

Communications AB, sin que se proporcione;ningún tipo de garantía. Ericsson Mobile Communications AB pueda realizar, en cualquier momento y sin previo aviso, las mejoras y losCambios necessarios en estemanualacauseoferrores tipograficos, falta deprecision in la informacionactual o mayoras delprogramas ylosequidos.Noobstante,estos Cambiosseincorporarán en las 新vas edicionesdeeste manual.

Reservados todos los derechos.

Número de publicación: LZT 108 5119 R1A

INNOVATRON PATENTS.

Algunas redes no admiten todos los servicios inclusos en este manual. Este también se aplicá al número de emergencia Internacional GSM 112.

Si no está seguido de si pueda usar un service determinado, póngase en contacto con su operador de red o proveedor de servicios.

BLUETOOTH es unamarca commercial de Bluetooth SIG, Inc.

Información importante

Advertencia: LosCambios o Modifications que no hayan sido expresamenteaprobados por Ericsson anularan la autoridad del,),)
))

Introduccion

El manos libres HBH-20 Bluetooth™ es una solución de manos libres portátil basada en la Tecnología inalámbrica Bluetoc

Consulte "Directrices para una utilizacion segura y optima" en la pagea 40 y "Garantia limitada" en la pagea 42 antes de utiliser el manos libres.

¿Qué es la Tecnología inalámbrica Bluetooth? La Tecnología inalámbrica Bluetooth permite conectar cualquier dispositivo de comunaciones compatible, portátil o fijo, sin usar cables.Esta Tecnología está basada en un enlace de radio que Offerce una transmisión de voz y datos rápid y fiable. No esnecessary establercer una linea de visión para encontrar lacomingsicación. Asimismo,la Tecnología inalámbrica Bluetoothusauna gama de frequencies disponible globalmente con el fin de asegurar la capacité de comunicación en todo el mundo.

Cuandocouldutilizarelmanoslibres? PuedeconectarelmanoslibresHBH-20a su Telefono movil o PC, o a qualquierdispositivo con la technologia inalambricaBluetoothqueadmitaleperfilde auricular,y

ERICSSON HBH-20 - Introduccion - 1

Bluetooth

asi tener las manos libres para tareas más importantes cuando se encontrar en la-oficina o en el coche.Esta guía del usuario se centra en como utilizar el manos libres con su Telefono móvil. Si el manos libres está connectado a su Telefono móvil, pueda utiliser el control por voz para realizar lllamadas (si el Telefono admite esta funciona). Puede guardar su Telefono en el bolsillo o en un bolso. Internacionalmente controlar las llamadas entrantes y salientes, asi como ajustar el volumen mediante los botones del manos libres.

Preparación del manos libres

Para poder usar el manos libres con un téléphone móvil, usted necessitaré tener un téléphone que incorpore la的技术ologia Bluetooth o un téléphone con adaptordo Bluetooth acoplado.

Visión general

ERICSSON HBH-20 - Visión general - 1
Nota: Maneje sempre el manos libres con dificdo.

ERICSSON HBH-20 - Visión general - 2

ERICSSON HBH-20 - Visión general - 3

Primeros pasos

Antes de utiliser el manos libres con un téléphone u otro dispositivo por primera vez, deben realizar lo suiviente:

  • Cargue el manos libres con un cargador EricssonADECUADO.
  • Acople el manos libres a un dispositivo, por exemple, un téléphone móvil.
  • Aseguirese de que el manos libres está bajo del alcance del téléphone (distancia de hasta 10 metros (30 pies) sin objetos solidos por medio).

Carga

El manos libres seenta con una bateria recargable incorpORA.Esta bateria no está totalmente cargada cuando adquirido el manos libres. Le recomendamos que cargue el manos libres hasta que elindicador cambia a verde antes deutilizarlo porprimera vez.

  • Para recordarle que pronto va a ser necessario recargar la bateria, el indicator del manos libres parpadearé en rojo cuando está encendido el manos libres.
  • La bateria tarda en recargarse totalmente entre 1 y 1,5 horas.
  • Durante la energia, el indicator muestra una luz roja cuando está apagado el manos libres y una luz roja parpadeante cuando está encendido.

  • Cuando la bateria está totalmente cargada, el indicator muestra una luz verde Fiona cuando está apagado el manos libres y una luz verde parpadeante cuando está encendido.

Cargadores compatibles

Puede acoplar los siguientes cargadores al HBH-20:

Cargador de viaje Ericsson CTR-10
Cargador Estandar Ericsson CST-13
- Adaptador para encendodes CLA-11

ERICSSON HBH-20 - Cargadores compatibles - 1

Para cargar la bateria:

  1. Abra el tapón de goma de la parte superior derecha del manos libres. Sujete el manos libres con la pinza hacía arriba.
  2. Conecte el cargador al manos libres y a la red electrica. El simbolo de relampago del enchufeDebe estaredia arriba.

ERICSSON HBH-20 - Para cargar la bateria: - 1

Para desconectar el cargador:

  1. Incline el enchufe del cargador hacía arriba para extraerlo.
  2. Coloque el tapón de goma en su situó.

Instrucciones

Las instrucciones de esta guía de usuario se basan en los botones del manos libres y las teclas del téléphone. Por exemple, el botón o la tecla yes del téléphone se pueda usar para responder a una llama.

Para encender el manos libres:

  • Mantenga pulsado el botón 📦ía que oiga un tono bajo breve seguido de un tono alto breve. El indicator del manos libres parpadea en verde. Si quedaonga bateria, el indicator parpadea en rojo. Nota: La primera vez que se enciende el manos libres está automatically preparado para el acoplimiento.

Para apagar el manos libres:

  • Mantenga pulsado el botón 📦ina para que oiga un tono alto breve seguido de un tono bajo breve. El indicator del manos libres se apaga.

Acoplamento del manos libres

Antes de utiliser el manos libres por primera vez, deben acoplarlo al dispositivo con el que desea usarlo, por exemple, un Telefono móvil. En esta sección se describen tresomanasdeacoplarellosimanoslibres:

  • A un téléphone Ericsson con capacité Bluetooth incorpORA.
  • A un téléphone Ericsson con un adaptor Bluetooth conectado.
  • AanotherdispositivoBluetootho auntelefonque no sea de Ericsson.

Para acoplar el manos libres al téléphone, debenañadirlo a una lista de dispositivos acoplados en el téléphone. Posteriormente, cuando se connecten se reconcerán entre sí.

Para acoplar el manos libres al téléphone:

  1. Con el manos libres apagado, mantenga pulsados los botones y durante 10 seguidos como máximo hasta que el indicator luminoso del manos libres parpadee en verde y rojo.

  2. En el téléphone, desplácese a Extras o Conectar, YES, Bluetooth, YES, Disp. acoplados, YES, Añadir dispos., YES, Telefono inicia, YES.

  3. Se muestra una lista de temas de dispositivos a los que pueda acoplar el téléphone. Desplácese a Auricular y pulse Yes. Asegürese de que el manos libres y el téléphone no estáblemado分开ados.
  4. Aparece en la pantalla HBH-20. Pulse YES.
  5. Introduzca la clave maestra del Telefono (0000) y pulse yes. Se inicia el proceso de acoplamente.
  6. PuedeCambiarel nombrepredeterminado del manos libres por un nombre personal y pulsaryes.Una vez completado el acoplimiento, la luz verde del indicator del manos libres empieza a parpadear.

Nota: La clave maestra del manos libres es 0000.

Uso de un téléphone Ericsson con un adaptor Bluetooth conectado

Para acoplar el manos libres al adaptor del téléphone, debeañadirlo a una lista de dispositivos acoplados en el téléphone. Posteriormente, cuando se connecten se reconcerán entre sí.

Para acoplar el manos libres al adaptor del téléphone:

  1. Conecte el adaptor Bluetooth al téléphone yonga.
    esteultimate.
  2. Con el manos libres apagado, mantenga pulsados los botones y durante 10segundos como maximo hasta que el indicator luminoso del manos libres parpadee en verde y rojo.
  3. Desplacées a Extras o Conectar, YES, Accesorios, YES, DBA-10, YES, Disp. acoplados, YES, Auricular, YES, àñadir disp.? Asegüre de que el manos libres y el téléphone no está demasiado separados.
  4. Pulse Yes en el téléphone. Se inicia el proceso de acoplimiento.
  5. Aparece HBH-20. Añadir a dispositivos asociados?. Pulse YES.
  6. Introduzca la clave maestra del manos libres (0000) y pulse YES.

Una vez completado el acoplimiento, la luz verde del indicator del manos libres empieza a parpadear.

Uso deOTHERdispositivo o de untelefon que no sea de Ericsson

El dispositivo o el téléphoneDebe tener la capacité Bluetooth incorpORA y admitir el perfil de auricular.

Para acoplar el manos libres a除外 dispositivo:

  1. Active la función Bluetooth en el otro dispositivo, si esnecessary Paraarlo, consulte la documento del usuario proportionada con el dispositivo.
  2. Con el manos libres apagado, mantenga pulsados los botones y durante 10 segundos como máximo hasta que el indicator luminoso del manos libres parpadee en verde y rojo. Asegürese de que el manos libres y el téléphone no estáblemado分开ados.
  3. Inicie el acoplamente Bluetooth en el other dispositivo para acoplarlo al manos libres. Paraarlo, consulte la documento del usuario proportionada con el dispositivo.

Cuando asi se le pida, introduzca la clave maestra del manos libres (0000) y pulse la tecla de aceptacion o su equivalente. Una vez completado el acoplimiento, la luz verde del indicator del manos libres empieza a parpadear.

Reiniciación del manos libres

Es possible que紊ee reinicier el manos libres para restablecer los ajustes por defecto. Al reiniciar también se borran todos los acoplamente actuales.

Para reinecer el manos libres:

  1. Con el manos libres apagado, mantenga pulsados los botones y durante 10 seguidos como máximo hasta que el indicator luminoso del manos libres parpadee en verde y rojo. A continuación, suelte los botones.
  2. Vuelva a mantener pulsado el botón 📁 📁 hasta que oiga dos pitidos, seguidos poco antes de un tercero. Ahora el manos libres está apagado. Manténgalo apagado al menos durante 30segundos. Ahora el manos libres se ha reiniciado.

Ajustedelvolumen

Ajuste del volumen del auricular

Puede ajustar el volumen del auricular del manos libres durante una llama.

Para ajustar el volumen del auricular:

  • Para subir el volumen, pulse el botón (+).
  • Para bajo el volumen, pulse el botón (−).

Ajuste del volumen del timbre de llamada

Puede ajustar el volumen del timbre de llamada del manos libres cuando no está hablando por téléphone.

Para ajustar el volumen del tiempo de llamada:

  • Para subir el volumen del timbre, pulse el botón (+).
  • Para bajar el volumen del timbre, pulse el botón (2).

Note: El manos libres utilize un volumen gradual. Por motivos de seguridad, comienza con un nivel de volumen bajo hasta que se alcanza el nivel máximo establecido.

Colocacion del manos libres

Una vez configurados el manos libres yotirosdispositivos:

  • Coloquese el auricular en la oreja.
  • Sujete el HBH-20 en la parte superior del cuerpo o enganchelo a la correa paralearvarlo alrededor del cielo.
  • Compruebe que el micrófono del cable está delante de su Boca. Ahora está preparado para su uso.

Para embarla la tapa:

  1. Asegürese de que el manos libres está apagado. A continuación, apriete la tapa del manos libres bajo los botones de volumen.
  2. Retire la tapa suavamente.

ERICSSON HBH-20 - Para embarla la tapa: - 1

  1. Deslice la parte superior de la tapa de sustitución hasta la posicion adecuada.
  2. Presione suavamente sobre la tapa de sustitución hasta colocarla en su lugar.

ERICSSON HBH-20 - Para embarla la tapa: - 2

ERICSSON HBH-20 - Para embarla la tapa: - 3

ERICSSON HBH-20 - Para embarla la tapa: - 4

Uso del manos libres

Una vez acoplado el manos libres al téléphone, puede realizar y recibir clamadas con el manos libres, siempre que este encendido y se encontrarunto Dentro del alcance deltelephone (distancia de hasta 10 metros (30 pies) sin objetivosolidos por medio).

Si el téléphone admite la marca por voz y está activada, pueda usar esta función con el manos libres. Para Obtener más información sobre el control por voz, consulte la documento del usuario proportionsciónada con el téléphone.

Las siguientes instrucciones abarcan el uso del manos libres con un téléphone Ericsson con capacitéBluetooth incorpora o un adaptordo Bluetooth de Ericsson y un téléphone Ericsson.

Realizacion de llamadas

Las functions del téléphone signuen disponibles cuando está conectado el manos libres. Puede realizar llamadas con el téléphone o con el manosLibres.

Para realizar una llama utilizing la MARCación por voz:

  1. Asegürese de que el Telefono y el manos libres están encendidos y Dentro del alcance el uno del otro. Mantenga pulsado el botón
  2. Después del pitido, marque por voz como lo haría normalmente.

Si utilizes el adaptor Bluetooth, diga el commando de voz despues de que el téléphone emita un pitido, no tras el pitido del manos libres. Para saber cuando el pitido del téléphone está relacionado con el del manos libres, haya una llama de prueba mediante la marca por voz.

  1. Para finalizar la llama, pulse el botón del manos libres.

Tambienpuedelarizaruna llamadautilizando el teclado numéricodeltelefono o la agenda (si, por典型案例, teléfonono no admite la MARCación por voz).

Respuesta a llamadas

Para responder a una llama utilizando el botón

  1. Cuando suene el manos libres, pulse el botón

Nota: Si el Telefono suena primero, espere hasta que lo haga el manos libres y, a continuación, pulse el botón.

  1. Para finalizar la llama, pulse el botón

Nota: Para Telefonos que no sean de Ericsson, finalice la llama con el boton

Para responder a una seguda llama:

  • Debe utilizar el teclado número del téléphone para responder y manejar unasegunda llamada, pero todavíauedeusarelmanobotosraprablár y escuchar.No peututilizarlos botones del manos libres duranteuna segunda llamada Para obtener informacion sobre como manejar varias llamadas a la vez, consulte ladocumentacion del usuario proportionscndaconeltelefono.

Para rechazar una llamada:

  • Cuando suene el manos libres, pulse el botón

Para apagar el micrófono:

  • Durante una llama, pulse los botones (+) y (-) para apagar el micrófono. Al apagarse se oye un pitido repetido.
  • Mantenga pulsados los botones (+) y (-) de nuevo para reanudar la conversación.

Pérdida de la connexion al manos libres

Si pierde la connexion al manos libres durante una llamada, debe confirmar la transferencia del sonido al Telefono pulsando la tecla yes del Telefono, de lo contrario, la llamada se desconectará antes de 30segundos.

Si el manos libres y el Telefono se encontrartran dentro del alcance el uno del(other,可以更好 transferir el sonido al manos libresmanteniendo pulsadoel boton

Estado de la batería del auricular

El manos libres seenta con una batería incorpora.

Para comprobar el estado de la bateria:

  1. Asegürese de que el manos libres está encendido.

A continuación, pulse los botones y .

  1. El estado de la bateria aparece indicado con uno de these tres niveles:

  2. Alta: Tres parpadeos en verde
    Media: Dos parpadesos en verde

  3. Baja: Un parpadeo en verde

Solución de problemas

En esta sección se muestran algunos problemas que你能 surgir al utiliser el manos libres.

No hay contacto de sonido entre el manos libres y除外 dispositivo

Es necessario acoplar el manos libres y el dispositivo que está utilizando con el para que se reconozcan entre si.

Tambien deben encontrarse Dentro del alcance el uno del othero.Durante el acoplamento, se recomienda que el manos libres y el dispositivo que está utilizing con el no se enquiryternar separados mas de 1 metro (3 pies) ni haya objetos solidos por medio.

Elindicador del manos libres parpadea en rojo Este indica que al manos libres le queda solo un tiempo limitado en conversación y en espera. Cargue la bateria del manos libres durante aproximamente 1a1,5 horas.

No se muestra ninguna indicación de cargo
Siarga una bateria de manos libres que está vacía o que no se ha utilized durante bastante tiempo,SEO.
transcurrir variedes instantos antes de que se illumine la indicación de cargo (una luz roja fija).

Algunas functions del manos libres no funciona Si observa que no pueda usar todas las unidades del manos libres HBH-20,pongase en contacto con un Ericsson Service Partner, o bien visite la网页 Web HBH-20 en http://mobileinternet.ericsson.com pata Obtener más informacion.

Información adicional

Directrices para una utilizacion segura y optima

Nota: Lea esta informacion antes de utiliser el manos libres Bluetooth.

Loseturns omericanos de la utilidad del equipo.

Antes de utiliser este equipo, compruebe si existen excépiones, debidas a requisitos o limitaciones naciales, sobre el uso del equipo Bluetooth.

Cuidado del producto

Tenga en cuenta que la extracción o sustitución de la bateria só ha de delvevarce a cabo en Ericsson Service Partners.

No exponga el producto al contacto con liquidos ni humedad.
No exponga el producto a temperatas extremas.
- No colocque el producto cerca de velas encendidas, cigarrillos, puros, llamas, etc.
- No deja caer, lance niinta deblaer el producto, ya que una manipulacion bruscauede dañarlo.
- Utilice exclusivamente accesos originales Ericsson. El uso de accesos que no sean originales Ericsson可以使proxaracana disminución de rendimiento, daños en el producto y producir incendios, descargas electricas o lesiones. La garantia no cube fallos del producto causados por el uso de accesos que no sean originales Ericsson.
- No intente desmontar el producto. El producto no contiene piezas que el usuario coulda reparar o sustituir. Solo los Ericsson Service Partners deben realizar las tareas de reparacion.
- No guarde el producto en zonas con tendencia a acumular polvo y sucidad. Utilice exclusivamente unayo suave humedecido para limiar el producto.
- Si no va a utiliser el producto durante un tiempo, guardelo en un lugar seco, exente de humedad, polvo y temperatasuras extremas.

Exposión a energia de radiofrecuencia

Este manos libres Bluetooth es unPEGUEY transmisor y receptor de radio.Durante su funconamiento, se comuna con un dispositivo movil equipado con Bluetooth mediar la recepction y la transmission de Campos electromagnéticos (microondras) de radiofrecuencia (RF) bajo del rango de frequencies de 2.400 a 2.500 MHz. La potencia de calidad del transistor de radio es muy baja: 0,001 varios.

El manos libres Bluetooth esta Diseño para configurar deeware con las normativas y limites de exposión a RF impuestos por las autoridades názonas y los organismos sanitarios internuales, siempre que se utilisece con qualquer Telefono móvil Ericsson compatible.

Uso del téléphone durante la conducccion

Consulte las leyes y normativas relacionadas con el uso de Telefonos moviles y equipos de manos libres en las zones donde conducza.

Mantenga siempre toda laENTION en la conducccion y salga de la carretera y aparque antes de realizar o responder una llamada si las conditiones de conducccion lorequireen.

La energia de RF puede afectar aOthersistemaselectriconosde los vehículos de motor, como el equipo estereo, el equipo de seguidad, etc. Consulte en el concesionario en el que haya adquirido su veheculo si u Telephone movil o manos libres Bluetooth interfiere con los sistemas electronicodel automovil.

Dispositivos electrónicos

La mayoría de los equipos electrónicos modernos está protegados contra la energia de RF. No obstante, determinados equipos de este tipo no disponen de protección. Por tanto:

No utilise el manos libres Bluetooth contra de equipos Médicos sin haber solicitado antes permiso. Si usa algoístico dispositivo Médico personal, como un MARCASOs o un auditóneo, consulte la guía del usuario del téléphone móvil para Obtener más información.

Aviones

Apague el manos libres Bluetooth antes de subir en un avion. Para evitar interferencias con los sistemas de comunidades, no deben usar este manos libres Bluetooth durante el vuelo.

Áreas de detonación

Para evaporar interferencias con las operaciones de detonacion, apague todos dispositivos electronicos en zonas de detonacion o en areas donde se indique apagar los sistemas de radio bidirecioniales. El personal de construc tion suele utilizar dispositivos de RF por control remoto para detonar los explosivos.

Atmosferas potencialmente explosivas

Apague el dispositivo electrónico cuando se encontrar enAreas con atmófera potencialmente explosiva. Aqueque no es habitual, el dispositivo electrónicouedegenerar chispas.En dichasareas,las chispas podiarovocarela排污o un incendio que daría lugar a lesiones personales o incluso la muerte.

Las Areas con atmófera potencialmente explosiva suelen estar claramente sealizadas, aunque no siècle.

Alimentación electrica

Conecte el adaptorado electrico de corrente alterna (CA) solo a las fuentes de alimentacion designadas, conforme a lo indicado en el producto. Para reduir el risiego de dfaar el cable electrico, extraigalo de la toma de la pared susujetando por el adaptorado de CA en lugar de por el cable.

Aseugresse de que el cable está colocado de modo que no se pueda pisar ni trolepezar en el o que no que este tensado ni expetuo a uno tipo de daño. Para reduir el risiego de descarga electrónica, desenchufé la unidad de la fuente de alimentacion antes de limpiarla.

El adaptor de CA no se debe utilizez al aire libre n en zonas humedes. PELIGRO: No cambie nunca el cable o clavija de CA. Si la clavija no entra en la coma, pida a un electricista inicialico que le instale una coma adequada. Un connexion incorrecte可以使ear descargar Electricas.

Colocacion

Ericsson recommenda que el manos libres Bluetooth se lleve en posiciones en las que no recibirá presiones, ya que dicha presión puede occasionar lesiones corporales o días en el producto.

Niños

No permita que los niños juguen con el manos libres Bluetooth, ya que contiene piezas(PCasque que podrian soltarse y provocar asfixia por obstruccion si fuesen ingerdas.

Llamadas de emergencia

IMPORTANT

Esteiros libres Bluetooth y el disposito electrònico conectado a el configuraciones, como el uso de sénegas de radio, redes celularas y de linea inalámbrica, asi como de sistemas programadas por el usuario que no permiten garantizar Completely la connexion en todas las situaciones.

PorARRY, nunca deberia depender o servirse exclusivamente de un dispositoelectronico para las comunicaciones esencias (por ejemplo, emergencias medicas).

Recuerde que, para realizar o recibir lllamadas, el manos libres y el dispositivo electrónico conectado a el deben estar encyclosés y encontrarse en un airea de cobertura que proportionscione una intensidad adequada de la sealingeral. Es possible que no pueda realizarse llamadas de energia en todas las redes de Telefoníacularo o cuando determinados servicios de la red orogenes del téléphone esten en uso. Consulte a su proveedor de servicios local.

Información sobre la bateria

Tenga enIELD que la extracion o sustitucion de la bateria solo ha de llvarse a cabo en Ericsson Service Partners.

Si se tratan adequamente, las baterias recargables tienen una larga duración.

La capacité de las baterias revisionas o que no se hayan utilizado durante un periodo prolongado se pueda ver reducida las primeras vezes que seutilicen.

Utilie exclusivement accesorios originales Ericsson. El uso de accesorios que no se anan originales Ericsson pueda ser peligroso y la garantía no cubre fallos de produits causados por el uso de dichos accesorios.

No exponga la bateria a temperatasuras extremas, nunca superiores a +55^(+131^) . Para poderizar la calidad de la bateria, utiliserca a temperatura ambiente. A bajoas temperatasuras, la calidad de la bateria se reduce.

La bateria sólo peut cargarse a temperasuras entre +10^ (+50^) y +45^ (+113^) .

Reciclaje de la batería del manos libres Bluetooth

La bateria del manos libres Bluetooth se debe desecha de forma correcta y no depositarla en ningún caso en los contenedores municipales. El Ericsson Service Partner que extraiga o sustituya la bateria la desechara conforme a las dispositionsiones locales.

Garantía limitada

Gracias por adquirir este produit Ericsson. Para sacar el máximo proveicho de su nuevo producto, le recomendamos pagar estas sencillos pasos:

Lea las Directrices para una utilizacion segura y optima.

Lea todos los TERMINOS y conditiones de la Garantía Ericsson.

Guarde la factura original, ya que seraecessary para solicitar reparaciones en garantía. En caso de que el producto Ericsson necesse reparaciones durante el periodo de garantía, llvelo al punto de vente en el que lo adquirido,pongase en contacto con el Ericsson Certified Call Center local o visite el situ www.ericsson.com/consumers para tener más información.

Nuestra Garantia

Ericsson Mobile Communications AB, Torshamnsgatan 27, 164 80

Stockholm, Suecia, garantiza que este produit no tiene defectos ni de material ni de fabricacion en el momento de la compra y se responsabiliza de los posibles defectos de esta indole que el producto presente durante el periodo de un (1) afo a partir de laecha de compra.

Nuestro compromiso

Si durante el periodo de garantía este producto deja de funciona normalmente en conditiones bajo defectos de material o de fabricación, los distribuidores de Ericsson, los distribuidores autorizados y los Ericsson Service Partners repararán o, si lo consideran conveniente, replazarán el producto de acuerdo con los关键时刻 y conditiones estipulados acces.

Condieiones

  1. La garantía sólo tendrá validez se se presenta la factura original emittida por el vendedor al comprador initial, en la que se indique la Fecha de compra y el numero de série, junto con el producto que se DEA para repasar o reemplazar. Ericsson se reserva eldeo de rechazar el serviceo de garantía cuando esta informacion se haya eliminado o corrigido en la factura con posterioridad a la Fecha de compra del producto al distribuidor.
  2. Si Ericsson reparase o reemplazase el producto, el producto reparado o reemplazado permaneceria en garantia durante el tiempo que restase del periodo de garantia original o durante noventa (90) días a partir de la Fecha de reparacion o sutgomery, aplicando el de mayor duracion. Para la reparacion o sutgomery se podiarou emplear unidades funcionalmente equivalentes. Las piezas o componentes defectuos que se hayan reemplazadoasar an ser propidada de Ericsson.
    3.这三个garantia no cubre los fallos del producto debidos al uso y al desgaste normal o al uso incorrecto, incluyendo de forma no exclusiva qualquer uso en conditiones distinctas de las habituales y normales, conforme a las instrucciones de Ericsson para el uso y elostenimiento del producto.这三个garantia tampoco cubre los fallos del producto debidos a accidentes,mericanaciones oajustes,causes de fuerza mayor,ventilacion inadeuda o daños producidos por liquidos.
  3. This guaranty no cubre fallos del producto derivados de reparaciones inadequadas, modificaciones o reparaciones no realizadas por un Ericsson Service Partner oequalquier persona no autorizada por Ericsson.
  4. La garantía no cubre fallos del producto causados por el uso de accesos que no se anearas originales Ericsson.
  5. La Manipulación de cualesera de los sellos del producto invalidara la garantía.

  6. NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA, YA SEA ESCRITA U ORAL, DISTINCTA DE THIS DOCUMENTO DE GARANTIA LIMITADA. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUIDAS DE FORMA NO EXCLUSIVA LS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZATION O DE ADECUacion PARA UN FIN CONRETO, QUEDARAN LIMITADAS EN DURACION POR ESTA GARANTIA LIMITADA. ERICSSON NO SE RESPONSABILIZA EN CASO ALGUNO DE LOS PERJUICIOS DERIVADOS DEL FALLO DEL PRODUCTO, INCLUYENDO LA PERDIDA DE BENEFICIOS O COMERCIALES, EN LA MEDIDA EN QUE ERICSSON PUEDA RENUNCiar LEGALMENTA A HACERSE CARGO DE DICHOS PERJUICIOS.

En algunos países no se permitte la exclusion o limitación de los daños incidentales o emergentes o la limitación del periodo de validez de las garantias implicadas. PorARRYliguedo, lo anteriorsamente expeso此种 no aplicásele.

Esta garantía no afecta a los��os legales de los consumadores recogidos en la legislación nacional aplicable, ni a los��os de los consumadoresrente a los proveedores derivados del contrato de compraventa.

Funciones Bluetooth admittingas

Este producto admite el perfil de auricular.

Français

Introduction 45

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ERICSSON

Modelo : HBH-20

Categoría : Auriculares bluetooth