ONKYO CR-N755 - Receptor de audio en red

CR-N755 - Receptor de audio en red ONKYO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CR-N755 ONKYO en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ONKYO CR-N755 - page 48
Ver el manual : Français FR Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Receptor de audio compacto con reproductor de CD integrado
Características técnicas principales Amplificación digital, compatibilidad con formatos de audio de alta resolución
Alimentación eléctrica AC 230V, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas 210 mm x 320 mm x 110 mm
Peso 4,2 kg
Compatibilidades Bluetooth, Wi-Fi, AirPlay, DLNA
Funciones principales Reproducción de CD, radio FM/AM, streaming de audio, entrada USB
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño suave para la limpieza, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante o un distribuidor autorizado
Seguridad No exponer a la humedad, seguir las instrucciones de seguridad proporcionadas en el manual
Información general útil Verificar la compatibilidad con otros equipos de audio antes de la compra

Preguntas frecuentes - CR-N755 ONKYO

¿Por qué mi ONKYO CR-N755 no se enciende?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Asegúrese también de que el cable de alimentación no esté dañado.
¿Cómo reiniciar mi ONKYO CR-N755?
Para reiniciar el dispositivo, apágalo y mantén presionado el botón 'Power' durante aproximadamente 10 segundos hasta que la pantalla parpadee.
¿Por qué el sonido es bajo o está ausente?
Verifique que el volumen no esté configurado en un nivel demasiado bajo. Asegúrese también de que los cables de los altavoces estén correctamente conectados.
¿Cómo conectar mi ONKYO CR-N755 a mi red Wi-Fi?
Acceda al menú de configuración, seleccione 'Red' y luego 'Wi-Fi'. Siga las instrucciones en pantalla para elegir su red e ingresar la contraseña.
Mi ONKYO CR-N755 no lee archivos USB, ¿qué hacer?
Asegúrese de que su memoria USB esté formateada en FAT32 y que los archivos estén en un formato compatible. También intente conectar la memoria USB a otro puerto.
¿Cómo actualizar el firmware de mi ONKYO CR-N755?
Visite el sitio web de ONKYO para descargar la última versión del firmware. Siga las instrucciones proporcionadas para proceder con la actualización a través de USB o red.
¿Por qué mi ONKYO CR-N755 no se conecta a Bluetooth?
Asegúrese de que Bluetooth esté activado en su dispositivo y que el ONKYO CR-N755 esté en modo de emparejamiento. Verifique también que el dispositivo no esté ya conectado a otro dispositivo.
¿Cómo sintonizar las estaciones de radio en mi ONKYO CR-N755?
Utilice el botón 'Tuner' para acceder a la función de radio, luego use los botones de búsqueda para encontrar y guardar sus estaciones favoritas.
Mi ONKYO CR-N755 muestra un mensaje de error, ¿qué hacer?
Tome nota del código de error mostrado y consulte el manual de usuario para obtener instrucciones específicas sobre cómo resolver este problema.

Preguntas de los usuarios sobre CR-N755 ONKYO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio en red en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CR-N755 - ONKYO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CR-N755 de la marca ONKYO.

MANUAL DE USUARIO CR-N755 ONKYO

Manual de instructaciones

Muchasgracias porel Receptor de CDsOnkyo.Antes derealizarlasconexionesydeconectarlaalimentacion,lea detenidamenteeste manual.

Si vigue las instrucciones de este manual, logrará el optimo rendimiento y el máximo placer de esucha de su nuevo Receptor de CDs.

Guarde este manual para futuras referencias.

François Espanol

Premiers pas.. Fr-2

Primeros pasos.. Es-2

Branchements. Fr-13

Conexiones.. Es-13

Operaciones básicas.. Es-16

Lecture d'un CD .Fr-18

Reproduccion de CD....Es-18

Uso de la interfaz de USB/ Servicio de red..Es-22

Lecture sur iPod / iPhone.....Fr-28

Reproduccion desde iPod/Phone...Es-28

Écoute de la radio Fr-30

Escuchar la radio .Es-30

Operaciones avanzadas.....Es-34

Divers. Fr-40

Various.. Es-40

ATTENTION:

AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.

DANGER:

AFIN D'EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L'ARRIERE) DE L'APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.

ONKYO CR-N755 - DANGER: - 1

WARNING

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

ONKYO CR-N755 - AVIS - 1

ONKYO CR-N755 - AVIS - 2

PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTENINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASEO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACION CUALIFICADO.

ONKYO CR-N755 - AVIS - 3

WARNING

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

ONKYO CR-N755 - AVIS - 1

ONKYO CR-N755 - AVIS - 2

El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilatero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de "tensiones peligrosas" no aislasadas bajo de la caja del producto que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas electricas a personas

ONKYO CR-N755 - AVIS - 3

El signo de exclamacion, inscrito en un triangulo equilatero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instructiones importantes de operation y mantenimiento (repairacion) en la literatura que acoma a este producto.

Instrucciones de seguridad importantes

  1. Lea estas instrucciones.

  2. Guarde estas instrucciones.

  3. Tenga en cuenta todas las advertencias.

  4. Siga todas las instrucciones.

  5. No use este aparato cerca del agua.

  6. Límpielo únicamente con un paño seco.

  7. No bloquee los orificios de ventilacion. Instaleo siguiendo las instrucciones del fabricante.

  8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.

  9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los connectores con derivación a mata y / o polarizados. Los connectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayormanso que el other. Un conductor con derivación a mata tiene dos contactos con un tercero para derivar a mata. Elcontacto ancho o eltering contacto se instalan con fines de seguidad. Si el conductor del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, academia u n的技术ico electricistaequalificado para que le substituya la toma obsoleta.

  10. Evite que el cable de alimentacion pueda ser pisado o atrapado, en especial en los connectores, y en los+puntos en que sale del aparato.

  11. Use solo los accesos / conexionesesionespecificados por el fabricante.

  12. Use solo el soporte, tripode, abrazadora o mesa indicados por el fabricante, o vendidos+junto con el aparato. Siutiliza una mesilla con ruedas,onga cuidado, aldesplazar elconjunto de mesilla / aparato, ya que si se vuelca podría recibir lesio

ADVERTENCIA PARA CARRITOS

CON RUEDAS

ONKYO CR-N755 - Instrucciones de seguridad importantes - 1

  1. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos periodos de tiempo.

  2. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personalequalificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha recibido algo tipo de daño, como por exemple si el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha derramado algo liquidido en el interior del aparato o si este ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caido al sueño.

  3. Danos que requieren reparacion

Desenchufe el aparato y Solicite los servicios de personalriallicado cuando:

A. El cable de alimentación o el enchufe está dañado.

B. En el interior del aparato hayan entrada objetos solidos o liquidos.

C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al agua.

D. El aparato parezca no funciona adecadamente excepte solamente los controlles indicados en el manual de instrucciones, ya que un ajuste inadeudo podra resultar en daños, youlda poderreir el trabajo laborioso de un先进技术ual可能导致 para devolver el aparato a sufuncionamento normal.

E. El aparato haya caido o haya sufridothers daños,y

F. El aparato parezca no funciona normalmente, indicando que necessities reparacion.

  1. Introduccion de objetivos solidos y liquidos No introduzca nunca ningún objerto a工程技术 de las aberturas del aparato, ya que podrjan要把eros para partes, lo que resultaría en un incendio o descargas electricas. El equipo no se decide exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetivos que contengan liquidos, como los floreros, encima de este. No colque velas nithers objectos incandescentes encima de la unidad.

  2. Baterías

Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las regulaciones locales a la hora de(deschar las baterías.

  1. Si instalala el aparato en una instalación empotrada, como en una estantería o en una libreria, asegúrese de que está bien ventilado.

Deje 20~cm de espacio libre por encima y por los lados y 10~cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato deben estar aunos 10~cm del panel posterior o de la pared, de forma queije un espacio libre para que el aire caliente pueda circular.

  1. Copyright de las griabazones—A menos que se utilizes de forma exclusivamente personal, la grabacion de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright.
  2. Fusible de CA—El fusible de CA se incluya en el interior de launidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todas no pueda activar launidad,pongase en contacto con su distribuidor Onkyo.
  3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta unidad con un paño suave. Para la suciedad más dificil de eliminar, use un paño suave ligeramente humedecido con una solución de agua y detergente suave. A continuación, seque la unidad inmediamente con un paño limpio. No use paños abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya que con ellos podrá dañar el trabajo de la unidad e inclujo borrar la serigrafía del panel.

4. Alimentación ATENCIón

ANTES DE CONNECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCION LA SECCION SIGUIENTE.

Los voltajes de las toman de CA varian para cada páis. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de caracteristicas que se encontrar en el panel posterior de esta unidad (por exemple, AC 230 V, 50 Hz o AC 120 V, 60 Hz).

El cable de alimentación se usa para desconectar estaunidadde la fuente de alimentacion de CA. Asegúrese de que el conductor está siempre operativo (facilmente accesible).

Para modelos con el botón [POWER] o con los botones [POWER] y [ON/STANDBY]: Al pulsar el botón [POWER] para selección ar modo OFF no se desconecta totalmente de la red electrica. Si no va a utiliser launidad durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga el cable de alimentación de la toma de red de CA.

Para modelos solo con el botón [ON/STANDBY]: Al pulsar el botón [ON/STANDBY] para selecciónar el modo Standby no se desconecta totalmente de la red electrónica. Si no va a utiliser launidad durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga el cable de alimentación de la toma de red de CA.

5. Evitar perdidas auditivas Precaución

Una presión de sonido excessiva de los auriculares de botón y de los auriculares de cabeza puede causar perdidas auditivas.

6. Baterías y exposión al calor Aviso

Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse a un calor excessivo como los rayos del sol, fuego o similar.

  1. Nunca toque esta unidad con las manos húmedas—Nunca utilize esta unidad ni su cable de alimentación si Tiene las manos húmedas o mojadas. Si penetrate agua o algo除外 lo liquido en el interior de esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo.

8. Notas acerca del manejo de la unidad

  • Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje original para empaquetarlo de la misma forma en que está empaquetado originalmente al adquirirlo.
  • Nocede por mucho tiempo objectos de plástico o goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo, podrándefermarcas en la superficie.
  • Después de un uso prolongado, es possible que los paneles superior y posterior de estaunidad se calienten. Esto es normal.
  • Si no va a usar estaunidad por un长大o periodo de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no funciona correctamente, por lo que es acontejable que la utilizce de vez en cuando.
  • Cuando deje de usar estaunidad,retire los discos y desactive la alimentación.

9. Instalar esta unidad

  • Instale esta unidad en un lugar bien ventilado.
  • Asegúrese de que la ventilación alrededor de estaunidad sea la adecuada, especially si lainstala en un mueble para equipos de audio. Si laventilación es insufiente, lainstitutione sobrecalentarse y no funciona corRECTamente.
  • No exponga estaunidad a la luz directa del sol ni a fuentes de calor, ya que su temperatura interna puedaacular y hacer que se reduzca la duración la vida del receptor optico.
  • Evite los Lugares humedes y polvorientos, como los Lugares susertos a vibraciones de altavoces. Nunca coloque la unidad sobre o directamente encima de un altovoz.
  • Instale esta unidad horizontalmente. Nunca la coloque sobre un lado o en una superficie inclinada, porque pueda no funciona correctamente.
  • Si instalala esta unidad cerca de un televisor,radio o VCR, la calidad de laImagen y del sonido puede resultar afectada. En este caso, aparte esta unidad del televisor, radio o VCR.

  • Para encontrar unaImagen clara—Esta�性idad es un dispositivo de precision y alta Tecnología. Si las lentes del receptor Opticalo o el mecanismo de arrastre del disco se ensucian o estropean, la calidad de laImagen puede verse afectada negativamente. Para conservar una optima calidad deImagen, es acontejalmente realizar inspections y mantenimiento regulares (limpiando o Cambiando los elementos gastados) cada 1000 horas de uso, dependiendo del entorno en que se está usinge el equipo. Para más detalles, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.

11. Condensacion de humedad La condensacion de humedad可以使 esta unidad.

Lea con atencion los siguientes apartados:

La humedad pueda condensarse en el objetivo del receptor optico, uno de los componentes internos más importantes de estaunidad.

  • La condensacion de humedad可以使 producirse en las seguides situaciones:
  • Launidad se traslada de un lugar frío a otro calido.
  • Se activa un calefactor o launidad recibe directamente aire frío de un acondicionador de aire.
  • En verano, cuando esta unidad se traslada de una habitacion con aire acondicionado a un lugar calido y humedo.
  • La unidad se usa en un lugar humedo.
  • No utilise estaunidad si existe la posibiliad de que se produzca condensacion de humedad. Si lo haciera poderá darar los discos y ciertos componentes internos de estaunidad.

Si se produce condensacion, desenchufe el cable de alimentacion yooter la unidad a temperatura ambiente durante dos o tres horas.

Estaunidad contieneunasistema de láser semiconductor y seclasificacome“CLASS1LASERPRODUCT" (productoláserde laclase 1).Asi,parautilizareste Modelo correctamente,lea el Manual de Instrucciones con atencion.En caso de problemas,póngase encontacto con el establishimientoonde adquirido launidad. Para evaporar la exposicion a los rayos láser,no intenteAbrirla carcasa.

PRECAUCION:

AL ABRIR LA UNIDAD, EMITE RADIACION LÁSER VISIBLE E INVISIBLE DE LA CLASE 1M. NO LO MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÖPTICOS.

ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. SI UTILIZA CONTROLES O AJUSTES DISTINTOS A LOS ESPECIFICADOS O SI REALIZA UNA INTERPRETÁON DE LOS PROCEDIMIENTOS DISTINTA A LA QUE SE ESPECIFCA AQUI, PUEDE VERSE EXPUESTO A LA RADIACION.

La etiqueta de la referencia la encontrará en el panel posterior de launities.

ONKYO CR-N755 - PRECAUCION: - 1

1.Esta unidad es un CLASS 1 LASER PRODUCT (producto láser de la clase 1) y utilizes un láser en el interior de la carcaja.
2. Paraatar la exposacion a los rayos láser, no retire la cubierta.Deje que elostenimiento lo lleve a cabo personalriallicado.

Para los modelos europeos

Declaración de Conformidad

Nosotros, de ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, ALEMANIA

ONKYO CR-N755 - Para los modelos europeos - 1

declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto de ONKYO que se describe en el presente manual de instruciones cumple con las normas痫icas EN60065, EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.

GROEBENZELL, ALEMANIA

ONKYO CR-N755 - Para los modelos europeos - 2

ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH

Amplificador

  • WRAT (Wide Range Amplifier Technology - Tecnología de amplificador de amplio alcance)
  • Circuitería del amplificador de potencia con diseño simétrico
  • 2 entradas digitales (1 optica/1 coaxial)
  • 3 entradas y 1 calidad de audio
  • Circuitería de volumen de ganancia optima
  • Diseño de amplificador Darlington invertido de 3 etapas
  • Salida principal del subwoofer

ReproductordeCD

  • Reproduce CD, CD MP3/WMA, CD-R y CD-RW
  • Programación de 25 pistas
  • 2 modelos de repetition (pista/completa)
  • 3发展模式 de reproduccion (Normal/Aleatoria/Memoria)
  • VLSC (Circuitería de moldeo lineal vectorial)
  • Convertidos de 192 kHz/24 bits

NET

  • Compatible Via Ethernet, MP3, WMA, WMA Lossless, WAV, AAC, FLAC, Ogg Vorbis, LPCM, Apple Lossless, DSD

iPod / iPhone

  • iPod®/iPhone® Conexión directa digital por USB (delantero)

Interfaz de USB

  • 2 entradas USB (frontal/trasera) para dispositivos de memoria
  • Compatible MP3, WMA, WMA Lossless, WAV, AAC, FLAC, Ogg Vorbis, LPCM, Apple Lossless, DSD
  • 3 modelos de repetition (pista/complete/1 carpeta)
  • 3发展模式 de reproduccion (Normal/Aleatoria/1 carpeta)

Sintonizadora yotiros

40 presintonías AM/FM
- Temporizador de apagado
- Función de apagado y energia
- Sistema de refuerzo de graves que coincide con la fase
- Music Optimizer para ARCHivos comprimidos de música digital
- Función Auto Standby (En espera automatico)
- Toma de auriculares

  • Dorado, terminales de altavoces compatibles con clavija de punta cónica
  • En Europa, el uso de clavijas con punta cónica para connectar altavoces a un amplificador de audio está prohibido.
  • Panel frontal de aluminio
  • Botón de volumen de aluminio
    ControlremotocompatibleconlaestacionRI-Dock (Capaz de controlar iPod/iPhone)

VLSC

VLSCTM es unamarcacomercialdeOnkyoCorporation.

Music Optimizer™ es unamarcacommercial de Onkyo Corporation.

ONKYO CR-N755 - VLSC - 1

Windows Media y el logo de Windows es unamarca commercial o registrarada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o enOtherspaises.

Made for

ONKYO CR-N755 - VLSC - 2

iPod

ONKYO CR-N755 - VLSC - 3

iPhone

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod touch son marcas commerciales de Apple Inc., registrasas en Estados Unidos y enotiros pásiés.

"Made for iPod" y "Made for iPhone" significan que un accesorio electrónico ha sido Diseñado para conectarse asignamente a un iPod o iPhone, Respectivamente, y su conformidad con los estandares de rendimiento de Apple ha sido certificada por el desarrollador. Apple no se hace responsable del funcionaamento de este dispositivo ni de su conformidad con los estandares de seguridad y normativos. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o iPhone pueda afectar al rendimiento inalámbrico.

"DLNA®, el logotipo de DLNA y DLNA CERTIFIED™ son marcas commerciales, MARCAS DE SERVICIO o MARCAS DE CERTICACION DE Digital Living Network Alliance."

Asegürese de que dispone de los siguientes accesos:

Mando a distancia (RC-850S) y dos pilas (AAA/R03)

Antena de FM para interiores

Antena en bucde AM

Cable de alimentación

  • En los catalogos y en el embalaje, la letra que aparece al final del nombre del producto indica el color. Las asignaciones y las operaciones son las mismas, independiente del color.

Antes de utiliser el Receptor CD

Instalación de las pilas

ONKYO CR-N755 - Instalación de las pilas - 1

Nota:

  • Si el mando a distancia no funciona de forma fiable, pruebe a cambio las pilas.
  • No mezcle pilas cuales y gastadas o differentestips de pilas.
  • Si no piensa usar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas para evaporar daños por fugas o corrosión.
  • Las pilas gastadas deben retirarse lo antes possible para evaporar daños causados por fugas o corrosión.

Uso del mando a distancia

Cuando use el mando a distancia, apunte al sensor del mando a distancia del receptor CD, según se muestra a continuación.

ONKYO CR-N755 - Uso del mando a distancia - 1

Nota:

  • El mando a distancia podra no funciona de forma fiable si el receptor CD está expuesto a una luz brillante, como pueda ser la luz solar directa o lámparas fluorescentes de tipo invensor. Tenga este enIELD a la hora de realizar la instalación.
  • Si se utilizes(other mando a distancia del本身就是 tipo en la misma sala o si el receptor CD está instalado cerca de other equipo que utilize rayos infrarrojos, el mando a distancia podra no funciona correctamente.
  • No Coloque nada sobre el mando a distancia, por典型案例 un libro, ya que los botones podraban pulsarse accidentalmente y gastar las pilas.
  • El mando a distancia podra no funciona de forma fiable si se instala el receptor CD en un estante detrás de puertas con cristales coloreados. Tenga este enIELD a la hora de realizar la instalacion.
  • El mando a distancia no funciona si existe algunos obstáculo entre el y el sensor del mando a distancia del receptor CD.

Primeros pasos

Instrucciones de seguridad importantes 2

Precauciones 3

Charakteristica 5

Accesorios suministrados 6

Antes de utilizesel Receptor CD. 6

Instalacion de las pilas 6

Uso del mando a distancia 6

Conozca el Receptor CD 8

Panel frontal 8

Pantalla 8

Paneltrasero. 9

Mando a distancia 10

Notas sobre discos. 11

Conexiones

Conexión de las antenas. 13

Conexión de los altavoces 14

Cómo conectarothers componentes 14

Sobre las conexiones 14

Conexión de un Dock Rl de Onkyo (Dock interactivo remoto) 15

Conexión del cable de alimentación 15

Operaciones básicas

Operacionesbasicas. 16

Encendido del Receptor CD. 16

Ajustedelvolumen 16

Selección de la fuente de entrada. 16

Ajusted to 16

Ajuste del brillo de la pantalla. 17

Utilización de auriculas 17

Utilizacion del temporizador de apagado 17

Silencimiento del sonido. 17

Mensaje de Notification paraactualizacion del firmware. 17

Reproducción de CD

Reproduccion de CD. 18

Visualización de información del CD. 18

Selección de ARCHivos (MP3/WMA) 18

Visualización de la información de MP3/WMA.... 19

Reproduccion de memoria 20

Reproduccion aleatoria 20

Reproduccion repetida 20

Explicación de los iconos de la pantalla. 20

Ajuste de las preferencias MP3/WMA 21

Uso de la interfaz de USB/Servicio de red

Uso de la interfaz de USB/Servicio de red. 22

Control de loscontents de la unidad flash USB o los dispositivos de red 22

Explicacion de los iconos de la pantalla. 23

Reproduccion de ARCHivos de musica en una memoria flash USB 23

Escuchar la radio de Internet vTuner 24

Registro de outros servicios de radio de Internet. 25

Reproducir ARCHivos de musica de un servidor (DLNA) 25

Reproduccion remota 26

Reproducir ARCHivos de musica de una carpeta comparta 27

Reproducción desde iPod/iPhone

Reproduccion desde iPod/iphone 28

Reproduccion de iPod/iPhone a trovés de USB. 28

Reproduccion de iPod/iPhone a trovés del Dock de Onkyo. 29

Visualización de la información del archivo de música. 29

Escuchar la radio

Escuchar la radio. 30

Sintonizacion de emisoras de radio. 30

Presintonización de emisoras de FM automática (Auto Preset) 30

Presintonizacion de emisoras de AM/FM
manualmente 31

Selección de emisoras presintonizadas 31

Recepación de RDS 31

Copiado de presintonias 32

Borrado de presintonias 32

Nombre de las presintonías 33

Cambio de la unidad de freuencia de AM (Modelos europeos) 33

Operaciones avanzadas

Configuración personalizada 34

Ajuste de las preferencias comunes 34

Actualizacion de firmware 36

Varios

Resolución de problemas 40

Caracteristicade red/USB. 43

Especificaiones. 46

Panel frontal

ONKYO CR-N755 - Panel frontal - 1

Los nombres de página que aparecen entre parentesis indican sobre encontrar la explicación principal de cada elemento.

① Pantalla (8)
② Control VOLUME

Este control se utilizes paraaabstar el volumen del receptor CD a "Min", "1" mediana "41", "Max".

③ Botón ON/STANDBY (16)
④ Puerto USB

Conecte un iPod/iPhone o的记忆 flash USB a este puerto.

⑤ Toma del Telefono (17)
⑥ Bandeja del disco (18)
⑦ Botón INPUT

Utilido para selectionar la fuente de entrada.

(8) Botón TONE
Utilido para ajustar el tono.
⑨ Botón abrir/cerrar [△] (18)
⑩ Boton RETURN (21)
① Botón stop [■] (18)
② Rueda de clic tactil MENU/ENTER

Utilizada como botón Anterior/ Siguiente y el botón MENU/ENTER.

Los nombres de página que aparecen entre parentesis indican sobre encontrar la explicación principal de cada elemento.

① Indicador del modo en espera automatico (ASb) (34)
② Indicadores de formatting
③ Indicador M.OPT
④ Indicador MUTING (17)
⑤ Indicador FILE (18)

⑥ Indicador BASS (16)
⑦ Indicador DIRECT (16)
⑧ Indicador TRACK (18)
9 Indicadores y II (18)
10 Indicador DIGITAL

① Indicadores de sintonizacion (30)

Indicator AUTO

Indicator

Indicator FM ST

Indicator RDS (Modelos europeos)

12 Indicador TOTAL (18)

③ Indicador REMAIN (18)
④ Indicador SLEEP (17)
15 Indicador FOLDER (18)
16 Area de mensajes

Número de dígitos: número de 15 dígitos

Paneltrasero

ONKYO CR-N755 - Paneltrasero - 1

① SPEAKERS
② LINE IN

Estas entradas de audio analógico son para conectar el Dock RI de Onkyo y una pletina de casete, etc.

③ RI REMOTE CONTROL
Esta toma RI (Remote Interactive, Interactivo remoto) puede connectarse a una toma RI de un Dock RI de Onkyo.
④ AUX IN
Esta minitoma estereo ( 3,5mm) es para conectar una fuente de audio.
⑤ Puerto ETHERNET
⑥ Puerto USB

Esta toma es para conectar un subwoofer encendido.

LINE OUT

Esta calidad de audio analógico es para conectar una grabadora tipo pletina de casete.

DIGITAL IN COAXIAL y OPTICAL
⑪ FM ANTENNA

AM ANTENNA

Consulte las páginas 13-15 para Obtener información sobre la connexion.

Mando a distancia

ONKYO CR-N755 - Mando a distancia - 1

Los nombres de págrina que aparecen entre parentesis indican sobre encontrar la explicación principal de cada elemento.

① Botón de Encendido/Modo en espéra [◎] (16)
② Botón DISPLAY

Utilizzato paraonian la informacion mostrada en la pantalla.

③ Botón DIMMER (17)
④ Botones INPUT SELECTOR (16)
⑤ Boton de Pausa II
⑥ Botones Anterior/Significant [口 一 一 ] / [ 一 一 ] y [PRESET]/PRESET
⑦ Botones Rebobinado y Avance rápido [←/][▶] y [] (18, 30)
Botones de flechas [∧]/[∨]/[<]/[>] y ENTER
⑨ Botón MENU

Utilizados con-distintasfunidades yajustes para seleccionar.

10 Botón TONE/BAL

Utilido para ajustar el tono.

① Botón MEMORY (20)
② Boton RANDOM (20)
⑬ Botones numéricos

Se usa para selectionar presintonías de radio y pistas.

① BotonAbrir/cerrar [ ] (18)
15 Botón SLEEP (17)
16 Botón de Reproducción [▶] (18)
⑦ Boton stop [■] (18)
18 Botón RETURN (21, 28)
19 Botones VOLUME [ / ] (16)
Boton MUTING (17)
② Boton REPEAT (20)
2 Botón D.TUN/CLEAR (30, 33)

Precauciones en la reproduccion

Se pueda usar los discos compactos (CD) con elsignificanto logo en la caratula. No充分利用 discos diseñados para finesdistinctodelaudio,como porejemplo CD-

ROM para uso en ordinadores. El ruido anormal podrfa dañar los altavoces o el amplificador.

ONKYO CR-N755 - Precauciones en la reproduccion - 1

ONKYO CR-N755 - Precauciones en la reproduccion - 2

ONKYO CR-N755 - Precauciones en la reproduccion - 3

  • Este receptor CD es compatible con discs CD-R y CD-RW. Tenga enIELDa que es posible que algunos de los discos no se produzcanupon a lascharacteristicadel disco,lasrayazos,lacontaminacion oel estado del grabacion.Un disco grabado conuna grabadorade CD no se producirá a menos que esté finalizzato.

Nunca utilizes discos que tengan una forma especial (por exemple con forma de corazón u octogonales). Estos típos de discos podrjan atascarse y dañar el receptor CD.

ONKYO CR-N755 - Precauciones en la reproduccion - 4

ONKYO CR-N755 - Precauciones en la reproduccion - 5

Reproducción de CD con funciona de control de copia

Algunos CD de audio con funciona de control de copia no se ajustan a los estandares de CD oficiales. Son discos especiales y no se pueda reproducir con este receptor CD.

Reproducción de discos de MP3 y WMA

Los ARCHivos MP3 y WMA grabados en un CD-R/CDRW peuvent reproducirse con este receptor CD.

  • Utilice discos que hayan sido grabados según el sistema de ARCHivos ISO9660 Nivel 2. (La profundidad de directorio admitido es de ocho niveles, la misma que el ISO9660 Nivel 1)
    Los discos grabados con el Sistema jerarquico de archivos (HFS) no se pueda reproducir.
  • Se pueda reconocer y reproducir hasta 99 carpetas (incluida la carpeta raíz) y hasta 499 ARCHIVOS (incluida la raíz).
  • Cierre sempre la bandeja de disco.

Nota:

  • Es possible que un disco grabado con una grabadora o un ordinador personal no se reproduzca en algunos casos. (Causa: las caracteristicas del disco, el disco está dañado o sucio, hay@suciedad en la lente del reproductor, condensación de humedad, etc.)
  • Es possible que un disco grabado en un ordinador personal no se reproduzca bajo a los ajustes de la aplicación o al entorno. Grabe el disco con el formatting correcto. (Póngase en contacto con el creator de la aplicación para Obtener más información.)
  • Un disco con capacité de almacenimiento insufiente puede que no se reproducza correctamente.

Reproduccion de discos de MP3.

  • Solo los ARCHivos MP3 con la extension“.MP3” o“.mp3” son compatibles.
  • Este receptor CD es compatible con ARCHivos grabados en MPEG 1 Audio Layer 3 (32-320 kbps), con una velocidad de muestroe de 32/44,1/48 kHz.
  • Se permiten lasas de bits variables (VBR) entre 32 kbps y 320 kbps. Es possible que la informacion de tiempo no se mueste correctamente durante la reproduccion de VBR.

Reproduccion de discos de WMA.

  • WMA significa "Windows Media® Audio" y es una Tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation USA.
  • Solo los ARCHivos WMA con la extension“.WMA” o“.wma” son compatibles.
  • Codifique el archivo WMA con una aplicacion aprobada por Microsoft Corporation USA. Es possible que el archivo no se reproduzca correctamente si se ha codificado con una aplicacion no aprobada.
  • Se permittedtasadesbitsvariables(VBR)entre 32kbpsy192kbps(32/44,1/48kHz).
  • Los ARCHIVOS WMA con proteccion de derechos de autor no se pueda reproducir.
  • WMA Pro, Lossless y Voice no son compatibles.

Manipulación de los discos

Sujete los discos por el borde o por el orificio central y el borde. Evite tocar la superficie de reproduccion (la superficie que no tiene nada impreso).

Superficie de la cara (superficie impresa)

ONKYO CR-N755 - Manipulación de los discos - 1

Superficie de reproduction

No pegue papeles ni pegatinas, nionga en la superficie de reproduccion ni en la caratula. Tenga cuidado de no rayar ni dañar el disco.

Precauciones relativas a los discos de alquiler

No utilise discos que tengan residuos de cinta de celofán, discos de alquiler con carátulas que se está despendiendo ni discos con carátulas decorativas. Este tipo de discos podrian atascarse en el receptor CD o podrjan daßñar el receptor CD.

Precauciones relativas a los discos imprimibles por chorro de tinta

No deja un CD-R/CD-RW con la carátula impresa mediante una implicora dechorro de tinta en el receptor CD durante mucho tiempo. El disco podría atascarse en el receptor CD o podrán darar el receptor CD.

Extraiga el disco del receptor CD cuando no se está reproduciendo y guardelo en una caja. Un disco recién impreso se pegará con calidad, por lo que no debe reproducirse inmediamente.

Cuidado de los discos

Si el disco está sucio, el receptor CD tendrá dificultades para leer las senales y es possible que la calidad del audio sea inferior. Si el disco está sucio, limpie cuidadosamente las huellas ductilares y el polvo con un paño suave Frote ligeramente desde el centro hacía el exterior.

Para eliminar el polvo o la
suciedad persistente, frote el
disco con un paño suave
humedecido con agua y sequelo
con un paño seco. No/utilce un
spray de limpieza para discos
analogicos ni agentes
antiestáticos, etc. Nuncautilice
sustancias químicas volátiles ya

ONKYO CR-N755 - Cuidado de los discos - 1

que pueda impregnar la superficie del disco.

Esta sección explicía como conectar la antenna FM de interiores y la antenna en bucle AM suministradas. Por tanto, deben conectar la antenna para poder usar el sintonizador.

ONKYO CR-N755 - Cuidado de los discos - 2

  • Si no pueda Obtener una buena recepción con la antenna de FM para interiores suministrada, pruebe con una antenna de FM para exteriores de vente en commercios.
  • Si no pueda Obtener una buena recepción con la antenna en bucle de AM para interiores suministrada, pruebe con una antenna de AM para exteriores de vente en commercios.
  • Una vez que el receptor CD está listado para su uso, deben sintonizar una emisión de radio de AM yaabustar la posición de la antenna de AM para lograr la mejor recepcion possible.
  • Mantenga la antenna lo más lejos possible del receptor CD, el teovisor, los cables de los altavoces y los cables de alimentacion.

Conexión de los altavoces

  • Conecte el altovoz derechos a los terminals de la derecha (R) SPEAKERS del receptor CD. Conecte el altovoz izquierdo a los terminals de la izquierda (L) SPEAKERS.
  • Conecte el terminal positivo (+) en cada altovoz al correspondiente terminal positivo (+) en el receptor CD. Conecte el terminal negativo (-) en cada altovoz al correspondiente terminal negativo (-) en el receptor CD. Utilice los cables rojos para conectar los terminales positivos (+).

ONKYO CR-N755 - Conexión de los altavoces - 1

Terminales de altovoz tipo tornillo

Pele de 12 a 15mm delaislamento de los extremos de los cables del altovoz y retuerza los cables pelados bien apretados, como se muestra.

ONKYO CR-N755 - Terminales de altovoz tipo tornillo - 1

Clavijas de punta cónica (Modelos norteamericanos)

  • Si utilizes clavijas de punta cónica, apriete el terminal del altovoz antes de insertar la clavija de punta cónica.
  • No inserte el número del altovoz directamente en el orificio central del terminal del altovoz.
  • Conecte solo altavoces con una impedancia de entre 4 y 16 ohm. Conectar un altovoz con una impedancia baja pueda darar el altovoz.
  • Tenga cuidado de no occasionar un cortocircuito entre los cables positivos y negativos. Estoouldravocar daños en el receptor CD.

ONKYO CR-N755 - Clavijas de punta cónica (Modelos norteamericanos) - 1

  • No connecte también cables del altovoz a los mismos terminales L o R (Fig. 1). No connecte más de dos terminales de altovoces a cada altovoz (Fig. 2).

ONKYO CR-N755 - Clavijas de punta cónica (Modelos norteamericanos) - 2

ONKYO CR-N755 - Clavijas de punta cónica (Modelos norteamericanos) - 3

Cómo conectarotherscomponentes

Sobre las conexiones

  • Antes de efectuarrialquierconexion,lea los manuales suministrados conlosotvos componentes.
  • No conecte el cable de alimentacion cuando no haya finalizzato y comprobado dos veces todas las conexiones.
  • Introduzca los connectores hasta el fondo para efectuar buena conexiones (las conexiones flojas能把 provocar ruido o un funciona bajo).

ONKYO CR-N755 - Sobre las conexiones - 1

  • Para evaporar interferencias, mantenga los cables de audio alejados de cables de alimentacion y cables de altavoces.

Nota:

  • No ponga nada encima del receptor CD, ya que pueda interferir en la ventilación adecuada.

Precaución:

  • Para evacitar danos al obturador, mantenga recto el conector optico al insertarlo y al extraerlo.

Conexión de un Dock RI de Onkyo (Dock interactivo remot)

El asigniente diagrama muestra como conectar un Dock RI de Onkyo optional (Dock interactivo remot).

ONKYO CR-N755 - Conexión de un Dock RI de Onkyo (Dock interactivo remot) - 1

ONKYO CR-N755 - Conexión de un Dock RI de Onkyo (Dock interactivo remot) - 2
Transporte de soportes digitales

¿Qué puede hacer con R?

  • Conectar un Dock RI de Onkyo al receptor CD con un cable RI le permite controlar el Dock RI con del mando a distancia del receptor CD. Además, cuando empieza la reproducción en el Dock RI, el receptor CD lo selecciónará automatistically como la fuente de entrada.
  • para usar RI, deben conectar el Dock RI de Onkyo al receptor CD con un cable RI (Si conecta el Dock RI de Onkyo al LINE IN, también nécessita conectarlo con un cable de audio analógico). En el Dock RI ajuste el conmutador RI MODE a "HDD" o "HDD/DOCK". Consulte el manual de instruetiones del Dock RI para Obtener más información.
  • Ajuste la pantalla de entrada del receptor CD a "DOCK" (consulte la página 34).

Conexión del cable de alimentación

Nota:

  • Conecte todos los altavoces y componentes antes de conectar el cable de alimentacion.
  • El encendido del receptor CDouldacauseuna sobretension momenteana que couldainterfir conotros equipos electricosubicados enelmeso circuito.Siestoconstituyeraun problema,enchufe el receptor CDa un circuito electricodifferente.
  • No desconecte nunca el cable de alimentacion del receptor CD cuando el othero extremo signe connectado a la toma de red. Esto podra causar descargas electricas. Desconnecteiamiel cable de alimentacionde la toma de red en primer lugar y bajo del receptor CD.
  • No utilise un cable de alimentacióndistinct del suministrado con el receptor CD. El cable de alimentación suministrado estádisnadoexclusivamentepara su uso conel receptor CD y nodeferabutilizarsecon ningúnotro equipo.

1 Conecte el cable de alimentacion suministrado a la entrada AC INLET del receptor CD.

ONKYO CR-N755 - Conecte el cable de alimentacion suministrado a la entrada AC INLET del receptor CD. - 1

2 Enchufe el cable de alimentacion a una toma de red de CA.

Este manual describe el procedimiento usingo el mando a distancia a no ser que se especifique lo contrario.

Encendido del Receptor CD

Para encender el receptor CD, pulse el botón de encendido [O] en el mando a distancia.

Pulse el botón de encendido [O]另一边 vez para poder el receptor CD en modo de espera.

  • Si DEA información detallada sobre los ajustes de gestión de energia, consulte "ASb (Auto Standby)" (consulte la párgina 34), "SleepCharge" (consulte la párgina 34).

Ajuste del volumen

Paraajustarelvolumen,utiliceelbotonVOLUME [ / ]

Selección de la fuente de entrada

Para seleccionar la fuente de entrada, pulse el botón [INPUT SELECTOR] del mando a distancia. En el receptor CD, pulse el botón [INPUT] repetidamente. Las fuentes de entrada se seleccionan en el orderoSigueiente. (Receptor CD)

ONKYO CR-N755 - Selección de la fuente de entrada - 1

(Mando a distancia)

[LINE]:

ONKYO CR-N755 - Selección de la fuente de entrada - 2

[DIGITAL]:

OPTICAL COAXIAL

[TUNER]:

FM AM

[USB]:

USB(F) USB(R)

Ajuste del tono

1 Pulse el botón [TONE] varías veces.

Elajuste se cambiara en los ordenes seguidentes:

2 Utilice los botones de flecha [ ] / [> ] para ajustar el tono.

Bass, Treble

-3 a 0 a +3 en intervalos de 1 dB.

(El valor por defecto es 0.)

Balance

L7 a 0 a R7 en intervalos de 1 dB.

(El valor por defecto es 0.)

PM.Bass (Graves que coinciden con la fase)

Desiderasalidasnotasgravesproducedasporun violonchelo a las Frequencias profundas de la musica electrònica, un Buen systemade audio compactodefería ser capaz de.Ofrecermucha resonancia de graves.

Mientras que los sistemas de mejoras tradiciones augmentan el sonido de baja Frequencia eficazmente, a bajo tienden a los efectos de desplazamente de fase, que pueda abrumar las Frequencias de rango medio y distorsionar el sonido. Nuestra Tecnología de refuerzo de graves que coincide con la fase mantiene eficazmente la claridad de las vocales permitiendo una claridad a de rango medio y que las cierras luzcan cuando mantiene una respecta de graves potente y suave en todos los niveles de volumen.

Cuando la funciona Graves que coinciden con la fase está activada, el indicator BASS aparece en la pantalla.

On

Off (valor predeterminado)

Nota:

  • Si la funciona PM.Bass se establiece en "On", la funciona "Direct" no se可以选择ar. Necesita建立起 la funciona PM.Bass en "Off" para activar la funciona "Direct".

Direct

Cuando la funciona directa está activada, se saltan los controlles de tono para que pueda disfurar de un sonido puro.

El indicator DIRECT se enciende en la pantalla.

On

Off (valor predeterminado)

Nota:

  • Si la funciona directa se establiece en "On", las functions "Bass", "Treble" y "PM.Bass" no se pueda selectionar. Necesita establisher la funciona directa en "Off" para activar这些ajustes.

Ajuste del brillo de la pantalla

Podrá ajustar el brillo de la pantalla del receptor CD.

1 Pulse el botón [DIMMER] repetidamente paracaechar entre los patrones seguidentes:

  • Brillo normal.
  • Brillo tenue.
  • Brillo más tenue.

Utilización de auriculares

Baje el volumen, luego conecte sus auriculares estéreo a la mini-toma de auriculares.

Los altavoces no emiten sonido cuando los auricuales estan connectados.

Utilización del temporizador de apagado

Con la funciona de temporizarde apagado, Podar configurar el receptor CD para que se apague automatamente tras el periodo de tiempo especified.

Pulse el botón [SLEEP] repetidamente para selecciónar el tiempo de apagado重要因素.

Con el botón [SLEEP], puede configurar el tiempo de apagado desde 90a10minutos en incrementosde 10 minutes.

Cuando se haya ajustado el temporizador de apagado, el indicator SLEEP aparecerá en la pantalla. La horapecifieda para el apagado programado aparecerá en la pantalla duranteunos cincosegundos y,acontinuación,volverá aasnocrase la pantalla anterior.

Comprobación del tiempo restante para el apagado programado

Para comprobar el tiempo restante para el apagado programado, pulse el botón [SLEEP].

Tenga en cuenta que si se pulsa el botón [SLEEP] cuando se muestra el tiempo de apagado programado, el tiempo se reducirá en 10关键时刻.

Cancelación del temporizador de apagado

Para cancelar el programador de apagado, pulse el botón [SLEEP] repetidamente hasta que desaparezca el indicator SLEEP.

Silenciamiento del sonido

Para silenciar la calidad del receptor CD, pulse el botón [MUTING] del mando a distancia. El indicator MUTING se enciende en la pantalla.

Para cancelar el silencimiento del receptor CD, pulse el botón [MUTING]另一边 vez.

Sugerencia:

Mientras el receptor CD está silenciado:

  • Al encender el control [VOLUME] en el receptor CD o al pulsar los botones VOLUME [ / ] en el mando a distancia se cancelar el silencimiento del receptor CD.
  • Si apaga el receptor CD, lasuma vez que lo encienda se cancelar el silenciamiento del receptor CD.

Mensaje de Notification paraactualización del firmware

Cuando está disponible una nuevo version del firmware, aparecerá el mensaje de Notification ("Firmware Update Available").Esta Notification solo aparece cuando el receptor CD está connectado a su red domérica (consulta la Paging 43). Para executar laactualización de firmware, siga las instrucciones de la pantalla. Utilice los botones de las flechas []/[] y [ENTER] del mando a distancia para selecciónar una de las options.

Update Now: Se inicia laactualizacion de firmware. Consulte "Actualizacion de firmware" (consulte la page 36).

Remind me La Notification deactualizacion

Later: aparecerá de nuevo lasuma vez que encienda el receptor CD.

Never Desactiva la notifications de

Remind me: actualización automática.

Sugerencia:

  • El mensaje de Notification deactualización se pueda activar o desactivar en "Update Notice" (consulte la página 34).

1 Pulse el botón Abrir/Cerrar [△] paraAbrir la bandeja del disco.
2 Coloque el CD en la bandeja con el lado de la carátula hacía arriba.

Coloque 8cm del CD en el centro de la bandeja.

3 Para empezar la reproduccion, pulse el boton de Reproduccion [▶].

La bandeja del disco de cerrar y se inicia la reproduccion.

Aparece el indicator de Reproduccion.

Para parar la reproduccion:

Pulse el botón Stop [■].

Paraponer en pausa la reproduccion:

Pulse el botón Pausa [■]. Aparece el indicator de Pausa. Para reanudar la reproducción, pulse el botón Pausa [■] o Reproduccion [▶] otra vez.

Para el avance rápido o el retroceso rápido

Durante la reproduccion o@m间隙a la reproduccion este en pausa, pulse y mantenga pulsado el boton de Avance rápido [▶▶] para avanzar rápidamente o el botón Retroceso rápido [▶▶] para retroceder rápidamente.

Para guitar el CD:

Pulse el botón Abrir/Cerrar [▲] paraAbrir la bandeja del disco.

  • Pantalla de CD de audio

ONKYO CR-N755 - Sugerencia: - 1
(la planta real dependerá del País)

  • Pantalla de CD de MP3/WMA

Nombre del disco o formatc

ONKYO CR-N755 - Sugerencia: - 2

de carpetas de archivos

(la pantalla real dependerá del pays)

Selección de las pistas

Para selección ar el principio de la pista actual, pulse el botón Anterior [1].

Pulse el botón Anterior [1] varías veces para selecciónar pistas anteriores.

  • Mientras la reproduccion está detenida, pulsar el botón Anterior [1] selecciónará la pista anterior.

Pulse el botón Sigúiente [▶▶] varías veces para selecciónar las pistas sigüentes.

Visualización de información del CD

Durante la reproduccion, pulse el botón [DISPLAY] del mando a distancia varias vezes para estar lasuma informática del CD.

  • Tiempo transcurrido
  • REMAIN

Se ilumina cuando se muestra el tiempo restante de la pista.

TOTAL REMAIN

Se ilumina cuando se muestra el tiempo restante del disco.

Si el tiempo total es más de 99 horas y 59segundos, se muestra“--:-”

Selección de ARCHivos (MP3/WMA)

Hay dosodos de seleccionararchivos (archivos MP3/WMA):Modo de Navegacion y modo Todas las carpetas.

En el modo de Navegación, se pueda selectionar ARCHivos (archivos MP3/WMA) navigando a工程技术 de la jearquía de carpetas, entrando y saliendo de las carpetas y subcarpetas.

En el modo Todas las carpetas, todas las carpetas aparecen al mesmo nivel, lo que Facilita la seleccion de carpetas independiente de la jerarquia.

En este manual, los ARCHivos MP3/WMA se denominan archivos. Igualmente, las carpetas (directorios) reciben el nombre de carpetas.

Nota:

  • Si no selección un archivo MP3/WMAístico o una carpeta para la reproduccion, todos los ARCHIVOS MP3/WMA del disco se producirán pororden número a partir del archivo con el n.° 1.

Selección de ARCHivos en el modo de Navegación

Este modo solo se pueda utilizar cuando la reproduccion está detenida.

1 Mientras la reproduccion está detenida, pulse el botón Stop [■].

El receptor CD entraía en el modo de Navegación y aparecerá “[Root]” en la pantalla.

2 Pulse el botón Reproduccion [▶].

El nombre de la prima carpeta que está a un niveau por debajo de la raiz aparece en la pantalla.

Si el disco no contiene carpetas, aparecerá el primer nombre de ARCHivo.

3 Utilice los botones Anterior y Siguente [1 1] / [1 1] para seleccionar除外 carpetas y ARCHivos alismo nivel.

4 Para acceder a ARCHIVOS y subcarpetas bajo de othera carpeta, seleccione la carpeta y bajo pulse el boton Reproduccion [▶].

Utilice los botones Anterior y Siguiente [I11]/[?] para seleccionarthers archivos y subcarpetas Dentro de esta carpeta. Para subir un nivel, pulse el boton Pausa [■].

5 Para empezar la reproduccion, pulse [ENTER] o el boton Reproduccion [▶].

Sugerencia:

  • Internacionalmente, el botón Stop [■] y la rueda de clíc táctil [MENU/ENTER] en el receptor CD.

Nota:

  • El comportamento del Stop [■] en el receptor CD se pueda ajustar en "STOP KEY" (consulte la página 21).

Selección de ARCHivos en el modo Todas las carpetas

Este modo solo se pueda utilizar cuando la reproduccion está detenida.

1 Mientras la reproduccion está detenida, pulse el botón Pausa [II].

El receptor CD entraía en el modo Todas las carpetas y aparecería “1” en la pantalla.

2 Utilice los botones Anterior y Siguiente [1 1] / [1 1] para seleccionar las除外 carpetas.

Para reproducir el primer ARCHivo en la carpeta seleccionada vaya al Paso 4.

3 Para acceder a los ARCHIVOS dentro de la carpeta pulse el botón Reproducción [▶].

Para selectionar los ARCHivos de la carpeta repita el Paso 2.

Para seleccionar other carpeta pulse el boton Pausa [■] other vez y bajo充分利用 los botones Anterior y Sigueiente [1 1] / [3 1] para seleccionarla.

4 Para empezar la reproduccion, pulse [ENTER] o el boton Reproduccion [▶].

Sugerencia:

-lington Stop [■] (pulsar y mantener) y la rueda de click tactil [MENU/ENTER] en el receptor CD.

Nota:

  • El comportimiento del Stop [■] en el receptor CD se pueda ajustar en "STOP KEY" (consulte la página 21).

- Cancelamento del Modelo navigation o Todas las carpetas

Para cancelar el modo Navegación o Todas las carpetas,mIJas selecciona ARCHivos MP3/WMA,vuelva a la jerarquía superior y pulse el botón Stop [■].

Para seleccionar ARCHIVOS y carpetas por el número

Utilice los botones numéricos tal como se muestra en los ejemplos siguientes para introducir los nombres de las carpetas.

(Audio CD)

Por exemple, para especificar el archivo ^o8 pulse [8].

Para especificar el archivo ^o 34, pulse [>10], [3] y [4].

Para especificar el archivo ^o 134, pulse [>10] [1], [3] y [4].

Sugerencia:

  • Si una carpeta contiene más de 99 ARCHIVOS, los nombres de archivo de uno y dos digitos deben ir precedidos por ceros.

(CD de MP3/WMA)

Pulse [>10] una vez para selectionar los ARCHIVOS, dos veces para selectionar las carpetas e introduzca los nombres.

Visualización de la información de MP3/WMA

Puede visualizar-distuntas informaciones acerca del archivo MP3/WMA que se está reproduciendoactualmente, incluidas las etiquetas ID3 como el titulo,el nombre del artista y el nombre delalbum.

Durante la reproduccion, pulse el botón [DISPLAY] del mando a distancia varías varces para estar lasuma información del MP3/WMA.

- Tiempo transcurrido

Si el tiempo transcurrido es más de 99 horas y 59segundos, se muestra - - - - "

- Nombre del archivo

- Nombre de la carpeta

  • Nombre del titulo (si la etiqueta ID3 está presente)

  • Nombre del artista (si la etiqueta ID3 está presente)

  • Nombre del album (si la etiqueta ID3 está presente)

- Frecuencia de muestro y tasa de bits

Nota:

  • Si un nombre de archivo o de carpeta contiene characteres que no se pueda做不到, se做不到 a un guión bajo en lugar de ellos characteres.

Reproducción de memoria

Con la reproduccion de memoria, puede create una lista de reproduccion de hasta 25 pistas.

Este modo solo se pueda utilizar cuando la reproduccion está detenida.

1 Pulse el botón [MEMORY].

Aparece el icono de memoria en la pantalla.

2 Utilice los botones Anterior y Siguiente [1 ] / [7 ] para seleccionar la prima pista que quiera añadir a la lista de reproducción y bajo pulse el botón Reproducción [ ]

Repita este paso paraañadir pistas adiciones a la lista de reproducción.

Tambien peut utiliser los botones numéricos en el mando a distancia para selectionar las pistas.

Para selección archivalos MP3/WMA para la reproduccion de memoria:

En el modo navigacion, utilise los pasos 1-4 en páginas 18, 19. En el modo todas las carpetas, utilise los pasos 1-3 en página 19.

  • Puedeañadir hasta 25 pistas a la lista de reproducción. Si intentaañadir más, aparecerá el mensaje "Memory Full".

3 Para empezar la reproduccion de memoria, pulse el boton de Reproduccion [▶].

Selección de otheras pistadasurante la reproduccionde memoria

Para seleccionar otherst pistas durante la reproduccion de memoriautilice los botones Anterior y Sigueiente [1 1] / [1 1] del mando a distancia.

Comprobar lo que está en la lista de reproduccion

Para comprobar qué pistas están la lista de reproduccion, con la reproduccion detenida, utilise los botones

Retroceso rápido y Avance rápido [ /[ ] para desplazarse por la lista de reproducción.

Eliminación de pistas de la lista de reproducción

  • Mientras la reproduccion está detenida, pulse el botón [CLEAR]. Cada pulsación elimina laULTima pista de la lista de reproduccion.

Cancelación de la reproducción de memoria

  • Para cancelar la reproduccion de memoria, pulse el botón [MEMORY].
  • La lista de reproducción se borrará cuando cancele la reproducción de memoria, selección la reproducción aleatoria, pulse el botón Abrir/Cerrar [▲] para Abrir la bandeja del disco o apague el receptor CD.

Reproducción aleatoria

Con la reproduccion aleatoria, todas las pistas del disco se reproducen pororden aleatorio.

Este modo solo se pueda utilizar cuando la reproduccion está detenida.

Pulse el botón [RANDOM]. Aparece el icono de aleatorio.

Cancelación de la reproducción aleatoria

  • Para cancelar la reproduccion aleatoria pulse el boton [RANDOM].
  • La reproduccion aleatoria se cancela cuando pulsa el botón Abrir/Cerrar [▲] paraAbrir la bandeja del disco o apaga el receptor CD.

Reproduccion repetition

Con la reproduccion repetida,uede reproducir la totalidad de un CD repetidamente,reproducir una pista repetidamente o combinarla con la reproduccion de memoria para reproducir la lista de reproduccion repetidamente o la reproduccion aleatoria para reproducir todas las pistas del disco enorden aleatorio repetidamente.

Pulse repetidamente el botón [REPEAT] hasta que aparezca el icono repetir o repetir-1.

Laopia repurtir-1 no se puebe combinar con la reproduccion de memoria ni con la reproduccion aleatoria.

Cancelación de la reproducción repetida

  • Para cancelar la reproduccion con repetition, pulse el botón [REPEAT] varias vezes, hasta que desaparezcan los iconos repetir y repetir-1.
  • La reproduccion repetitiona se Cancela cuando pulsa el botón Abrir/Cerrar [▲] paraAbrir la bandeja del disco o apaga el receptor CD.

Explicación de los iconos de la pantalla

Esta sección describe los iconos que aparecen en la pantalla del receptor CD durante la reproduccion de los CD.

IconDescripción
Pista
Artista
Álbum
Repetir una pista
Repetir
Reproducción aleatoria
Aleatoria y con repetitione
Memoria
Memoria y repetitione

Ajuste de las preferencias MP3/WMA

Con las preferencias MP3/WMA puedeCambiar la mantra en que la informacion de archivo MP3/WMA se muestra y la mantra en que se reproducen los CD de MP3/WMA.

Este modo solo se pueda utilizar cuando la reproduccion está detenida.

1 Pulse el botón [MENU] y bajoutilice los botones de flecha [ ] / [ ] para seleccionar "MP3 Setting".
2 Pulse [ENTER].
3 Utilice los botones de flecha []/[] para seleccionar la preferencia que desee希望能.

Las preferencias se explican en lasuma columna.

4 Pulse [ENTER].
5 Utilice los botones de flecha [ ] / [> para seleccionar las options de preferencia.
6 Pulse [ENTER].

Cuando se haya ajustado la preferencia, aparecerá "Complete" en la pantalla.

Sugerencia:

  • Para cancelar el procedimiento enrialquier punto, pulse el boton [MENU].
  • Pulse el botón [RETURN] para volver al menu anterior.
    -forking
  • Alternatively, you can use the rueda de clricactil [MENU/ENTER] en el receptor CD.

Preferencias

BAD NAME

Esta preferencia determina si los nombres de ARCHivo y carpeta que contienen characteres que no se pueda("");
mostrar se sustituyen o no por "File_n" o "Folder_n",
"n" sido número del archivo o la carpeta. Cuando está ajustada en "Not", se muestran los characteres que se;puede("");
mostrar y se utilizescharacteres subrayados en lugar de los characteres que no se pueda("");
Con las etiquetas ID3, se utilizescharacteres subrayados en lugar de los characteres que no se pueda("");
independiente de esta preferencia.

Replace

Not (valor predeterminado)

ID3 VER.1

Esta preferencia determina si las etiquetas de la version 1.0/1.1 seleen y se muestran. Cuando está ajustada en "Not Read", las etiquetas ID3 de la version 1.0/1.1 no se做不到.

Read (valor predeterminado)

Not Read

ID3 VER.2

Esta preferencia determina si las etiquetas de la version 2.2/2.3/2.4 seleen y se muestran. Cuando está ajustada en "Not Read", las etiquetas ID3 de la version 2.2/2.3/2.4 no se做不到.

Read (valor predeterminado)

Not Read

CD EXTRA

Esta preferencia se aplica a los discos CD Extra y determinina si se reproduce la música de la sesión de audio o los ARCHIVOS MP3/WMA de la sesión de datos.

Audio (valor predeterminado)

MP3

JOLIET

Esta preferencia se aplica a los CD de MP3/WMA con formatting Joliet y determinina si receptor CD lee los datos SVD o trata el disco como un disco ISO 9660.

Normalmente no esnecessarycambiariestpejerencia. SVD (Descriptor de volumen suplementario) permite nombresdearchivosycarpetasmas largosycaracteres que no sean letras yznumeros.

Use SVD (valor predeterminado)

ISO9660

HIDE NUMBER

Esta preferencia determina si se ocultan o no los nombres que están al principio de los nombres de archivo y de carpeta.

Cuando create un CD de MP3/WMA CD en un ordinador personal, normalmente no pueda determinar elorden de reproduccion de los ARCHivos. Sin embargo, si numero los archivos MP3/WMA pororden, empezando por 01, 02, 03, etc., se reproducirán en esteorden. Sin no quiere que这些argentos aparezcan en la pantalla, elija "Enable".

Disable: El nombre del ARCHivo y la carpeta, (valor incluidos los nombres, se做不到 predeterminado) como está.

Enable: El nombre del archivo y la carpeta se做不到 pero los númeroos se ocultaran.

STOP KEY

Esta preferencia determina como funciona el botón Stop [■] en el receptor CD.

Cuando se seleccióna la optación "Navigation", al pulsar el botón Stop [■] una vez se seleccióna el modo de Navigación.

Cuando se selección la optación "All Folder", al pulsar el botón Stop [■] una vez se selección el modo Todas las carpetas.

  • Cuando se selección la-option "Disable", receptor CD no entra en el modo Navegación o Todas las carpetas al pulsar el botón Stop [■].

Navigation (valor predeterminado)

All Folder

Disable

Control de loscontents de la unidad flash USB o los dispositivos de red

Para起初la reproduccion: Pulse el boton Reproduccion [▶].

Para parar la reproduccion: Pulse el boton Stop [■].

Para poder enediuma la reproduccion: Pulse el boton Pausa [I].Aparece el icono de Pausa I. Para reanudar la reproduccion, pulse el boton Pausa [I] otra vez.

Selección de los ARCHivos de música

Para selecciónar el principio del archivo de música que está reproduciendoseactualmente, pulse el botón Anterior [1-4].

Pulse el botón Anterior [t←] varías veces para selección ar el archivo anterior.

  • Mientras la reproduccion está detenida, pulsar el botón Anterior [1] seleccióná el archivo anterior.

Pulse el botón Siguiente [▶▶I] para selección ar archivalo Siguiente.

Reproducción aleatoria

Con la reproduccion aleatoria, se producen todos los archivos de musica enorden aleatorio. Este modo solo se peut usar cuando la reproduccion está detenida.

1 Pulse el botón [RANDOM]. Aparece el icono de aleatorio.
2 Para empezar la reproduccion aleatoria, pulse el boton de Reproduccion [▶].

Cancelación de la reproducción aleatoria

  • Para cancelar la reproduccion aleatoria pulse el boton [RANDOM].
  • La reproduccion aleatoria se Cancela cuando se quita la memoria flash USB o el receptor CD se pone en modo de esper.

Selección el tipo de reproduccion repetida

Cuando se reproduzcan ARCHIVOS de música, todos los archivos se producirán de acuerdo con la reproduccion repetida. El tipo de reproduccion repetida se pueda selectionar.

Pulse el botón [REPEAT] varías veces para selecciónar el tipo de reproducción repetida.

  • Reproduccion repetitiona (valor predeterminado): Aparece el icono Repetir
  • Reproduccion repetir-1: Repite un solo archivo selectionado. Aparece el icono repetir-1
  • Reproduccion 1-carpeta (USB): Reproduccion con repetition de todos los ARCHivos de la carpeta seleccionada. Aparecen los iconos Repetir y Carpeta.

Nota:

La reproduccion repetir-1 y 1-carpeta no se pueda combinar con la reproduccion aleatoria.

Visualización de la información del archivo de música

Puede visualizar-distintasinformaciones acerca de los archivos de musica que se está reproduciendoactualmente, incluidas las etiquetas ID3 como el titulo,el nombre del artista y el nombre delalbum.

Durante la reproduccion, pulse el botón [DISPLAY] varías voces paraETHERla.;這是 the most important information in the history of music.

  • Nombre del archivo
  • Nombre de la carpeta
  • Nombre del titulo (si la etiqueta ID3 está presente)
  • Nombre del artista (si la etiqueta ID3 está presente)
  • Nombre del album (si la etiqueta ID3 está presente)
  • Tiempo transcurrido
  • Tiempo total (el archivo de música que se está reproduciendo)
  • Formato de ASN, frequencia de muestreo y tasa de bits

Explicación de los iconos de la pantalla

Esta sección describe los iconos que aparecen en la pantalla del receptor CD durante la reproduccion.

IconoDescripción
Carpeta
Pista
Reproducción
Pausa
Avance=rápido
Retroceso=rápido
Artista
Álbum
Repetir una pista
Repetir carpeta(dispositivo USB)
Repetir
Reproducción aleatoria
Reproducción aleatoria deálbum (iPod/iPhone)
Aleatoria y con repetitionón
Reproducción aleatoria y con repetitionón de una pista (iPod/iPhone)
Reproducción aleatoria y con repetitionón deálbum (iPod/iPhone)
Reproducción aleatoria y con repetitionón deálbum (iPod/iPhone)

Reproduccion de ARCHivos de música en una memoria flash USB

Esta sección explicía como se reproducen los ARCHivos de música en una memoria flash USB.

Conecte una memoria flash USB como se muestra a continuación.

ONKYO CR-N755 - Reproduccion de ARCHivos de música en una memoria flash USB - 1

ONKYO CR-N755 - Reproduccion de ARCHivos de música en una memoria flash USB - 2

1 Pulse repetidamente el botón [USB] para selecciónar la entrada “USB(F)” o“USB(R)”.

  • Cuando no hay una memoria flash USB conectada, se做不到 "No Storage".
  • Cuando la unidad flash USB no contenga ARCHivos de música en FORMAT compatible, aparecerá "No Item".

2 Para empezar la reproduccion, pulse el boton de Reproduccion [▶].

La reproduccion empezara con el archivo que este de primo en la organizacion de carpetas.

Pantalla durante el Stop

ONKYO CR-N755 - Pantalla durante el Stop - 1

Nombre de la carpeta

Número de carpeta seleccionada /Numero total de carpetas

(la pantalla real dependerá del pays)

Nota:

  • En general la reproduccion de ARCHivos de música de la memoria flash USB es una reproduccion repetida. Cuando todos los ARCHivos de música se han reproducido, la reproduccion se repetirá desde el archivo que aparece de primo en la organized de carpetas. El tipo de reproduccion repetida se pueda selectionar (consulte la page 22).

  • Consulte "Caracteristicas de red/USB" para poder escribe el formatting de ARCHivo de música compatible (consulte la頁a 43).

  • No conecte el puerto USB del receptor CD a un puerto USB de su ordinador. La música de su ordinador no se pueda reproducir a工程技术 del receptor CD de este modo.
  • No se garantiza el funcionaimiento con todas las memorias flash USB, incluida la calidad para alimentarlas.
  • No connecte su memoria flash USB a性和 de un concentrador USB. La memoria flash USB debe conectarse directamente al puerto USB del receptor CD.
  • Si la memoria flash USB contiene muchos datos, el receptor CD pueda tardar un rato en leerlo.

Modo de energia

Si ajusta la funciona "SleepCharge" en "On", puede carregar el dispositivo USB (dispositivo móvil) conectado al receptor CD. Si conecta el dispositivo USB (dispositivo móvil)@msteads el receptor CD está en modo de esper, aparecerá el mensaje "ReadyCharging" y, a continuación, el mensaje "Charging" cuando se empiece a carregar.

Si pulsa el botón On/Standby [◎] (encendido/en espera) para entrada en modo de espera tras conectar el dispositivo USB, aparecerá el mensaje “Charging” y este empezaría a cargarse inmediamente. Si desconnecta el dispositivo USB durante la carga, el receptor CDentrará en modo deespera de nuevo.

Sugerencia:

  • Si desconecta el dispositivo USB cuando se muestra "ReadyCharging", el receptor CD no entraía en modo de esper. Pulse el botón On/Standby [O] paravoltar aponer el modo de esper.
  • Si pulsa el botón de Encendido/Espera [♂], el botón de Abrir/Cerrar [▲] o el botón Reproducción [▼], la carga parará.

Nota:

  • Para cargar, sólo puede utiliser el puerto USB (frontal).
  • Para más información sobre el modo de entrega, consulte "SleepCharge" (consulte la párgina 34).

Escuchar la radio de Internet vTuner

Debe conectar el receptor CD a su red domestica (consulte la page 43).

El servicios de radio de Internet vTuner es un portal que ofrece emisoras de radio de todo el mundo.

Se pueda携带 emisoras por categorías comoGsenero oubicación. El receptor CD tiene este service preinstalado.

1 Pulse el botón [NET].

Aparecerá el menu de servicios de red.

2 Utilice los botones de flechas

[ \left[ \land \right] / \left[ \lor \right] / \left[ < \right] / \left[ > \right] ] para selecciónar "vTuner Internet Radio" y, a continuación, pulse [ENTER].

3 Utilice los botones de flechas []/[] para selectionar un programa y, a continuación, pulse [ENTER].

Se inicia la reproduccion.

Añadir emisoras de radio de Internet vTuner a Favoritos

Existen dos formas para registrar emisoras de radio de Internet espécíficas (programas) desde la radio de Internet vTuner.

Añadir a My Favorites

El programa seleccionado seañadirá a "My Favorites" en el menu del servicios de red, que aparecería al pulsar el botón [NET] en el mando a distancia.

  1. Pulse durante一些 instantes el botón [MENU] con la emisiónada o cuando está sonando.
  2. Utilice los botones de flecha []/[] para selectionar "Add to My Favorites" y pulse [ENTER].
  3. Utilice los botones de las flechas []/[]/[/] para seleccionar "OK" y, a continua, pulse [ENTER] para registrar su emisora favorita con su nombre original. Si deseaCambiar el nombre de la emisora que va a registrar, introduzca los caracteres utilizing dos botones de las flechas []/[]/[/] , seleccione "OK" y pulse [ENTER].

Añadir una emisión a los favoritos de vTuner Internet Radio

Selección "vTuner Internet Radio" y pulse [ENTER] para estar la carpeta "Favorites" que aparece en la mesma pantalla que "Stations By Genre", "Stations By Location", etc. Ahí es donde se guardaránsus marcações de radio de Internet favoritos.

Para registrar sus emisoras de radio favoritas utilizing un ordinador personal, deben conectar el ordinador a la mesma red que receptor CD. Introduzca el n.° de ID (dirección MAC) de su Unidad en http://onkyo.vtuner.com/. Después peut registrar sus programas de radio favoritos. El n.° de ID se muestra en la parte inferior del menu superior "vTuner Internet Radio", y la dirección MAC del receptor CD se muestra en "Net Setting" del menu de configuración (consulte la págin 35).

Registrar de outros servicios de radio de Internet

Es compatible con los siguientes formatos de URL de la radio de Internet: PLS, M3U y podcast (RSS). No obstarante, según el tipo de datos o de formato de audio que utilizes la emisora de radio, es possible que no pueda escuchar todas emisoras.

Para eschar otheras emisoras de radio de Internet,debe registrar su emisora en“My Favorites” del menu del serviceo de red, como se describe a continuacion.

Nota:

  • Los servicios disponibles peuvent variar de una regiona另一边.
  • Es possible que determinados servicios de red o contentidos disponibles a工程技术 de este dispositorio no sean accesibles si el proveedor del service da por finalizzato el service.

1 Selección “Net Setting” en el menu de configuración para verificar su direccion IP (consulte la página 35).

Anote la direccion IP.

2 En el ordinador, abra el navegador web.
3 Introduzca la direccion IP del receptor CD en el camino de direcciones de Internet (URL) del navegador.

Si está'utilizando Internet Explorer®, también puede introducir la URL seleccionando "Open..." en el menu "File".

A continuación se muestra la información del receptor CD en el navigador web (configuración web).

4 Hagablick en la pestaña "My Favorites" e introduzca el nombre de la emisora de radio y la URL.
5 Hagablick en "Save" para guardar la emisora de radio de Internet.

A continuación la emisión de radio seañade a "My Favorites". Para reproducir la emisión registrada, pulse [NET] y, a continuación, selección "My Favorites" en el menu del service de red. Apartecerá una lista de emisoras de radio de Internet registradas. Selecciona la que guardó y pulse [ENTER].

Sugerencia:

  • Puede encontrar emisoras similares a la que se está reproduciendo. Durante la reproduccion, pulse durante uno instantes en botón [MENU] y, a continuación, selección "Stations like this" y pulse [ENTER].
  • Si deseñaañadir una nuevo emisora directamente desde "My Favorites", selección una ranura vacía en la lista y, a continuación, pulse el botón [MENU]. A continuación, selección "Create New Station" y pulse [ENTER]. Si pulsa [ENTER] de nuevo, se做不到arloscharacteresdisponibles. Utilice los botones de las flechas []/[]/[ < ]/][>] para introducir el nombre de la emisora y su URL respectivamente,y a continuación pulse [ENTER].

  • Si deseña borrar una emisióna guardada en "My Favorites", pulse durante los instantes el botón [MENU] con la emisióna selección o cuando está sonando. A continuación, utilize los botones de las flechas []/[] para selectionar "Delete from My Favorites" y pulse [ENTER]. Internacionalmente,你可以 alter el botón por un click.

  • Si deseaCambiar el nombre de una emisora, seleccionla estaciondeseada en la lista y,a continuacion,pulse el boton [MENUR] duranteunos instantes.A continuacion,utilice los botones de las flechas [ ] / [ ] para seleccionar“Rename this station”y pulse [ENTER].
  • Se pueda guardar hasta 40 emisoras de radio de Internet.

Reproducir ARCHivos de música de un servidor (DLNA)

Debe conectar el receptor CD a su red domestica (consulte la page 43).

Esta sección explicía como reproducir ARCHivos de música en un ordinador o servidor de medios a工程技术 del receptor CD (reproduccion desde el servidor).

1 Inicie el ordinador o servidor de medios.
2 Pulse el botón [NET].

Aparecerá el menu de servicios de red.

3 Utilice los botones de flechas []/[]/[ <] / [ ] para seleccionar "DLNA" y, a continuacion, pulse [ENTER].
4 Utilice los botones de flechas []/[] para selectionar un servidor y, a continuación, pulse [ENTER].

La visualización del menu se ajusta a las unidades del servidor.

Nota:

  • La funciona de búsqueada no funciona con los servadores de medios que no admiten esta funciona.
  • No se pueda acceder a lasotos y laspelliculas almacenadas en el servidor de medios desde el receptor CD.
  • Según los ajustes de intercambio del servidor de medios, el receptor CD podra no tener acceso al contenido. Consulte el manual de instructcciones del servidor de medios.

5 Utilice los botones de las flechas []/[] para seleccionar un elemento y, a continuacion, pulse el boton [ENTER] o Play [▶] para iniciair la reproduccion.

Nota:

  • Dependiendo del servidor de medios, los botones Retroceso=rápido / Avance rápido []/[] y Pausa [■]SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEOseo
  • Si aparece el mensaje "No Item", significa que no se pueda recuperar;ninguna informacion de este servidor. En este caso, compruebe las conexiones del servidor, de la red y del receptor CD.

Configuración del reproductor Windows Media Player 11

Esta sección explicía como configurar el reproductor Windows Media Player 11 de forma que el receptor CD pueda reproducir los ARCHivos de música almacenados en su ordinador.

1 Inicie Windows Media Player 11.

2 En el menu "Library", selezione "Media Sharing".

Aparecerá el cuadro deDSLgo "Media Sharing".

3 Selección la casilla de verificacion "Share my media" y afterwards hagablick en "OK".

Aparecerá una lista de los dispositivos compatibles.

4 Seleccione el receptor CD en la lista y haga的比例在“Allow”.

Se marcaré el icono correspondiente.

5 Hagablick en "OK" para cerrar el cuadro de dialogo.

Así se completará la configuración de Windows Media Player 11.

Ahora peut reproducir los ARCHIVOS de música de la biblioteca de Windows Media Player 11 a工程技术 del receptor CD.

Sugerencia:

  • Windows Media Player 11 se pueda descargar Gratisamente del situ web de Microsoft.

Reproducción remota

Debe conectar el receptor CD a su red domestica (consulte la网页 43).

La reproduccion remota le permiteREENcir los archivos de musica almacenados en un servidor de medios o un ordinador personal con el receptor CD utilizing el dispositivo controlador de la red domestica.

Configuración del reproductor Windows Media Player 12

Esta sección explicía como configurar el reproductor Windows Media Player 12 de forma que el receptor CD pueda reproducir los ARCHivos de música almacenados en su ordinador.

1 Inicie Windows Media Player 12.

2 En el menu "Stream", selección "Turn on media streaming".

Aparecerá un cuadro de dialogo.

Sugerencia:

  • Si ya está activado el streaming multimedia, al hacerblick en "More streaming options..." en el menu "Stream" aparecerá una lista de los dispositivos de reproduccion conectados a la red. Puede saltar el paso 3.

3 Desplace el cursor y hagablick en "Turn on media streaming".

Aparecerá una lista de servadores multimedia. Las palabras usadas你能varier ligeramente dependiendo de laubicacion de la red.

4 En el "Media streaming options", seleccione el receptor CD y confirme que está ajustado en "Allow".

5 Hagablick en "OK" para cerrar el cuadro de dialogo.

Así se completará la configuración de Windows Media Player 12.

Ahora puede reproducir los ARCHIVOS de música de la biblioteca de Windows Media Player 12.

Sugerencia:

  • En el menu "Stream", confirmaque "Allow remote control of my Player..."estamarcado.

Uso de la reproduccion remota

1 Encienda el receptor CD.

2 Inicie Windows Media Player 12.

Para activar la reproduccion remota, deben configurar antes Windows Media Player 12.

3 En Windows Media Player 12, hagablick con el botón derecho en un archivo de música.

Apareceré el menu del botón derecho.

Sugerencia:

  • Puede selectionar otro servidor multimedia, seleccione el servidor multimedia deseado en el menu "Other Libraries" de Windows Media Player 12.

4 Selezione el receptor CD en "Remote playback".

Aparecerá la ventana "Play to" y se inicia la reproducción en el receptor CD. Las operaciones durante la reproduccion remota se pueda realizar desde la ventana "Play to" de Windows 7 en suordenador personal.

5 Ajuste del volumen.

Puede ajustar el volumen moviendo la barra de volumen en la ventsa "Remote playback". El nthel de volumen maximo por defecto es 42. Si desea embarlo, introduzca el valor en el menu de configuracion de Internet de su navigador.Consulte el paso 3 de "Registrar deculoservicios de radio de Internet" si desea mas informacion (consulte la pagina 25).

Es possible que el valor de volumen de la ventana remota y el valor de volumen del receptor CD no siempre coincidan.

Los ajustes de volumen que haga en el receptor CD no se reflejarán en la ventana "Remote playback".

Nota:

  • La reproduccion remota no se pueda utilizar en ninguno de los dos casos sugentes:
  • Se estávnutilizando los servicios de red.
  • El contenido se está reproduciendo desde una unidad flash USB o un iPod/iPhone.

Reproducir ARCHivos de música de una carpeta partida

Esta sección explicía como reproducir ARCHIVOS de música de un ordinador o NAS (Network Attached Storage) a工程技术 del receptor CD.

Configuración de Windows 7

Ajuste de las options de uso compiado

1 Selezione "Choose homegroup and sharing options" en el Panel de control. Sugerencia:

  • Si estaisión no está disponible, verifique que "View by:" está ajustado en "Category".

2 Selezione "Change advanced sharing settings".
3 En “Home or Work”, verifique que está marcados las siguientesustralianos: "Turn on network discovery", "Turn on file and printer sharing", "Turn on sharing so anyone with network access can read and write files in the Public folders" y "Turn off password protected sharing".
4 Selección "Save changes" y hagablick en "OK" en la pantalla de confirmación.
- Creación de una carpeta compañero

1 Hagablick con el boton derecho en la carpeta que deseaa partir.
2 Selezione "Properties".
3 En la pestaña "Sharing", selección "Advanced Sharing".
4 Selección la casilla de verificacion de "Share this folder" y afterwards hagablick en "OK".
5 En "Network File and Folder Sharing", selezione "Share".

6 Selección yañada "Everyone" en el menu desplegable y después hagablick en "Share".

Sugerencia:

  • Con este ajuste, todo el mundo tiene permiso para acceder a la carpeta. Si deseaa asignar un nombre de usuario y una contraseña a la carpeta, haya los ajustes correspondientes para "Permissions" en "Advanced Sharing" de la pestaña "Sharing".
  • Verifique que "Workgroup" está configurado correctamente.

Nota:

  • Cuando utilizes NAS (Network Attached Storage), consulte el manual de instructuciones de su unidad NAS.

Reproducir ARCHivos de música de una carpeta compinta

Para poder disfurar de Home Media, en primer lugar debe create una carpeta comparta en su ordinador.

1 Pulse el botón [NET].
Aparecerá el menu de servicios de red.
2 Utilice los botones de flechas
[ \left[ \wedge \right] / \left[ \vee \right] / \left[ \langle \right] / \left[ \geq \right] ] para seleccionar "Home Media" y, a continuacion, pulse [ENTER].
3 Utilice los botones de flechas []/[] para selectionar un servidor y, a continuación, pulse [ENTER].

Sugerencia:

  • El nombre del servidor de su ordinador se pueda ver en la pantalla de propiedades del ordinador.
    4 Utilice los botones de las flechas [] / [] para seleccionar la carpeta compinta眼看 a y pulse [ENTER].
    5 Cuando se le pida un nombre de usuario y una contraseña, introduzca los datos de acceso Neededs.

Sugerencia:

  • Los datos de acceso se recordarán lasuma vez que inicia sesión.
  • La información de acces es la de la cuenta de usuario configurada cuando se create una carpeta competida.

6 Utilice los botones de las flechas []/[] para seleccionar un archivo de música y, a continuacion, pulse el botón [ENTER] o Play [▶] para,iniciar la reproduccion.

Se inicia la reproduccion del archivo selectionado.

Reproducción de iPod/iPhone a工程技术 de USB

ONKYO CR-N755 - Reproducción de iPod/iPhone a工程技术 de USB - 1

Modelos de iPod/iPhone compatibles

iPod touch (1^a,2^a,3^a y 4^a generacion), iPod classic, iPod nano (2^a,3^a,4^a,5^a y 6^a generacion), iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone

Nota:

  • Con los siguientes iPod/iPhone, el modo de@carga no funciona cuando se conecta en modo deespera. iPod touch (1^a,2^a y 3^a generacion), iPod nano (2^a generacion), iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone

1 Pulse repetidamente el botón [USB] para selecciónar la entrada "USB(F)".
2 Conecte el cable USB que viene con el iPod/iPhone al puerto USB en la parte frontal del receptor CD.

Sugerencia:

  • Cuando conecte su iPod/iPhone con un cable USB, le recomendamos que utilise un cable USB oficial de Apple Inc.
  • Pulse durante uno instantes el botón Stop [■] paracaeambiarentreModo extendido y Modo Estándar.
  • Cuando desconecte el iPod/iPhone, el receptor CD recuerda el modo actual. Esto quiere decir que si lo desconecta en el modo ampliado, el receptor CD se inicia en el modo ampliado laproxima vez que conecte el iPod/iPhone.

3 Use los botones de flecha [] / [] para selectionar una carpeta y bajo pulse [ENTER] para Abrirla.
4 Utilice los botones Arriba y Abajo [] / [] para seleccionar un archivo de música y pulse el botón [ENTER] o Play [▶] para iniciar la reproducción.

Sugerencia:

  • Internacionalmente, el botón [■] y la rueda delicktactil [MENU/ENTER] del panel frontal.
  • El botón [RETURN] se usa como botón de Meal.
  • Para el funciona bajo el botones y el modo de reproduccion, consulte "Uso de la interfaz de USB/Service de red" (consulte la page 22). Según el modelos o la generación de su iPod/iPhone, algunos botones podrjan no funciona como cabría esperar.

Nota:

  • El puerto USB (posterior) no pueda utilizar para la reproduccion de iPod/iPhone.

Control del modo ampliado

Se muestra la informacion del contenido de la musica y se pueda controlar el contenido cuando se mira a la pantalla.

Listas de reproduccion, artistas, albumes, generos, canciones, compositores, canciones aleatorias, reproduccion actual.

Control del modo estandar

La información del contenido no se muestra en la pantalla, pero se pueda usar con el iPod/iPhone o con el mando a distancia.

Reproducción de iPod/iPhone a工程技术 del Dock de Onkyo

  • Antes de utiliser los componentes del Dock Onkyo,actualice su iPod/iPhone con el software másrecente, que pourraitdescending del situ web deApple.
  • Ajuste la pantalla de entrada del receptor CD a "DOCK". Si deseña más información, consulte "Sel Change" (consulte la página 34).

1 Utilice el botón [INPUT SELECTOR] para selecciónar "DOCK".
2 Para empezar la reproduccion, pulse [ENTER] o el boton Reproduccion [▶]. Para poder en pausa la reproduccion:

Pulse el botón [■]. Para volver a la reproducción, pulse el botón [■]另一边 vez.

Para el avance rápido o el retroceso rápido

Durante la reproduccion pulse y mantenga pulsado el boton de Avance rápido [▶▶] para el avance rápido o el botón Retroceso [▶▶] para un retroceso rápido.

Selección de las pistas

Pulse los botones Anterior/ Siguiente [!←/[▶→] para seleccionar la pista anterior o siguiente.

Sugerencia:

  • Para el modo de reproduccion báscica, consulate "Reproduccion de ARCHivos de música en una memoria flash USB" (consulate la page 23). Según el modelo o la generación de su iPod/iPhone, algunos botones podrjan no funciona como cabría esperar.
  • El botón [RETURN] se usa como botón de menu.
  • Los botones de flecha [] / [] se usan para subir y bajo en la lista y ARCHivos.

Nota:

  • Paraaabstarel volumen,utiliceel botonVOLUME [A/V].
  • Si usa su iPod/iPhone con cualquier(other accesorio, la detectives de reproduccion de iPod/iPhone funciona no funcional.

Visualización de la información del archivo de música

Puede visualizardistinctainformacion sobre los ARCHivos de musica que se estan reproduciendoactually.

Durante la reproduccion, pulse el botón [DISPLAY] varias vezes para做不到ar lasuma informacion del archivo de musica.

  • Nombre del titulo
  • Nombre del artista
  • Nombre del album
  • Tiempo transcurrido
  • Tiempo total (el archivo de música que se está reproduciendo)
  • Formato deASN, freuencia de muestreo y tasa de bits

Sintonización de emisoras de radio

ONKYO CR-N755 - Sintonización de emisoras de radio - 1
Banda Frecuencia

(la pantalla real dependerá del pays)

Sintonización de emisoras de FM estéreo con Seedal débil Si laseedal de una emorsa de FM estéreo es débil, Podría resultar imposible Obtener una buena recepción. En este caso, cambie al modo de sintonización manual y escuche la emorsa en mono.

1 Pulse repetidamente el botón [TUNER] para selecciónar “AM” o “FM”.
2 Pulse [ENTER] repetidamente. Aparece el indicator AUTO.

  • Modo de sintonización automática

Aparece el indicator AUTO y la Reception de radio estéreo es possible.

  • Modo de sintonización manual

El indicator AUTO no se muestra y la Reception sera en mono.

3 Utilice los botones TUN [] / [] para sintonizar una emisora.

En el modo de sintonización automática, una vez que se encontrar una emisión, la sintonización se para automatistically.

El paso de Frequencia para AM y FM puede Cambiarse como se indica a continuacion: (Modelos norteamericanos)

10 pasos kHz para AM, 0,2 pasos MHz para FM. (Modelos europeos)
9 pasos kHz para AM, 0,05 pasos MHz para FM.

En el modo de sintonización manual, la Frequencia para decaejar cuando suele el botón. Pulse el botón repetidamente paracaejar la Frequencia paso a paso.

Sugerencia:

  • Pulse y mantenga pulsado el botón Reproduccion/Pausa [▶/■] en el receptor CD paracaebar entre los发展模式.

Sintonización de emisoras por Frequencia

Podrá sintonizar emisoras de AM y FM introduciendo directamente la Frequencia apropriada.

1 Pulse repetidamente el botón [TUNER] para selecciónar “AM” o “FM”,seguido por el botón [D.TUN].
2 Antes de que transcurran 8 seguidos, utilise los botones numéricos para introducir la Frequencia de la emisora de radio.

Por exemple, para sintonizar 87,5 (FM), pulse [8], [7], [5] or [8], [7], [5], [0].

Si ha introducido un número equivocado, puedevoltar a intentarlo afterwards de 8segundos.

Presintonización de emisoras de FM automatístico (Auto Preset)

Con la funciona Auto Preset (presintonizacion automática) puede presintonizar todas las emisoras de radio FM disponibles en su area de golpe. Las presintonias hacen fácil el selectionar sus emisoras favoritas y eliminan la necessities de sintonizar la radio manualmente cada vez que quiereCambiar de emisoras. La funciona Auto Preset no presintoniza emisoras de radio AM (consulte la page 31).

Cualquier presintonía existente se borrará cuando la funciona Auto Preset se ejecta.

1 Pulse el botón [TUNER] varías veces para selecciónar “FM”.
2 Pulse el botón [MENU] y bajo utilise los botones de flecha []/[] para selecciónar "Tuner Setting".
3 Pulse [ENTER].
4 Utilice los botones de flecha [] / [] para selectionar "AutoPreset".
5 Pulse [ENTER].

Aparece un mensaje que pide confirmacion. Para cancelar la referencia Auto Preset en este momento, pulse el boton [MENU].

6 Para empezar la funciona Auto Preset, pulse [ENTER].

Se pueda presintonizar hasta 40 emisoras y las presintonías se pueda guardar pororden de Frequencia.

Sugerencia:

  • Nombre possible pulsar el botón [INPUT] y la rueda de clíc tátil [MENU/ENTER] en el receptor CD.

Presintonizacion de emisoras de AM/FM manualmente

Con la funciona Preset Write (escribir presintonías) pueda presintonizar manualmente emisoras individuales de radio AM y FM. Podrá guardar una combinación de hasta 40 emisoras favoritas de radio de AM/FM como presintonías.

1 Sintonice la emisora que desea guardar como presintonía.
2 Pulse el botón [MENU] y bajo utilise los botones de flecha []/[] para selecciónar "Tuner Setting".
3 Pulse [ENTER].
4 Utilice los botones de flecha [] / [] para selectionar "Preset Write".
5 Pulse [ENTER].

El número de la presintonía parpadeará.

Para cancelar la funciona书写ir presintonia en estemomento, pulse el boton [MENU].

6 Utilice los botones de flecha [ ] / [> ] para seleccionar una presintonia.
7 Para guardar la emisora, pulse [ENTER].

Si no se haGuardado ninguna emisora en la presintonia seleccionada, aparecerá“Complete”y seguardaralemisora.

Si la emisora ya ha sido guardada en la presintonía seleccionada, aparecerá el mensaje "OverWrite ?".

Para sobreescibir la emisora de radio guardada anteriormente, pulse [ENTER].

Para no sobrescribir la emisora de radio guardada anteriormente, pulse el botón [MENU].

Sugerencia:

Para modelos europeos

Si la emisora FM actual es compatible con RDS y PS (Servicio de nombre de programa), el nombre de la emisora aparecerá en lugar de la Frequencia.

Selección de emisoras presintonizadas

Debe guardar的一些 presintonias antes de poder seleccionaras (consulte la page 30 y 31).

1 Utilice el botón [TUNER] para seleccionar "AM" o "FM".

La presintonía que selecciónó laULTima vez que escuhe la radio todas esta的选择acionada.

2 Utilice los botones PRESET [] / [] para seleccionar una presintonia.

Tambien peut utiliser los botones numéricos para selectionar presintonías.

Sugerencia:

  • Internacionalmente, el botón (input) y la rueda de clíclicá táctil [MENU/ENTER] en el receptor CD.

Recepción de RDS

Pulse el botón [DISPLAY] repetidamente para visualizar la",[seguido] información RDS.

  • Frecuencia y número de presinstonia
  • Nombre de la presintonia*1
  • Nombre del service de programa
  • Texto de radio (si está disponible)

El RDS solamente está disponible en modelos europeos y solamente en Areas donde las emisiones RDS estan disponibles.

QueesRDS?

RDS son las siglas de Radio Data System (Sistema de datos de radio) y es un método para transmitir datos en señales de radio de FM. Se desarrollo bajo de la Unión de Emission Europea (EBU por sus siglas en inglés) y muchas emisoras de radio FM europeas lo usan hoy en día.

El receptor CD admite y muestra los temas de datos RDS: Nombre del Servicio de Programa (PS) y Texto de Radio (RT).

El indicator RDS aparece en la pantalla cuando el receptor CD está sintonizando una emisión de FM que admite RDS.

Nota:

  • Si la seals de una emisora de RDS es débil, los datos de RDS podránasnocrarse intermitentemente o noOCRarse en absoluto.
  • El mensaje "Waiting..." podería aparecer cuando los datos RT se reciben.

Copiado de presintonías

Con la optación de copia de presintoníasuede organizar sus presintonías en elorden que quiera. Cuando copia una presintonía, su nombre también se copia.

1 Selección la presintonía que desece copiar (consulte la página 31).
2 Pulse el botón [MENU] y bajo utilise los botones de flecha []/[] para selecciónar "Tuner Setting".
3 Pulse [ENTER].
4 Utilice los botones de flecha [] / [] para selectionar "Preset Copy".
5 Pulse [ENTER].

El número de la presintonía a copiar parpadea.

6 Utilice los botones de flecha ([\langle ] / [>] para seleccionar la presintonia de destino.

El número de la presintonía de destino parpadea.

7 Para copiar la presintonía pulse [ENTER].

Si no se ha guardado;ninguna emisora en la presintonia de destino,la emisora se copia y aparece "Complete".

Si la emisora ya ha sido guardada en la presintonía de destino, aparecerá el mensaje "OverWrite ?".

Para sobreescribir la emisora de radio guardada anteriormente, pulse [ENTER].

Para no sobrescribir la emisora de radio guardada anteriormente, pulse el botón [MENU].

Sugerencia:

  • Si su emisióna favorita está guardada en la preslingtonia n^o5 y quiere pagarla a la preslingtonia n^o1 , copie la preslingtonia n^o5 en la preslingtonia n^o1 . Para conservar la emisióna que ya está guardada en la preslingtonías n^o1 , pueda copiarla primero en una preslingtonía sin usar.
    -forking
  • Alternatively, you can use the echo option to specify a specific command. For example, you could use the echo option to specify a specific command in the MEDIUM ENTER [MEDIUM ENTER] and then use the echo option to specify a specific command in the MEDIUM ENTER [MEDIUM ENTER].

Borrado de presintonías

1 Selecciona la presintonia que deseee borrar (consulte la page 31).
2 Pulse el botón [MENU] y bajo utilise los botones de flecha []/[] para selecciónar "Tuner Setting".
3 Pulse [ENTER].
4 Utilice los botones de flecha [] / [] para selectionar "Preset Erase".
5 Pulse [ENTER].

Aparece un mensaje que pide confirmación.
Para cancelar la funciona de borrado de presintonías en este momento, pulse el botón [MENU].
6 Para borrar la presintonia pulse [ENTER].

La presintonía se borra y aparece "Complete" en la pantalla.

Sugerencia:

Nombre de las presintonías

Podrá asignar un nombre a las presintonías para facilitar su identificación. El nombre de la presintonías puede contener hasta 15 o 10 characteres.

Nota:

  • El número de caractères en el aire del mensaje depende del País.

1 Selecciona la presintonia que desee nombrar (consulte la page 31).
2 Pulse el botón [MENU] y bajo utilise los botones de flecha []/[] para selecciónar "Tuner Setting".
3 Pulse [ENTER].
4 Utilice los botones de flecha [] / [] para selectionar "Name Edit".
5 Pulse [ENTER].

Los characteres disponibles aparecen.

6 Utilice los botones de flechas
[ \left[ \land \right] / \left[ \lor \right] / \left[ \left\langle < 1 \right\rangle \right] ] para selección un parácer y, a continuación, pulse [ENTER].
Repita este caso para introducir hasta 15 o 10 characteres.
7 Cuando termine de editar el nombre y quiera guardarlo, asegúrese de utiliser los botones de flechas []/[]/[/] para selecciónar “OK” y, a continuación, pulse [ENTER]. Si falla al hacer este, el nombre no se guardará.
- La?singularmente tabla,muestra los caracteres disponibles.

1

abcdefghijklm
nopqrstuvwxyz
1234567890-=`
{ }}i:"<>?Space
S h i f t<-->B SO K

2

ABCDEFGHIJKLM
NOPQRSTUVWXYZ
!@#$%^&*()_+~
[ ]]\;',./Space
S h i f t<->>BSOK

Space:

Introduce el parácer de espacio.

Shift\*1:

Cambia entre mayusculas y minusculas.

<- (Izquierda)/ -> (Derecha):

Desplaza el cursor a la derecha o a la izquierda en la zona de introduccion del nombre.

BS (Back Space) ^2 :

Desplaza el cursor hacía antes y borra un parácer.

OK:

Confirme los datos introducidos.

Sugerencia:

^1 también podrá hacerse este utilizing el botón [>10].
2 Pulse el botón [CLEAR] para eliminar todos los characteres que ha introducido.

Cambio de la unidad de Frequencia de AM (Modelos europeos)

1 Pulse el botón [MENU] y bajoutilice los botones de flecha [ ] / [ ] para seleccionar "Tuner Setting".
2 Pulse [ENTER].
3 Utilice los botones de flecha [] / [] para selectionar "AM Freq. Step".
4 Pulse [ENTER].
5 Utilice los botones de flecha ([\langle ] / [>] para selectionar "AM Step 9kHz" or "AM Step 10kHz".
6 Pulse [ENTER]. "Complete" apareceré en la pantalla.

Sugerencia:

Ajuste de las preferencias comunes

El ajuste common para cada selector de entrada se explicaba continuación. Siga los siguientes pasos para la configuración.

1 Utilice el botón [MENU] y los botones de las flechas []/[] para selecciónar la preferencia que deseeeonian.
2 Pulse [ENTER].
3 Utilice los botones de las flechas [ ] / [> para selectionar las options de preferencia.
4 Pulse [ENTER].

Sugerencia:

-forking - Alternatively, you can use the echo option to specify a specific command. For example, you could use the echo option to specify a specific command in the MEDIUM ENTER [MEDIUM ENTER] and then use the echo option to specify a specific command in the MEDIUM ENTER [MEDIUM ENTER].

Preferencias

ASb (Auto Standby)

Cuando "Auto Standby" está ajustado en "On", el receptor CDocularámente al modo en esperas i el dispositivo no funciona durante 30关键时刻 y no hay ninguna señal de entrada de audio.

El indicator ASb se ilumina cuando la funciona Auto Standby se activa.

On

Off

Ajuste predeterminado: On (Modelos europeos), Off (Modelos norteamericanos)

Update

Estos ajustes le permitenactualizarel firmware del receptor CD.No desconecte la alimentacion del receptor CD durante laactualizacion.

Version

Muestra la version actual del firmware.

Update Notice

Enable (valor predeterminado)

Disable

Cuando está activado este ajuste, recibirá una Notification si está disponible unaactualización de firmware agravés de la red.

CR via NET: Realiza laactualizacion del firmware a工程技术 de Internet. Compruebe que hay connexion de red antes deactualizarlo.

CR via USB: Realiza laactualizacion del firmware desde una unidad flash USB.

Nota:

  • Consulte "Actualización de firmware" para Obtener información sobre el procedimiento deactualización (consulte la頁a 36).

SleepCharge

Puede específicar como recibe la alimentación el dispositivo USB (dispositivo móvil) cuando el receptor CD está en el modo en espera.

On: Si concenta un disposativo USB

(valor (dispositivo móvil), la energia
predeterminado) empezará. "Charging" aparecería en la pantalla.

Off: Su dispositorio USB (dispositivo móvil) no searga.

Nota:

  • Cuando el ajuste "SleepCharge" está establishido en "On", el consumo de energia en el modo en espera aumenta ligeramente.
  • Si el iPod/iPhone se quada Completely sin bateria, la carga可以选择 que no funciona. En este caso necesita encenderlo另一边 vez.
  • Si desconecta el dispositivo USB@msteads se muestra"ReadyCharging",el receptor CD no entrada en modo de esper. Pulse el boton On/Standby [O] paravoltarponer el mode deespera.
  • Para cargar, sólo puede utiliser el puerto USB (frontal).

Sel Change

Cuando conecta un componente Onkyo capaz de RI, es importante que seleccione el nombre de la fuente de entrada que corresponda con el tipo de componente para que el RI funciona correctamente.

Antes de utiliser este ajuste, nécessita selectionar la fuente de entrada que quiere establecer.

LINE1, LINE2, OPTICAL, COAXIAL

ONKYO CR-N755 - Sel Change - 1

DOCK

Nota:

  • "DOCK" pourrait seleccionarse para el selector de entrada "LINE1", "LINE2", "OPTICAL", "COAXIAL" pero no al mesmo tiempo.

La funciona Music Optimizer (optimizador de música) mejora la calidad del sonido de ARCHivos de música comprimidos. Cuando se ajusta en "On", se iluminará el indicator M.OPT en la pantalla del receptor CD.

On

Off (valor predeterminado)

Nota:

  • Este ajuste solo puede'utilizarse para los selectores de entrada NET y USB.
  • La funciona Music Optimizersolefunciona con señales de entrada de audio digital con una Frequencia de muestreo por debajo de los 48kHz

Net Setting

Després de modifier los ajustes de red, deben confirmar los Cambios executando "Network Save ?".

Si está activado el servidor DHCP de su router, no funciona quecaejar ninguno de这些东西 ajustes, ya que el receptor CD está programado para usar DHCP para configurarse automatistically por defecto (es decir, DHCP está ajustado en "Enable"). Sin embargo, si el servidor DHCP del router no está activo (por exemple, si está usinga una direccion IP estatica), tendrá que configurar usted mesmo这些东西 ajustes y, en este caso, resultará esencial saber como funciona una red Ethernet.

Que es DHCP?

Los routers, ordinadores, el receptor CD y otros dispositivos usan DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol, Protocolo de configuración dinámica de anfitrión) para configurarse automatistically en una red.

:Que es DNS?

El DNS (Domain Name System, Sistema de nombres de dominio) convierte los nombres de dominio en direcciones IP. Por exemple, cuando introduce un nombre de dominio como www.onkyousa.com en el navegador web, antes de acceder al sitio, el navegador utilizes DNS para traducirlo a una direccion IP que, en este caso, es 63.148.251.142.

IP Address

Clase A:

Escriba una direccion IP estática proportionada por su proveedor de servicios de Internet (ISP).

La mayoría de los routers utiliza direcciones IP de la clase C.

MAC Address

Esta es la direccion MAC (Media Access Control, Dirección de control de acces al medio) del receptor CD.Esta direccion no se pueda("");

DHCP

Enable (valor predeterminado)

Disable

Este ajuste determina si el receptor CD utilizes DHCP para configurar automatamente la direccion IP, la mascara de subred, la compuerta y los ajustes del servidor DNS.

Nota:

  • Si selección "Disable", deben configurar los ajustes "IP Address", "Subnet Mask", "Gateway" y "DNS Server" ustedismo.

Subnet Mask

Escriba la direccion de la mascara de subred proportionsada por su proveedor se servicios de Internet (normally 255.255.255.0).

Gateway

Escriba la direccion de la compuya proportionada por su proveedor de servicios de Internet.

DNS Server

Escriba las direcciones del servidor DNS proportionsadas por su proveedor de servicios de Internet.

Proxy Server

Para usar un proxy web, introduzca ahora URL del proxy.

Proxy Port

Si utilizes un proxy web,onga un numero de puerto de proxy ahora.

Network Standby

Enable: El icono de red aparece en el modo de espera.

Disable (valor predeterminado)

Esteajusteactivo desactivel controlde la red.

Nota:

  • Cuando está establecido en "Enable", el Consumo de energia en el modo en expectsa se incrementará ligeramente.
IconoDescripción
NET (Red en espera activado)

ParaactualizarelfirmawidelreceptorCD,puede escogerentrelos dosmetodossiguientes:CRa travésde la redoCRa travésde undispositivoUSB.Escoja elque更好se adapteasu entorno.Antes de procederalactualizacion,leaatentamentelasinstruetiones correspondentes.

Actualización acomings de la red

Necesita una connexion a Internet por cable paraactualizar el firmware.

■ Actualización a属实es de almacenimiento USB (consulte la頁a 38)

Prepare una unidad flash USB como un lápiz de memoria flash USB. Necesita al menos 32 MB de espacio disponible paraactualizar el firmware.

Nota:

  • Compruebe que hay connexion de red antes deactualizarlo.
  • No toque ninguno de los cables o dispositivos conectados al receptor CD durante el proceso deactualización.
  • No intente acceder al receptor CD desde su ordinador,maintras se estáactualizando.
  • No desconecte la alimentación del receptor CD durante laactualización.
  • Es possible que el soporte de almacenimiento dellector de tarjetas USB no funciona.
  • Si launidad flash USB se ha participado, cada sección se tratará como un dispositivo independiente.
  • Si la memoria flash USB contiene muchos datos, el receptor CD pueda tardar un rato en leerlo.
  • El funciona no está garantizo con todas las unidades flash USB, incluyendo la calidad de alimentarlos.
  • Onkyo no se hace responsable de la perdida de datos ni de días en los mismos como consecuencia del uso de una unidad flash USB con el receptor CD. Onkyo le recomienda que haya antes una copia de seguridad de sus ARCHivos de música importantes.
  • Si conecta unaunidad de disco duro USB al puerto USB, Onkyo le recomienda que utilizes su adaptor de CA para alimentarla.
  • No se pueda usar concentradores USB ni unidades flash USB con sistemas de concentrador. No conecte su memoria flash USB a temas de un concentrador USB.
  • No se pueda usar unidades flash USB convinciones de seguridad.

Limitación de responsabilidad

El programa y la documentación en linea que lo accompanies se le-ofructen para que los utilize bajo su propia responsabilidad. Onkyo no se hará responsable yusted no podrá Solicitar daños y perjuicios por ningún tipo de reclamación relacionada con su uso del programa o de la documentación en linea que lo accompanies, independiente de la teoria legal, tanto si es de tipo contractual como extracontractual. En ningún caso sera Onkyo responsable ante usted ni ante cerceros de daños especiales, indirectos, circunstanciales o consiguientes de ningún tipo, incluidos, entre others, la compensación, el reembolso o la indemnización por perdida de beneficios presentes o futuros, perdida de datos ni porequalquier除外 motivo.

Consulte el situ web de Onkyo para Obtener la informacion másrecente.

Actualización del firmware a工程技术 de la red

El receptor CD le permiteactualizarel firmwareutilizando laconexiondered del paneltrasero.

Nota:

  • Asegürese de que su receptor CD está encendido y el cable Ethernet está conectado al panel trasero del receptor CD.
  • Nunca desenchufe ni apague el receptor CD cuando se estáactualizando.
  • Nunca enchufe ni desenchufe un cable de Ethernet durante el proceso deactualización.
  • No intente acceder al receptor CD desde su ordinador,maintras se estáactualizando.
  • Nunca desenchufe el cable de alimentacion durante el proceso deactualizacion.
  • Se tarda hasta 5 horas en completar laactualización del firmware.
  • El receptor CD guardará todos sus ajustes al finalizar laactualización.

Antes de empezar

  • Detenga la reproduccion de Contents del Internet Radio, iPod/iPhone, USB o servadores, etc.

Procedimiento deactualización

1 Pulse el botón [MENU] y bajo utilice los botones de flecha []/[] para seleccionar "Update".
2 Pulse [ENTER].

Aparecerá el mensaje "Not Available" y laopping "Update" no podra seleccionarse durante losinstantes una vez encendido el receptor CD. Esperehasta que esté operativo.

3 Utilice los botones de las flechas [ ] / [ ] para seleccionar "CR via NET" y pulse [ENTER].

Tenga en cuenta que esta.option no está disponible si no hay un ARCHivo de firmware másrecente que la version instaladaactualmente.

4 Selezione "UpdateStart" y pulse [ENTER].
Se inicia el proceso deactualización.
5 Aparecerá el mensaje “Completed” en la pantalla del receptor CD,indicando que laactualización ha finalizado.
6 Pulse el botón [ON/STANDBY] en el panel frontal. El receptor CD entraía en el modo en espera.

No utilise el botón On/Standby [O] del mando a distancia.

El receptor CD entrada en modo de esperam automatistically transcurridos 3关键时刻, independiente de si se pulsa o no el boton [ON/STANDBY].

;Enhorabuena! Ahoraiene el firmware mas reference en su receptor CD Onkyo.

Resolución de problemas

Cas0 1:

Si se produce un error, aparecerá “Error!! -*” en la pantalla del receptor CD. (Los caracteres alfanumericos de la pantalla frontal se indicate mediante asteriscos.) Consulte lasuma tablet y tome las medidas adecuadas.

■ Errores durante unaactualización através de la red

Código de errorDescripción
*-10, *-20No se detecta el cable Ethernet. Conecte el cable correctamente.
*-11, *-13, *-21, *-28Error de connexion a Internet. Compruebe loCEE: · Asegürese de que la direccion IP, la máscara de subred, la direccion de la puerta de enlace y el servidor DNS está configurados correctamente. · Asegürese de que el router está encendido. · Asegürese de que el receptor CD y el router está connected con un cable Ethernet. · Asegürese de que el router está connectado correctamente. Consulte el manual de instructaciones del router. · Si su red sólo permite la direccion de un cliente y ya hay(other dispositivo con達到, el receptor CD no pueda acceder a la red. Consulte con su proveedor de servicios de Internet (ISP). · Si su módem no funciona como router, necessitará un router. Dependiendo de su red, es posible queonga que configurar el servidor proxy si esnecessary. Consulte el documento que le haeightado su ISP. Si sugia sin poder acceder a Internet, es posible que el servidor DNS o proxy no estén disponible temporalmente. Póngase en contacto con su ISP.
OtrosVuelva a intentar el procedimiento deactualización desdeel principalio. Si elerror persististe, póngase encontacto conel的专业de onkyo (consulte la págrina 39) e indique elcodigo de error.

Cas0 2:

Si se produce un error durante el proceso deactualización, desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación de CA y vuelva a intentarlo.

Cas0 3:

Si noiene una connexion de Internet a la red,pongase en contacto con el service de asistencia de Onkyo (consulte la page 39).

Actualización del firmware a工程技术 de USB

El receptor CD le permetteactualizar el firmware utilizinguna unidad flash USB.

Nota:

  • Nunca desenchufe ni apague el receptor CD durante el proceso deactualización.
  • Nunca enchufe ni desenchufe unaunidad flash USB durante el proceso deactualización.
  • Nunca desenchufe launidad flash USB que contiene el archivo de firmware o el cable de alimentación de CA durante el proceso deactualización.
  • No intente acceder al receptor CD desde su ordinador,maintras se estáactualizando.
  • Se tarda hasta 5 horas en completar laactualización del firmware.
  • El receptor CD guardará todos sus ajustes al finalizar laactualización.

Antes de empezar

  • Detenga la reproduccion de Contents del Internet Radio, iPod/iPhone, USB o servadores, etc.
  • Si hay algo n dato en la unidad flash USB, bórrelo antes.

Procedimiento deactualización

1 Conecte una unidad flash USB al ordinador. Si hay algo统计数据 en la unidad flash USB, borrilo antes.
2 Descargue el archivo de firmware del Sitio web de Onkyo. El nombre del archivo es elCEE:

ONKCRN**** ____.zip Descompra el archivo descargado. Se crearán los dos ARCHIVOS saguides:

ONKCRN*_***.of1

ONKCRN******************.of2

3 Copie los ARCHivos extraídos en la carpeta raíz de la unidad flash USB. Tenga cuidado de no copiar el archivo comprimido.
4 Retire la unidad flash USB del ordinador.
5 Asegürese de que el receptor CD está encendido.
6 Conecte la unidad flash USB al puerto USB del receptor CD.

Cuando el receptor CD tiene dos puertos USB, suepucesutilizarcualquiera deellos.

7 Selecciona la fuente de entrada USB.

"Now Initializing..." se muestra en la pantalla del receptor CD y, a continuación, aparece el nombre de launidad flash USB. Tardará de 20 a 30segundos en reconocer launidad flash USB.

8 Pulse el botón [MENU] y bajo utilizes los botones de flecha [∧]/[∨] para selecciónar "Update".
9 Pulse [ENTER].
10Utilice los botones de las flechas [ ] / [> para seleccionar "CR via USB" y pulse [ENTER].

Tenga en cuenta que esta.option no está disponible si no hay un archivo de firmware másrecente que la version instaladaactualmente.

11Selezione "UpdateStart" y pulse [ENTER].
Se inicia el proceso deactualización.
No apague el receptor CD ni extraiga launidad flash USB durante el proceso deactualizacion.
12 Aparecerá el mensaje "Completed" en la pantalla del receptor CD,indicando que laactualización ha finalizzato.
Retire la unidad flash USB.
13 Pulse el botón [ON/STANDBY] en el panel frontal. El receptor CD entrada en el modo en espera.

No utilise el botón On/Standby [O] del mando a distancia.

El receptor CD entrada en modo de esperam automatistically transcurridos 3 horas, independiente de si se pulsa o no el boton [ON/STANDBY].

Enhorabuena! Ahoraiene el firmware másrecente en su receptor CD Onkyo.

Resolución de problemas

Cas0 1:

Si se produce un error, aparecerá “Error!! -*” en la pantalla del receptor CD. (Loscterles alfanumericos de la pantalla frontal se indicate mediante asteriscos.) Consulte lasuma tablet y tome las medidas adequadas.

■ Errores durante laactualización através de USB

Número de errorDescripción
-10, -20No se detecta launidad flash USB. Asegúrese de que la memoria flash USB o el cable USB está correctamente connectados al puerto USB. Si launidad flash USB tiene alimentación propia, funciona para carregarla.
-14No se incluye el ARCHivo deactualización en la carpeta raíz de launidad flahs USB o el archivo de firmware es para otro modelo. Intentedescendingar de nuevo el ARCHivo de la págrina de asistencia del Sitio web, siguiendo las instrucciones que encontrará allí. Si el error persiste, póngase en contacto con el service deasistencia de Onkyo e indique el número de error.
OtrosVuelva a intentar el procedimiento deactualización desde el principio. Si elerror persiste, póngase en contacto conel service de asistencia de Onkyo e indique el número de error.

Cas0 2:

Si se produce un error durante el proceso deactualización, desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación de CA y vuelva a intentarlo.

Onkyo Corporation

2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
http://www.onkyo.com/

The Americas

Onkyo U.S.A. Corporation

Si tiene algo problema al utiliser el receptor CD, busque una solución dentro de esta sección.

Si no pueda resolver el problema por sí mismo, pruebe a reinitializar el receptor CD antes de ponerse en contacto con su distribuidor de Onkyo.

Tenga en cuenta que la reinitializacion del receptor CD eliminara sus presintonias de radio y ajustes personalizados.

Para restablecer el receptor CD a sus valeurs de fabrica, enciendalo y, Maintainiendo presionado el botón Stop [■], pulse el botón [ON/STANDBY].

ONKYO CR-N755 - The Americas - 1

Aparecerá "Clear" en la pantalla y el receptor CD pagará al modo Standby.

Alimentación

El receptor CD no se enciende.

  • Asegürese de que el cable de alimentación está enchufado correctamente a la toma de red (consulta la página 15).
  • Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de red, espere 5 segundos o mas y, a continuacion, vuelvalo a enchufar.

El receptor CD se apaga de forma imprevista.

  • El receptor CDentrará automatícamente en el modo en espera cuando se haya ajustado y se inicia Auto Standby.

Audio

No hay sonido.

  • Asegürese de que está seleccionada la fuente de entrada correcta (consulte la página 16).
  • Asegürese de que el receptor CD no está silenciado (consulte la página 17).
  • Asegürese de que los altavoces están connectados correctamente (consulte la página 14).
  • Compruebe todas las conexiones y corrijalas si esnecessary (consulte la páginas 13 a 15).
  • Cuando está conectados los auriculares, los altavoces no emiten sonido (consulte la página 17).

La calidad del sonido no es buena.

  • Asegürese de que los cables de los altavoces están connectados con la polaridad correcta (consulte la página 14).
  • Asegürese de que todas las clavijas de connexion de audio está introducidas totalmente (consulte la página 14).
  • La calidad del sonido se pueda ver afectada por Campos magnéticos fuertes, por exemple los de un televisor. Intente alejar these dispositivos del receptor CD.
  • Si tiene algo dispositivo que emita ondas de radio de alta intensidad circa del receptor CD, como por exemple un téléphone móvil que se está utilizando para hacer una llama, el receptor CD pueda emitir ruido.
  • El mecanismo de impulsión de precision del receptor CD pueda emitir un débil sonido sibilante durante la reproducción o cuando estáUGCando pistas. Es possible que oiga este ruido en entornos muy silenciosos.

La calidad de audio es intermitente cuando el receptor CD está sometido a vibraciones.

  • El receptor CD no es un dispositivo portátil. Utilícelo en un lugar donde no pueda estar sometido a golpes ni vibraciones.

La salute de auriculares es intermitente o no hay sonido.

  • Esto peut deaberse a que los contactos estan susios. Limpie el conector de los auriculares. Consulte el manual de instrucciones de los auriculares para Obtener informacion sobre la limpieza. Aseguese también de que el cable de los auriculares no está roto o dañado.

Rendimiento de audio

  • El rendimiento de audio está optimo a prioriamente de 10 a 30 horas antes de que el receptor CD se haya encendido y haya tenido tiempo para calentarse.
  • El uso de abrazaderas para unir los cables de audio con los de los altavoces o los de alimentacion可以选择 degradable la calidad del sonido. Evite, por lo tanto, unir dichos cables.

Reproducción de CD

La reproduccion saliva.

  • El receptor CD está sujeto a vibración o el disco está rayado o sucio (consulte la págrina 11).

No能把añadir pistas a la lista de reproducción para la reproducción de memoria.

  • Asegürese de que hay un disco en el receptor CD. también, solamente se puedaañadir míneros de pista VFJidos. Por exemple, si el CD contiene 11 pistas, no puedaañadir la pista n° 12.

El disco no rse reproductr.

  • Asegürese de que el disco se ha cargado correctamente con la carátula hacía arriba.
  • Compruebe si la superficie del disco está sucia (consulte la página 11).
  • Algunos discos CD-R/RW pourrait que no sean reproductibles (consulte la página 11).

La reproduccion tarda mucho en empezar.

  • Puede que al receptor CD le lleve un rato leer CD que contenga muchas pistas o archivos.

No puede reproducir discos de MP3/WMA/AAC.

  • Utilice solamente discos con formato ISO 9660 Nivel 1 o Nivel 2 (consulte la page 11).
  • El disco no ha finalizzato. Finalice el disco.
  • Los ARCHivos MP3/WMA/AAC sin una extension de nombre de archivo“.MP3/.WMA/.AAC” o“.mp3/.wma/.aac” no se reconocen.

Sintonizador

La recepción es ruidosa, la recepción de FM estéreo tiene un silbido, la funciona Auto Preset no presintoniza todas las emisoras, cuando sintonizaba una emisora de FM estéreo.

  • Compruebe la connexion de antenna (consulte la paging 13).
  • Bomba la posicion de la antenna.
  • Aleje el receptor CD de un televisor u ordinador cercano.
  • Los coches o aviones能把 causar una interferencia ruidosa.
  • La signaled de radio se debilita si tiene que pagar por una pared de hormigón antes de alcanzar la antenna.
  • Intente ajustar el modo FM en mono (consulte la página 30).
  • Aleje los cables de alimentacion todo lo que pueda de la antenna del sintonizador.
  • Cuando escucha una emisióna de AM, se pueda oir un ruido cuando utilizes el mando a distancia.
  • Si nada de lo anterior consigue melhorar la recepcion, instale una antenna de exterioroes.

Si un ocurre un apagón o se desconecta el cable de alimentación.

  • Si las presintonías se pierden, presintonécelas otra vez (consulte las páginasas 30, 31).

No能把 ajustar la Frequencia de la radio.

  • Utilice los botones de Avance rápido y Retroceso rápido [ ] / [ ] para pagar la Frequencia de la radio (consulte la página 30).

EI RDS no funciona.

  • La emisora de FM en la que está no admite RDS.
  • Instale una antenna de FM para exteriorores.
  • Bomba la posicion o direccion de su antenna de FM para exterioros.
  • Aleje la antenna de FM todo lo que pueda de las tubos fluorescentes.

Mando a distancia

El mando a distancia no funciona correctamente.

  • Asegürese de que las pilas están instaladas con la polaridad correcta (+/-) (consulte la página 6).
  • Bombie ambas pilas pororas nuevas. (No mezcle differentes tips de pilas ni pilas nuevas y gastadas.)
  • El mando a distancia está demasiado lejos del receptor CD o hay un obstáculo entre ellos (consulte la página 6).
  • El mando a distancia del receptor CD está expuesto a una luz brillante (lampara fluorescente de tipo inversor o luz solar).
  • El receptor CD está situado detrás de las puertas de cristal de un armario o estante de audio.

Reproducción de la memoria flash USB

No se可以选择 acceder a los ARCHIVOS de música de una memoria flash USB

  • Si aparece el mensaje "No Storage" o "No Item", asegürese de que launidad flash USB está correctamente connectada y que es compatible (consulte la págin 23).
  • El receptor CD admite unidades flash USB compatibles con la clase de dispositivos de almacenimiento masivo. No obstar, la reproduccion podria no ser possible con lasunas unidades flash USB aueque cumplan con la类产品 de dispositivos de almacenamento masivo USB.
  • Compruebe que el formatting de memoria sea FAT16 o FAT32.
  • Las memorias flash USB con un concentrador USB no se admiten.

No es possibleREENCR ARCHIVOS DE MUSICA.

  • Asegurese de que el formatting de los ARCHivos de música es compatible.

iPod / iPhone

Las unidades RI no funciona correctamente.

  • Asegürese de que el cable RI está conectado correctamente (consulte la págin 15). Si conecta el Dock RI de Onkyo al LINE IN, también nécessita conectarlo con un cable de audio analógico.
  • Intente restablecer el iPod/iPhone.

El iPod/iPhone no funciona correctamente a工程技术 del USB.

  • Asegürese de que el iPod/iPhone está conectado correctamente.
  • Intente restablecer el iPod/iPhone.

Modo de energia

El modo dearga no funciona.

  • Asegürese de que la funciona "SleepCharge" no está establecido en "On".
  • Compruebe si el iPod/iPhone se ha quedado sin bateria complemente. Si está Completelye sin bateria, la carga empezará afterwards de que el receptor CD se encienda otra vez.
  • El receptor CD admite unidades flash USB compatibles con la clase de dispositivos de almacenimiento masivo. Sin embargo, algunos dispositivos USB que cumplen con la clase de dispositivos de almacenimiento masivo USB no pueda cargarse.

Servidor de música y radio de Internet

No se pueda acceder al servidor ni a la radio de Internet.

  • Compruebe la connexion de red entre el receptor CD y su router o commutador.
  • Asegürese de que el módem y el router está conectados correctamente y también de que todos están encendidos.
  • Asegürese de que el servidor está encendido y funciona y de que es compatible con el receptor CD.
  • Compruebe "Net Setting".

La reproduccion se detiene cuando se está escuchando ARCHivos de música del servidor.

  • Asegürese de que el servidor es compatible con el receptor CD.
  • Si descarga o copia ARCHIVOS grandes en suordenador, la reproduccion podria interruptirse. Cierre todos los programas que no está utilizing, use unordenador más potente o utilise un servidor especial.
  • Si el servidor está sirviendo ARCHivos de música grandes al mesmo tiempo a various dispositivos connectados en red, la red Podría sobrecargarse y la reproduccion podría interruptpirse. Reduzca el numero de dispositivos de reproduccion conectados a la red,actualice su red o use un conmutador en lugar de un concentrador.

Impossible connectarse al receptor CD desde un navegador web.

  • Si utilizes DHCP, es possible que el router no le asigne siempre la misma direccion IP al receptor CD, por lo que, si no可以选择 connectarse a un servidor o a una emisora de radio de Internet,whelming a comprobar la direccion IP del receptor CD en el menu "Net Setting".
  • Compruebe "Net Setting".

Onkyo no se hace responsable de los danios causados por malas grabaciones debidas a un functiarniento anomalo de la unidad (por exemple, no cubre los gastos de alquiler de CD). Antes de grabar datos importantes, asegurese de que el material se grabar correctamente.

El receptor CD contiene un microordenador para el procesamento de senales y las functions de control. En situaciones muy raras, las interferencias fuertes, el ruido de una fuente externa o la electricidad estatica podrjan causar el bloqueo del本身就是. En el caso improbable de que occurra this, desenchufe el cable de alimentacion, espere al menos 5 segundos y vuelva a enchufaro.

Conexión a la red

Elsuma de la red de los tiendes.
El significado diagrama muestra como能把 conectar el receptor CD a la red domestica. En este exemple, está conectado a un puerto LAN en un router que tiene un commutador 100Base-TX de 4 puertos integrado.

Radio de Internet
ONKYO CR-N755 - Conexión a la red - 1
Ordenador o servidor de medios

Requisitos de red

Red Ethernet

Para Obtener los最好的 resultados, se recomienda una red Ethernet conmutada 100Base-TX. Avecque es possibleREENCIRmua en unordenador conconexiOn inalambrica a la red, la reproduccion podra no ser fiable, por lo que es aconsejable utilizinguna conexiOn por cable.

Router de Ethernet

Un router gestiona la red, enrutando datos y proportionsionando direcciones IP. Su router deben ser compatible con:

  • NAT (Network Address Translation, Traducción de direccion de red). NAT permitte que variedes que variedos ordinadores connectados en red accedan a Internet al mesmo tiempo a工程技术 de una sola connexion. El receptor CD tiene que tener acces a Internet para poder reproducir radio de Internet.
  • DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol, Protocolo de configuración dinámica de anfitrión). DHCPmericana direcciones IP a los dispositivos de red y les permittedo autoconfigurarse automatistically.
  • Se recomienda usar un router con un conmutador 100Base-TX incorporado.

Algunos routers tienen un módem incorporeal y algunos proveedores de servicios de Internet (ISP) requisieren que se use un tipo spécifique de router. Consulte a su proveedor de servicios de Internet o a su distribuidor informativo si no está seguro.

Cable de Ethernet CAT5

Utilice un cable de Ethernet CAT5 blindado (como recto) para conectar el receptor CD a la red domestica.

Acceso a Internet (para la radio de Internet)

Para recibir radio de Internet, la red EthernetDebe tener acceso a Internet. Una connexion a Internet de banda estrecha (por ej., módem de 56K, ISDN) no ofrecerá resultados satisfactorios; por lo tanto,ónica suy aconsejable usar una connexion de banda ancha (por ej., módem de cable, módem xDSL, etc). Consulte a su proveedor de servicios de Internet o a su distribuidor informativo si no está seguro.

Nota:

  • Para &, Recibir, y Recibir, la redox de Internet con el receptor CD, la connexion de banda ancha a Internet de ser activa y tener acceso a la web. Consulte a su proveedor de servicios de Internet si Tiene qualquier problema con la红线 en Internet.
  • El receptor CD utilizes DHCP para configurar sus ajustes de red automatistically. Si desea configurar"These ajustesmanualmente, consulte "Net Setting" (consulte la page 35).
  • El receptor CD no es compatible con ajustes PPPoE, por lo que si tiene una connexion a Internet de tipo PPPoE, deben usar un router compatible con PPPoE.
  • Según su proveedor de servicios de Internet, puede que necesite específicar un servidor proxy para poder usar la radio de Internet. Si su ordinador está configurado para usar un servidor proxy, use los mismos ajustes para el receptor CD (consulte la página 35).

Requisitos del servidor

Reproducción de servidor

El receptor CD puede reproducir ARCHIVOS de música digital almacenados en un ordinador o servidor de medios, y es compatible con las siguientes Tecnologías:

  • Windows Media Player 11
  • Windows Media Player 12
  • Windows Media Connect 2.0
    Servidor de medios certificado DLNA

Si el sistema operativo de su ordinador es Windows Vista, Windows Media Player 11 ya está instalado. Windows Media Player 11 para Windows XP se pueda descargar Gratisamente del situ web de Microsoft.

  • El ordinador o servidor de medios deben estar en la misma red que el receptor CD.
  • Es possible做不到 hasta 20000 carpetas, y las carpetas se pueda anidar hasta 16 niveles de profundidad.

Nota:

  • Dependiendo del servidor de medios, es posible que el receptor CD no lo reconozca o que no pueda reproducir sus ARCHivos de música.

Requisitos de sistemas minimos para Windows Media Player 11 en Windows XP

Sistema operativo

Windows XP Home Edition (SP2), Windows XP Professional (SP2), Windows XP Tablet PC Edition (SP2), Update Rollup 2 para Windows XP Media Center Edition 2005 (KB900325), Octubre 2006 Update Rollup para Windows XP Media Center Edition (KB925766)

Procesador: 233 MHz Intel Pentium II, Advanced Micro Devices (AMD), etc.

Memoria: 64 MB

Disco duro: 200 MB de espacio libre

Unidad: Unidad para CD o DVD

Módem: 28,8 kb/s

Tarjeta de sonido:

Tarjeta de sonido de 16 bits

Monitor: Super VGA (800 × 600)

Tarjeta de video:

64 MB VRAM, DirectX 9.0b

Software: Microsoft ActiveSync (sólo cuando se usa un PC de bolsillo o un smartphone con Windows Mobile)

Microsoft Internet Explorer 6 o Netscape 7.1

Reproducción remota

  • Windows Media Player 12
  • Servidor de medios o disposito controlador con certificacion DLNA (version 1.5 de las directrices de interoperatividad de la DLNA).

La configuración varía en función del dispositivo.

Consulte el manual de instrucciones de su dispositivo para Obtener una informacion detallada.

Si el sistema operativo de su ordinador es Windows 7, Windows Media Player 12 ya está instalado. Si deseña más información, consulte el sitio web de Microsoft.

Requisitos de los dispositivos USB

  • Clase de dispositivos de almacenimiento masivo USB (no tiempo está garantizo).
  • Formato del sistema de archivos FAT16 o FAT 32.
  • Si el dispositivo de almacenimiento se ha participado, cada sección se tratará como un dispositivo independiente.
  • Es possible做不到 hasta 20000 carpetas, y las carpetas se pueda anidar hasta 16 niveles de profundidad.
  • No se pueda usar concentradores USB ni unidades flash USB con unidades de concentrador.

Nota:

  • Si el soporte conectado no es compatible, aparecerá el mensaje "No Storage".
  • Si conecta una unidad de disco duro USB al puerto USB del receptor CD, le recomendamos que utilize su adaptordo de CA para alimentarla.
  • El receptor CD admite reproductores de MP3 USB compatibles con el estándar de clase de almacenimiento masivo USB, que permit conectar unidades flash USB aordenadores sin necesidad de software ni controladores especiales. Tenga en cuenta que no todos los reproductores de MP3 USB son compatibles con el estándar de clase de almacenimiento masivo USB. Consulte el manual de instrucciones del reproductor de MP3 USB para Obtener una información detallada.
  • Los ARCHIVOS de música WMA protegidos de un reproductor de MP3 no se pueda reproducir.
  • Onkyo no accepta ninguna responsabilidad por la perdida o los días en los datos almacenados en una unidad flash USB cuandoDICHO dispositivo se utilizes con el receptor CD. Le recomendamos que haya una copia de seguridad de sus ARCHivos de música importantes con antelacion.
  • Los reproductores de MP3 que contienen ARCHivos de música gestionados con software musical especial no son compatibles.
  • El funciona no está garantizo con todas las unidades flash USB, incluyendo la calidad de alimentarlos.
  • No conecte su memoria flash USB atramés de un concentrador USB. Launidad flash USB debeconnectarse directamente al puerto USB del receptor CD.
  • Si la memoria flash USB contienechos datos,el receptor CD pueda tardar un rato en leerlo.
  • No se pueda reproducir unidades flash USB convinciones de seguridad.

Formatos de archivo de audio compatibles

Para la reproduccion desde un servidor y desde un dispositivo USB, el receptor CD admite los siguientes formatos de archivo de musica.

Los ARCHivos consuma de bits variable (VBR) son compatibles. Sin embargo, los tiempos de reproduccion podrrian no visualizarse correctamente.

Nota:

  • Con la reproduccion remota, el receptor CD no admite los siguientes formatos de archivo de música: FLAC, Ogg Vorbis y DSD.
  • En el caso de la reproduccion del servidor, es possible que los formatos de archivo mentionados anteriorsmente no se reproducan dependiendo del tipo de servidor.

MP3 (.mp3 o .MP3)

  • Los ARCHIVOS MP3 deben estar en el formatting MPEG-1/ MPEG-2 Audio Layer 3 con Frequencias de muestrode 8kHz , 11,025kHz , 12kHz , 16kHz , 22,05kHz , 24kHz , 32kHz , 44,1kHz , 48kHz y una受害者 entre 8 kbps y 320 kbps. Los ARCHIVOS incompatibles no se pueda reproducir.

WMA (.wma o .WMA)

WMA significa Windows Media Audio y es una Tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. El audio se pueda codificar con formato WMA usingo el reproductor de Windows Media®.

  • Los ARCHIVOS WMA deben tener laopyción de copyright desactivada.
  • Son compatibles las Frequencias de muestreo de 8kHz , 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y lasas de bits entre 5 kbps y 320 kbps y DRM de WMA.
  • No se admiten los formatos WMA Pro/Voice.

WMA Lossless (.wma o .WMA)

  • Se admiten Frequencias de muestreo de 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz.
  • Bit de cuantización: 16 bit, 24 bit

WAV (.wav o .WAV)

Los ARCHIVOS WAV contienen audio digital PCM no comprimido.

  • Son compatibles las Frequencias de muestreo de 8kHz , 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz y 192 kHz.
  • Bit de cuantización: 8 bit, 16 bit, 24 bit
  • Son compatibles las Frequencias de muestreo de 8kHz , 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz y lasas de bits entre 8 kbps y 320 kbps.

FLAC(.flac o .FLAC)

FLAC es un-formato de archivo para la compresión sin perdidas de datos de audio.

  • Son compatibles las Frequencias de muestreo de 8kHz , 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz y 192 kHz.
  • Bit de cuantización: 8 bit, 16 bit, 24 bit

Ogg Vorbis (.ogg o .OGG)

  • Son compatibles las Frequencias de muestreo de 8kHz , 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y lasas de bits entre 48 kbps y 500 kbps. Los ARCHivos incompatibles no se pueen reproducir.

LPCM (Linear PCM)

  • Son compatibles las Frequencias de muestreo de 8kHz , 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz y 96 kHz.
  • Bit de cuantización: 8 bit, 16 bit, 24 bit

  • Solo para reproducción a征求意见 de la red.

  • Son compatibles las Frequencias de muestreo de 8kHz , 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz y 96 kHz.
  • Bit de cuantización: 16 bit, 24 bit

DSD (.dsf o .DSF)

  • La Frequencia de muestreo de 2,8224 MHz es compatible.

Acerca de DLNA

La DLNA (Digital Living Network Alliance, Alianza de Redes Digitales Activas) es una collaboration decae internacionaleintersectorial.Los miembros de la DLNA
desarrollan el concepto de redes interoperativas con y sin cables, en las que losContainidos digitales, como las
fotografias,la musica y los videos,se poder compartir a工程技术 de equipments electronicos de consumo,
ordenadores personales y dispositivos portafiles bajo y suaer del ambito domestico. El receptor CD certifica cumple con la version 1.5 de las direcrices de interoperatividad de la DLNA.

Sección del amplificador

Potencia de salute nominal

Todoos canales: (Norteamericanos)

Potencia continua minima de 22 varios

por canal, cargas de 4 ohms, 2 canales

activos a 1kHz , con una distorsión

armónica total maxima del 0,4%

(FTC)

(Europeos)

2 canales × 22 W a 4 ohmios, 1kHz 2

canal activo de 0,4% (IEC)

Factor de atenuacion 22 (frontal, 1kHz 8Ω)

THD+N (Distorsión armónica total+ruido)

0,4% (1 kHz, 1 W)

Sensibilidad de entrada e impedancia (desequilibrio)

150mV / 47k (LINE)

Nivel de salute RCA nominal e impedancia

0,15 V/330 Ω (LINE OUT)

Respuesta de Frequencia

10Hz - 100kHz / ± 3 dB (LINE1)

Characteristicas de control de tono

± 6 dB, 80Hz (BASS)

± 8 dB, 10kHz (TREBLE)

+8 dB, 30 Hz (PM.Graves)

Relación postal/ruido 100 dB (LINE, IHF-A)

Impedancia de altovoces

4Ω-16Ω

Sección del sintonizador

Rango de Frequencia de sintonizacion de FM

(Norteamericanos)

Rango de Frequencia de sintonizacion de AM

Canal preestablecido 40

CD

Lectura de senal Optica sin contacto

Respuesta de fecuencia

10Hz - 20kHz

THD (Distorsión armónica total)

0.025%

Ululación y fluctuation Por debajo del umbral de mensurabilidad

Salida de audio/impedancia (analógica)

2,0 V (rms) / 330 Ω

Generales

Alimentación

(Norteamericanos) CA 120 V, 50/60 Hz

(Europeos) CA 220 - 230 V, 50/60 Hz

Consumo de energia

Consumo de energia sin sonido

37 W

Consumo de energia en el modo en espera

(Norteamericanos) 0.42 W

(Europeos) 0,26 W

Dimensiones (An × Al × Pr)

215mm× 119mm× 331mm

Peso

4,8kg

Entradas de audio

Digital

Opticas: 1

Coaxiales: 1

Análogica

LINE1, LINE2, AUX

Salidas de audio

Analógica

LINE OUT

Salida previa de subwoofer

1

Salidas de altavoces

Principal (L, R)

Auriculares

1 (3,5)

Otros

RI

1

USB

1 (Frontal)/1 (Trasera)

Ethernet

1

Las specifications y caracteristicas estar susjetas aeloads sin previo aviso.

ONKYO CR-N755 - Otros - 1

ONKYO CR-N755 - Otros - 2

ONKYO

Onkyo Corporation

2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN

Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163

http://www.onkyo.com/

Onkyo U.S.A. Corporation

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ONKYO

Modelo : CR-N755

Categoría : Receptor de audio en red