Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CR-N755 ONKYO au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Récepteur audio réseau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CR-N755 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CR-N755 de la marque ONKYO.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo Receptor de CDs. Guarde este manual para futuras referencias.
Service réseauFr-22 Uso de la interfaz de USB/ Servicio de red Es-22
Escuchar la radio Es-30
Operaciones avanzadas Es-34
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
1. 2. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil). Servez-vous exclusivement des fixations/ accessoires préconisés par le fabricant.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé. F. Ses performances semblent affectées. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil. Piles Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’oeuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits. 2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo. 3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier. 4. Alimentation AVERTISSEMENT LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple). Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment. Pour les modèles dotés du bouton [POWER], ou dotés à la fois du bouton [POWER] et du bouton [ON/STANDBY] : Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le mode OFF ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Pour les modèles dotés uniquement du bouton [ON/ STANDBY] : Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. 5. Prévention de la perte d’acuité auditive Prudence Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive.
Avertissement Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.). 7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo. 8. Remarques concernant la manipulation • Si vous devez transporter cet appareil, servezvous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition. • Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier. • Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal. • Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps. • Lorsque vous avez fini d’utiliser cet appareil, retirez le disque et coupez l’alimentation. 9. Installation de cet appareil • Installez cet appareil dans un endroit correctement ventilé. • Veillez à ce que tous les côtés de l’appareil soient bien ventilés, surtout si vous installez l’appareil dans un meuble audio. Une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe de l’appareil et entraîner un dysfonctionnement. • N’exposez pas l’appareil aux rayons du soleil ni à des sources de chaleur car sa température interne risquerait d’augmenter, raccourcissant la durée de vie de la tête de lecture optique. • Evitez les endroits humides et poussiéreux, et soumis aux vibrations d’enceintes. N’installez jamais l’appareil sur ou directement au-dessus d’une enceinte. • Placez l’appareil à l’horizontale. N’utilisez jamais l’appareil en le plaçant à la verticale ou sur une surface inclinée car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. • Si vous installez l’appareil près d’un téléviseur, d’une radio ou d’un magnétoscope, la qualité du son et de l’image pourrait être affectée. Dans ce cas, éloignez l’appareil du téléviseur, de la radio ou du magnétoscope.
L’humidité produite par la condensation risque d’endommager cet appareil. Lisez attentivement ce qui suit : De la condensation peut aussi se former sur la lentille de la tête de lecture optique, l’un des composants vitaux de l’appareil. • Voici les situations où de la condensation risque de se former : – Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu froid dans un endroit plus chaud. – Quand vous allumez un appareil de chauffage ou qu’un climatiseur souffle de l’air froid sur l’appareil. – Quand, en été, vous déplacez l’appareil d’une pièce climatisée dans un endroit chaud et humide. – Quand vous utilisez l’appareil dans un endroit humide. • N’utilisez pas cet appareil s’il y a risque de condensation. Cela risquerait d’endommager les disques et certains composants internes de l’appareil. Si de la condensation se produit, débranchez le cordon d’alimentation et laissez l’appareil pendant deux ou trois heures à la température de la pièce. Cet appareil contient un système laser à semiconducteurs et est classé parmi les «PRODUITS LASER DE CLASSE 1». Lisez attentivement ce manuel d’instructions pour utiliser correctement l’appareil. Si vous avez le moindre problème, adressez-vous au magasin où vous avez acheté l’appareil. Afin d’éviter toute exposition au faisceau laser, n’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil.
RADIATION LASER VISIBLE ET INVISIBLE DE CLASSE 1M QUAND L’APPAREIL EST OUVERT. NE JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES. CET APPAREIL CONTIENT UN LASER. TOUTE UTILISATION, TOUT RÉGLAGE OU TOUTE INTERVENTION NON CONFORME AUX INSTRUCTIONS DONNÉES DANS CE MANUEL PEUT EXPOSER À DES RADIATIONS DANGEREUSES. Vous trouverez l’étiquette illustrée ci-contre au dos de l’appareil.
1 et contient un laser à l’intérieur de son boîtier. 2. Pour éviter tout risque d’exposition au laser, n’ouvrez jamais le boîtier. Confiez toute réparation uniquement à un technicien qualifié.
REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. Sur les modèles dont la fiche est polarisée: ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Nous, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
• Bouton de volume en aluminium • Télécommande compatible avec station d’accueil RI (contrôle iPod/iPhone possible) Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil. « DLNA®, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED™ sont des marques commerciales, des marques de services ou des marques de certification de Digital Living Network Alliance. »
• Fonction de mise en veille automatique • Prise casque • Bornes d’enceinte transparentes compatibles avec le raccordement par fiches bananes, plaquées or *
Utilisation de la télécommande Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner CD, tel qu’indiqué ci-dessous.
• Les piles usagées doivent immédiatement être retirées de la télécommande pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
• Si une télécommande du même type est utilisée dans la même pièce ou si l’ampli-tuner CD est installé à proximité d’un appareil utilisant des rayons infrarouges, la télécommande risque de ne pas fonctionner correctement. • Ne posez rien sur la télécommande (un livre, par exemple) : les boutons risqueraient d’être maintenus enfoncés, ce qui aurait pour effet d’user prématurément les piles. • La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si l’ampli-tuner CD est installé dans un meuble doté de portes en verre teinté. Gardez ceci à l’esprit lorsque vous installez votre système. • La télécommande ne fonctionnera pas si un obstacle se trouve entre cette dernière et le capteur infrarouge de l’ampli-tuner CD.
Mise en marche de l’ampli-tuner CD 16 Ajustement du volume 16 Sélection de la source d’entrée 16 Ajustement de la tonalité 16 Réglage de la luminosité de l’écran 17 Utilisation d’un casque 17 Utilisation de la minuterie de mise en veille automatique 17 Mise en sourdine du son 17 Message de notification pour la mise à jour du logiciel 17
Écoute de la radio 30 Recherche de stations de radio 30 Recherche automatique de stations FM (Présélection automatique) 30 Pré-réglage manuel de stations de radio AM/FM 31 Choix d’une présélection 31 Changer le pas en fréquence AM (Modèles européens) 33
Configuration personnalisée 34 Réglage des préférences communes 34 Mise à jour du logiciel 36
Dépannage 40 Utilisation de l’interface USB/Service réseau Utilisation de l’interface USB/Service réseau 22 Commande du contenu de périphérique USB à mémoire flash ou des périphériques réseau 22 Description des icônes de l’afficheur 23 Lecture de fichiers musicaux sur une clé USB à mémoire flash 23 Écoute de la webradio vTuner 24 Enregistrer une autre radio en ligne 25 Lecture de fichiers musicaux à partir d’un serveur (DLNA) 25 Lecture Distante 26 Lecture de fichiers musicaux à partir d’un dossier partagé 27
CD-RW. Veuillez noter qu’il est possible que certains disques ne soient pas lus à cause des caractéristiques, des rayures, de la contamination ou de l’état de l’enregistrement desdits disques. Un disque enregistré avec un enregistrement CD audio ne peut pas être lu tant qu’il n’est pas finalisé.
• Il est possible qu’un disque enregistré à l’aide d’un graveur ou d’un ordinateur ne soit pas lisible dans certains cas. (Cause : les caractéristiques du disque, disque endommagé ou sale, saleté sur la lentille du lecteur, condensation, etc.) • Il est possible qu’un disque enregistré sur un ordinateur ne soit pas lisible à cause des réglages ou de l’environnement de l’application. Enregistrez le disque avec le format approprié. (Contactez le fabricant de l’application pour plus de détails.) • Il est possible qu’un disque ayant une capacité de stockage insuffisante ne soit pas lu correctement.
• Seuls les fichiers MP3 ayant une extension « .MP3 » ou « .mp3 » sont pris en charge. • Ce ampli-tuner CD prend en charge des fichiers enregistrés en MPEG 1 Audio Layer 3 (32-320 kbps), avec une fréquence d’échantillonnage de 32/44,1/48 kHz. • Les débits binaires (VBR) compris entre 32 kbps et 320 kbps sont pris en charge. Il est possible que les informations relatives à la durée ne s’affichent pas correctement pendant la lecture VBR.
Certains CD audio avec fonction de contrôle de la copie ne sont pas conformes aux normes officielles des CD. Ces disques sont spéciaux et ne peuvent pas être lus sur ce ampli-tuner CD.
CD-RW peuvent être lus sur ce ampli-tuner CD. • Utilisez des disques ayant été enregistrés avec le système de fichiers ISO9660 Level 2. (La hiérarchie reconnue pour les dossiers comprend huit niveaux, comme pour la norme ISO9660 Level 1.) Les fichiers de musique enregistrés sur des disques au format système de fichiers hiérarchique (HFS) ne peuvent pas être lus. • Jusqu’à 99 dossiers (y compris le dossier racine) et jusqu’à 499 dossiers (y compris la racine) peuvent être reconnus et lus. • Fermez toujours le plateau.
Microsoft Corporation USA. • Seuls les fichiers WMA ayant une extension « .WMA » ou « .wma » sont pris en charge. • Encodez le fichier WMA avec une application homologuée par Microsoft Corporation USA. Il est possible que le fichier ne soit pas lu correctement s’il est encodé par une application non homologuée. • Les débits binaires (VBR) compris entre 32 kbps et 192 kbps (32/44,1/48 kHz) sont pris en charge. • Les fichiers WMA avec une protection de copyright ne peuvent pas être lus. • WMA Pro, Lossless et Voice ne sont pas pris en charge.
Manipulation des disques
Évitez de toucher la surface de lecture (surface sur laquelle rien n’est imprimé).
Pour retirer la poussière ou la saleté récalcitrante, essuyez le disque à l’aide d’un chiffon doux trempé dans de l’eau, puis séchez-le à l’aide d’un chiffon sec. N’utilisez pas de produit de nettoyage pour vinyles ou d’agent antistatique etc. N’utilisez jamais de produits chimiques volatils comme du benzène ou de la térébenthine car ils risquent d’imprégner la surface du disque.
N’utilisez pas de disque ayant un résidu de ruban adhésif, de disques de location dont l’étiquette s’écaille ou de disques ayant des étiquettes décoratives. Ce type de disque pourrait se bloquer à l’intérieur de l’amplituner CD ou endommagé l’ampli-tuner CD.
Ne laissez pas un CD-R/CD-RW dont l’étiquette a été imprimée à l’aide d’une imprimante à jet d’encre dans l’ampli-tuner CD pendant une période prolongée. Le disque pourrait se bloquer à l’intérieur de l’ampli-tuner CD ou endommager l’ampli-tuner CD. Retirez le disque de l’ampli-tuner CD lorsqu’il n’est pas lu et stockez-le dans un boîtier. Un disque fraîchement imprimé peut facilement coller et ne doit pas être lu immédiatement.
• Une fois l’ampli-tuner CD prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio AM et ajuster la position de l’antenne AM de manière à obtenir la meilleure réception possible. • Maintenez l’antenne aussi éloignée que possible de l’ampli-tuner CD, du téléviseur, des câbles d’enceinte et des cordons d’alimentation.
Branchement de vos enceintes • Branchez l’enceinte droite aux bornes SPEAKERS droite (R) de l’ampli-tuner CD. Branchez l’enceinte gauche aux bornes SPEAKERS gauches (L). • Branchez la borne positive (+) de chaque enceinte à la borne positive (+) correspondante de l’ampli-tuner CD. Branchez la borne négative (–) de chaque enceinte à la borne négative (–) correspondante de l’ampli-tuner CD. Utilisez les fils rouges pour raccorder les bornes positives (+). Enceinte droite
• Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de l’enceinte avant d’insérer la fiche banane. • N’insérez pas directement la fiche de l’enceinte dans le trou central de la borne de l’enceinte. • Branchez uniquement des enceintes d’une impédance comprise entre 4 et 16 ohms. Brancher une enceinte ayant une impédance inférieure peut endommager l’enceinte. • Veillez à ne pas mettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d’endommager l’amplituner CD.
• Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio éloignés des cordons d’alimentation et des câbles d’enceinte.
RI pour que l’ampli-tuner CD la sélectionne automatiquement comme source d’entrée. • Pour utiliser u, branchez la station d’accueil RI Onkyo au ampli-tuner CD avec un cable u (Si vous branchez la station d’accueil RI Onkyo au LINE IN, vous devez également la brancher à un câble audio analogique.). Sur la station d’accueil RI, réglez le commutateur RI MODE sur « HDD » ou « HDD/DOCK ». Consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil RI pour plus de détails. • Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’ampli-tuner CD sur « DOCK » (voyez page 34).
Remarque : • Avant de brancher le cordon d’alimentation, branchez toutes vos enceintes et tous vos appareils. • La mise sous tension de l’ampli-tuner CD peut entraîner une surtension passagère pouvant se ressentir sur les autres appareils électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose un problème, branchez l’ampli-tuner CD sur un circuit différent. • Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation de l’ampli-tuner CD lorsque l’autre extrémité est branchée sur une prise murale. Vous risqueriez de vous électrocuter. Commencez toujours par débrancher l’extrémité du cordon d’alimentation branchée à la prise murale, puis débranchez l’extrémité branchée à l’ampli-tuner CD. • N’utilisez pas de cordon d’alimentation autre que celui fourni avec l’ampli-tuner CD. Le cordon d’alimentation fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec l’ampli-tuner CD et ne doit pas être utilisé avec un autre appareil.
Allumage/mise en veille automatique [8] sur la télécommande. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton Allumage/mise en veille automatique [8] pour mettre l’ampli-tuner CD en veille. Vous pouvez aussi utiliser le bouton [8ON/STANDBY] sur l’ampli-tuner CD. Astuce : • Pour toute information complémentaire sur le réglage de l’alimentation, consultez « ASb (Veille automatique) » (voyez page 34), « SleepCharge » (voyez page 34).
Pour ajuster le volume, utilisez le bouton VOLUME [q/w]. Vous pouvez aussi utiliser la commande [VOLUME] sur l’ampli-tuner CD.
Pour sélectionner la source d’entrée, appuyez sur le bouton [INPUT SELECTOR] de la télécommande. Sur l’ampli-tuner CD, pressez plusieurs fois le bouton [INPUT]. Les sources d’entrée sont sélectionnées dans l’ordre suivant. (Ampli-tuner CD)
(La valeur par défaut est 0.) Balance L7 à 0 à R7 par pas de 1. (La valeur par défaut est 0.) PM.Bass (Basses avec synchronisation des phases) Des notes chaudes produites par un violoncelle aux fréquences profondes de la musique électronique, un bon système audio compact doit pouvoir procurer énormément de résonance basse. Bien que les systèmes d’amélioration traditionnels amplifient efficacement les sons à basse fréquence, ils connaissent souvent les effets du déphasage, qui peuvent recouvrir les fréquences de milieu de gamme et ternir le bruit. Notre technologie d’accentuation des basses avec synchronisation des phases préserve la clarté de milieu de gamme (ce qui permet aux chants et aux instruments à cordes de briller) tout en maintenant une réponse des basses douce et puissante à tout les niveaux de volume. En mode Basses avec synchronisation des phases, le témoin BASS apparaît à l’écran. On Off (par défaut) Remarque : • Si la fonction PM.Basse est réglée sur « On », la fonction « Direct » ne peut pas être sélectionnée. Vous devez régler la fonction PM.Basse sur « Off » pour activer la fonction « Direct ». Direct En mode Direct, les commandes de tonalité sont contournées pour offrir un son inaltéré. Le témoin DIRECT apparaît à l’écran. On Off (par défaut) Remarque : • Si la fonction Direct est réglée sur « On », les fonctions « Bass », « Treble » et « PM.Bass » ne peuvent pas être sélectionné. Vous devez régler la fonction Direct sur « Off » pour activer ces réglages.
Réglage de la luminosité de l’écran Vous pouvez régler la luminosité de l’écran de l’amplituner CD.
Les enceintes n’émettent aucun son lorsque le casque est branché.
La minuterie de mise en veille automatique vous permet de régler l’ampli-tuner CD de sorte qu’il s’éteigne automatiquement au terme d’un délai spécifié. Appuyez sur le bouton [SLEEP] à plusieurs reprises pour sélectionner le délai de mise en veille. Le bouton [SLEEP] permet ainsi de définir un délai de mise en veille compris entre 90 et 10 minutes par pas de 10 minutes. Lorsque la minuterie de mise en veille automatique a été réglée, le témoin SLEEP s’affiche à l’écran. Le délai de mise en veille apparaît sur l’afficheur pendant environ 5 secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées.
Pour vérifier la durée restante avant la mise en veille, pressez le bouton [SLEEP]. Remarque : si vous pressez le bouton [SLEEP] pendant l’affichage du délai avant mise en veille programmée, ce dernier sera raccourci de 10 minutes.
Pour couper la sortie de l’ampli-tuner CD, appuyez sur le bouton [MUTING] de la télécommande. Le témoin MUTING apparaît à l’écran. Pour désactiver la mise en sourdine de l’ampli-tuner CD, appuyez de nouveau sur le bouton [MUTING]. Astuce : Lorsque l’ampli-tuner CD est en mode sourdine : • Le fait de tourner la commande [VOLUME] de l’amplituner CD ou d’appuyer sur les boutons VOLUME [q/w] de la télécommande permet de désactiver la sourdine de l’ampli-tuner CD. • Si vous éteignez l’ampli-tuner CD, la sourdine sera annulée lors de la prochaine mise sous tension de l’amplituner CD.
à jour du logiciel Lorsqu’une nouvelle version du micrologiciel est disponible, le message de notification « Firmware Update Available » s’affiche. Cette notification n’apparaît que lorsque l’ampli-tuner CD est connecté à votre réseau domestique (voyez page 43). Pour exécuter la mise à jour du logiciel, suivre les instructions à l’écran. Utilisez les touches directionnelles [!]/["] et le bouton [ENTER] sur la télécommande pour choisir une des options. Update Now: Commence la mise à jour du micrologiciel. Se référer à « Mise à jour du logiciel » (voyez page 36). Remind me La notification de mise à jour Later: s’affichera à nouveau la prochaine fois que vous mettrez l’ampli-tuner CD sur ON. Never Désactive la notification automatique Remind me: de mise à jour. Astuce : • Le message de notification de mise à jour peut être activé ou rendu inactivé via « Update Notice » (voyez page 34).
Pour désactiver la minuterie de mise en veille automatique, pressez plusieurs fois le bouton [SLEEP] jusqu’à ce que le témoin SLEEP disparaisse.
Le témoin Lecture 1 s’affiche. Pour arrêter la lecture : Appuyez sur le bouton Stop [2]. Pour interrompre la lecture : Appuyez sur le bouton Pause [3]. Le témoin Pause 3 s’affiche. Appuyez de nouveau sur le bouton Pause [3] ou Lecture [1] pour reprendre la lecture.
[DISPLAY] de la télécommande pour afficher les informations suivantes sur le CD. • Temps écoulé • REMAIN S’allume quand le temps restant sur la plage en cours de lecture est affiché. • TOTAL REMAIN S’allume quand le temps restant sur le disque est affiché. Quand la durée totale est supérieure ou égale à 99 minutes 59 secondes, « – –:– – » s’affiche.
Pendant la lecture ou la pause, maintenez le bouton Avance rapide [4] enfoncé pour avancer rapidement; maintenez le bouton Retour rapide [5] enfoncé pour reculer rapidement. Pour extraire le CD : Appuyez sur le bouton Ouverture/Fermeture [0] pour ouvrir le tiroir. • Affichage du CD audio « TOTAL » s’allume.
Il existe deux modes de sélection des fichiers (fichiers MP3/WMA) : Le mode Navigation et le mode Tout le dossier. En mode Navigation, vous pouvez sélectionner des fichiers (fichiers MP3/WMA) en y accédant via la hiérarchie des dossiers, en accédant à des dossiers et des sous-dossiers ou en les quittant. En mode Tout le dossier, tous les dossiers s’affichent au même niveau, ce qui facilite la sélection des dossiers, quelle que soit la hiérarchie. Dans ce manuel, les fichiers MP3/WMA sont appelés fichiers. De même, les dossiers (répertoires) sont appelés dossiers. Remarque :
Si le disque ne contient pas de dossier, le premier nom de fichier s’affiche.
[7]/[6] pour sélectionner d’autres dossiers et fichiers au même niveau.
Pour retourner au début de la plage en cours de lecture, appuyez sur le bouton Précédent [7]. Pressez à plusieurs reprises le bouton Précédent [7] pour sélectionner des plages précédentes. • Quand la lecture est à l’arrêt, une pression sur le bouton Précédent [7] sélectionne la plage précédente. Pressez le bouton Suivant [6] pour sélectionner des plages suivantes.
[7]/[6] pour sélectionner les fichiers et sousdossiers voulus dans ce dossier. Pour remonter d’un niveau, appuyez sur le bouton Pause [3]. Pour lancer la lecture, appuyez sur le bouton [ENTER] ou Lecture [1]. Astuce : • Vous pouvez également utiliser le bouton Stop [2] et la molette jog [MENU/ENTER] sur l’ampli-tuner CD. Ce mode ne peut être utilisé que lorsque la lecture est arrêtée.
L’ampli-tuner CD passe en mode Tout le dossier et « 1 » s’affiche à l’écran.
[7]/[6] pour sélectionner les autres fichiers. Pour lire le premier fichier du dossier sélectionné, allez au point 4.
Pour sélectionner les fichiers dans le dossier, répétez le point 2. Pour sélectionner un autre dossier, appuyez de nouveau sur le bouton Pause [3] et servez-vous des boutons Précédent et Suivant [7]/[6] pour le sélectionner.
[ENTER] ou Lecture [1].
• Vous pouvez également utiliser le bouton Stop [2] (appuyer et maintenir enfoncé) et la molette jog [MENU/ENTER] sur l’ampli-tuner CD.
• Le comportement du bouton Stop [2] sur l’ampli-tuner CD peut être réglé depuis « STOP KEY » (voyez page 21). Pour annuler le mode Navigation ou le mode Tout le dossier lors de la sélection de fichiers MP3/WMA, retournez à la hiérarchie supérieure et pressez le bouton Stop [2]. ■ Pour sélectionner des dossiers et des fichiers par numéro Utilisez les boutons numérotés comme indiqué dans les exemples ci-dessous pour saisir les numéros de dossier. (CD audio) Exemple : pour choisir le fichier 8, appuyez sur [8]. Pour choisir le fichier 34, appuyez sur [>10], [3], et [4]. Pour choisir le fichier 134, appuyez sur [>10], [1], [3], et [4]. Astuce : • Si un dossier contient plus de 99 fichiers, les numéros de fichiers à simple et doubles chiffres doivent être précédés de zéro. (CD MP3/WMA) Appuyez [>10] une fois pour sélectionner les fichiers, deux fois pour sélectionner les dossiers et saisir les numéros.
MP3/WMA Vous pouvez afficher plusieurs informations relatives au fichier MP3/WMA en cours de lecture, y compris des balises ID3 telles que le titre, le nom de l’artiste et le nom de l’album. Durant la lecture, appuyez plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY] pour afficher les informations suivantes sur MP3/WMA. • Temps écoulé Si le temps écoulé excède 99 minutes et 59 secondes, « – –:– – » s’affiche. • Nom du fichier • Nom du dossier • Nom du titre (si une étiquette ID3 est présente) • Nom de l’artiste (si une étiquette ID3 est présente) • Nom de l’album (si une étiquette ID3 est présente) • Taux d’échantillonnage et débit binaire Remarque : • Si un nom de fichier ou de dossier contient des caractères qui ne peuvent pas être affichés, un caractère de soulignement s’affichera à la place de ceux-ci. Vous pouvez également régler l’ampli-tuner CD afin que que les noms contenant de tels caractères s’affichent sous la forme « File_n » ou « Folder_n », « n » représentant le numéro du fichier ou du dossier (voyez page 21).
Vous pouvez aussi utiliser les boutons numérotés de la télécommande pour sélectionner les plages. Pour sélectionner des fichiers MP3/WMA pour la lecture programmée : En mode Navigation, effectuez les opérations 1 à 4 à la pages 18, 19. En mode Tout le dossier, effectuez les opérations 1 à 3 à la page 19. • Vous pouvez ajouter jusqu’à 25 pistes à la liste de lecture. Si vous essayez d’en ajouter davantage, le message « Memory Full » apparaît.
Suivant [7]/[6] de la télécommande permettent de choisir d’autres plages dans la liste. Vérification du contenu de la liste de lecture Avec la lecture arrêtée, utilisez les boutons Retour rapide et Avance rapide [5]/[4] pour faire défiler la liste programmée et vérifier son contenu. Supprimer des plages de la liste de lecture • Lorsque la lecture programmée est arrêtée, pressez le bouton Stop [CLEAR]. Chaque pression supprime la dernière piste de la liste de lecture. Annuler la lecture programmée • Pour annuler la lecture programmée, pressez le bouton [MEMORY]. • La liste de lecture est supprimée lorsque vous annulez la lecture programmée, sélectionner la lecture aléatoire, appuyez sur le bouton Ouverture/Fermeture [0] pour ouvrir le tiroir, ou éteindre l’ampli-tuner CD.
Avec la lecture aléatoire, toutes les plages du disque sont lues dans un ordre aléatoire. Ce mode ne peut être utilisé que lorsque la lecture est arrêtée.
• Pour annuler la lecture aléatoire, pressez le bouton [RANDOM]. • La lecture aléatoire est annulée lorsque vous appuyez sur le bouton Ouverture/Fermeture [0] pour ouvrir le tiroir, ou éteindre l’ampli-tuner CD.
Avec la lecture en boucle, vous pouvez lire un CD complet à plusieurs reprises, lire une piste à plusieurs reprises ou la combiner avec la lecture programmée afin de lire la liste de lecture à plusieurs reprises, ou une lecture aléatoire afin de lire toutes les pistes du disque à plusieurs reprises et dans un ordre aléatoire. Pressez plusieurs fois le bouton [REPEAT] jusqu’à ce que l’icône Répéter ou l’icône répéter-1 apparaisse. La lecture répéter-1 ne peut pas être combinée avec la lecture programmée ni avec la lecture aléatoire. Annuler la lecture en boucle • Pour annuler la lecture en boucle, appuyez plusieurs fois sur le bouton [REPEAT] jusqu’à ce que les icônes répéter et répéter-1 disparaissent. • La lecture en boucle est annulée lorsque vous appuyez sur le bouton Ouverture/Fermeture [0] pour ouvrir le tiroir, ou éteindre l’ampli-tuner CD.
Cette section décrit les icônes qui s’affichent à l’écran de l’ampli-tuner CD pendant la lecture du CD. Icône
Ce mode ne peut être utilisé que lorsque la lecture est arrêtée.
Les préférences sont expliquées dans la colonne suivante.
5 Utilisez les touches directionnelles [#]/[$] pour sélectionner les options des préférences.
• Pour annuler la procédure à tout moment, appuyez sur le bouton [MENU]. • Pressez le bouton [RETURN] pour revenir au menu précédent. • Vous pouvez aussi utiliser la molette jog [MENU/ENTER] sur l’ampli-tuner CD.
BAD NAME Cette préférence permet de déterminer si les noms de fichiers et de dossiers qui contiennent des caractères non affichables sont remplacés par « File_n » ou « Folder_n », « n » représentant le numéro du fichier ou du dossier. Lorsqu’elle est réglée sur « Not », des caractères affichables sont affichés et des caractères de soulignement sont utilisés à la place des caractères non affichables. Pour les balises ID3, les caractères de soulignement sont utilisés à la place des caractères non affichables, quelles que soient ces préférences. Replace Not (par défaut) ID3 VER.1 Cette préférence permet de déterminer si les balises de version 1.0/1.1 sont lues et affichées. Lorsqu’elle est réglée sur « Not Read », les balises ID3 de version 1.0/1.1 ne sont pas affichées. Read (par défaut) Not Read
à être modifiée. SVD (Supplementary Volume Descriptor) prend en charge les noms longs de fichiers et de dossiers et les caractères différents des lettres et des chiffres. Use SVD (par défaut) ISO9660 HIDE NUMBER Cette préférence permet de déterminer si les nombres au début du nom d’un fichier ou d’un dossier sont masqués. Lorsque vous créez un CD MP3/WMA sur un ordinateur, vous ne pouvez normalement pas déterminer l’ordre de lecture des fichiers. Cependant, si vous numérotez les fichiers MP3/WMA dans l’ordre, en commençant par 01, 02, 03, etc., ils seront lus dans cet ordre. Si vous ne voulez pas voir ces numéros à l’écran, choisissez « Enable ». Disable : Le nom du fichier et du dossier, y (par défaut) compris des numéros, s’affichent comme tel. Enable : Le nom du fichier et du dossier s’affichent mais les numéros sont cachés. STOP KEY Cette préférence permet de déterminer comment fonctionne le bouton Stop [2] sur l’ampli-tuner CD. Lorsque l’option « Navigation » est sélectionnée, une pression unique sur le bouton Stop [2] permet de sélectionner le mode Navigation. Lorsque l’option « All Folder » est sélectionnée, une pression unique sur le bouton Stop [2] permet de sélectionner le mode Tout le dossier. • Lorsque l’option « Disable » est sélectionnée, l’amplituner CD n’entre pas en mode Navigation ou Tout le dossier en appuyant sur le bouton Stop [2]. Navigation (par défaut) All Folder Disable Appuyez sur le bouton Lecture [1]. Pour arrêter la lecture : Appuyez sur le bouton Stop [2]. Pour interrompre la lecture (Pause) : Appuyez sur le bouton Pause [3]. L’icône Pause 3 s’affiche. Pour reprendre la lecture, pressez à nouveau le bouton Pause [3].
Pour retourner au début du fichier musical en cours de lecture, appuyez sur le bouton Précédent [7]. Pressez à plusieurs reprises le bouton Précédent [7] pour sélectionner le fichier précédent. • Quand la lecture est à l’arrêt, une pression sur le bouton Précédent [7] sélectionne le fichier précédent. Pressez le bouton Suivant [6] pour sélectionner le fichier précédent.
Avec la lecture aléatoire, toutes les fichiers musicaux sont lus dans un ordre aléatoire. Ce mode ne peut être utilisé que lorsque la lecture est arrêtée.
Pressez plusieurs fois le bouton [REPEAT] pour sélectionner le type de lecture répéter. • Lecture répéter (par défaut) : L’icône Lecture répéter apparaît • Lecture répéter-1 : Répète un seul fichier choisi. Afficher les informations des fichiers musicaux Vous pouvez afficher plusieurs informations relatives aux fichiers musicaux en cours de lecture, y compris des balises ID3 telles que le titre, le nom de l’artiste et le nom de l’album. Durant la lecture, appuyez plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY] pour afficher les informations suivantes sur le fichier musical. • • • Nom de l’artiste (si une étiquette ID3 est présente) Nom de l’album (si une étiquette ID3 est présente) Temps écoulé Durée totale (fichier musical en cours de lecture) Format du signal, fréquence d’échantillonnage et débit binaire
Description des icônes de l’afficheur Cette section décrit les icônes qui s’affichent à l’écran de l’ampli-tuner CD pendant la lecture du support. Icône
Aléatoire et répéter Aléatoire et répéter une piste (iPod/iPhone) Album aléatoire et répéter (iPod/iPhone) Album aléatoire et répéter une piste (iPod/iPhone)
• L’utilisation avec toutes les clés USB à mémoire flash, y compris la possibilité de les alimenter, n’est pas garantie. • Ne connectez pas votre clé USB à mémoire flash via un concentrateur USB. La clé USB à mémoire flash doit être raccordé directement au port USB de l’amplituner CD. • Si la clé USB à mémoire flash contient beaucoup de données, leur lecture par l’ampli-tuner CD peut prendre du temps.
Si la fonction « SleepCharge » est réglée sur « On », vous pouvez alimenter un périphérique USB (portable) raccordé à l’ampli-tuner CD. Si vous raccordez le périphérique USB (portable) lorsque l’ampli-tuner CD est en mode veille, le message « ReadyCharging » s’affiche, puis le message « Charging » s’affiche lorsque le rechargement commence. Si vous appuyez sur le bouton On/Standby [8] pour passer en mode veille après avoir connecté le périphérique USB, le message « Charging » s’affiche et le rechargement commence immédiatement. Si vous débranchez le périphérique USB pendant le rechargement, l’ampli-tuner CD repasse en mode veille. Astuce : • Si vous débranchez le périphérique USB pendant que « ReadyCharging » s’affiche, l’ampli-tuner CD ne passe pas en mode veille. Appuyez sur le bouton On/Standby [8] pour repasser en mode veille. • Si vous appuyez sur le bouton On/Standby [8], Ouverture/Fermeture [0] ou Lecture [1], le chargement cesse. Remarque : • Seul le port USB (avant) peut être utilisé pour le rechargement. • Pour plus d’informations sur le mode de chargement, consultez « SleepCharge » (voyez page 34).
Vous devez brancher l’ampli-tuner CD à votre réseau domestique (voyez page 43). Le service de radio en ligne vTuner est un site portail qui présente des stations de radio du monde entier. Vous pouvez rechercher des stations par catégorie comme le genre ou la localisation. L’ ampli-tuner CD offre ce service préinstallé.
Ajouter à My Favorites Le programme choisi sera ajouté à « My Favorites » sur le menu de service réseau, qui apparaît en appuyant sur le bouton [NET] de la télécommande. 1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [MENU] lorsque la station est sélectionnée ou lorsque la station est en cours de diffusion. 2. Utilisez les touches directionnelles [!]/["] pour sélectionner « Add to My Favorites », et appuyez sur [ENTER]. 3. Utilisez les touches directionnelles [!]/["]/[#]/[$] pour sélectionner « OK », et appuyez sur [ENTER] pour enregistrer votre station préférée sous son nom d’origine. Si vous souhaitez renommer la station pour l’enregistrer, entrez les caractères à l’aide des touches directionnelles [!]/["]/[#]/[$], sélectionner « OK » et appuyez sur [ENTER]. Ajout de la vTuner Internet Radio à mes favoris Choisissez « vTuner Internet Radio » et appuyez sur [ENTER] pour afficher le dossier « Favorites » qui apparaît sur le même écran que « Stations By Genre » ,« Stations By Location », etc. C’est là que vos signets préférés de radio en ligne seront sauvegardés. Pour enregistrer vos stations préférées en utilisant un ordinateur, vous devez brancher votre ordinateur sur le même réseau que l’ampli-tuner CD. Entrez le numéro d’identification (adresse MAC) de votre unité sur le portail http://onkyo.vtuner.com/. Vous pouvez ensuite enregistrer vos programmes de radio préférés. Le numéro d’identification est affiché dans la partie inférieur du menu principal « vTuner Internet Radio » et l’adresse MAC de l’ampli-tuner CD apparaît sur « Net Setting » du menu de réglage (voyez page 35).
Enregistrer une autre radio en ligne Les URL des radios en ligne aux formats suivants sont prises en charge : PLS, M3U et podcasts (RSS). Cependant, selon le type de données ou de format audio utilisé par la radio en ligne, vous pouvez ne pas être en mesure d’écouter certaines stations. Pour écouter les autres stations de radio en ligne, vous devez enregistrer votre station dans « My Favorites » du menu de service réseau, comme décrit ci-dessous. Remarque : • Les services disponibles peuvent varier en fonction de la région. • Certain services réseau ou contenus disponible via cet appareil peuvent être inaccessibles au cas où le prestataire de services terminerait son service.
« My Favorites » sur le menu de service réseau. Une liste des stations de radio en ligne enregistrées apparaît. Choisissez celle que vous avez enregistrée et appuyez sur [ENTER].
• Vous pouvez trouver des stations du même genre que celle que vous écoutez. Pendant la lecture, pressez et maintenez enfoncé le bouton [MENU], puis choisissez « Stations like this » et appuyez sur [ENTER]. • Si vous souhaitez ajouter une nouvelle station, directement à partir de « My Favorites », sélectionnez un slot vide dans la liste puis pressez et maintenez enfoncé le bouton [MENU]. Sélectionnez ensuite « Create New Station » et appuyez sur [ENTER]. Une nouvelle pression sur [ENTER] permet d’afficher les caractères disponibles. Utilisez les touches directionnelles [!]/["]/[#]/[$] pour entrer le nom de la station et l’URL respectivement, puis appuyez sur [ENTER].
• Si vous souhaitez renommer station, sélectionnez la station souhaitée dans la liste puis pressez et maintenez enfoncé le bouton [MENU]. Puis, utilisez les touches directionnelles [!]/["] pour sélectionner « Rename this station », et appuyez sur [ENTER]. • Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 stations de radio en ligne.
Vous devez brancher l’ampli-tuner CD à votre réseau domestique (voyez page 43). Cette section explique comment lire des fichiers musicaux à partir d’un ordinateur ou d’un serveur multimédia par l’intermédiaire de l’ampli-tuner CD (lecture depuis un serveur).
• Les photos et les films stockés sur un serveur multimédia ne peuvent pas être accédés depuis l’ampli-tuner CD. • En fonction des paramètres de partage du serveur multimédia, il est possible que l’ampli-tuner CD ne soit pas en mesure d’accéder au contenu. Consultez le manuel d’utilisation du serveur multimédia.
Pause [3] peuvent ne pas fonctionner. • Si le message « No Item » s’affiche, aucune information ne peut être récupérée sur le serveur. Dans ce cas, contrôlez les connexions de votre serveur, de votre réseau et de l’ampli-tuner CD.
Media Player 11 de façon à ce que l’ampli-tuner CD puisse lire les fichiers musicaux enregistrés sur votre ordinateur.
2 Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux se trouvant dans la bibliothèque de Windows Media Player 11 par l’intermédiaire de l’ampli-tuner CD. Astuce : • Windows Media Player 11 peut être téléchargé gratuitement sur le site Internet de Microsoft.
Ceci termine la configuration de Windows Media Player 12. Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux se trouvant dans la bibliothèque de Windows Media Player 12. Astuce : • Dans le menu « Stream » confirmez que « Allow remote control of my Player... » est sélectionné.
Il est possible que la valeur du volume de la fenêtre à distance et la valeur du volume de l’ampli-tuner CD ne correspondent pas. Les réglages que vous apportez au volume de l’ampli-tuner CD ne sont pas reflétés dans la fenêtre « Remote playback ».
Vous devez brancher l’ampli-tuner CD à votre réseau domestique (voyez page 43). La lecture à distance signifie que vous pouvez lire des fichiers musicaux stockés sur un serveur multimédia ou un ordinateur avec l’ampli-tuner CD en utilisant le dispositif de commande sur le réseau domestique.
Cette section explique comment configurer Windows Media Player 12 de façon à ce que l’ampli-tuner CD puisse lire les fichiers musicaux enregistrés sur votre ordinateur.
2 • Si le streaming multimédia est déjà activé, cliquez sur « More streaming options... » dans le menu « Stream » affichera une liste des appareils de lecture connectés au réseau. Vous pouvez ignorer l’étape 3.
Pour activer la lecture à distance, vous devez d’abord configurer Windows Media Player 12.
• Les informations de connexion sont celles qui ont été définies dans le compte utilisateur lors de la création du dossier de partage.
La lecture du fichier sélectionné démarre.
• Lors de l’utilisation de NAS (Network Attached Storage), consultez le manuel d’utilisation fourni avec votre unité NAS.
Advanced Sharing ». • Pour le bouton de fonctionnement de base et le mode de lecture, consultez « Utilisation de l’interface USB/Service réseau » (voyez page 22). Avec certains modèles et générations d’iPod/iPhone, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
• Le port USB (rear) ne peut pas être utilisé pour la lecture d’iPod/iPhone.
Modèles d’iPod/iPhone compatibles Fait pour : iPod touch (1ère, 2ème, 3ème et 4ème génération), iPod classic, iPod nano (2ème, 3ème, 4ème, 5ème et • Pressez et maintenez enfoncé le bouton Stop [2] pour basculer entre le mode Étendu et le mode Standard. • Lorsque vous déconnectez l’iPod/iPhone, l’amplituner CD enregistre le mode en cours. Cela signifie que si vous vous déconnectez lorsque vous êtes en mode étendu, l’ampli-tuner CD démarre en mode étendu lors de la prochaine connexion à l’iPod/iPhone.
• Avant d’utiliser des appareils de la station d’accueil série Onkyo, effectuez la mise à jour du logiciel de votre iPod/iPhone, disponible sur le site Web d’Apple. • Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’amplituner CD sur « DOCK ». Pour toute informations complémentaire, consultez « Sel Change » (voyez page 34).
Pressez le bouton [3]. Pour reprendre la lecture, pressez à nouveau le bouton [3].
Vous pouvez afficher diverses informations sur les fichiers musicaux en cours de lecture. Durant la lecture, appuyez plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY] pour afficher les informations suivantes sur le fichier musical. • • • Durée totale (fichier musical en cours de lecture) Format du signal, fréquence d’échantillonnage et débit binaire
Pendant la lecture, maintenez le bouton Avance rapide [4] enfoncé pour avancer rapidement ; maintenez le bouton Retour [5] enfoncé pour reculer rapidement.
Appuyez sur les boutons Précédent/Suivant [7]/[6] pour sélectionner la piste précédente ou la suivante. Astuce : • Pour le mode de lecture de base, consultez « Lecture de fichiers musicaux sur une clé USB à mémoire flash » (voyez page 23). Avec certains modèles et générations d’iPod/iPhone, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu. • Le bouton [RETURN] sert de bouton menu. • Les touches directionnelles [!]/["] permettent de faire défiler la liste et les fichiers vers le haut et vers le bas.
• Pour ajuster le volume, utilisez le bouton VOLUME [q/w]. Vous pouvez aussi utiliser la commande [VOLUME] sur l’ampli-tuner CD. • Si vous utilisez votre iPod/iPhone avec d’autres accessoires, il est possible que la détection de lecture de l’iPod/iPhone ne fonctionne pas.
Recherche de stations de radio
Vous pouvez rechercher une station AM ou FM directement en saisissant la fréquence correspondante.
Fréquence Le témoin AUTO n’est pas affiché et la réception radio est mono.
Il est possible de modifier le pas en fréquence radio FM et AM comme indiqué ci-dessous : (Modèles nord-américains) 10 kHz pour AM, pas de 0,2 MHz pour FM. (Modèles européens) 9 kHz pour AM, pas de 0,05 MHz pour FM. En mode manuel, la fréquence cesse de changer dès que vous relâchez le bouton. Pressez plusieurs fois le bouton pour modifier la fréquence par pas. Astuce : • Pressez et maintenez enfoncé le bouton Lecture/Pause [1/3] sur l’ampli-tuner CD pour passer d’un mode à l’autre.
FM (Présélection automatique) La fonction Présélection automatique permet de rechercher et de mémoriser en une fois toutes les stations de radio FM disponibles dans votre région. Cette présélection facilite ensuite la sélection de vos stations favorites et vous évite de recommencer une recherche quand vous changez de station. La fonction Présélection automatique ne sélectionne pas les stations de radio AM (voyez page 31). Présélection automatique Attention ! La fonction Présélection automatique écrase toutes les programmations antérieures.
Vous pouvez programmer jusqu’à 40 stations. Celles-ci sont sauvegardées selon leur fréquence.
« Complete » apparaît et la station est assignée à cette présélection. Si la présélection était déjà assignée à une station, le message « OverWrite ? » apparaît. Pour mémoriser la nouvelle station et effacer l’ancienne, appuyez sur [ENTER]. Pour conserver l’ancienne station, appuyez sur le bouton [MENU]. Astuce : • Vous pouvez aussi utiliser la molette jog [MENU/ENTER] sur l’ampli-tuner CD.
Si la station FM écoutée prend en charge les fonctions RDS et PS (nom du service de programme), le nom de la station s’affiche à la place de la fréquence.
Il faut mémoriser des stations avant de pouvoir choisir une présélection (voir pages 30 et 31).
RDS sont disponibles. Que signifie RDS ? RDS signifie Radio Data System ; il s’agit d’une méthode de transmission des données contenues dans les signaux radio FM. Il a été développé par l’Union de Diffusion Européenne (EBU) et de nombreuses stations radio FM européennes y font appel aujourd’hui. L’ampli-tuner CD reconnaît et affiche les types de données RDS de nom du Program Service (PS) et Radio Text (RT). Le témoin RDS apparaît à l’écran quand l’ampli-tuner CD reçoit une station FM reconnaissant des informations RDS. Remarque : • Si le signal émis par une station de radio RDS est faible, les données RDS peuvent s’afficher par intermittence, voire ne pas s’afficher du tout. • Le message « Waiting… » peut apparaître pendant la réception de données RT.
Program Service suivant s’affiche.
Quand vous copiez une présélection, son nom est aussi copié.
« Complete » apparaît et la présélection est copiée. Si la mémoire était déjà assignée à une station, le message « OverWrite ? » apparaît. Pour mémoriser la nouvelle station et effacer l’ancienne, appuyez sur [ENTER]. Pour conserver l’ancienne station, appuyez sur le bouton [MENU].
Vous pouvez encore annuler la fonction Effacement de présélections en appuyant sur le bouton [MENU].
[ENTER]. La présélection est effacée et « Complete » apparaît à l’écran.
• Si votre station favorite correspond à la présélection 5 au lieu de la présélection 1, copiez la présélection 5 dans la mémoire 1. Pour conserver la présélection se trouvant dans la mémoire 1, copiez-la au préalable dans une mémoire non utilisée. • Vous pouvez aussi utiliser la molette jog [MENU/ENTER] sur l’ampli-tuner CD.
Nommer les présélections
Saisis un espace. Shift*1 : Bascule entre les minuscules et les majuscules. (Gauche)/ (Droite) : Permet de déplacer le curseur vers la gauche ou vers la droite dans la zone de saisie du nom. BS (Back Space)*2 : Permet de déplacer le curseur vers l’arrière et de supprimer un caractère. OK : Permet de confirmer votre saisie.
[ENTER]. Le nom ne sera pas mémorisé si vous ne faites pas cela.
CR via USB: Procède à la mise à jour du logiciel à partir d’une clé USB à mémoire flash. Remarque : • Consultez « Mise à jour du logiciel » pour la procédure de mise à jour (voyez page 36).
• Si vous débranchez le périphérique USB pendant que « ReadyCharging » s’affiche, l’ampli-tuner CD ne passe pas en mode veille. Appuyez sur le bouton On/Standby [8] pour repasser en mode veille. • Seul le port USB (avant) peut être utilisé pour le rechargement. Sel Change Quand vous branchez un élément Onkyo compatible u, il est important de choisir le nom de source d’entrée correspondant à l’élément pour que u fonctionne correctement. Avant d’effectuer ce réglage, vous devez choisir la source d’entrée que vous voulez configurer. LINE1, LINE2, OPTICAL, COAXIAL
Réglage par défaut : On (Modèles européens), Off (Modèles nord-américains)
On Off (par défaut ) Remarque : • Ce réglage peut être utilisé seulement pour les sélecteurs d’entrée NET et USB. • La fonction Music Optimizer ne fonctionne qu’avec les signaux d’entrée audio numériques avec une fréquence d’échantillonnage inférieure à 48 kHz.
Net Setting Après avoir modifié les paramètres réseau, vous devez confirmer les modifications en exécutant « Network CD est réglé par défaut pour utiliser DHCP pour se configurer automatiquement (DHCP est réglé sur « Enable »). Cependant, si le serveur DHCP de votre serveur est désactivé (si vous utilisez des adresses IP statiques par exemple), vous devrez configurer vous même ces réglages. Dans ce cas, il est nécessaire de connaître le fonctionnement du réseau ethernet. Qu’est-ce que le protocole DHCP ? DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) est un protocole utilisé par les routeurs, les ordinateurs, l’ampli-tuner CD et d’autres appareils pour se configurer eux-même automatiquement dans un réseau. Qu’est-ce que le DNS ? Le système de noms de domaine DNS (Domain Name System) traduit les noms de domaine en adresses IP. Lorsque vous saisissez un nom de domaine, par exemple www.onkyousa.com dans votre navigateur web, avant d’accéder à ce site, votre navigateur utilise le DNS pour traduire ce nom en adresse IP, dans ce cas 63.148.251.142. IP Address Classe A : « 10.0.0.0 » à « 10.255.255.255 » Vous devez disposer d’une connexion Internet câblée pour mettre à jour le logiciel. ■ Mise à jour via un stockage USB (voyez page 38) Veuillez préparer un périphérique USB à mémoire flash tel qu’une clé USB à mémoire flash. Vous devez disposer d’au moins 32 Mo d’espace libre pour mettre à jour le logiciel. Remarque : • Vérifiez la connexion au réseau avant la mise à jour. • Ne touchez à aucun câble ni périphérique raccordé à l’ampli-tuner CD pendant la procédure de mise à jour. • N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner CD depuis votre ordinateur pendant la mise à jour. • Ne coupez pas l’alimentation de l’ampli-tuner CD durant la mise à jour. • Il est possible que le support de stockage dans le lecteur USB ne fonctionne pas. • Si le périphérique USB à mémoire flash est partitionné, chaque section sera traitée comme un périphérique indépendant. • Si la clé USB à mémoire flash contient beaucoup de données, leur lecture par l’ampli-tuner CD peut prendre du temps. • L’utilisation n’est pas garantie pour tous les périphériques USB à mémoire flash, y compris la possibilité de les alimenter. • Onkyo n’assume aucune responsabilité, de quelque sorte que ce soit, quant à la perte ou aux dommages subis par les données et résultant de l’utilisation d’un périphérique USB à mémoire flash avec l’ampli-tuner CD. Onkyo vous recommande de sauvegarder tous vos fichiers musicaux importants auparavant. • Si vous connectez un disque dur USB sur le port USB, Onkyo vous recommande d’utiliser son adaptateur secteur pour l’alimenter. • Les concentrateurs USB et les périphériques USB à mémoire flash dotés de fonctions de concentrateur ne sont pas pris en charge. Ne connectez pas votre clé USB à mémoire flash via un concentrateur USB. • Les périphériques USB à mémoire flash dotés de fonctions de sécurité ne sont pas pris en charge.
Le programme et la documentation en ligne l’accompagnant vous sont fournis pour une utilisation à vos propres risques. Onkyo ne peut être tenu pour responsable, et vous n’avez aucun recours relatif à des dommages pour quelque réclamation que ce soit, qu’il s’agisse de l’utilisation du programme ou de la documentation en ligne l’accompagnant, quelle que soit l’hypothèse légale, délictuelle ou contractuelle. Onkyo ne peut en aucune manière être tenu pour responsable envers vous une tierce partie de dommages particuliers, indirects, accessoires ou immatériels, de quelque nature que ce soit, y compris, et sans s’y limiter, la compensation, le remboursement ou des dommages et intérêts sur la base d’une perte de profits, d’une perte de données ou de toute autre raison actuelle ou future. Consultez le site Web d’Onkyo pour les toutes dernières informations. Mise à jour du logiciel via un réseau L’ampli-tuner CD vous permet de mettre à jour le logiciel à l’aide d’une connexion réseau sur le panneau arrière. Remarque : • Assurez-vous que votre ampli-tuner CD est allumé et qu’un câble Ethernet est raccordé au panneau arrière de votre ampli-tuner CD. • Ne débranchez et n’éteignez jamais l’ampli-tuner CD pendant la mise à jour. • Ne branchez et ne débranchez jamais un câble Ethernet pendant le processus de mise à jour. • N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner CD depuis votre ordinateur pendant la mise à jour. • Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation pendant le processus de mise à jour. • La mise à jour du logiciel prend 5 minutes au maximum. • L’ampli-tuner CD conservera tous vos réglages après la fin de la mise à jour.
• Cessez la lecture du contenu à partir des webradios, iPod/iPhone, USB ou serveurs, etc.
Procédure de mise à jour
L’ampli-tuner CD passe en mode veille automatiquement dans les 3 minutes que le bouton [8ON/STANDBY] soit pressé ou pas. Félicitations ! Le logiciel le plus récent est désormais installé sur votre ampli-tuner CD Onkyo.
• Assurez-vous que l’ampli-tuner CD et le routeur sont raccordés à l’aide d’un câble Ethernet. • Assurez-vous que votre routeur est correctement configuré. Consultez le manuel d’utilisation du routeur. • Si votre routeur n’autorise qu’une seule connexion cliente et qu’un autre périphérique est déjà connecté, l’ampli-tuner CD ne pourra pas accéder au réseau. Consultez votre fournisseur d’accès Internet (FAI). • Si votre modem ne fonctionne pas en tant que routeur, vous devez vous procurer un routeur. Selon le réseau, il peut être nécessaire de configurer le serveur proxy si nécessaire. Consultez le document fourni par votre fournisseur d’accès Internet. Si vous ne parvenez toujours pas à accéder à Internet, il est possible que le serveur DNS ou proxy soit temporairement indisponible. Contactez votre fournisseur d’accès Internet. Autres Réessayez la procédure de mise à jour depuis le début. Si l’erreur persiste, veuillez contacter votre assistance Onkyo (voyez page 39) et fournir le code d’erreur. Cas 2 : Si une erreur se produit pendant le processus de mise à jour, débranchez puis rebranchez le cordon d’alimentation et réessayez. Cas 3 : Si vous ne possédez pas de connexion Internet au réseau, veuillez prendre contact avec votre assistance Onkyo (voyez page 39).
USB à mémoire flash pendant le processus de mise à jour. • Ne débranchez jamais le périphérique USB à mémoire flash comportant le fichier du logiciel ni le cordon d’alimentation pendant le processus de mise à jour. • N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner CD depuis votre ordinateur pendant la mise à jour. • La mise à jour du logiciel prend 5 minutes au maximum. • L’ampli-tuner CD conservera tous vos réglages après la fin de la mise à jour.
• Cessez la lecture du contenu à partir des webradios, iPod/iPhone, USB ou serveurs, etc. • Si des données se trouvent sur le périphérique USB à mémoire flash, supprimez-les d’abord.
Notez que cette option ne fonctionnera pas si aucun fichier du logiciel, plus récent que ceux de la version actuellement installée n’est présent. « UpdateStart » et appuyez sur 11 Sélectionnez [ENTER]. Le processus de mise à jour commence. N’éteignez pas l’ampli-tuner CD et ne retirez pas le périphérique USB à mémoire flash pendant le processus de mise à jour. message « Completed » apparaît sur 12 Le l’afficheur avant de l’ampli-tuner CD, indiquant que la mise à jour est terminée. Retirez le périphérique USB à mémoire flash. sur le bouton [8ON/STANDBY] du 13 Appuyez panneau avant. L’ampli-tuner CD se met en mode veille. N’utilisez pas le bouton On/Standby [8] de la télécommande. L’ampli-tuner CD passe en mode veille automatiquement dans les 3 minutes que le bouton [8ON/STANDBY] soit pressé ou pas. Félicitations ! Le logiciel le plus récent est désormais installé sur votre ampli-tuner CD Onkyo.
Dépannage Cas 1 : Si une erreur se produit, « Error!! *-**» s’affiche sur l’afficheur avant de l’ampli-tuner CD. (Les caractères alphanumériques de l’afficheur avant sont indiqués par des astérisques.) Consultez le tableau suivant et prenez la mesure appropriée. ■ Erreurs pendant une mise à jour via USB Code de l’erreur *
Le fichier du logiciel n’a pas été trouvé dans le dossier racine du périphérique USB à mémoire flash, ou le fichier de mise à jour est destiné à un autre modèle. Ressayez et téléchargez le fichier sur la page d’assistance du site Web en suivant les instructions du site. Si l’erreur persiste, veuillez contacter votre assistance Onkyo et fournir le code d’erreur. Réessayez la procédure de mise à jour depuis le début. Si l’erreur persiste, veuillez contacter votre assistance Onkyo et fournir le code d’erreur.
The Americas La réinitialisation de l’ampli-tuner CD supprimera vos stations de radio préréglées et vos paramètres personnalisés. Pour réinitialiser l’ampli-tuner CD à ses réglages d’usine, allumez-le et, tout en maintenant le bouton Stop [2] enfoncé, pressez le bouton [8ON/STANDBY].
Audio Il n’y a aucun son. • Assurez-vous que la source d’entrée appropriée a été sélectionnée (voyez page 16). • Assurez-vous que l’ampli-tuner CD n’est pas en sourdine (voyez page 17). • Assurez-vous que les enceintes sont branchées correctement (voyez page 14). • Vérifiez tous les branchements et corrigez-les si nécessaire (voir pages 13 à 15). • Les enceintes n’émettent aucun son lorsque le casque est branché (voyez page 17). La qualité sonore n’est pas bonne. • Assurez-vous que les câbles sont branchés selon la polarité appropriée (voyez page 14). • Assurez-vous que toutes les fiches de branchement audio sont enfoncées complètement (voyez page 14). • La qualité sonore peut être affectée par de forts champs magnétiques, tels que ceux d’un téléviseur. Essayez de placer ces appareils à l’écart du ampli-tuner CD. • Si vous avez des appareils qui émettent des ondes radio de forte intensité à proximité du ampli-tuner CD, tel qu’un téléphone portable utilisé pour passer un appel, il est possible que l’ampli-tuner CD émette du bruit. • La précision du mécanisme d’entraînement du ampli-tuner CD peut émettre un léger sens de sifflement pendant la lecture de disques ou la recherche de pistes. Il est possible que vous puissiez entendre ce bruit dans des environnements extrêmement calmes. La sortie audio est intermittente lorsque le ampli-tuner CD est soumis à des vibrations. • L’ampli-tuner CD n’est pas un appareil portable. Utilisez-le dans un endroit qui n’est soumis ni à des chocs ni à des vibrations. La sortie du casque est intermittente ou il n’y a pas de son. • Ceci peut être dû à des contacts sales. Nettoyez la fiche du casque. Consultez le manuel d’utilisation de votre casque pour les informations relatives au nettoyage. Assurez-vous également que le câble du casque n’est ni cassé ni endommagé. Performances audio • Les performances audio sont à leur meilleur niveau environ 10 à 30 minutes après avoir allumé l’ampli-tuner CD et l’avoir laissé chauffer. • L’utilisation d’attaches de câble pour attacher les câbles audio avec les câbles des enceintes ou les câbles d’alimentation peut entraîner une dégradation de la qualité sonore, alors ne le faites pas.
• Vérifiez s’il y a un disque dans l’ampli-tuner CD. De plus, vous ne pouvez ajouter que des numéros de plage existants. Par exemple, si le CD contient 11 plages, vous ne pouvez pas en ajouter une 12 ème. Le disque n’est pas lu. • Vérifiez si le disque est bien orienté, avec sa face imprimée vers le haut. • Vérifiez que la surface du disque est propre (voyez page 11). • Certains disques CD-R/RW peuvent ne pas être lisibles (voyez page 11). La lecture met longtemps à démarrer. • L’ampli-tuner CD peut mettre un certain temps à lire des CD contenant de nombreuses plages ou fichiers. Impossible de lire des disques MP3/WMA/AAC. • Utilisez uniquement des disques au format ISO 9660 Level 1 ou Level 2 (voyez page 11). • Le disque n’a pas été finalisé. Finalisez le disque. • Les fichiers MP3/WMA/AAC ne portant pas l’extension « .MP3/.WMA/.AAC » ou « .mp3/.wma/.aac » ne sont pas reconnus. Tuner La réception souffre de parasites, la réception FM stéréo siffle, la fonction Présélection automatique ne détecte pas toutes les stations lorsque vous écoutez une station FM stéréo. • Vérifiez les branchements de l’antenne (voyez page 13). • Changez la position de l’antenne. • Éloignez l’ampli-tuner CD d’un téléviseur ou d’un ordinateur. • Les voitures ou avions peuvent produire des interférences. • Le signal radio s’affaiblit s’il doit passer à travers un mur en béton avant d’atteindre l’antenne. • Essayez le mode FM mono (voyez page 30). • Eloignez le plus possible les câbles audio et les cordons d’alimentation de l’antenne du tuner. • Lorsque vous écoutez une station AM, du bruit peut être entendu lorsque vous utilisez la télécommande. • Si aucune des mesures ci-dessus ne permet d’améliorer la réception, installez une antenne extérieure. En cas de panne de courant ou si la fiche d’alimentation est débranchée. • Si les stations programmées sont perdus, reprogrammez-les (voir pages 30, 31). Impossible de régler la fréquence de la radio. • Utilisez les boutons Retour rapide et Avance rapide [5]/[4] pour changer la fréquence de la radio (voyez page 30). La fonction RDS ne fonctionne pas. • • • • Assurez-vous que les piles ont été insérées en respectant la polarité (+/–) (voyez page 6). • Remplacez les deux piles par de nouvelles. (Ne mélangez différents types de piles ou des piles neuves avec des piles usagées.) • La télécommande est trop éloignée du ampli-tuner CD, ou il y a un obstacle entre eux (voyez page 6). • Le capteur de la télécommande du ampli-tuner CD est exposé à une lumière vive (éclairage fluorescent ou lumière du soleil). • L’ampli-tuner CD se trouve derrière les portes en verre d’un meuble ou d’un boîtier.
Cependant, la lecture peut s’avérer impossible avec certaines clés USB à mémoire flash, même si elles sont conformes à la classe de stockage de masse USB. • Vérifiez que le format de mémoire est FAT16 ou FAT32. • Les clés USB à mémoire flash avec répartiteur USB interne ne sont pas supportées. Impossible de lire les fichiers musicaux. • Assurez-vous que le format du fichier musical est supporté. iPod / iPhone Les fonctions RI ne fonctionnent pas correctement. • Assurez-vous que le câble u est correctement branché (voyez page 15). Si vous connectez la station d’accueil RI Onkyo à l’LINE IN, vous devez également la connecter à un câble audio analogique. • Essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone. L’iPod/iPhone connecté via USB ne fonctionne pas correctement. • Assurez-vous que l’iPod/iPhone est correctement branché. • Essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone. Mode Chargement Le mode de chargement ne fonctionne pas. • Assurez-vous que la fonction « SleepCharge » est réglée sur « On ». • Vérifiez si l’iPod/iPhone est complètement déchargé. Si c’est le cas, le chargement commencera à la remise en marche de l’ampli-tuner CD. • L’ampli-tuner CD prend en charge les clés USB à mémoire flash qui supportent la classe de stockage de masse USB. Cependant, certains périphériques USB conformes à la classe de stockage de masse USB peuvent ne pas être alimentés. Serveur musical et radio en ligne Impossible d’accéder au serveur ou à la radio en ligne. • Vérifiez la connexion au réseau entre l’ampli-tuner CD et votre routeur ou commutateur. • Assurez-vous que votre modem et votre routeur sont branchés correctement et assurez-vous qu’ils sont tous les deux en marche. • Assurez-vous que le serveur est actif, qu’il fonctionne et qu’il est compatible avec l’ampli-tuner CD. • Vérifiez « Net Setting ». La lecture s’arrête lorsque vous écoutez des fichiers musicaux à partir d’un serveur. • Assurez-vous que votre serveur est compatible avec l’ampli-tuner CD. • Si vous téléchargez ou copiez des fichiers de grande dimension sur votre ordinateur, la lecture peut être interrompue. Essayez de fermer les programmes non utilisés, utilisez un ordinateur plus puissant ou utilisez un serveur dédié. • Si le serveur transmet simultanément des fichiers musicaux de grande dimension à plusieurs appareils en réseau, le réseau peut être surchargé et la lecture peut être interrompue. Réduisez le nombre d’appareils de lecture sur le réseau, mettez votre serveur à jour ou utilisez un commutateur au lieu d’un concentrateur. Impossible de se connecter à l’ampli-tuner CD depuis un navigateur Internet. • Si vous utilisez le protocole DHCP, votre routeur peut ne pas toujours allouer la même adresse IP à l’ampli-tuner CD, par conséquent, si vous ne réussissez pas à vous connecter à un serveur ou à une webradio, vérifiez l’adresse IP de l’ampli-tuner CD sur le menu « Net Setting ». • Vérifiez « Net Setting ». Onkyo n’est pas responsable des dommages causés (comme les pénalités relatives à la location des CD) dus aux enregistrements ayant échoué du fait d’un mauvais fonctionnement de l’appareil. Avant d’enregistrer des données importantes, assurez-vous que le support sera enregistré correctement. L’ampli-tuner CD contient un micro-ordinateur permettant le traitement du signal et les fonctions de commande. Dans de très rares cas, de grandes interférences, un bruit causé par une source externe ou de l’électricité statique peuvent le bloquer. Dans le cas improbable où cela se produirait, débranchez le cordon d’alimentation, patientez au moins pendant 5 secondes, puis rebranchez-le.
étroite (par exemple modem 56K modem ou ISDN) ne donnera pas de résultats satisfaisants. Par conséquent, une connexion à bande large est fortement recommandée (modem câble, modem xDSL, etc.). Veuillez consulter votre fournisseur d’accès Internet ou votre revendeur informatique en cas de doute. Remarque : • Pour recevoir les webradios avec l’ampli-tuner CD, votre connexion Internet à bande large doit fonctionner et pouvoir accéder à Internet. Consultez votre fournisseur d’accès Internet en cas de problèmes avec la connexion Internet. • L’ampli-tuner CD utilise le protocole DHCP pour configurer
100Base-TX est recommandé. Bien qu’il soit possible de lire de la musique sur un ordinateur qui est connecté sans fil au réseau, la lecture peut ne pas être fiable, en conséquence des connexions câblées sont recommandées.
• L’ampli-tuner CD ne prend pas en charge les paramètres PPPoE. Par conséquent, si vous avez une connexion Internet de type PPPoE, vous devez utiliser un routeur compatible PPPoE. • Selon le fournisseur d’accès Internet, il peut être nécessaire de spécifier un serveur proxy pour utiliser la webradio. Si votre ordinateur est configuré pour utiliser un serveur proxy, utilisez les mêmes réglages pour l’ampli-tuner CD (voyez
Remarque : • Pour certains types de serveurs multimedias, il est possible que l’ampli-tuner AV ne soit pas en mesure de les reconnaitre ou bien il peut ne pas etre en mesure de lire les fichiers musicaux enregistres sur le serveur.
Player 11 sous Windows XP Système d’exploitation Windows XP Home Edition (SP2), Windows XP Professional (SP2), Windows XP Tablet PC Edition Pour toute information complémentaires, consultez le site Web de Microsoft. Configuration requise des périphériques USB • Classe de périphérique de stockage de masse USB (cependant non systématiquement garanti). • Format de système de fichiers FAT16 ou FAT32. • Si le périphérique de stockage a été partitionné, chaque section sera traitée comme un périphérique indépendant. • Vous pouvez afficher jusqu’à 20 000 dossiers, et les dossiers peuvent être imbriqués jusqu’à une profondeur de 16 niveaux. • Les concentrateurs USB et les périphériques USB à mémoire flash dotés de fonctions de concentrateur ne sont pas pris en charge. Remarque : • Si le support que vous raccordez n’est pas pris en charge, le message « No Storage » s’affiche à l’écran. • Si vous connectez un disque dur USB sur le port USB de l’ampli-tuner CD, nous vous recommandons d’utiliser son adaptateur secteur pour l’alimenter. • L’ampli-tuner CD supporte les lecteurs MP3 USB qui prennent en charge la norme de classe de stockage de masse USB, ce qui permet le raccordement de clés USB à mémoire flash à des ordinateurs sans que des pilotes ou des logiciels spéciaux soient nécessaires. Veuillez noter que pas tous les lecteurs MP3 USB prennent en charge la norme de classe de stockage de masse USB. Consultez votre manuel d’utilisation du lecteur MP3 USB pour toute information complémentaire. • Les fichiers musicaux WMA protégés sur un lecteur MP3 ne peuvent pas être lus. • Onkyo décline toute responsabilité quels que soient les pertes ou les préjudices aux données stockées sur un périphérique USB à mémoire flash lorsque ce dernier est utilisé avec l’ampli-tuner CD. Nous vous recommandons de sauvegarder tous vos fichiers musicaux importants auparavant. • Les lecteurs MP3 comportant des fichiers musicaux qui sont gérés avec un logiciel musical spécial ne sont pas pris en charge. • L’utilisation n’est pas garantie pour tous les périphériques USB à mémoire flash, y compris la possibilité de les alimenter. • Ne connectez pas votre clé USB à mémoire flash via un concentrateur USB. La clé USB à mémoire flash doit être raccordé directement au port USBde l’ampli-tuner CD. • Si la clé USB à mémoire flash contient beaucoup de données, leur lecture par l’ampli-tuner CD peut prendre du temps. • Les périphériques USB à mémoire flash dotés de fonctions de sécurité ne peuvent pas être lus.
Formats de fichiers audio pris en charge Pour la lecture depuis un serveur ou un périphérique USB, l’ampli-tuner CD prend en charge les formats de fichiers musicaux suivants : Les fichiers à débit binaire variable (VBR) sont pris en charge. Cependant, les temps de lecture peuvent ne pas s’afficher correctement. Remarque : • Pour la lecture distante, l’ampli-tuner CD ne prend pas en charge les formats de fichiers musicaux suivants : FLAC, Ogg Vorbis et DSD. • Dans le cas d’une lecture depuis un serveur, il est possible que les formats de fichiers mentionnés ci-dessus ne soient pas lisibles en fonction du type de serveur.
• Les fichiers MP3 doivent être au format MPEG-1/ MPEG-2 Audio Layer 3 avec une fréquence d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 320 kbps. Les fichiers non compatibles ne peuvent pas être lus.
Caractéristiques du réglage de la tonalité ±6 dB, 80 Hz (GRAVES) ±8 dB, 10 kHz (AIGUS) +8 dB, 30 Hz (PM.Basse) Rapport signal-bruit 100 dB (LINE, IHF-A) Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por el fabricante. Use sólo el soporte, trípode, ADVERTENCIA PARA CARRITOS CON RUEDAS abrazadera o mesa indicados por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de S3125A mesilla / aparato, ya que si se vuelca podría recibir lesiones. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha derramado algún líquido en el interior del aparato o si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de personal cualificado cuando: A. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado. Asegúrese de que el conector esté siempre operativo (fácilmente accesible). Para modelos con el botón [POWER] o con los botones [POWER] y [ON/STANDBY]: Al pulsar el botón [POWER] para seleccionar el modo OFF no se desconecta totalmente de la red eléctrica. Si no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado, extraiga el cable de alimentación de la toma de red de CA. Para modelos solo con el botón [ON/STANDBY]: Al pulsar el botón [ON/STANDBY] para seleccionar el modo Standby no se desconecta totalmente de la red eléctrica. Si no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado, extraiga el cable de alimentación de la toma de red de CA. 5. Evitar pérdidas auditivas Precaución Una presión de sonido excesiva de los auriculares de botón y de los auriculares de cabeza puede causar pérdidas auditivas.
• Cuando deje de usar esta unidad, retire los discos y desactive la alimentación. 9. Instalar esta unidad • Instale esta unidad en un lugar bien ventilado. • Asegúrese de que la ventilación alrededor de esta unidad sea la adecuada, especialmente si la instala en un mueble para equipos de audio. Si la ventilación es insuficiente, la unidad puede sobrecalentarse y no funcionar correctamente. • No exponga esta unidad a la luz directa del sol ni a fuentes de calor, ya que su temperatura interna puede aumentar y hacer que se reduzca la duración la vida del receptor óptico. • Evite los lugares húmedos y polvorientos, así como los lugares sujetos a vibraciones de altavoces. Nunca coloque la unidad sobre o directamente encima de un altavoz. • Instale esta unidad horizontalmente. Nunca la coloque sobre un lado o en una superficie inclinada, porque puede no funcionar correctamente. • Si instala esta unidad cerca de un televisor, radio o VCR, la calidad de la imagen y del sonido puede resultar afectada. En este caso, aparte esta unidad del televisor, radio o VCR.
– Se activa un calefactor o la unidad recibe directamente aire frío de un acondicionador de aire. – En verano, cuando esta unidad se traslada de una habitación con aire acondicionado a un lugar cálido y húmedo. – La unidad se utiliza en un lugar húmedo. • No utilice esta unidad si existe la posibilidad de que se produzca condensación de humedad. Si lo hiciera podría dañar los discos y ciertos componentes internos de esta unidad. Si se produce condensación, desenchufe el cable de alimentación y deje la unidad a temperatura ambiente durante dos o tres horas.
(producto láser de la clase 1). Así, para utilizar este modelo correctamente, lea el Manual de Instrucciones con atención. En caso de problemas, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la unidad. Para evitar la exposición a los rayos láser, no intente abrir la carcasa.
AL ABRIR LA UNIDAD, EMITE RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE DE LA CLASE 1M. (producto láser de la clase 1) y utiliza un láser en el interior de la carcasa. 2. Para evitar la exposición a los rayos láser, no retire la cubierta. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado.
Declaración de Conformidad Nosotros, de ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, Escuchar la radio
Conexión de los altavoces 14 Cómo conectar otros componentes 14 Presintonización de emisoras de AM/FM manualmente 31 Selección de emisoras presintonizadas 31 Recepción de RDS 31 Copiado de presintonías 32 Borrado de presintonías 32 Nombre de las presintonías 33 Cambio de la unidad de frecuencia de AM (Modelos europeos) 33
Silenciamiento del sonido 17 Mensaje de notificación para actualización del firmware 17
Reproducción de memoria 20 Reproducción aleatoria 20 Reproducción repetida 20 Explicación de los iconos de la pantalla 20 Ajuste de las preferencias MP3/WMA 21
Uso de la interfaz de USB/Servicio de red 22 Control de los contenidos de la unidad flash USB o los dispositivos de red 22 Explicación de los iconos de la pantalla 23 Reproducción de archivos de música en una memoria flash USB 23 Escuchar la radio de Internet vTuner 24 Registro de otros servicios de radio de Internet 25 Reproducir archivos de música de un servidor (DLNA) 25 Reproducción remota 26 Reproducir archivos de música de una carpeta compartida 27
Reproducción de discos de MP3. • Sólo los archivos MP3 con la extensión “.MP3” o “.mp3” son compatibles. • Este receptor CD es compatible con archivos grabados en MPEG 1 Audio Layer 3 (32-320 kbps), con una velocidad de muestreo de 32/44,1/48 kHz. • Se permiten tasas de bits variables (VBR) entre 32 kbps y 320 kbps. Es posible que la información de tiempo no se muestre correctamente durante la reproducción de VBR.
• WMA significa “Windows Media® Audio” y es una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation USA. • Sólo los archivos WMA con la extensión “.WMA” o “.wma” son compatibles. • Codifique el archivo WMA con una aplicación aprobada por Microsoft Corporation USA. Es posible que el archivo no se reproduzca correctamente si se ha codificado con una aplicación no aprobada. • Se permiten tasas de bits variables (VBR) entre 32 kbps y 192 kbps (32/44,1/48 kHz). • Los archivos WMA con protección de derechos de autor no se pueden reproducir. • WMA Pro, Lossless y Voice no son compatibles.
Cuando la función Graves que coinciden con la fase está activada, el indicador BASS aparece en la pantalla. On Off (valor predeterminado) Nota: • Si la función PM.Bass se establece en “On”, la función “Direct” no se puede seleccionar. Necesita establecer la función PM.Bass en “Off” para activar la función “Direct”. Direct Cuando la función directa está activada, se saltan los controles de tono para que pueda disfrutar de un sonido puro. El indicador DIRECT se enciende en la pantalla. On Off (valor predeterminado) Nota: • Si la función directa se establece en “On”, las funciones “Bass”, “Treble” y “PM.Bass” no se puede seleccionar. Necesita establecer la función directa en “Off” para activar estos ajustes.
Later: aparecerá de nuevo la siguiente vez que encienda el receptor CD. Never Desactiva la notificación de Remind me: actualización automática. Sugerencia: • El mensaje de notificación de actualización se puede activar o desactivar en “Update Notice” (consulte la página 34).
Pulse el botón Pausa [3]. Aparece el indicador de Pausa 3. Para reanudar la reproducción, pulse el botón Pausa [3] o Reproducción [1] otra vez. Para el avance rápido o el retroceso rápido Durante la reproducción o mientras la reproducción esté en pausa, pulse y mantenga pulsado el botón de En el modo Todas las carpetas, todas las carpetas aparecen al mismo nivel, lo que facilita la selección de carpetas independientemente de la jerarquía. En este manual, los archivos MP3/WMA se denominan archivos. Igualmente, las carpetas (directorios) reciben el nombre de carpetas. Nota: • Si no selecciona un archivo MP3/WMA específico o una carpeta para la reproducción, todos los archivos MP3/WMA del disco se reproducirán por orden numérico a partir del archivo con el n.º 1. Visualización de la información de MP3/WMA Puede visualizar distintas informaciones acerca del archivo MP3/WMA que se está reproduciendo actualmente, incluidas las etiquetas ID3 como el título, el nombre del artista y el nombre del álbum. Durante la reproducción, pulse el botón [DISPLAY] del mando a distancia varias veces para mostrar la siguiente información del MP3/WMA. Este modo sólo se puede utilizar mientras la reproducción está detenida.
Para comprobar qué pistas están la lista de reproducción, con la reproducción detenida, utilice los botones Retroceso rápido y Avance rápido [5]/[4] para desplazarse por la lista de reproducción. Eliminación de pistas de la lista de reproducción • Mientras la reproducción está detenida, pulse el botón [CLEAR]. Cada pulsación elimina la última pista de la lista de reproducción. Cancelación de la reproducción de memoria • Para cancelar la reproducción de memoria, pulse el botón [MEMORY]. • La lista de reproducción se borrará cuando cancele la reproducción de memoria, seleccione la reproducción aleatoria, pulse el botón Abrir/Cerrar [0] para abrir la bandeja del disco o apague el receptor CD.
Con la reproducción aleatoria, todas las pistas del disco se reproducen por orden aleatorio. Este modo sólo se puede utilizar mientras la reproducción está detenida. • Para cancelar la reproducción con repetición, pulse el botón [REPEAT] varias veces, hasta que desaparezcan los iconos repetir y repetir-1. • La reproducción repetida se cancela cuando pulsa el botón Abrir/Cerrar [0] para abrir la bandeja del disco o apaga el receptor CD.
Esta sección describe los iconos que aparecen en la pantalla del receptor CD durante la reproducción de los CD. Icon
Utilice los botones de flecha [!]/["] para seleccionar la preferencia que desee cambiar. Las preferencias se explican en la siguiente columna.
Para parar la reproducción: Pulse el botón Stop [2].
Explicación de los iconos de la pantalla Esta sección describe los iconos que aparecen en la pantalla del receptor CD durante la reproducción. Icono
• No se garantiza el funcionamiento con todas las memorias flash USB, incluida la capacidad para alimentarlas. • No conecte su memoria flash USB a través de un concentrador USB. La memoria flash USB debe conectarse directamente al puerto USB del receptor CD. • Si la memoria flash USB contiene muchos datos, el receptor CD puede tardar un rato en leerlo. Existen dos formas para registrar emisoras de radio de Internet específicas (programas) desde la radio de Internet vTuner. Añadir a My Favorites El programa seleccionado se añadirá a “My Favorites” en el menú del servicio de red, que aparecerá al pulsar el botón [NET] en el mando a distancia. 1. Pulse durante unos instantes el botón [MENU] con la emisora seleccionada o mientras está sonando. (consulte la página 35).
Registro de otros servicios de radio de Internet Es compatible con los siguientes formatos de URL de la radio de Internet: PLS, M3U y podcast (RSS). No obstante, según el tipo de datos o de formato de audio que utilice la emisora de radio, es posible que no pueda escuchar algunas emisoras. Para escuchar otras emisoras de radio de Internet, debe registrar su emisora en “My Favorites” del menú del servicio de red, como se describe a continuación. Nota: • Los servicios disponibles pueden variar de una región a otra. • Es posible que determinados servicios de red o contenidos disponibles a través de este dispositivo no sean accesibles si el proveedor del servicio da por finalizado el servicio. Introduzca la dirección IP del receptor CD en el campo de direcciones de Internet (URL) del navegador. Si está utilizando Internet Explorer®, también puede introducir la URL seleccionando “Open...” en el menú “File”. A continuación se muestra la información del receptor CD en el navegador web (configuración web).
Seleccione la que guardó y pulse [ENTER].
• Puede encontrar emisoras similares a la que se está reproduciendo. Durante la reproducción, pulse durante unos instantes en botón [MENU] y, a continuación, seleccione “Stations like this” y pulse [ENTER]. • Si desea añadir una nueva emisora directamente desde Los ajustes de volumen que haga en el receptor CD no se reflejarán en la ventana “Remote playback”.
Debe conectar el receptor CD a su red doméstica (consulte la página 43). La reproducción remota le permite reproducir los archivos de música almacenados en un servidor de medios o un ordenador personal con el receptor CD utilizando el dispositivo controlador de la red doméstica.
Media Player 12 – El contenido se está reproduciendo desde una unidad flash USB o un iPod/iPhone.
“OK” en la pantalla de confirmación.
Podrá sintonizar emisoras de AM y FM introduciendo directamente la frecuencia apropiada.
Sugerencia: • También puede usar la rueda de clic táctil [MENU/ENTER] en el receptor CD.
El RDS solamente está disponible en modelos europeos y solamente en áreas donde las emisiones RDS están disponibles. ¿Qué es RDS? RDS son las siglas de Radio Data System (Sistema de datos de radio) y es un método para transmitir datos en señales de radio de FM. Se desarrolló dentro de la Unión de Emisión Europea (EBU por sus siglas en inglés) y muchas emisoras de radio FM europeas lo usan hoy en día. El receptor CD admite y muestra los tipos de datos RDS: Nombre del Servicio de Programa (PS) y Texto de Radio (RT). El indicador RDS aparece en la pantalla cuando el receptor CD está sintonizando una emisora de FM que admite RDS. Para sobreescribir la emisora de radio guardada anteriormente, pulse [ENTER]. Para no sobreescribir la emisora de radio guardada anteriormente, pulse el botón [MENU].
Ajuste predeterminado: On (Modelos europeos), Off (Modelos norteamericanos)
Off (valor predeterminado) Nota: • Este ajuste sólo puede utilizarse para los selectores de entrada NET y USB. • La función Music Optimizer sólo funciona con señales de entrada de audio digital con una frecuencia de muestreo por debajo de los 48 kHz. • El funcionamiento no está garantizado con todas las unidades flash USB, incluyendo la capacidad de alimentarlos. • Onkyo no se hace responsable de la pérdida de datos ni de daños en los mismos como consecuencia del uso de una unidad flash USB con el receptor CD. Onkyo le recomienda que haga antes una copia de seguridad de sus archivos de música importantes. • Si conecta una unidad de disco duro USB al puerto USB, Onkyo le recomienda que utilice su adaptador de CA para alimentarla. • No se pueden utilizar concentradores USB ni unidades flash USB con funciones de concentrador. No conecte su memoria flash USB a través de un concentrador USB. • No se pueden utilizar unidades flash USB con funciones de seguridad.
El receptor CD le permite actualizar el firmware utilizando la conexión de red del panel trasero. Nota: • Asegúrese de que su receptor CD esté encendido y el cable Ethernet esté conectado al panel trasero del receptor CD. • Nunca desenchufe ni apague el receptor CD mientras se está actualizando. • Nunca enchufe ni desenchufe un cable de Ethernet durante el proceso de actualización. • Detenga la reproducción de contenidos de Internet Radio, iPod/iPhone, USB o servidores, etc.
Procedimiento de actualización
(ISP). • Si su módem no funciona como router, necesitará un router. Dependiendo de su red, es posible que tenga que configurar el servidor proxy si es necesario. Consulte el documento que le ha entregado su ISP. Si sigue sin poder acceder a Internet, es posible que el servidor DNS o proxy no estén disponibles temporalmente. Póngase en contacto con su ISP. Otros Vuelva a intentar el procedimiento de actualización desde el principio. Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Onkyo (consulte la página 39) e indique el código de error. • Detenga la reproducción de contenidos de Internet Radio, iPod/iPhone, USB o servidores, etc. • Si hay algún dato en la unidad flash USB, bórrelo antes.
Consulte la siguiente tabla y tome las medidas adecuadas. ■ Errores durante la actualización a través de USB Código de error *-10, *-20
No se encuentra el archivo de actualización en la carpeta raíz de la unidad flahs USB o el archivo de firmware es para otro modelo. Intente descargar de nuevo el archivo de la página de asistencia del sitio web, siguiendo las instrucciones que encontrará allí. Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Onkyo e indique el código de error. Vuelva a intentar el procedimiento de actualización desde el principio. Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Onkyo e indique el código de error.
• El receptor CD entrará automáticamente en el modo en espera cuando se haya ajustado y se inicie Auto Standby. Audio No hay sonido. • Asegúrese de que está seleccionada la fuente de entrada correcta (consulte la página 16). • Asegúrese de que el receptor CD no está silenciado (consulte la página 17). • Asegúrese de que los altavoces están conectados correctamente (consulte la página 14). • Compruebe todas las conexiones y corríjalas si es necesario (consulte la páginas 13 a 15). • Cuando están conectados los auriculares, los altavoces no emiten sonido (consulte la página 17). La calidad del sonido no es buena. • Asegúrese de que los cables de los altavoces están conectados con la polaridad correcta (consulte la página 14). • Asegúrese de que todas las clavijas de conexión de audio están introducidas totalmente (consulte la página 14). • La calidad del sonido se puede ver afectada por campos magnéticos fuertes, por ejemplo los de un televisor. Intente alejar estos dispositivos del receptor CD. • Si tiene algún dispositivo que emita ondas de radio de alta intensidad cerca del receptor CD, como por ejemplo un teléfono móvil que se está utilizando para hacer una llamada, el receptor CD puede emitir ruido. • El mecanismo de impulsión de precisión del receptor CD puede emitir un débil sonido sibilante durante la reproducción o cuando está buscando pistas. Es posible que oiga este ruido en entornos muy silenciosos. La salida de audio es intermitente cuando el receptor CD está sometido a vibraciones. • El receptor CD no es un dispositivo portátil. Utilícelo en un lugar donde no pueda estar sometido a golpes ni vibraciones. La salida de auriculares es intermitente o no hay sonido. • Esto puede deberse a que los contactos están sucios. Limpie el conector de los auriculares. Consulte el manual de instrucciones de los auriculares para obtener información sobre la limpieza. Asegúrese también de que el cable de los auriculares no está roto o dañado. Rendimiento de audio • El rendimiento de audio será óptimo aproximadamente de 10 a 30 minutos después de que el receptor CD se haya encendido y haya tenido tiempo para calentarse. • El uso de abrazaderas para unir los cables de audio con los de los altavoces o los de alimentación puede degradar la calidad del sonido. Evite, por lo tanto, unir dichos cables.
• Asegúrese de que hay un disco en el receptor CD. También, solamente se pueden añadir números de pista válidos. Por ejemplo, si el CD contiene 11 pistas, no puede añadir la pista nº 12. El disco no rse reproducirá. • Asegúrese de que el disco se ha cargado correctamente con la carátula hacia arriba. • Compruebe si la superficie del disco está sucia (consulte la página 11). • Algunos discos CD-R/RW puede que no sean reproducibles (consulte la página 11). La reproducción tarda mucho en empezar. • Puede que al receptor CD le lleve un rato leer CD que contengan muchas pistas o archivos. No puede reproducir discos de MP3/WMA/AAC. • Utilice solamente discos con formato ISO 9660 Nivel 1 o Nivel 2 (consulte la página 11). • El disco no ha finalizado. Finalice el disco. • Los archivos MP3/WMA/AAC sin una extensión de nombre de archivo “.MP3/.WMA/.AAC” o “.mp3/.wma/.aac” no se reconocen. • Cambie la posición de la antena. • Aleje el receptor CD de un televisor u ordenador cercano. • Los coches o aviones pueden causar una interferencia ruidosa. • La señal de radio se debilita si tiene que pasar por una pared de hormigón antes de alcanzar la antena. • Intente ajustar el modo FM en mono (consulte la página 30). • Aleje los cables de alimentación todo lo que pueda de la antena del sintonizador. • Cuando escucha una emisora de AM, se puede oir un ruido cuando utiliza el mando a distancia. • Si nada de lo anterior consigue mejorar la recepción, instale una antena de exteriores. Si un ocurre un apagón o se desconecta el cable de alimentación. • Si las presintonías se pierden, presintonícelas otra vez (consulte las páginas 30, 31). No puedo ajustar la frecuencia de la radio. • Utilice los botones de Avance rápido y Retroceso rápido [5]/[4] para cambiar la frecuencia de la radio (consulte la página 30). El RDS no funciona. • • Aleje la antena de FM todo lo que pueda de las tubos fluorescentes. Mando a distancia
• Compruebe que el formato de memoria sea FAT16 o FAT32. • Las memorias flash USB con un concentrador USB no se admiten. No es posible reproducir archivos de música. • Asegúrese de que el formato de los archivos de música es compatible. iPod / iPhone Las funciones RI no funcionan correctamente. • Asegúrese de que el cable u está conectado correctamente (consulte la página 15). Si conecta el Dock RI de Onkyo al LINE IN, también necesita conectarlo con un cable de audio analógico. • Intente restablecer el iPod/iPhone. • Asegúrese de que la función “SleepCharge” no está establecido en “On”. • Compruebe si el iPod/iPhone se ha quedado sin batería completamente. Si está completamente sin batería, la carga empezará después de que el receptor CD se encienda otra vez. • El receptor CD admite unidades flash USB compatibles con la clase de dispositivos de almacenamiento masivo. Sin embargo, algunos dispositivos USB que cumplen con la clase de dispositivos de almacenamiento masivo USB no pueden cargarse. Servidor de música y radio de Internet No se puede acceder al servidor ni a la radio de Internet. • Compruebe la conexión de red entre el receptor CD y su router o conmutador. • Asegúrese de que el módem y el router están conectados correctamente y también de que ambos están encendidos. • Asegúrese de que el servidor está encendido y funciona y de que es compatible con el receptor CD. • Compruebe “Net Setting”. La reproducción se detiene mientras se está escuchando archivos de música del servidor. • Asegúrese de que el servidor es compatible con el receptor CD. • Si descarga o copia archivos grandes en su ordenador, la reproducción podría interrumpirse. Cierre todos los programas que no está utilizando, use un ordenador más potente o utilice un servidor especial. • Si el servidor está sirviendo archivos de música grandes al mismo tiempo a varios dispositivos conectados en red, la red podría sobrecargarse y la reproducción podría interrumpirse. Reduzca el número de dispositivos de reproducción conectados a la red, actualice su red o use un conmutador en lugar de un concentrador. Imposible conectarse al receptor CD desde un navegador web. • Si utiliza DHCP, es posible que el router no le asigne siempre la misma dirección IP al receptor CD, por lo que, si no puede conectarse a un servidor o a una emisora de radio de Internet, vuelva a comprobar la dirección IP del receptor CD en el menú “Net Setting”. • Compruebe “Net Setting”. Onkyo no se hace responsable de los daños causados por malas grabaciones debidas a un funcionamiento anómalo de la unidad (por ejemplo, no cubre los gastos de alquiler de CD). Antes de grabar datos importantes, asegúrese de que el material se grabará correctamente. El receptor CD contiene un microordenador para el procesamiento de señales y las funciones de control. En situaciones muy raras, las interferencias fuertes, el ruido de una fuente externa o la electricidad estática podrían causar el bloqueo del mismo. En el caso improbable de que ocurra esto, desenchufe el cable de alimentación, espere al menos 5 segundos y vuelva a enchufarlo. Windows Media Player 12 ya está instalado. Si desea más información, consulte el sitio web de Microsoft. Requisitos de los dispositivos USB • Clase de dispositivos de almacenamiento masivo USB (no siempre está garantizado). • Formato del sistema de archivos FAT16 o FAT 32. • Si el dispositivo de almacenamiento se ha particionado, cada sección se tratará como un dispositivo independiente. • Es posible mostrar hasta 20000 carpetas, y las carpetas se pueden anidar hasta 16 niveles de profundidad. • No se pueden utilizar concentradores USB ni unidades flash USB con funciones de concentrador. Nota: • Si el soporte conectado no es compatible, aparecerá el mensaje “No Storage”. • Si conecta una unidad de disco duro USB al puerto USB del receptor CD, le recomendamos que utilice su adaptador de CA para alimentarla. • El receptor CD admite reproductores de MP3 USB compatibles con el estándar de clase de almacenamiento masivo USB, que permite conectar unidades flash USB a ordenadores sin necesidad de software ni controladores especiales. Tenga en cuenta que no todos los reproductores de MP3 USB son compatibles con el estándar de clase de almacenamiento masivo USB. Consulte el manual de instrucciones del reproductor de MP3 USB para obtener una información detallada. • Los archivos de música WMA protegidos de un reproductor de MP3 no se pueden reproducir. • Onkyo no acepta ninguna responsabilidad por la pérdida o los daños en los datos almacenados en una unidad flash USB cuando dicho dispositivo se utiliza con el receptor CD. Le recomendamos que haga una copia de seguridad de sus archivos de música importantes con antelación. • Los reproductores de MP3 que contienen archivos de música gestionados con software musical especial no son compatibles. • El funcionamiento no está garantizado con todas las unidades flash USB, incluyendo la capacidad de alimentarlos. • No conecte su memoria flash USB a través de un concentrador USB. La unidad flash USB debe conectarse directamente al puerto USB del receptor CD. • Si la memoria flash USB contiene muchos datos, el receptor CD puede tardar un rato en leerlo. • No se pueden reproducir unidades flash USB con funciones de seguridad.
Formatos de archivo de audio compatibles Para la reproducción desde un servidor y desde un dispositivo USB, el receptor CD admite los siguientes formatos de archivo de música. Los archivos con tasa de bits variable (VBR) son compatibles. Sin embargo, los tiempos de reproducción podrían no visualizarse correctamente. Nota: • Con la reproducción remota, el receptor CD no admite los siguientes formatos de archivo de música: FLAC, Ogg Vorbis y DSD. • En el caso de la reproducción del servidor, es posible que los formatos de archivo mencionados anteriormente no se reproduzcan dependiendo del tipo de servidor.