ONKYO A-9355 - Amplificador de audio

A-9355 - Amplificador de audio ONKYO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato A-9355 ONKYO en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ONKYO A-9355 - page 20
Ver el manual : Français FR Español ES Italiano IT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Amplificador integrado estéreo
Características técnicas principales Amplificación a transistores, potencia de 2 x 100 W a 4 ohmios, respuesta de frecuencia de 10 Hz a 100 kHz
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 435 mm (An) x 150 mm (Al) x 360 mm (Pr)
Peso 7,5 kg
Compatibilidades Compatible con altavoces de 4 a 16 ohmios
Funciones principales Entradas de audio analógicas, control de tono, salida para auriculares, entrada phono para tocadiscos
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad moderada, piezas disponibles a través del fabricante y distribuidores autorizados
Seguridad No exponer a la humedad, usar sobre una superficie estable, seguir las instrucciones de uso
Información general útil Garantía de 2 años, consultar el manual para instrucciones detalladas

Preguntas frecuentes - A-9355 ONKYO

¿Cómo puedo conectar mi ONKYO A-9355 a mi televisor?
Puedes conectar tu ONKYO A-9355 a tu televisor utilizando un cable de audio RCA. Conecta las salidas de audio de tu televisor a las entradas correspondientes del amplificador.
¿Qué hacer si el sonido del ONKYO A-9355 es bajo?
Primero verifica el nivel de volumen del amplificador y asegúrate de que no esté configurado demasiado bajo. También revisa las conexiones de los cables y asegúrate de que ninguna entrada esté en modo 'silencio'.
Mi ONKYO A-9355 no enciende, ¿qué hacer?
Asegúrate de que el amplificador esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. También verifica si el cable de alimentación está en buen estado y prueba reiniciar el dispositivo.
¿Cómo ajustar los graves y los agudos en el ONKYO A-9355?
Utiliza los controles 'Bass' y 'Treble' ubicados en el panel frontal del amplificador para ajustar los niveles según tus preferencias.
¿Por qué mi ONKYO A-9355 se sobrecalienta?
El amplificador puede sobrecalentarse si está colocado en un espacio mal ventilado o si los altavoces conectados tienen una impedancia inapropiada. Asegúrate de que haya suficiente espacio alrededor del dispositivo para permitir una buena circulación de aire.
¿Cómo puedo actualizar el firmware de mi ONKYO A-9355?
Visita el sitio web de ONKYO para verificar si hay actualizaciones de firmware disponibles. Sigue las instrucciones proporcionadas para descargar e instalar la actualización.
El ONKYO A-9355 produce un ruido de fondo, ¿qué hacer?
Verifica los cables de audio para cualquier conexión suelta o dañada. También aleja las fuentes de ruido electromagnético, como teléfonos móviles o electrodomésticos, del amplificador.
¿Cómo puedo cambiar la fuente de audio en el ONKYO A-9355?
Utiliza el botón de selección de fuente ubicado en el panel frontal del amplificador para cambiar entre las diferentes entradas de audio disponibles.

Preguntas de los usuarios sobre A-9355 ONKYO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones A-9355 - ONKYO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. A-9355 de la marca ONKYO.

MANUAL DE USUARIO A-9355 ONKYO

Manual de instructaciones

Gracias por adquirir un amplificador integrado Onkyo.
Lea atentamente el manual antes de conectar y encender laividad.

Si sugue las instrucciones de este manual, logrará un optimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo amplificador integrado.

Conserve el manual para consultas futuras.

Disfrutar de las fuentes de audio Es-14

Resolución de problemas Es-17

Especificaciones Es-19

PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTENINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASEO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACION CUALIFICADO.

ONKYO A-9355 - Manual de instructaciones - 1

WARNING

BISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

ONKYO A-9355 - NE PAS OUVRIR - 1

ONKYO A-9355 - NE PAS OUVRIR - 2

El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de "tensiones peligrosas" no aisladas bajo de la caja del producto que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas electricas a personas

ONKYO A-9355 - NE PAS OUVRIR - 3

El signo de exclamacion, inscrito en un triangulo equilatero,iene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operationy y mantenimiento (reparacion) en la literatura que acomaarna a este producto.

Instrucciones de seguridad importantes

  1. Lea estas instrucciones.

  2. Guarde estas instrucciones.

  3. Tenga en cuenta todas las advertencias.

  4. Siga todas las instrucciones.

  5. No use este aparato cerca del agua.

  6. Limpielo únicamente con un paño seco.

  7. No bloquee los orificios de ventilacion. Instaleo siguiendo las instrucciones del fabricante.

  8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefaction, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.

  9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivacion a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayormanso que el other. Un conector con derivacion a masa tiene dos contactos con un cercero para derivar a masa. Elcontacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de segundad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible,aciau un technicianelectricista qualificado para que le substituya la toma obsoleta.

  10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los+puntos en que sale del aparato.

  11. Use solo los accesos / conexiones especialidos por el fabricante.

  12. Use solo el soporte, tripode, abrazadora o mesa indicados por el fabricante, o vendidos+junto con el aparato. Si utilizesuna mesilla con ruedas, tengacuidado, al desplazar elconjunto de mesilla / aparato, ya que si se vuelca podra recibir lesiones.

ADVERTENCIA PARA CARRITOS

ONKYO A-9355 - Instrucciones de seguridad importantes - 1
S3125A

  1. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilisé por largos periodos de tiempo.
  2. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personalrialcualificado. Es necessario reparar el aparato cuando ha recibido algo tipo de dano, como por exemple si el cable de alimentacion ha sufrido daños, si se ha(derramado algo liquido en el interior del aparato o si este ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caido al sueño.

  3. Danos querequireen reparacion

Desenchufe el aparato y Solicite los servicios de personalriallicado cuando:

A. El cable de alimentación o el enchufe está dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrada objetos solidos o liquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al agua.
D. El aparato parezca no funciona adecadamente excepte que se sigan las instrucciones de operacion. Ajuste solamente los 控les indicados en el manual de instructaciones, ya que un ajuste inade- Cuado podra resultar en daños, y podria requireir el trabajo laborioso de un先进技术ual para devolver el aparato a sufuncimiento normal.
E. El aparato haya caido o haya sufrido algunos daños, y
F. El aparato parezca no funciona normalmente, indicando querequires reparacion

  1. Introduccion de objetos solidos y liquidos

No introduzca nunca ningún objerto a工程技术 de las aberturas del aparato, ya que podrián tocar punto de tensión peligrosa o cortocircuito partes, lo que resultará en un incendio o descargas electricas.

El equipo no se decide a exponer a gotas ni a salpica-duras y nunca deben colocar objetos que contenga liquidos, como los floreros, encima de este.

Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las regulaciones locales a la hora de desearchar las baterías.

  1. Si instalala el aparato en una instalación empotrada, como en una estantería o en una libreria, asegúrese de que está bien ventilado.

Deje 20~cm de espacio libre por encima y por los lados y 10~cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato devería estar aunos 10~cm del panel posterior o de la pared, de forma que deben un espacio libre para que el aire caliente pueda circular.

  1. Copyright de las grabaciones—A menos que se utilizes de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright.

  2. Fusible de CA—El fusible de CA se incluye en el interior de launidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todasía no pueda activar launidad,pongase en contacto con su distribuidor Onkyo.

  3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta unidad con un paño suave. Para la sueidad más fácil de eliminar, use un paño suave ligeramente humedecido con una solución de agua y detergente suave. A continuación,.SEque la unidad inmediamente con un paño limpio.No use paños abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya que con ellos podra darar el acabado de la unidad e incluso barrar la serigrafía del panel.

4. Alimentación ATENCIón

ANTES DE CONNECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCION LA SECCION SIGUIENTE.

Los voltajes de las tomas de CA varian para cadaustria. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de caracteristicas que se encontrarra en el panel posterior de esta unidad (por exemple, AC 230 V, 50 Hz o AC 120 V, 60 Hz).

El cable de alimentación se usa para desconectar estaunidadde la fuente de alimentacion de CA. Asegúrese de que el conductor está siempre operativo (facilmente accesible).

Algunos modelos tienen un commutador selector de voltaje que proportionscía compatibiliad con los sistemas de alimentacion de todo el mundo. Antes de conectar este tipo de modelo, asegurese de que el selector de voltaje está ajustado al voltaje correcto de su zona.

Al pulsar el botón [STANDBY/ON] en el mando a distancia para selección ar el modo Standby, el equipo no se desactiva Completely. Si no tiene previsto usar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma CA.

  1. Nunca toque estaunidad con las manos humedes—Nunca utilizes estaunidad ni su cable de alimentación si Tiene las manos humedes o mojadas. Si penetrate agua o algo让它 liquido en el interior de estaunidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo.

6. Notas acerca del manejo de la unidad

  • Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje original para empaquetarlo de la misma forma en que está empaquetado originalmente al adquirirlo.
  • Nocede por mucho tiempo objectos de plástico o goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo, podrjandefermarcas en la superficie.

  • Después de un uso prolongado, es possible que los paneles superior y posterior de estaunidad se calienten. Esto es normal.

  • Si no va a usar estaunidad por un长大o periodo de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no funciona correctamente, por lo que es acontejable que la utilizce de vez en cuando.

Para los modelos europeos

Declaración de Conformidad

Nosotros, de ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, ALEMANIA

ONKYO A-9355 - Declaración de Conformidad - 1

declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto de ONKYO que se describe en el presente manual de instruciones cumple con las normas sociales EN60065, EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.

GROEBENZELL, ALEMANIA

ONKYO A-9355 - Declaración de Conformidad - 2

K. MIYAGI

ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH

Introduccion

Instrucciones de seguidad importantes ... 2

Precauciones 3

4

Characteristicas 4

Accesorios incluidos. 5

Usar el mando a distancia 5

Introduccion de las pilas del mando a distancia ... 5

Panel frontal y panel posterior 6

Panel frontal 6

Panel posterior 7

Mando a distancia. 8

Mando a distancia (botones para controlar el A-9355/A-9155)............8

Mando a distancia (Botones para controlar 或ros productos de Onkyo,Aparte del A-9355/A-9155). 8

Conexiones

Conexión del A-9355/A-9155 10

Conectar los altavoces. 10

Antes de hacerrialquierconexion.....11

Componentes de audio 11

Conectar un tocadiscos 11

Conectar un reproductor de CD 11

Conectar un sintonizador. 12

Conectar una pletina de cassette......12

Conectar una grabadora de MD......12

Conectar un Dock Remoto Interactivo (Dock RI) 12

Conectar un televisor uOTHER componente con salute de audio. 12

Conectar el cable de alimentacion de
otro componente. 13

Disfrutar de las fuentes de audio

Conectar el cable de alimentacion .... 14

Encender el A-9355/A-9155 14

Seleccionar el juego de altavoces A o B.....14

Escuchar los componentes 15

Enmudecer el A-9355/A-9155 (sólo mando a distancia) 15

Usar auriculares 15

Usar los mandos de control del tono.... 16

Selecciónar la funciona PURE DIRECT (A9355) 16

SelecciónarfunciónDIRECT(A-9155)......16

Ajustar los graves. 16

Ajustar los agudos. 16

Mando de control de la sonoridad 16

Grabación 16

Otros

Resolución de problemas 17

Especificaciones 19

Characteristicas

□ Amplificador Onkyo digital VL de 2 canales exclusivo
70 W/Canal a 8 ohmios (IEC)
85 W/Canal a 8 ohmios (JEITA)
Transformador masivo de potencia
Circuitos de etapa de salute totalmente discreta
Barra de bus gruesa de baja impedancia
Circuitos para un volumen de ganancia optimo
Condensadores de niveau audiófilo
Control de volumen motorizzato de precision
Control de tono (graves / agudos / sonoridad On/Off)
Modo Pure Direct
Circuitos de ecualizador de fono discrete
6 entradas y 2 calidas de audio
- Unidad de altavoces A / B
Chasis plano antirresonancia, grueso, de gran rigidez
Pomo de volumen y panel frontal de aluminio
Jack para auricular chapado en oro
Toma de CA instalada
Mando a distancia compatible con RI-Dock

Amplificador integrado A-9155

65 W/Canal a 4 ohmios (IEC)
Circuitos de etapa de salute totalmente discreta
Circuitos para un volumen de ganancia optimo
Condensadores de niveau audiófilo
Control de volumen motorizzato de precision
Control de tono (graves / agudos / sonoridad On/Off)
Modo Direct
Circuitos del ecualizador fono
5 entradas y 2 calidas de audio
- Unidad de altavoces A/B
Chasis antirresonancia de gran rigidez
Pomo de volumen y panel frontal de aluminio
- Jack para auricular chapado en oro
Toma de CA instalada
Mando a distancia compatible con RI-Dock

Compruebe que no falta ninguno de los accesos seguidentes:

Mando a distancia y dos pilas (AA/R6)

ONKYO A-9355 - Amplificador integrado A-9155 - 1

En los catálogos y en la caja, la letra que aparece al final del nombre del producto indica el color del A-9355/A-9155. Las specifications y el funcionaiento son iguales, independiente del color.

Usar el mando a distancia

Apunte el mando a distancia hacía el sensor de control remoto.

ONKYO A-9355 - Usar el mando a distancia - 1

Notas:

  • Puede que el mando a distancia no funciona correctamente si el A-9355/A-9155 está expuesto a una luz fuerte como, por exemple, la luz directa del solo bombillas fluorescentes con inversor. Tengalo enIELD a la hora de落户 a cabo la instalacion.
  • Si se utilizes un mando a distancia similar en la misma habitación, o si el A-9355/A-9155 está instalado cerca de un equipo que utilizes rayos infrarrojos, pueda que el mando a distancia no funciona correctamente.
  • No Coloque nada (p.ej. un libro) sobre el mando a distancia, ya que se podranean pulsar los botones involuntariamente y gastar las pilas.
  • Puede que el mando a distancia no funciona correctamente si el A-9355/A-9155 se coloca en un estante detrás de puertas con cristales tintados. Téngalo enIELD a la hora depearar a cabo la instalación.
  • El mando a distancia no funciona para correctamente si hay algo Obstáculo entre el y el sensor de control remoto del A-9355/A-9155.

Introduccion de las pilas del mando a distancia

1 ParaAbrir el compartmentio de las pilas, apriete ellittlehueco yextraiga la tapa.

ONKYO A-9355 - Introduccion de las pilas del mando a distancia - 1

2 Inserte las dos pilas incluidas (AA/R6) de acuerdo con el diagrama de polaridad del compartmentimiento de las pilas.

ONKYO A-9355 - Introduccion de las pilas del mando a distancia - 2

3 Cierre la tapa.

ONKYO A-9355 - Introduccion de las pilas del mando a distancia - 3

Notas:

  • Si el mando a distancia no funciona correctamente, cambie las pilas.
  • No mezcle pilas viejas y cualesas ni temas de pilas differsentes.
  • Si no tiene intencion de utiliser el mando a distancia durante un长大o periodo de tiempo, quite las pilas para estar daños causados por perdidas y corrosiones.
  • Las pilas agotadas se deben sacar lo antes possible paraataridanos porperdidas ororroSION.

Panel frontal

ONKYO A-9355 - Panel frontal - 1
Esta ilustracion es valida para el A-9355.

Para Obtener más información, consulte las páginases indicadas entre parentesis.

① Interruptor POWER (14)

Este es el interruptor de la alimentacion eletrica principal. Cuando se enquiryra en la posicion OFF, el A-9355/A-9155 está totalmente apagado. Cuando se enquiryra en la posicion ON, el A-9355/A-9155 pueda estar encendido o en modo Standby.

② Indicador STANDBY (14)

Este indicator se enciende cuando el A-9355/A-9155 está en modo Standby. (El A-9355/A-9155 se pueda poner en modo Standby solamente mediante el mando a distancia.)

③ Jack PHONES (15)

Este jack para auriculares sirve para conectar un par de auriculares estandar para escuchar en privado.

④ Botones e indicadores SPEAKERS A/B (14)

Estos botones se utilizes para selectionar el juego de altavoces, A o B, que emite el sonido. El indicator muestra si los juegos de altavoces estan encendidos o apagados.

⑤ Mando BASS (16)

Este mando ajusta el nivel de los graves.

⑥ Mando TREBLE (16)

Este mando ajusta el nivel de los agudos.

⑦ Indicador MUTING (15)

El indicator se enciende cuando la funciona MUTING está activa.

Mando Volume (15)

Este mando se usa para ajustar el volumen del A-9355/A-9155.

⑨ Botón e indicator PURE DIRECT (A-9355) (16)

Al apretar este botón, se activa o desactiva la funciona PURE DIRECT. El indicator se enciende cuando la funciona PURE DIRECT está activa.

Boton e indicator DIRECT (A-9155) (16)

Este botón activa o desactiva la funciona DIRECT. El indicator se enciende cuando la funciona DIRECT está activa.

⑩ Boton e indicator LOUDNESS (16)

Este botón sirve para intensificar los graves y los agudos cuando el volumen está bajo. Al aplarreteste botón,seactiva o desactiva lamericano LOUDNESS (sonoridad).El indicator se enciende cuando lamericano LOUDNESS esta activa.

① Selector e indicatores de entrada (15)

Este mando se employsa para selectionar las fuentes de entrada. Estosindicadores muestran la fuente de entrada seleccionada.

Sensor de control remoto (5)

Este sensor recibe las señales de control del mando a distancia.

Panel posterior

ONKYO A-9355 - Panel posterior - 1
* Tenga enIELD que lacantidad de terminales y su forma puebe variar en funcion de losnumerosde producto y/ofel Pais o zona geografica de destino. La ilustracion anteriormuestra un modelo europeo.

ONKYO A-9355 - Panel posterior - 2

① Terminal de connexion a tierra

Este terminal se usa para conectar el cable de tierra de un tocadiscos.

② SPEAKERS A

Estos terminales sirven para conectar el grupo de altavoces A.

③ SPEAKERS B

Estos terminales sirven para conectar el grupo de altavoces B.

④ AC OUTLETS

Estas tomas de CA pueda usarse para alimentar 或os componentes de audio. El tipo de toma depende del País en que ha comprado el A-9355/A-9155.

⑤ Cable de alimentación

Tras TERMINAR de realizar todas las conexiones necessarias, enchufe el cable de alimentacion a una toma de pared.

⑥ Entrada PHONO (MM)

Esta entrada de audio analógica se usa para conectar un tocadiscos con portaagujas con imán móvil.

⑦ Entrada CD

Esta entrada de audio analógica sirve para conectar la calidad de audio analógica de un reproductor de CD.

⑧ Entrada TUNER

Esta entrada de audio analógica sirve para conectar la calidad de audio analógica de un sintonizador.

⑨ TAPE IN/OUT

Estas entradas ysonianas de audio analógicas sirven para conectar una pletina de cassette con una calidad y entrada de audio analógica.

Estas entradas ysonianas de audio analógicas sirven para conectar un componente con una calidad y entrada de audio análogica. (Grabadora de MD, TV, Dock RI, etc.)

1 DOCK IN (sólo A-9355)

Esta entrada de audio analógica sirve para conectar la calidad de audio analógica de un componente (Dock RI, etc.).

⑫ RI Jacks RI REMOTE CONTROL

El A-9355 tiene dos JACKS y el A-9155 tiene uno solo. Estos JACKS (Remoto Interactivo) puede conectarse a los JACKS deOthers componentes de audio Onkyo. El mando a distancia del A-9355/A-9155 se pueda utiliser para controlar todos los componentes. Para usar R, debe realizar una connexion de audio analógica entre el A-9355/A-9155 y cada componente.

Consulte las páginas 10-14 para Obtener más información acerca de este tipo de connexion.

ONKYO A-9355 - ⑫ RI Jacks RI REMOTE CONTROL - 1

Mando a distancia (botones para controlar el A-9355/A-9155)

En esta sección se describe el funcionaimiento de los botones para controlar el A-9355/A-9155.

① Boton STANDBY (14)

Este botón se usa para poner el A-9355/A-9155 en el modo Standby (en espera).

② Botón ON (14)

Este boton se usa para encender el A-9355/A-9155.

③ Botones VOLUME [▲]/[▼] (15)

Estos botones ajustan el volumen del A-9355/A-9155.

④ Botones INPUT [▲]/[▼] (15)

Estos botones se usesan para elegir entre lassiguientes fuentes de entrada: LINE, HDD,PHONO,CD,TUNER,TAPE o MD.

⑤ Botón MUTING (15)

Este boton se usa para enmudecer el A-9355/A-9155.

Mando a distancia (Botones para controlarthers products de Onkyo,除去的) aparte del A-9355/A-9155)

Cuando hay algunos componentes de audio Onkyo connectados al A-9355/A-9155 mediante RI, puede controlarlos usingo los botones correspondentes a cada componente, que aparecen en la?singularmente tabla.

Ejempio: Para el boton 6 - Random

  • Cuando en el A-9355 hay un reproductor de MD conectado al terminal LINE/MD o un reproductor de CD conectado al terminal CD, el botón funciona como mando "RANDOM".
  • Cuando en el A-9355 hay un dock RI conectado al terminal DOCK o en el A-9155 hay un dock RI conectado al terminal LINE/DOCK, el botón funciona como mando "SHUFFLE".
  • El botón funciona como mando "DOLBY NR" cuando hay una pletina de cassette conectada al terminal TAPE.
Terminal de connexionLINE/MD(A-9355)DOCK(A-9355)LINE/DOCK(A-9155)CDTUNERTAPE
Componente y (Nombre de la entrada)Botón enmando a distanciaGrabadora de MD(MD)Dock RI(DOCK)Reproductorde CD(CD)Sintonizador(TUNER)Pletina de cassette(TAPE)
11 - 91 - 91 - 9
10/010/010//0
>10>10>10
2BANDBAND
FM MODEFM MODE
PRESET +/-PRESET +/-
TUNING▲/▼TUNING▲/▼
3DIMMERDIMMER
4IIIIIIIIII*
▶*
■*
5←/→←/→←/→←/→
6RANDOMRANDOMSHUFFLERANDOMDOLBY NR
7REPEATREPEATREPEATREPEATREV MODE
8PLAYLIST▲/▼PLAYLIST▲/▼
ALBUM▲/▼ALBUM▲/▼
MENU/SELECT/▲/▼MENU/SELECT/▲/▼
9PLAY MODEPLAY MODEPLAY MODE
10GROUP/SEARCHGROUPSEARCH(MP3 CD)
11MEMORYMEMORYMEMORY
12ENTERENTERENTER
13CLRCLRCLR
14DISPLAYDISPLAYBACKLIGHTDISPLAY
15↓/→↓/→↓/→↓/→←/→
16SCROLLSCROLLBACKLIGHT
  • Tenga enIELD que tal vez no sea possible controlar algunos de los aparatos connectados con RI mediante dichos botones. Para Obtener mayor informacion, consulte los manuales suministrados con cada aparato.
  • Para mayor informacion sobre la funcion de cada tipo de boton, consulte el Manual de instrucciones de los componentes incluidos en la lista.
  • En la tabla anterior, las celdas blancas indican que no hayonga的功能 disponible al apretar el botón.
  • En los dispositivos de doble pletina de cassette,sole seoulda controlrar la pletina B.

Conectar los altavoces

Precauciones durante la connexion de los altavoces

Puede conectar uno o dos juegos de altavoces (A/B) al A-9355/A-9155, y selección cuando ellos emitirá el sonido, o usar también juegos al mesmo tiempo.

Tanto para el altavoz A como el B, asegúrese de que los connecta con el canal izquierdo y el canal derecho emparejados.

  • Si conecta también juegos de altavoces al terminal A y B respectivamente para que emitan sonido simultáneamente, conecte solamente altavoces con una impedancia entre 8 y 16 ohmios. Si usa altavoces con una impedancia inferior, y usa el A-9355/A-9155 con niveles altos de volumen durante un长大o periodo, se pueda activar el circuito de protección integrado.
  • Si usa altevoces con una impedancia entre 4 y 8 ohmios, conectelos al terminal A o al B, o bien no use también juegos de altevoces simultaneamente para emitir sonido.
  • Desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente antes de realizar las conexiones.
  • Lea las instrucciones incluidas con los altavoces.
  • Preste especial atencion a la polaridad de cableado del altovoz. Es decir, conecte los terminales positivos (+) solo a los terminales positivos (+), y los terminales negativos (-) solo a los terminales negativos (-). Si lo hace al revés, el sonido se emitirá desfasado y sonará mal.
  • No utilise cables para altevoces demasiado largos o delgados, ya que podrán afectar a la calidad de sonido.
  • Tenga cuidado de no cortocircuitoar los cables positivos y negativos. Asegúrese además de que los cables no tocan el panel posterior. De lo contrario, dañará el A-9355/A-9155.
  • No conecte más de un cable a cada terminal de altovoz. De lo contrario, dañará el A-9355/A-9155.
  • No conecte un solo altovoz a más de un par determinales de altovoces.

ONKYO A-9355 - Precauciones durante la connexion de los altavoces - 1

Conectar los cables de los altavoces

1 Peleunos 15 mm delaislamento de losextremos de los cables dellos altavoces,y retuérzalospletandolobos bien, como se indica en la

ONKYO A-9355 - Conectar los cables de los altavoces - 1

2 Desenrosque el terminal.

ONKYO A-9355 - Conectar los cables de los altavoces - 2

3 Inserte a fondo los cablespelados.

ONKYO A-9355 - Conectar los cables de los altavoces - 3

4 Enrosque el terminal a tope.

ONKYO A-9355 - Conectar los cables de los altavoces - 4

La?sigaune ilustracion muestra que altovoz debeconectarse a cada par de terminales.

ONKYO A-9355 - Conectar los cables de los altavoces - 5

Antes de hacerrialquierconexión

  • Consulte siempre las instrucciones incluidas con el componente que está conectando.
  • No enchufe el cable de alimentacion hasta que haya realizado todas las conexiones debidamente.
  • No ate los cables de audio jusqu to con los cables de alimentacion y los cables de los altavoces. Si lo hace, la calidad del sonido se pueda ver afectada.
  • Para evaporar interferencias, mantenga los cables de alimentacion y los cables de los altavoces lejos de la antenna del sintonizador.

Codificación por-coloredes de la conexión de audio RCA

  • Los connectores rojos se usesan para el canal derecho y los connectores blancos se usesan para el canal izquierdo.

ONKYO A-9355 - Codificación por-coloredes de la conexión de audio RCA - 1

  • Introduzca el conector a fondo para que haga contacto correctamente (las conexiones sueltas pueda causar ruidos o funciona bajo incorrecto).

ONKYO A-9355 - Codificación por-coloredes de la conexión de audio RCA - 2

Componentes de audio

Conectar un tocadiscos

Los jacks de entrada PHONO del A-9355/A-9155 se usan para tocadiscos con portaagujas tipo imán móvil (MM).

Use a cable of audio analógico para conectar los jacks PHONO L/R del A-9355/A-9155 a los jacks de calidad de audio analógica del tocadiscos, como se indica en la ilustración.

Si su amplificador está dotado de tapones de cortocircuito, retireesmos antes de conectar el tocadiscos.

ONKYO A-9355 - Conectar un tocadiscos - 1

Notas:

  • Si el tocadiscos tiene un cable de tierra, conectelo al terminal GND del A-9355/A-9155. Con algunos tocadiscos la connexion a tierra puede causar un zumbido, enuyo caso hay que desconectarla.
  • Si el tocadiscos tiene un portaagujas tipo bobina móvil (MC),就需要 un preamplificador fono MC de vente en establishimientos especializados. En este

caso, conecte el tocadiscos a la entrada fono del preamplificador y conecte la calidad fono del preamplificador a los jacks PHONO L/R del A-9355/A-9155.

Conectar un reproductor de CD

Use a cable of audio analógico para conectar los jacks CD L/R del A-9355/A-9155 a los jacks de salute de audio analógica del reproductor de CD, como se indica en la ilustración.

ONKYO A-9355 - Conectar un reproductor de CD - 1

Conectar un sintonizador

Use a cable of audio analógico para conectar los jackets TUNER L/R del A-9355/A-9155 a los jackets de calidad de audio analógica del sintonizador, como se indica en la ilustración.

ONKYO A-9355 - Conectar un sintonizador - 1

Conectaruna pletina de cassette

Use a cable of audio analógico para conectar los JACKS TAPE IN L/R del A-9355/A-9155 a los JACKS de salute de audio analógica de la pletina y use uno cable de audio analógico para conectar los JACKS TAPE OUT L/R del A-9355/A-9155 a los JACKS de entrada de audio analógica de la pletina, como se indica en la ilustración.

ONKYO A-9355 - Conectaruna pletina de cassette - 1

Conectar una grabadora de MD

Use a cable of audio analogico para conectar los jacks MD IN L/R del A-9355/A-9155 a los jacks de calidad de audio analógica de la grabadora y use uno cable de audio analogico para conectar los jacks MD OUT L/R del A-9355/A-9155 a los jacks de entrada de audio analogica de la grabadora, como se indica en la ilustración.

ONKYO A-9355 - Conectar una grabadora de MD - 1

Conectar un Dock Remoto Interativo (Dock RI)

Use un cable de audio analógico para conectar el jack DOCK del A-9355 o el jack LINE/DOCK IN del A-9155 a los jacks de salute de audio analógico del dock RI, y use un cable para conectar el jack RI del A-9355/A-9155 al jack del dock RI como se muestra.

Si usa el Dock Remoto Interactivo Onkyo (DS-A1), ponga el interruptor RI MODE en la posicion "HDD", que se Halla en el lado inferior.

Use un cable de audio analógico para conectar el jack LINE/MD IN del A-9355 o el jack LINE/DOCK IN del A-9155 a los jacks de salute de audio analógico del televisor o de otro componente, como se muestra.

ONKYO A-9355 - Conectar un Dock Remoto Interativo (Dock RI) - 1

Nota:

Si su tevisor noiene salute de audio,可以更好 conectar el A-9355/A-9155 a una salute de audio del VCR y usar su sintonizador.

Con RI (Remoto Interativo), puede controlar un reproductor de CD, un sintonizador, etc. de Onkyo compatibles con RI, mediante el mando a distancia del A-9355/A-9155.

Si conectathers componentes Onkyo al A-9355/A-9155 con los cables RI y de audio adecuados,可以更好izar lassiguientesfunicaciones delsystema.Los cables RI son cablespeciales que solodeben usarsecon productos Onkyo (no seentaegan cables RI con el A-9355/A-9155).

Si pone el A-9355/A-9155 en Standby, todos los componentes connectados también se ponen en Standby (el interruptor POWER del A-9355/A-9155 deben estar en la posicion ON para que this funcione).

Cambio directo

Cuando se inicia la reproduccion en un componente de audio connectado mediante RI, el A-9355/A-9155 selecciona automatically ese componente como fuente de entrada.

Funcionamento del mando a distancia

Puede controlar todos los componentes de su sistemas mediante el mando a distancia del A-9355/A-9155. Consulte la pagina 8 y 9 para mayor informacion.

  • Para usar Rl, deben realizar una connexion de audio analógica entre el A-9355/A-9155 y cada componente de audio.

ONKYO A-9355 - Funcionamento del mando a distancia - 1

Notas:

  • Introduzca los connectores a fondo para que hagan contacto correctamente.

  • A-9355: El A-9355 tiene dos JACKS. Si deseña conectar dos o más componentes de audio al A-9355, es acontejal conectar uno其中之一 de dos componentes directamente al A-9355 para Obtener mejor calidad de audio, en lugar de enlazar todos los componentes usingo el método de la cnneta tipo margarita.

  • Utilice solo cables RI espécíficos para conexiones RI (no seentaçan cables RI con el A-9355/A-9155).
  • El A-9355 tiene dos jacks RL. Son los dos iguales, por lo que pueda usar uno u otro indistinctamente.
  • Los jacks RIDEbennectarse solamente a componentes Onkyo. Si se conectan con componentes de除外 fabricantes, el A-9355/A-9155(puedeFuncionarde formaincorrecta.
  • Puede que algunos componentes no-ofrezcan todas las functions R1. Consulte los manuales incluidos con los demas componentes Onkyo para Obtener mayor informacion.

Conectar el cable de alimentación de otro componente

El A-9355/A-9155 tiene una tasmas de CA conmutadas (AC OUTLETS) en el panel posterior, que pueda usarse para conectar el cable de alimentacion de otro componente de audio que usted quiera utilizar con el A-9355/A-9155.

Després de encender el A-9355/A-9155, puede suministrar oURTar la alimentacion al componente conectado simplemente encendiendo oapagando el interruptor del mando a distancia.Use la toma de CA del A-9355/A-9155 solamente para alimentar componentes que no tienen funcion STANDBY/ON, como el reproductor de CD Onkyo DX-7355. Para los products de Onkyo equipados con terminales RI que tienen funcion STANDBY/ON,utilice una toma normal que reciba alimentacion de forma constante.

Nota:

No connecte nunca tipo de dispositivo que no sea un componente de audio.

ONKYO A-9355 - Nota: - 1

Precaución:

Asegürese de que la potencia Máxima requires por el componente conectado a las salidas AC OUTLETS no supere la capacité impresa en el panel posterior del A-9355/A-9155 (100 W).

Conectar el cable de alimentación

  • Antes de conectar el cable de alimentacion, conecte todos los altavoces y los componentes de audio.
  • Al encender el A-9355/A-9155, se produce una subida de tension momentánea que pueda interferir conotiros equipos electricos del mesmo circuito. Siesto supone un problema, conecte el A-9355/A-9155 a othercircuitodistincto.

ONKYO A-9355 - Conectar el cable de alimentación - 1

  • Para los electrodomesticos que requisieren una considerable*cantidad de potencia, no use la misma toma de pared en la que está enchufado el A-9355/A-9155, de forma que el A-9355/A-9155 funciona en conditiones ideales. Enchufelos en otheras tomas.

Encender el A-9355/A-9155

ONKYO A-9355 - Encender el A-9355/A-9155 - 1

1

A-9355/A-9155

ONKYO A-9355 - 1 - 1

Apriete el interruptor [POWER].

El A-9355/A-9155 retiene el modo de alimentacion (on/standby) en que se encontraraba el amplificador la ultima vez que apagó el sistema.

Notas:

  • El A-9355/A-9155 seenta con el interruptor [POWER] en la posicion OFF (■). Cuando se conecta el cable de alimentacion por primera vez o se pone el interruptor [POWER] en la posicion ON (■), el A-9355/A-9155 seonga.
  • Cuando se enciende, el A-9355/A-9155 no emite ningún sonido durante algunos cincosegundos. Estoenpermite que los circuitos se estabilicen.

2

Mando a distancia

ONKYO A-9355 - 2 - 1

Para encender el A-9355/A-9155, apriete el botón [ON] del mando a distancia.

El indicator STANDBY se apaga. Para poder el A-9355/A-9155 en modo Standby, apriete el boton [STANDBY] del mando a distancia. El indicator STANDBY se ilumina.

Notas:

  • Para apagar el A-9355/A-9155 completeness, ponga el interruptor [POWER] en la posicion OFF (■).
  • A fin de proteger los altavoces, el A-9355/A-9155 esperas unos 10segundostraselencidido,para que elsystemaonga timepo deestabilizaranseantesde emitir sonido.

Encender el sistema completo

Esta operation se puede落户 a cabo cuando hay Productos de Onkyo con func tion STANDBY/ON connectados mediante RI. Primero pulse el boton ON del mando a distancia para encender el A-9355/A-9155. Pulse de nuevo el boton ON del mando a distancia para encender todos los componentes de Onkyo que está connectados al A-9355/A-9155 mediante RI.

Encender alismo tiempo todos los componentes conectados mediante R1 al A-9355/A-9155

Con el A-9355/A-9155 encendido, pulse y mantenga pulsado el botón ON del mando a distancia durante más de 16segundos. El sistemaspe pone en Standby. Ahora peutecnender alismo tiempo todos los componentes conectados al A-9355/A-9155, pulsando el botón ON del mando a distancia.
- Para restablecer el ajuste original, siga el procedimiento descririto más arrivaba.

Selección ar juego de altevoces A o B

ONKYO A-9355 - Selección ar juego de altevoces A o B - 1
Selector SPEAKER

Puede seleccionar el juego de altevoces que emitirá el sonido o bien puede usar también juegos a la vez.

Para que el sonido se emita desde los altavoces connectados con los terminales SPEAKERS A, pulse el boton SPEAKERS [A]. El indicator situado sobre el boton se iluminar.

Para que el sonido se emita desde los altavoces connectados con los terminales SPEAKERS B, pulse el boton SPEAKERS [B]. El indicator situado sobre el boton se iluminará.

Para emitir sonido desde todos los altavoces conectados, pulse los botones SPEAKERS [A] y SPEAKERS [B] de modo que se iluminenamins indicadores.

ONKYO A-9355 - Selección ar juego de altevoces A o B - 2
Escuchar los componentes

ONKYO A-9355 - Selección ar juego de altevoces A o B - 3

1

A-9355/A-9155

ONKYO A-9355 - Selección ar juego de altevoces A o B - 4

Mando a distancia

ONKYO A-9355 - Selección ar juego de altevoces A o B - 5

Ponga el selector de entrada en la posicion correspondiente al componente que desea escuchar.

LINE/MD (A-9355): SeLECTIONO para eschar el componente connectado a los jacks LINE/MD.

DOCK (A-9355): Seleccióno para escuchar el componente conectado a los jacks DOCK.

LINE/DOCK (A-9155): Señeciónelo para eschar el componente conectado a los jacks LINE/DOCK.

PHONO: Seleccióno para eschar el tocadiscos conectado a los jacks PHONO.

CD: Seleccióno para eschar el componente conectado a los jacks CD.

TUNER: Seleccióno para eschar el componente connectado a los jacks TUNER.

TAPE:Seleccióno para eschucar el componente conectado a los jacks TAPE IN.

Si usa el mando a distancia para seleccionarlos, use los botones INPUT [ ] / [ ]

2

Inicie la reproduccion en el componente seleccionado.

3

A-9355/A-9155

ONKYO A-9355 - Selección ar juego de altevoces A o B - 6

Mando a distancia

ONKYO A-9355 - Selección ar juego de altevoces A o B - 7

VOLUME

ONKYO A-9355 - Selección ar juego de altevoces A o B - 8

Para ajustar el volumen, use el mando de control del volumen del A-9355/A-9155 o los botones VOLUME [▲]/[▼] del mando a distancia.

Gire el mando de control del volumen hacia la derecha para subir el volumen y hacía la izquierda para bajo lo.

Enmudecer el A-9355/A-9155 (sólo mando a distancia)

Puede enmudecer temporalmente la calidad del A-9355/A-9155.

1 MUTING

ONKYO A-9355 - Enmudecer el A-9355/A-9155 (sólo mando a distancia) - 1

Apriete el botón [MUTING] del mando a distancia.

El A-9355/A-9155 se enmudece. El indicator MUTING parpadea.

MUTING

ONKYO A-9355 - Enmudecer el A-9355/A-9155 (sólo mando a distancia) - 2

Para desenmudecer el A-9355/A-9155, apriete el botón [MUTING] de nuevo.

Nota:

La funciona Mute se anula si se aprietan los botones VOLUME del mando a distancia.

Usar auriculares

Puede conectarunosauriculares estéreo (conconector para auriculares de1/4de pulgada)al jack PHONES del A-9355/A-9155para escuchar en privado.

ONKYO A-9355 - Usar auriculares - 1

Notas:

  • Antes de conectar los auriculas, bajo siempre el volumen.
  • (A-9355) Todos los altavoces conectados se apagan cuando se introduce la clavija de los auriculares en el jack PHONES.
  • (A-9155) No se apagan todos los altavoces conectados ni siquiera cuando se introduce la clavija de los auriculas en el jack PHONES. Pulse el botón SPEAKERS [A] o [B] para enmudecer los altavoces.

Usar los mandos de control del tono

ONKYO A-9355 - Usar los mandos de control del tono - 1

Selección la funciona PURE DIRECT (A-9355)

El botón [PURE DIRECT]activa y desactiva la funciona PURE DIRECT. Cuando la funciona PURE DIRECT está desactivada,losmandos decontrol del tono se pueda usar para regular el sonido PURE DIRECT se apaga.

Cuando la funciona PURE DIRECT está activada, se inhabitan los mandos de control del tono para que pueda disfrutar de un sonido puro. El indicator PURE DIRECT se ilumina.

Selecciónar la funciona DIRECT (A-9155)

El botón [DIRECT] activa y desactiva la funciona DIRECT.

Cuando la funciona DIRECT está desactivada, los mandos de control del tono se pueda usar para regular el sonido y el indicator DIRECT se apaga.

Cuando la funciona DIRECT está activada, se inhabitan los mandos de control del tono para que pueda disfrutar de un sonido puro. El indicator DIRECT se enciende.

Ajustar los graves

El mando BASS ajusta los sonidos graves. Súbalo para que se oigan más alto. Bájelo para que se oigan más bajo.

Ajustar los agudos

El mando TREBLE ajusta los sonidos agudos. Súbalo para que se oigan más alto. Bajelo para que se oigan más bajo.

ONKYO A-9355 - Ajustar los agudos - 1

ONKYO A-9355 - Ajustar los agudos - 2

Mando de control de la sonoridad

Al apltar el boton [LOUDNESS], se intensifican tanto los graves como los agudos cuando el nivel de volumen está bajo. Use este boton en referencia de la fuente de sonido y el area de esucha. Si

ONKYO A-9355 - Mando de control de la sonoridad - 1
LOUDNESS

enriquecer los efectos sonoros naturales tanto de los agudos como de los graves.

El indicator se enciende cuando la funciona LOUDNESS está activa.

  • Si la funciona PURE DIRECT (o DIRECT) está activada, desactiva para poder usar el efecto LOUDNESS.

Grabación

A no ser que teng a el consentimiento total del proprietario del copyright, las leyes del copyright prohiben utiliser las grabaciones para cadaquier casa que no sea un uso personal.

ONKYO A-9355 - Grabación - 1

1

ONKYO A-9355 - 1 - 1

Use el selector de entrada para selectionar el componente del que desea grabar.

2

Prepare la grabadora:

  • Configure la grabadora para que esté lista para grabar.
  • Si es Neededo,ajuste el niveledegrabacion en la grabadora.
  • Consulte el manual de la grabadora para Obtener mayor información.

3

Empiece la reproduccion del componente selectionado en el punto 1.

Nota:

Si selección另一tra fuente de entrada durante la grabación, se grabará laewsuna fuente seleccionada.

Notas:

(A-9355) Puede grabar en una grabadora conectada en los jacks LINE/MD OUT o TAPE OUT L/R.
- (A-9155) Puede grabar en una grabadora conectada en los jacks TAPE OUT L/R o LINE/DOCK OUT L/R.
- Los mandos de control del tono no surten efecto en la seals que se está grabando.

Si surge algunos problema al utilizar el A-9355/A-9155, busqueAquía la solución. Si aun—as no consigue resolver el problema,pongase en contacto con el distribuidor Onkyo más cercano.

Alimentación

No se enciende el A-9355/A-9155.

  • Asegürese de que el cable de alimentación está enchufado correctamente en la toma de pared.
  • Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de pared, espere 10segundos como minimum y vuelva a enchufarlo.

El indicator STANDBY parpadea.

  • El circuito de proteccion del amplificador se ha activado. Desenchufe inmediamente el cable de alimentacion de la toma de pared ypongase en contacto con su distribuidor Onkyo.

Encender el sistema cuando está en Standby sin usar el mando a distancia.

  • Empiece porponer el interruptor POWER en la posicion OFF (■). A continuacion, con el boton SPEAKERS A pulsado,pong a boton POWER en la posicion ON (■).

Audio

No hay sonido o es muy bajo.

  • Asegürese de que todos los conectores de audio están insertados a fondo (págrina 11).
  • Asegürese de que las entradas y las salidas de todos los componentes está conectadas correctamente.
  • Asegürese de que la polaridad de los cables de los altavoces es correcta y de que los cables pelados están en contacto con la parte metálica de cada terminal de altavoz (頁目10).
  • Asegürese de que está seleccionada la fuente de entrada correcta (pagina 15).
  • Si el indicator MUTING parpadea, apriete el botón [MUTING] en el mando a distancia para desenmudecer el A-9355/A-9155 (頁目 15).
  • Asegürese de que ninguno de los cables está doblado, retorcido ni dañado.
  • Para usar un tocadiscos con un portaagujas tipo bobina móvil (MC), necessitará un preamplificador fono MC de vente en establishimientos especializados (pagina 11).
  • Verifique que el selector SPEAKERS está en la posición correcta. Si está en la posición OFF, no se emitirá sonido por ninguno de los altavoces (頁目14).

Se oye ruido.

  • Procure no atar los cables de audio jusqu con los cables de alimentacion, los cables de altavoz, etc., para no perjudicar la calidad de sonido.
  • Un cable de audio puede estar captando interferencias. Intentecaejar la posicion de los cables.

Los mandos de control de tono no surten efecto.

  • (A-9355) Si se enciende el indicator PURE DIRECT, la funciona PURE DIRECT está activada y los mandos de control del tono no surten efecto. Apriete el botón [PURE DIRECT] para desactivar la funciona. El indicator PURE DIRECT se apaga (pagina 16).
  • (A-9155) Si se enciende el indicator DIRECT, la funciona DIRECT está activada y los mandos de control del tono no surten efecto. Apriete el botón [DIRECT] para desactivar la funciona. El indicator DIRECT se apaga (頁目 16).

Mando a distancia

El mando a distancia no funciona.

  • Asegürese de que las pilas están instaladas con la polaridad correcta (頁目5).
  • Instale pilas新模式. No mezcle pilas de distinto tipo, ni pilas新模式 con pilas usadas (pagina 5).
  • Asegürese de que el mando a distancia no está demasiado lejos del A-9355/A-9155 y de que no hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor de control remoto del A-9355/A-9155 (pagina 5).
  • Asegürese de que el A-9355/A-9155 no está situado a la luz directa del sol ni bajo bombillas fluorescentes con invisor. Cambiolo de posición si es necesario (頁目 5).
  • Si el A-9355/A-9155 está instalado en un armario o estante con las puertas de cristal tintado, tal vez el mando a distancia no funciona con las puertas cerradas (頁目5).

No能把 controller或者其他 components?

  • Si se tratate de un componente Onkyo, asegürese de que el cable Rl y el cable de audio analógico está conectados correctamente. Si se connecta sólo un cable Rl, no funciona. (págrina 13)

El A-9355/A-9155 contiene un microprocesador para procesar senales y unidades de control. En occasions muy bajo fewococumentes,las interferencias graves,el ruido deuna fuente externa o la electricidad estatica pueda hacer que se bloquee. Siesto sucediera,desconecte el cable de alimentacion de la toma de pared, espere como minimum diez segundos y conectelo de nuevo.

Onkyo no se hace responsable de los daños causados por malas grabaciones debidas a un funciona anomalo de la unidad (por exemple, no cubre los gastos de alquiler de CD). Antes de grabar informacion importante, asegúrese de que el material se grabará correctamente.

Cóme restablecer el dispositivo

Empiece porponer el interruptor POWER en la posicnON OFF (■).A continuacion,con los botones SPEAKERS A y B pulsados al mesmo tiempo,ponga el interruptor POWER en la posicnON (■).Se ilumina toda la pantalla y se restablece el A-9355/A-9155, con elsystema encendido.

A-9355 Amplificador digital integradoA-9155 Amplificador integral
Potencia de salute nominal
Modelos europeos (IEC):2 c × 70 W a 4 Ω, 1 kHz, 2 c2 c × 65 W a 4 Ω, 1 kHz, 2 c
Potencia de saluteamaxima (JEITA):2 c × 80 W a 4 Ω, 1 kHz, 2 c2 c × 80 W a 4 Ω, 1 kHz, 2 c
Potencia dinámerica:75 W + 75 W (4 Ω)90 W + 90 W (4 Ω)
38 W + 38 W (8 Ω)55 W + 55 W (8 Ω)
THD (distorsión armónica total):0,08 % (1 kHz, 1 W)0,08 % (Potencia nominal)
0,08 % (1 kHz, 1 W)
Factor de amortiguación:60 (1 kHz, 8 Ω)60 (1 kHz, 8 Ω)
Sensibilitad de entrada e impedancia:200 mV, 50 kΩ (LINE)150 mV, 50 kΩ (LINE)
2,5 mV, 50 kΩ (PHONO MM)2,5 mV, 50 kΩ (PHONO MM)
Nivel de salida e impedancia:200 mV, 2,2 kΩ (REC OUT)150 mV, 2,2 kΩ (REC OUT)
Sobrecarga de fono:70 mV (MM, 1 kHz, 0,5 %)64 mV (MM, 1 kHz, 0,5 %)
Respuesta de Frequencia:10 Hz–60 kHz, +1 dB–3 dB (CD)10 Hz–100 kHz, +1 dB–3 dB (CD)
Control de tono:+10 dB, -10 dB, 100 Hz (GRAVES)+10 dB, -10 dB, 100 Hz (GRAVES)
+10 dB, -10 dB, 10 kHz (AGUDOS)+10 dB, -10 dB, 10 kHz (AGUDOS)
+8 dB, 100 Hz (SONORIDAD)+8 dB, 100 Hz (SONORIDAD)
+4 dB, 10 kHz (SONORIDAD)+4 dB, 10 kHz (SONORIDAD)
Relación S/N:100 dB (CD, IHF-A)100 dB (CD, IHF-A)
70 dB (PHONO, IHF-A)70 dB (PHONO, IHF-A)
Impedancia de los altavoces:4–16 Ω4–16 Ω
Alimentación:CA 230 V, 50 HzCA 230 V, 50 Hz
CA 120 V, 60 Hz
CA 220-230 V, 50/60 Hz
Consumo de energia
Modelos europeos:46 W160 W
Modelos asiáticos:45 W (120 V)
51 W (220 V)
Consumo de energia en modo Stand-by:0,2 W0,2 W
Dimensiones (W × H × D):435 × 124 × 344 mm435 × 121 × 344 mm
17-1/8" × 4-7/8" × 13-9/16"17-1/8" × 4-3/4" × 13-9/16"
Peso:7,3 kg (16,1 lbs)6,8 kg (15,0 lbs)
Entradas analógicas:PHONO, CD, TUNER, TAPE, LINE/MD, DOCKPHONO, CD, TUNER, TAPE, LINE/DOCK
Salidas analógicas:LINE/MD, TAPELINE/DOCK, TAPE
Salidas de los altavoces:2 (A, B)2 (A, B)
Auriculares:11

Las specifications y las functions están susetas a cambio sin previo avis.

AVERTIMENO:

PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITA.

ATTENZIONE:

PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (OIL RETRO).ALL'INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL'UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.

ONKYO A-9355 - ATTENZIONE: - 1

WARNING

BISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

ONKYO A-9355 - AVIS - 1

ONKYO A-9355 - AVIS - 2

Uso del telecomando. 5

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ONKYO

Modelo : A-9355

Categoría : Amplificador de audio