BUTTLER 2900 - Teléfono inalámbrico TOPCOM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BUTTLER 2900 TOPCOM en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Teléfono inalámbrico |
| Número de teléfonos | 1 o 2 (Twin/Triple) |
| Pantalla | Pantalla LCD |
| Agenda | No especificado |
| Autonomía en conversación | Hasta 8 horas |
| Autonomía en espera | Hasta 100 horas |
| Tipo de batería | Recargable NiMH |
| Función manos libres | Sí |
| Timbre | Polifónico |
| Ajuste de volumen | Sí |
| Identificación de llamadas | Sí |
| Función intercomunicador | Sí |
| Alcance | Hasta 50 metros en interiores |
| Alimentación | Adaptador de corriente |
| Norma DECT | Sí |
| Color | Gris claro |
Preguntas frecuentes - BUTTLER 2900 TOPCOM
Preguntas de los usuarios sobre BUTTLER 2900 TOPCOM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Teléfono inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BUTTLER 2900 - TOPCOM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BUTTLER 2900 de la marca TOPCOM.
MANUAL DE USUARIO BUTTLER 2900 TOPCOM
Para poder usinga func tion identificacion de llamadas,este service tiene que estar dado de alta en su linea Telefonica.Normalmente es必需o abonarse aicho serviciopara que la companya Telefonica active esta func. Si su linea Telefonica no dispone de lafunciOndentitycation de llamadas,la pantalla del aparato no mostrarao los numeros de Telefono de las llamadas entrantes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Use solo el conductor del cargador suministrado. No utilisethers cargadores para evitar dañar los elementos de la batería.
- Use solo baterías recargables del本身就是 tipo, excepto baterías ordinarias (salinas) o no recargables. Instale las baterías recargables respetando la polaridad (indicada en el compartmentimiento de baterías del microtelefono).
No toque el cargador ni los contactos con objetos puntiagudos o metálicos. - Los Telefonos inalámbricos peuvent interferir con el funciona de algunos aparatos Médicos.
- El microtelefono puede tener un zumbido desagradable en los audifonos para sordos.
No colocque la unidad base en lugares humedos ni a menos de 1'5 m de una fuente de agua. Proteja el microtelefono del agua.
No use el Telefono en ambientesonde existan riesgo de Explosiones. - Deshágase de las baterías y conserve el téléphone de forma respetuosa con el ambiente.
- Puesto que los Telefonos inalámbricos no funciona cuando falla el suministro electrico, es recomendable disponible de un téléphone fijo convencional o móvil para poder realizar llamas de emergencia en这些东西.
- Este téléphone usa baterías recargables. Una vez alcanzado su ciclo máximo de vida,deferán eliminarse de acuerdo con las normativas medioambientevas vigentes.
CONSERVACION
Para limiar el téléphone use un paño ligeramente humedo o un trapo antiestálico. Nunca use deterentes o disolventes abrasivos.


1. BOTONES
1 Botones numéricos
2 Toma de linea
3 Remarcar / Pausa O/P
4 Tecla R/Desplazamente R /
5 Memoria
6 Buscar
7 Silenciador del Micrófono
8 Botón Int Int
9 Indicador de energia (LED) c /
10 Examinador de llamadas
11 Ajuste del volumen/melodia
12 Bloque de teclado 一
13 Activar/desactivar el timbre
14 Manos libres
15 Indicador de energia (LED)


2. PANTALLA

| SÍMBLO: | SIGNIFICADO: |
| ♀ | Linea abierta |
| ♂ | Nuevos númeroos en la lista de llamadas |
| ♀♀ | Indicador del estado de la energia de la batería recargable |
| T(1) | La antenna indica la calidad de la recepción Cuando launidad portátil está fuera de alcance, la antenna parpadae. |
| × | El micrófono está desconnectado |
| ◎ | Se está configurando o utilizesndo para llamar los datos de las memorias. |
| ♀ | El teclado estábloqueado |
| ▲ | Existen más dígitos sinETHERrar en la parte derecha |
| ► | Existen más dígitos sinETHERrar en la parte izquierda |
| ▲ | Aparece cuando se está usingo el Telefono en modo manos libres |
| ◇ | Indica que el timbre del Telefono está desactivado |
| ☑ | Avisa que hay mensajes nuevos en elreason de voz |
| ♂ | Aparece cuando se está hacer una llamada interna |
| HS-x | x=número de launities portátil en uso |
3. INSTALLACION
3.1 BASE
- Conecte un extremo del conector del cable Telefonico a launidad base y el除外 extremo a la roseta de la linea Telefonica en la pared.
- Conecte el conectorlittle del alimentador de Corriente Alterna al Telefono y la clavija del other extremodel cable del alimentador a la red electrica.

3.2 MULTI CHARGER
- Conecte el alimentador de Corriente Alterna a la red electrica

3.3 MICROTELEFONO
- Introduzca 2 baterias recargables LR03 (AAA) bajo del compartmentimiento de la bateria del microtelefondo.

Ponga el microtelefono en launidad base. El LED rojo indicator de energia permanece iluminado siempre que el microtelefono se enquiryra en la base.
Cargue el microtelefono durante un periodo de 24 horas antes de uso por primera vez. Para prolongar la vida de la bateria, descargaella Completely de vez en cuando. Si escucha que el microtelefono emite un tono de征求意见 o aparece vacio el icono de la batería , póngalo enseguida a cargar en la unidad base.
4. INDICADOR DE CARGA BAJA DE BATERÍA
Cuando se agota la batería, el microtelefono deja de funciona. Si la batería se queda sin ninguna carga y la pone a cargas durante poco tiempo, el symbolo de carga可以选择 Incorrectamente que está Completely cargada.Esta situación Haque que la capacité de trabajo de la batería disminuya rápidamente. Para evaporarlo,aje siempre carrgando la bateria con el microtelefono en la base durante 12 horas para asegurar de que se recarga Completely.
Batería cargada
Batería descargada
Si el Telefono se queda sin energia,masinas lo estáutilizando,esteemitiruna senaldealerta.Enente caso,colque enseguidael microtelefoneno en la unidad base.
5. FUNCIONAMENTO
5.1 LLAMADAS SALIENTES
5.1.1 Hacer llamadas Telefonicas
- Pulse el botón (toma de linea). En breve escuchará el tono de invitación a marcar.
- Marque el número del téléphone deseado..
Para finalizar la llamada, pulse el botón Line
5.1.2 Preparación para llamar con marcación en bloque
- Marque el número Telefonico al que紊ee llamar. Si se equivoca, pulse el boton (Silencio) para borrar el numero incorrecto. Si no pulsa ningun numero antes de 10 segundos, se borrar a todo el numero marcado hasta其中之一 y el microtelefon regresar al estado de reposo.
- Pulse el botón para que se marque automatistically el número introducido
- Pulse de nuevo el botón para terminar la llamada.
5.1.3 Remarcar elultimate numero llamado
- Pulse la tecla Toma de Linea
El indicator de Linea/Carga ±br / (LED) de la base parpadeará.
Se escuchará el tono de linea. - Pulse la tecla Rellamada. Elultimate numero llama se volvera a marcar automatamente sin tener que introducir-Newamente todos los nombres.
5.1.4 Remarcar uno de los ultimos 3 númeroos llamados
- Pulse la tecla Rellamada , Elultimate numero Telefonico llama apareceré en la pantalla. Para marcar uno de los ultimos 3 numerous lllamados, pulse varias vezes la tecla Rellamada hasta que el numero desedo aparezca en la pantalla.
- Pulse la tecla Toma de Linea C.
El numero que aparece en la pantaill a marcará automatically sin necessities de volver a introduir los digos. - Una vez terminada la llamada, pulse la tecla de linea para colgar oooter el porttil en la base.
5.2 LLAMADAS ENTRANTES
- Cuando se recibe una llamada suena el timbre del microtelefono y el LED de la base se ilumina. Pulse el botón para contestar a la llamada entrada.
5.3 ACTIVAR/DEACTIVAR LA FUNCION MANOS LIBRES
Esta funciona le permite comunicarse sin tener que sostener el microtelefono. Pulse la tecla para activar la funciona Manus Libres.
Pulse el本身就是 botón para desactivarla.
Note: Para embarir el volumen desde la functiOn ManusLibres, pulse el boton (Volumen).
Atencion: Las baterias se descargan antes cuando se usa las func tion manos libres durante mucho tiempo.
5.4 ALMACENAMIENTO DE NUMEROS EN LA MEMORIA
Se pueda programar 10 memorias de marcacion indirecta conNumeros telefonicos compuestos por hasta 25 digitos.
- Pulse y mantenga oprimido el botón (memoria) hasta que el icono aparezca en la pantalla.
- Introduzca el numero de téléphone que deseee almacenar.
- Pulse de nuevo el botón para confirmar.
- Introduzca la posicion de memoria (0-9)onde desee almacenar el numero.
Se eschubar un tono acustico de confirmacion y desapareceré el icono de la pantalla.
Note: Si usted desea introducir una pausa, pulse el boton /P Rellamada/ Pausa para create una pausa de 3 seg. en la posicjion donte deseee insertarla.
5.5 LLAMAR A UN NUMERO ALMACENADO EN LA MEMORIA
-
Pulse el botón , seguido por el número de la posición de memoria (0-9) donde se ENCuentra el número des要做到.
-
Pulse el botón. El número de la memoria se marcará automatistically.
- Para terminar la llamada pulse el botón.
5.6 SILENCIO
Esta funciona permite desactivar el micrófono del microtelefono durante una conversación Telefonica para que la persona al(otherado la lineanopuede escucharle.
- Pulse el botón durante una conversación. El micrófono se desconectará y el síbolo _× aparecerá en la pantalla.
- Para reanudar la conversación con su interlocutor,whelming a pulsar .
5.7 AJUSTAR EL VOLUMEN
Se puedaaabstar el volumen del telfofo durante una conversacion pulsando el boton (Volumen).Obtendra tres niveles deajuste:alto,medio y bajo,sucesimilarde.
Note: Internacional se pueda ajustar el volumen del altovoz durante el funciona en manos libres emploando el mesmo procedimiento.
5.8 LOCALIZACION DEL MICROTELEFONO
Cuando se pulsa el botón en lainstitution base, el microtelefono emite una signal acústica durante 20 segundos que permite localizar lainstitution perdida. Para detener el sonido, pulse cualquier tecla del microtelefono.
5.9 AVISO DE FUERA DE ALCANCE
Cuando el microtelefon se sitúa fuera del alcance uyil de la unidad base durante una conversacion, la unidad portatl emitirá una sealsal de aviso para que el usuario se acerque mas a la unidad base.
5.10 TECLA “R”
Esta tecla se usa en Espana para acceder a los servicios especiales que proportionscione la compania Telefonica que le suministra el service o para transferir lllamadas si eltelefon este conectado a una centralita Telefonica. Al pulsarla el aparato genera una interrupcione temporizada de la linea (de 100 ms o 250 ms).
5.10.1 Ajustar el Intervalo de Interruption
- Pulse y mantenga oprimido el botón (Rellamada) durante 3segundos.
En la pantalla aparecerá:
S'representando 100 ms
o bien 'L'representando 250 ms
La pantalla de ajuste del intervalo desaparecera despues de 2 seg.
5.11 AJUSTE DEL VOLUMEN DEL TIMBRE Y LA MELODÍA
5.11.1 Melodia del microtelefono
- Pulse y mantenga oprimido el botón 📁 hasta que se escuche la melodia en uso.
- Selecciona una de las melodias (1-9) con las teclas de desplazimiento o introduciendo directamente el numero correspondiente (1 - 9).
Vuela a pulsar para confirmar la seleccion.
5.11.2 Volumen del timbre del Microtelefono
- Con el téléphone en estado de reposo, pulse
- El tiempo del microtelefono sonará con el volumen que tenía selecciónado.
- Selección el volumen deseado con las teclas 1-5 o las teclas de desplazimiento
Si no desea que suene el tiempo cuando se reciba una llamada, pulse '0'
Nota:
- Se pueda activar o desactivar el tiempo de cada microtelefono asociado a la base pulsando y manteniendo oprimida la tecla cuando el téléphone se enquirytra en estado de reposo.
- Tenga en cuenta que cuando permanece en esta situacion, el tiempo de la unidad base nunca sonará.
5.12 BLOQUEO DE LAS TECLAS
Cuando el teclado está bloqueado, la pulsación de cualquier tecla o botón no produce ningún efecto cuando el teléfon se在哪吒.
—
- Pulse y mantenga oprimida la tecla 一 ^ 一
- Aparecerá en la pantalla y el teclado quedará bloqueado.
Para desbloquear el teclado, vuela a pulsar ymantener oprimida la tecla 一 ^ 一
Las llamadas entrantes también se pueda contestar pulsando el botón. Durante el transcurso de la llamada, el teclado funciona normalmente, pero una vez terminada el teclado volverá a bloquearse.
6. IDENTIFICACION DEL NUMERO LLAMANTE
El Topcom 2900 muestra los nombres de téléphone de las llamadas entrantes.Esta funciona solo está disponible si se ha solicitado previamente a su compañero Telefonica y esta offers这么做rial. Comuniquese con su operador de Telefonía para más información. Cuando se recibe una llamada, los nombres se almacen en una lista de llamadas con capacidad para 20 nombres de téléphone (cada uno compuesto hasta para 25 digitos). Si un número contiene más de los 14 digitos que permite visualizar la pantalla a la vez, examine el resto desplazándolo con la tecla →.
6.1 LLAMADAS NUEVAS
Cuando se reciben llamadas que no han sido contestadas, aparecerá el símbolo intermitente en la pantalla.
6.2 CONSULTAR LA LISTA DE LLAMADAS
- Pulse el botón. La pantalla做不到la ultima llamada recibida. Si la lista está vacía, la pantalla做不到 'NO CLIP'.
La pantalla muestra los siguientes datos:

- Después de 5 segundos, aparecerá el número de téléphone, Si no deseña ver la Fecha, pulse →.
- Para ver la llamada anterior, pulse la tecla y para ver lasuma, pulse la →.
-
Para abandonar la lista de llamadas, pulse el boton
-
LA INFORMACION DE HORA Y FEACHA SOLO APARECEN EN LA PANTALLA SI LA COMPANÍA TELEFONICA LAS ENVÍA JUNTO CON EL NUMERO TELEFONICO DEL LLMANTE. Algunos operadores de Telefonía queOfrecen identificacion del numero llamante, no proportionsionan la hora y la Fecha de la llamada.
6.3 LLAMAR A UN NUMERO DESDE LA LISTA DE LLAMADAS
- Desplace la lista de llamadas hasta que aparezca en la pantalla el número des要做到.
- Pulse el botón. El número se marca automatistically.
6.4 BORRAR UN NUMERO DE LA LISTA DE LLLAMADAS
- Desplace la lista de llamadas hasta que aparezca en la pantalla el número deseado.
- Pulse y mantenga oprimido el botón (Silencio) durante 3 seg. para barrar el número.
6.5 GUARDAR EN LA MEMORIA UN NUMERO REGISTRO DE LLLAMADAS
- Desplace la lista de llamadas hasta que aparezca en la pantalla el número deseedo.
- Pulse y mantenga oprimido durante 3segundos el botón (Memoria).
- Introduzca la posicion de la memoria (0-9)onde deseee almacenar el numero
- Pulse de nuevo el botón para confirmar y regresar al estado de reposo.
7. ASOCIAR / DESASOCIAR UN MICROTELEFONO
7.1 ASOCIAR UN MICROTELEFONO A UNA BASE TOPCOM BUTLER 2900/2920
Cada unidad base permite asociar a ella hasta 5 microtelefonos compatibles GAP. De forma predeterminada, cada microtelefono está asociado a la base como microtelefono 1 (unidad base 1).
Sólo deben asociar el microtelefono si:
- El microtelefono se ha desasociado de la base (para reinstalarla, por exemple).
- Desea asociar un microtelefono diferente a estaunidad base.
El procedimiento anterior solo aplica al Topcom 2900 y a los Butler 1000, 1010, 1210, 2405, 2410, 2450, 2455, 2900, 2920 yconjunto microtelefono/base 3055 o compatibles GAP.
Mantenga oprima da runde 10 seglós tecla · en la unidad base hasta que el indicator de Linea/Carga en la unidad base empiece a parpaear rápidamente. Continuá háciendolo asi durante un minuto para permitirle asoci ar el microtelefono mediante el sugiente procedimiento:
- Pulse y mantenga oprimidas a la vez las teclas y → durante 3 seg.
La pantalla做不到 lo seguido:

- Introduzca el numero de la unidad base a la que deseee asociar el microtelefono (1 - 4).
Lainstitution empezar a intentar localizar la base y cuando la encuentre le solicitarque introduzca el numero PIN (4 digitos):

- Introduzca el numero del PIN de la base (0000). Si el PIN es Incorrecto,對於 el microtelefon olovera a intentar localizar la base.
- Una vez el microtelefon se ocundre registrar, en la pantalla aparecer a HS' seguido del numero del microtelefon.
7.2 DESASOCIAR UN MICROTELEFONO
Se peut desasociar un microtelefon de una base para sustituirlo por other microtelefon:
- Pulse y mantenga oprimidas juntas durante 3 seg. las teclas y o.

- Introduzca el numero PIN (0000). Si el PIN es Incorrecto, el microtelefon ovo rada al estado de reposo.

- Introduzca el numero del microtelefono (1-5) que desee guitar.
Si la operation se ha realizado correctamente, entonces la unidad volverá al estado de reposo; en caso contrario solicitará que se vuela a introducir el número del microtelefono
Nota: Antes de poder quitar el microtelefono queonga en uso deben desasociar los demas microtelefonos existentes.
8. TRANSFERENCIA DE LLAMADAS E INTERCOMUNICACION ENTRE DOS MICROTELEFONOS
Estas functions solo son posibles si existe mas de un microtelefono (como en la version TWIN/TRIPLE) registrado con la base.
8.1 TRANSFERENCIA DE LLAMADAS Y LLAMADA A TRES DURANTE UNA LLAMADA EXTERNA
-
Pulse la tecla INT seguida por el número (1 - 5) del除外 microtelefono durante la llamada externa.
El timbre del othero microtelefono empezará a sonar: -
Cuando contesten el otro microtelefono podra haber bajo de una llamada interna.
- Si@cuelga el telófono, la linea externa se conectará al microtelefono restante.
- Si pulsa y mantiene oprimida durante 3segundos la tecla INT, poder hablar con el microtelefono 2 y con la linea externa a la vez (llamada a tres).
-
O bien pulse de nuevo la tecla INT para retomar la llamada externa.
-
Para finalizar la llamada pulse el botón.
8.2. LLAMADA INTERNA (INTERFONO)
- Con el microtelefono en estado de reposo, pulse la tecla INT seguida por el número (1-5) del(other microtelefono.
El timbre del other microtelefono empezar a sonar. Para detener el timbre, pulse el boton
Si el interlocutor del other microtelefono pulsa para contestar la llamada podran haber por el circuito interno.
Para finalizar la llamada, pulse el botón.
9. LA GARANTÍA TOPCOM
9.1 PERIODO DE GARANTÍA
Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 días. El periodo de garantía empieza el día que se comprá la unidad nueva. La garantía en las baterias está limitada a 6 días desde la compra. Los Consumibles o defectos queienen un efecto insignificant para el funcionaimiento o valor del equipo no está cubiertos.
La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se indique la Fecha de compra y el Modelo del aparato.
9.2 TRATAMIENTO DE LA GARANTÍA
La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparacion de Topcom incluyendo una nota de compra valida. Si el aparato descarrolla un fallo durante el periodo de garantia, Topcom o su centro de reparacion designado oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabricacion Gratis.
Topcom satisfará a su discreção sus obligaciones de garantía reparando o Cambiando las unidades o piezas de la unidades defectuosas. En caso de cambio, el color y modelo puede ser differsentes de launidad original comprada.
La Fecha de compra inicial determinaré el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará el periodo de garantía si se cambía o reparaba la unidad por Topcom o sus centros de reparación designados.
9.3 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Los daños o defectos causados por tratamiento o realización incorrectos y los daños resultantes del uso de piezas o accesos no originales no recommendados por Topcom no está cubiertos por la garantía.
Los Telefonos inalábricos de Topcom está disnéados para configurar solo con baterías recargables. El dano causado por el uso de baterías no recargables no está cubierto por la garantía.
La garantía no cubre los días causados por factores externos, como rayos, agua y fuego, ni los días causados durante el transporte.
No se podra reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedo ilegible el número de series de las unidades.
Cualquier reclamacion de la garantia se invalidará si la unidad hasido reparado, alterado o modificado por el comprador o por centros de reparacion no calidadados o no designados oficialmente por Topcom.
10. SOLUCIOn DE PROBLEMAS
| PROBLEMA | CAUSA POSIBLE | SOLUCION |
| Pantalla en blanco | Baterías descargadas | Compruebe la posición de las baterías |
| Recargue las baterías | ||
| Sin tono de invitación a MARCAR | El cable del teléfon no está conectado correctamente | Revise la交代 del cable de la linea Telefonica |
| Volumen del interlocutor demasiado bajo. | Ajuste el volumen durante la conversación pulsando la tecla del volumen | |
| Volumen del timbre de la unidad portátil demasiado bajo. | Ajuste el volumen del timbre |
11. ESPECIFICACIONES TECNICAS
Alcance:
Modos de MARCADA:
Baterías:
Tiempo máximo en espera:
Tiempo máximo en uso:
Humedad relativa acceptable:
Alimentador de CA:
Memorias
hasta 300 m en espacios abiertos
hasta 50m en interiores
DTMF (multifrecuencia)
2 x 1'2V, 600 mAh LR03 Tipo (AAA) tipo NiMH recargables
120 horas aprox.
13 horas
+5°C a +45°C
25 a 85%
220/230V,50Hz
10 de marcación indirecta con capacité para númeroos de hasta 25 digitos.
12. VALORES PREDETERMINADOS DE FÁBRICA
Intervalo de la aperture temporizada
Tipo de marcación
Volumen del timbre
Melodia del timbre
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos báscicos de la directiva R&TTE.
TOPCOM®
visit our website
www.topcom.net