EINHELL BG-KS 2040 - Sierra de calar

BG-KS 2040 - Sierra de calar EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BG-KS 2040 EINHELL en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice EINHELL BG-KS 2040 - page 24
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoTrituradora eléctrica de jardín
AlimentaciónEléctrica
PotenciaNo especificado
VoltajeNo especificado
FrecuenciaNo especificado
Capacidad de trituraciónNo especificado
Tipo de corteNo especificado
Material de las cuchillasNo especificado
Capacidad del depósitoNo especificado
PesoNo especificado
DimensionesNo especificado
Nivel de ruidoNo especificado
ProtecciónCE
UsoJardinería
Accesorios incluidosNo especificado
ColorNo especificado
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - BG-KS 2040 EINHELL

¿Cómo iniciar la cortadora EINHELL BG-KS 2040?
Asegúrese de que el cable de alimentación esté correctamente conectado. Presione el botón de inicio mientras tira de la manija de seguridad.
¿Qué hacer si la cortadora no arranca?
Verifique que el cable de alimentación esté en buen estado y correctamente conectado. Asegúrese también de que la manija de seguridad esté en su lugar.
¿Cómo ajustar la altura de corte de la cortadora?
Utilice la palanca de ajuste de altura ubicada en el chasis de la cortadora para ajustar la altura de corte según sus necesidades.
¿Cómo mantener la cortadora EINHELL BG-KS 2040?
Después de cada uso, limpie la plataforma de corte y verifique el estado de las cuchillas. También se recomienda lubricar las piezas móviles regularmente.
La cortadora hace un ruido anormal, ¿qué debo hacer?
Detenga inmediatamente el aparato y verifique si hay obstrucciones en la cuchilla o si hay piezas dañadas. Si es necesario, contacte al servicio de atención al cliente.
¿Cuál es la capacidad del recipiente de recogida?
El recipiente de recogida tiene una capacidad de 40 litros, lo que permite cortar grandes superficies sin tener que vaciarlo con frecuencia.
¿Puedo usar la cortadora bajo la lluvia?
Se desaconseja usar la cortadora bajo la lluvia o en condiciones húmedas debido a los riesgos eléctricos y de seguridad.
¿Cómo guardar la cortadora después de usarla?
Desconecte el cable de alimentación, limpie la cortadora y guárdela en un lugar seco y protegido de las inclemencias del tiempo.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para la cortadora?
Las piezas de repuesto se pueden pedir a los distribuidores autorizados de EINHELL o en el sitio oficial de la marca.

Preguntas de los usuarios sobre BG-KS 2040 EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sierra de calar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BG-KS 2040 - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BG-KS 2040 de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO BG-KS 2040 EINHELL

Al usar aparatos es precise tener enIELDuna
serie de medidas de seguridad para evaporar lesiones o
daños. Por este motivo, es precise leer atentamente
estas instrucciones de uso. Guardar esta
informacion cuidadosamente para poder consultarla
enequalquiermomento.En caso deentaragel
aparato a terceras personas, sera precise
entregarles, asimismo, elmanual de instrucciones.
No nos hacemos responsables de accidentes o
dañosprovocados por no tener enIELDa this
manual y las instrucciones de seguidad.

1. Instrucciones de seguidad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.

aJAVISO!

Lea todas las instrucciones de seguridad eindicaciones.

El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves.

Guarde todas las instrucciones de seguridad eindicaciones para posibles consultasposteriores.

Explicación de la placá de advertencia del aparato (véase fig. 14)

1: i Atencion! iLeer el manual de instrucciones y Respectar los@simbolos de avis e instrucciones de seguidad!
2: Cuidado con las cucillas en movimiento. Mantener las manos y los pies alejados de los orificios cuando el aparato está en marcha.
3: ÚAtencion! Asegurarse de que las personas y animales se encontrarten fuera de la zona de peligro.
4: [Atencion! Proteger el aparato de la humedad y no exponerlo a la lluvia.
5: ÚAtencion! ÚPara trabajo, ponerse siempre unaas gafas de trabajo, protectores auditivos y guantes, asi como ropa de trabajo adecuada!
6: Antes de realizarrialquiertrabajo en la trituradora como,p.ej.,ajuste,limpieza,etc.,y en caso de deterioro del cable de red,desconectar y desenchufar el aparato.

2. Descripción del aparato (fig. 1/2)

1 Tolva de alimentacion
2 Tolva de llenado
3 Carcasa del motor con placà de corte
4 Prensador
5 Bastidor completo
6 Ruedas
7 Eje (incl. arandelas y tuercas)
8 Empuñadura para transporte
9 Enchufe
10 Interruptor de sobrecarga
11 Interruptor ON/OFF
12 Tornillo de seguridad
13 Cubrerruedas
14 Llave de anillo
15 Bolsa de recogida material triturado
Sin fig.: 1 manual de advertencias de seguridad
Sin fig.: 1 manual de instrucciones

3. UsoADECUCADO

La trituradora electrica ha sido disnada unicamente para desmenuzar desechos orgánicos del jardín. Introducir en la tola de alimentación solo material biodegradable como, p. ej., hojas, ramas, etc.

Utilizar laquina solo en los casos que se indicatecn explicitly como de uso adecuado. Cualquier otherwise no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalquier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.

4. Característicatsécnicas

Tensión de red:230 V ~ 50Hz
Consumo de energia:2000 W
Velocidad en vacio n0:4500 r.p.m.
Diámetro rama:máx. 40 mm
Nivel de presión acústica LpA:86 dB
Nivel de potencia acústica LwA:107 dB
Peso:12,6 kg

5. Antes de lapellsta en marcha

La trituradora para jardín seentareshasta. Montar el bastidor y las ruedas antes de utiliser el aparato. Para que el montaje的结果más sencillo,es preciso seguir bajo a pasal instrucciones del manual, fijandose en las ilustraciones.

5.1 Montar el bastidor (fig. 3)

  • Colocar la carcasa del motor boca abajo sobre el suejo
  • Encajar el bastidor en las perforaciones correspondentes hasta el tope.

5.2 Montar los ejes y las ruedas (fig. 4-10)

  • Retirar las tuercas y arandelas del eje.
  • Montar el bastidor como se muestra en las figuras 4-10.

6. Funcionamento

Respetar las disponeciones legales vigentes sobre la emisión de ruidos en los tiempos de servicios (estas能把nvariarsegunelugar)

6.1 Enchufar y conectar el aparato

  • Enchufar el acoplimiento del cable de conexión del equipo (alargadora) al cable de red. (fig. 1/pos. 9)
  • Pulsando el interruptor ON/OFF (fig. 1/pos. 11) se pueda conectar (posición "i") y desconectar (posición "0") el aparato.

Advertencia: Cuando no llegue corriente al aparato, no seouldaponer en marcha.El aparato se desconectarade forma automatica (posicion "0" tan pronto como se interrupma la alimentacion electrica. El aparato seoulda volver a conectar una vez recuperada la alimentacion electrica y pulsado el interruptor ON en la posicon "I".

6.2 Seguro contra sobrecarga (guardamotor)

El motor está protegado contra las sobrecargas mediante un interruptor de sobrecarga.
Durante el funciona, el perno de
acioncimiento sobresale≦ 4 mm de la carcasa del interruptor de sobrecarga. En caso de que el motor se sobrecargue por trabajo demasiado tiempo, el interruptor de sobrecarga salute y el aparato se desconectará. En este caso, el perno de actioncimiento del interruptor de sobrecarga sobresale≦ 8 mm de la carcasa y el interruptor ON/OFF se pone de forma automatica en la posicion "0".

Tras al menos 1 minuto de espera, pulsar el perno de acontecimiento del interruptor de sobrecarga yvoltar a conectar el interruptor ON/OFF (position "I").

En caso de que el motor no seonga en marcha, limpiar el expulsor.

6.3 Instrucciones relativas al trabajo

  • Observar las instrucciones de seguridad (folleto adjunto).
  • Póngase protectores para los oíds, asi como guantes de trabajo y gafas protectoras.
  • El material a triturar introducido es captado de forma automática. ;ATENCLION! El material a triturar más largo que sobresalga del aparato pueda dar sacudidas a modo de látigo al ser captado: mantenga una distancia de seguridad apropiada.
  • Introduzca material a triturar de manière que no atasque la tola de llenado.
  • Los residuos de jardín humedes, marchitos, acumulados durante various días se han de triturar alternando con ramas. Así se evita que se atasque el material en la tola de llenado.
  • Los residuos blandos (p. ej., residuos de cocina) no se trituran sino que se destinan directamente a la elaboración de compost.
  • El material con gran número de ramas y hojas ha de ser triturado por completeo antes de volver a introducir nuevo material.
  • NoURTAR: no dejar que el orificio quede obstruido por material triturado: peligro de reflujo.
    No cubrir las rejillas de ventilacion.
  • Evite la introduccion continua de material pesado o ramas gruesas. Esto peutecovar el bloqueo de las cuchillas.
  • Utilice un gancho o utensilio similar para retirar del orificio de expulsion o de la tolvas los objetivos bloqueados.

6.4 Seguridad

La trituradora está equipada con un interruptor de seguridad (fig. 12a/pos. A) en el interior de la carcasa,@cuyo conductor (fig.13/pos.F)istayo situado en la tola de llenado.

En caso de que la tola de llenado no se enquiryrce colocada correctamente, no ejercce presion contra la carcasa, con lo cui se activa el INTERRUPTOR DE SEGURIDAD que detiene el motor. En caso de que este ocurra, bajo la tola de alimentacion segun se describe arriba. Limpiar cuidadosamente el interior. Volver a cerrarla segun se describe anteriormente y, al然是 a conectar el aparato, asegurarde que la tola de alimentacion se enquiryrce correctamente colocada y el tornillo de segurdad bien apretado.

E

iATENCION! NO soltar NUNCA el tornillo de desbloqueo (fig. 1/pos. 12) sin haber desconnectado antes el aparato por medio del interruptor ON/OFF (fig. 1/pos. 11) y haber desenchufado el cable de conexión del equipo (alargada).

7. Cambio del cable de connexion a la red electrica

Cuando el cable de connexion a la red de este aparato está dañado, deben ser sustituido por el fabricante o su servicios de assistencia技术水平 o para una persona caut的女孩 paraarlo, evitando asiequalquierpeligro.

8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Desenchufar siempre antes de realizar algoñ travajo de limpieza.

8.1 Mantenimiento y almacenaje

  • Limpiar el aparato con regularidad. De este modo queda garantizada la operatividad y una larga vida uyil.
  • Durante los problemas,mantener las rejillas de ventilacion limpias.
  • Limpiar la carcasa y las piezas de plástico con un detergente limpiahogar suave y un paño humedo.
    No utilizar para la limpieza ni sustancias agresivas ni disolventes!
    No rociar nunca la trituradora con agua.
  • Evitar por todos los medios que el agua penete en el aparato.
  • Compruebe cada cierto tiempo la posición correcta de los tornillos de fjisión del bastidor.
  • Si no se va a utiliser la trituradora durante un tiempo prolongado, protejalo contra la corrosión aplicando un aceite que no dañe el medio ambiente.
    Guardar el aparato en un recinto seco.
  • Mantener el aparato fuera del alcance de los niños
  • Una vez terminado el trabajo, abatir la tola de llenado hacía delante y limpiar el interior. Eliminar las acumulaciones en las piezas metálicas del interior con un cepillo. Lubricar ligeramente la placà de corte y cucillas una vez limpiadas.
    A la hora de cerrar la tola de llenado, asegurarde que el interruptor de seguridad y el tornillo de desbloqueo estén limpios.

8.2 Cambio,ulfillado,sustituciondecuchillas

Las cucillas del disco portacuchillas se pueda携带. En caso de tener que cambiarlas, por motivos de calidad y seguridad, utilizex exclusivamente cucillas originales.

Atencion: Por motivos de seguridad, recomendamos que solo un taller especializzato se encargue de afilar yCambiar las cuchillas.

Llevar sempre guantes de trabajo resistentes

  • Soltar la tuerca de sujeción (fig. 12a/pos. B)
  • Soltar los 8 tornillos con ranura cruzada (fig. 12b/pos. C) y extraer la tapsa
    Fijar el Plato para impedir que gire (p. ej. encajar un destornillador, vexe fig. 12c)
  • Soltar los 4 tornillos de las cucillas (fig. 12c/pos. D) y extraer las cucillas (fig. 12c/pos. E)
    Las cuchillas peuvent girarse una sola vez cuando que está abiladas por los dos extremos; cuando deben reemplazarse porunas nuevas.

El montaje se llama a cabo realizando la mesma secuencia pero en sentido contrario.

8.3 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambios se indicaten los datos tíquentes:

  • Tipo de aparato
    No. de articulo del aparato
    No. de identidad del aparato
    No. del recambio de la pieza necessita.

Encontrará losPRECIOS y la informaciónactual en www.isc-gmbh.info

9. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegado por un embalaje para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se puedavoltar a utiliser o落户 a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesos están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuasas en un contentedor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en establocimientos especializados.

10. Plan para localización defallos

El aparato no funcionaa) Enchufe sin corrente b) Aparato desconnectado c) El interruptor de sobrecarga se haactivado d) Expulsor atascado e) La tola dehlenado no está bienfijada a la carcasa del motora) Comprobar cable y fusible b) Conectar aparato c) Pulsar perno de actionamento en elinterruptor de sobrecarga d) Limpiar expulsor e) Limpiar inferior yJKLM deseguidad
Potencia de trituracióninsufficientea) Cuchilla desgastadaa) Girar, afilar o cambiar cucilla
Aminora la potencia detrituracióna) Cuchilla gastadaa) Girar, afilar o cambiar cucilla

EINHELL BG-KS 2040 - Plan para localización defallos - 1

EINHELL BG-KS 2040 - Plan para localización defallos - 2

Atenção!

Atença: Por motivos de segurar, aconsehamos a que sejam ofinas especializadas a afiar e a trocar a lámina.

Use sometime luvas de trabajo à medida

10. Diagnóstico de avarias

E Sólo para páíses miembrós de la UE

No tire herramientos electrolycas en la basura casera.

Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y electrécicos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatosdeferán recojerse por separado y eliminarse de modo ecologico para fácilar su posterior reciclaje.

Alternatively de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devoluzione, está obligado a recicular adequadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se puedaentarag el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Estno no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes electricos que acosan a los aparatos usados.

La reimpresión o cualquier othera reproducción de documents e información adjunta a produits, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH.

P

Nuestros productos está sometidos a un estricto control de calidad. No obstarve, lamentaríamos que este aparato deja de funcirar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a这是我们ervicio de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con muito gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indication a continuacion. Para hacer valido el correcho de garantia, proceda de la?sigue forma:

  1. Estas condidiones de garantia regulan prestaciones de la garantia adiconales. Sus derechos legales a prestacion de garantia no se ven afectados por la presente garantia. Nuestra prestacion de garantia esootha para usted.
  2. La prestación de garantía se extende exclusivamente a defectos occasionados por fallos de material o de producción y está limitada a la reparación de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no proceederá un contrato de garantía cuando se utilizes el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi comoactividades similares.De notre garantia se excluyeequaliero tipo de prestacion adicular por daños occasionados por el transporte, daños occasionados por la no observancia de las instruetiones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instruetiones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada), aplicaciones impropias o indefidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de Herramentas o accesorios no homologados), no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguidad, introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caías), asi como por el desgaste habitual por el uso.
    El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato.
  3. El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantíaDebe hacerse valido, antes de finalizardo el plazo de garantía, bajo de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un service in situ.
  4. Para hacer efectivo sudeochoa garantia,envie Gratisamente el aparato defectuoso a la direcction indicada a continuacion. Adjunte el original del ticket de comprua u othero tipo de comprobante de comprar con fecha.A tal efecto,guarde en lugar seguro el ticket de comprara como comprobante!Describa con la mayor precision possible el motivo de la reclamacion.Si esta prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato,recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también soluciónaremos los defectos del aparato que no se enquirytren comprehendidos o ya no se enquirytrenylvania, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo的技术ico.

CERTIFICADO DE GARANTIA

Estimado(a) cliente,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : BG-KS 2040

Categoría : Sierra de calar