HSU-24HEM03-R2 - Acondicionador de aire HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HSU-24HEM03-R2 HAIER en formato PDF.
| Tipo de producto | Aire acondicionado de pared |
| Capacidad de refrigeración | 24000 BTU/h |
| Tipo de energía | Eléctrica |
| Dimensiones (L x H x P) | 1000 x 300 x 220 mm |
| Peso | 35 kg |
| Clase energética | A+ |
| Nivel de ruido | 56 dB(A) |
| Funciones principales | Refrigeración, calefacción, deshumidificación, ventilación |
| Control | Mando a distancia inalámbrico |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros lavables, mantenimiento recomendado cada 6 meses |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante |
| Instalación | Instalación por un profesional recomendada |
| Garantía | 2 años |
| Información adicional | Compatible con sistemas de control remoto |
Preguntas frecuentes - HSU-24HEM03-R2 HAIER
Preguntas de los usuarios sobre HSU-24HEM03-R2 HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HSU-24HEM03-R2 - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HSU-24HEM03-R2 de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO HSU-24HEM03-R2 HAIER
Componentes y unidades
Unidad interior

Recuerde que la ilustración anterior podra no reflejar fielmente el producto adquirido y deben utiliserse únicamente como referencia.
Panel deindicadores





Orificio del receptor de senal
Indicador ENCENDIDO/APAGADO
3 Pantalla de temperatura ambiente
Al recibir una seals de mando a
distancia, muestra la temperatura
definida. El resto del tiempo se
muestra la temperatura de la sala.
Esta temperatura es solo una
referencia.
4 Indicador TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO/APAGADO INDICADOR TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO Indicador de la referencia SUENO
Nota para reanudar antes de erros de alimentacion:
pulse el botón de sueño diez veces en menos de cincosegundos y acceda atestáfunciendespuesde escucharcuatro sonidos.Pulse el botón de sueño diez vezes en menos de cinco segundos y accada estafunciendespuedsde escuchar dossonidos.
5 Indicador FRIO\CALOR\SECO\AUTOMÁTICO
Unidad exterior

① SALIDA DE AIRE
ELECTRICO
③ TUBOS DE CONEXION Y CABLEADO
② ENTRADA DE AIRE
④ MANGUITO DE DRENAGE
Recuerde que la ilustración anteriorhoa no reflejar fielmente el producto adquirido y deben utiliserse unicamente como referencia.
Mando a distancia

- Indicador de modo
- Indicador de envío de postal
- Indicador de OSCILACION
- Indicador de VELOCIDAD DE VENTILADOR

- Indicador de BLOQUEO
- Indicador TEMPORIZADOR DE APAGADO TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
- Indicador de TEMPERATURA
La funciona Saludable no está disponible para algumas unidas.
Instalación de las pilas

1 Extraiga la tapa de las pilas;
2 En la figura se muestra el modo dearga de las pilas.2 pilas R-03, boton reinicio (botella);
3 Asegürese de Respectar los signos "+" y "-";
4 Instale las pilas y vuelva a colocar de nuevo la tapsa.
Nota:
- La distancia entre el cabeza de transmisión de la SERIAL y el orificio del receptor debe ser deunos 7 m sin obstáculos.
- Si se instalan lámparas fluorescentes o se utilizes teléfonos inalámbricos en la sala, el receptor podra resultar perturbado al recibir las señales, por lo que la distancia hasta launidad interior deberá ser menor.
-
Si se activan todos losindicadores de la pantalla o no es possible visualizarloscorrectamente durante el uso, es signalde que las pilas se han agotado. Por favor, cambie las pilas.
-
Si el mando a distancia no funciona normalmente durante su uso, extraiga las pilas y vuelva a instalarlas pasados algunos horas.
Sugerencia:
Extraiga las pilas si noiene intencion de utiliser launidad durante un periodo largo de tiempo. Si observa alguna pantalla extraña cuando secrete de extraer las pilas deben pulsar el botón Restablecer.
Funcionamento
- Arranque de la unidad
Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO en el mando a distancia para arrancar launities.
- SeLECTION del modo de funciona
Botón FRÍO: modo de refrigeración
Botón CALOR: modo de calefacción
Botón SECO: modo de deshumidificación
- Seleection de la configuracion de temperatura
Pulse el boton TEMP+ / TEMP-
TEMP+ Cada vez que pulse este botón, la configuración de temperatura aumento en 1 °C. Si mantiene el botón pulsado, la temperatura aumento rápidamente.
TEMP— Cada vez que pulse este botón, la configuración de temperatura bajo 1 °C. Si mantiene el botón pulsado, la temperatura bajo rápidamente.
- Seleection de la velocidad del ventilador
Pulse el botón VENTILADOR. Cada vez que pulse el botón, la velocidad del ventilador
cambiá de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación:
Mando a distancia:

El aparato de aire acondicionado funciona según la velocidad de ventilador indicada.
Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automatistically la velocidad del mesmo según la temperatura de la habitación.
| Estado de configuración | Mando a distancia | Nota |
| AUTOMÁTICO | En el mode de configuracion automática, el acondicionador de aire selecciónará de forma automática la operación Frio o Calor en función de la temperatura de la habitación. Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automatistically la velocidad del本身就是 la temperatura de la habitación. | |
| REFRIGERACION | ||
| SECO | En el mode SECO, cuando la temperatura de la sala es inferior a la temperatura configurada +2°C, el equipo configurará de forma intermitente a BAJAL velocidad, independiente de la configuración del ventilador. | |
| CALEFACCION | En el mode CALOR, el equipo distribuirá aire caliente desde缘分 de un corto periodo de tiempo durante el que seactivará la function de Prevencion de distribución de aire frio.Si el VENTILADOR se configura en el mode AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automatistically la velocidad del本身就是 la temperatura de la habitación.C时候 se pase de una sola unitad en configuracion a dos o más unidas, launitad que se encontrar APAGADA no expulsará aire durante los primeros 7mnitos y la temperatura mostrada podra serdifferente a la temperatura real. | |
| VENTILADOR | En el mode VENTILADOR, launidad no configurará en losodos de REFRIGERACION o CALEFACCION, sinounicamente en el mode VENTILADOR. El modo AUTOMÁTICO no está disponible en el modo VENTILADOR. Elajuste de temperatura quedaráschhabilitado. En el mode VENTILADOR, lafunción Suerño no estara disponible. |
Funcionamento en modo de emergencia en modo de prueba
Funcionamento de emergencia:
- Utilice esta operación únicamente cuando el mando a distancia está defectuoso o se haya perdido. Si la función de emergencia está en FUNCIONAMIENTO, el acondicionador de aireoulda funcional automatistically durante un tiempo.
- Si presiona el botón de uso de emergencia escuchará el sonido "Pi" una vez, lo cual indica que el modo de uso se haactivado.
- Cuando se enciende el interruptor de alimentacion por prima vez y comienza elccionamento de emergencia, launidad funciona automatically en los siguientes发展模式:
| Temperatura de la habitación | Temperatura selectionada | Mode of temporizador | Velocidad del ventilador | Mode of configuracion |
| Por encima de 23 °C | 26°C | No | AUTOMÁTICO | REFRIGERACION |
| Por debajo de 23 °C | 23°C | No | AUTOMÁTICO | CALEFACCIón |

- Es imposibleATTER la configuracion de temperatura y velocidad del ventilador, como tampoco es possible utilizing el modo de temporizador o seco.
Funcionamento de prueba:
El interruptor de functiOnamento de prueba es similar al interruptor de emergencia.
Utiliche este interruptor en el uso de prueba si la temperatura de la sala es inferior a 16^ . No lo utilise durante el uso normal.
- Continué pulsando el interruptor del uso de prueba durante más de 5 segudios. Separe el dedo del interruptor cuando el equipo emita dos veces el sonido "Pi": el modo de refrigeración seonga con el flujo de aire a velocidad "Alta".
- Bajo este modo de funciona el motor del ventilador de la unidad interior configurará a alta velocidad.

Ajuste de direccion del flujo de aire
- Indicador de estado flujo de aire
FRIIO/SECO:

CALOR:

- Ajuste del flujo de aire hacía la izquierda y hacía la derecha (manual)
Mueva la pala vertical por medio del mando del aparato de aire acondicionado paraaabstar la direccion del flujo de aire.Hacia la izquierda o hacla derecha,según lo indica en la ilustracion.

Precauciones:
- Apane launidad antes deaabrear la posición del alerón con la mano.
- Si el nivel de humedad es alto podra condensarse humedad en la calidad de aire si se ajustan todas las lamas verticales a la izquierda o la derecha.
- Es acontejable no Maintainar la aleta horizontal en posicion descendida durante mucho tiempo en el modo FRIO o SECO. De lo contrario podra producirse condensation de agua.
Nota:
El mando a distancia cargo automatistically la ultima posicion de oscilacion establisha al volver aponer en marcha la unidad afterwards de haberla detenido.
Funcionamento
■ Funcioncimiento en modo Sueño
Pulse el botón EXTRA FUNCTION para acceder a OPCIONes adiconiales. Cuando la secuencia muestre, parpadeará. Y, a continuación, pulse CONFIRM CANCEL para entrada en la direccion Sueño.

Modo de funciona
1. En el modo REFRIGERACION, SECO
1 hora après de que se haya iniciado el modo SUENO, la temperatura aumento a 1^ sobre la configuracion de temperatura. Transcurrida otra hora, la temperatura aumento a 1^ más. Launidad se mantendra en configuracion entonces durante 6 horas más y, a continuacion, se detendra. La temperatura sera entonces superior a la configuracion de temperatura, por lo que la temperatura de la habitacion ya no sera tan reducida y le permittirá dormir con tranquilidad.

2. En el modo CALEFACCION
1 hora après de que se haya iniciado el modo SUENO, la temperature descenderá 2^ por debajo de la configuración de temperature. Transcurrida otra hora, la temperature descenderá 2^ más. Después de除外 3 horas, la temperature aumento a 1^ . Launidad se mantendra en funciona bajo durante 3 horas más y, a continuación, se detendra. La temperature sera antesce inferior a la configuración de temperature, por lo que la temperature de la habitación ya no sera tan elevada y le permittedá dormir con tranquilidad.

3. En el modo AUTO
Launidad configurará en el modo de sueño correspondiente, adaptado al modo de funciona bajo la selección automática.
4. En el modo FAN
No dispone de funciona SUENO.
5. Configurar los Cambios en la velocidad del viento durante el sueño
Si la velocidad del viento es alta o media antes de activar la funciona SUENO, active esta funciona para que la velocidad del viento se reduzca una vez activada la funciona SUENO.
Si la velocidad del viento es baja, no se levará a cabo ningún cambio.
Nota
Si se configura la funciona TEMPORIZADOR, la funciona SUENO no seouldaactivar. Si el usuario restablece la funciona TEMPORIZADORdespuesdeactivarla funciona SUENO, esta se cancelara; laquinaactivara先进技术 el temporizador de encendido.
■ Funcioncimiento en modo INTENSO/SILENCIOSO
(1) Funcionamente en modo INTENSO
Utilice esta funciona si necesita calendar o refrigerar rápidamente una habitación.
Pulse el botón EXTRA FUNCTION para acceder a OPCIONes adiconiales.
Cuando la secuencia mueste, parpadeará.
Presione CONFIRM para entrada en la funciona del modo Intenso. Cuando cancele la funciona, vuelva a entrada en las options adiconiales para cancelar la funciona del modo Intenso.
(2) Funcionamente en modo SILENCIOSO
Utilice esta funciona si desea que la unidad funciona de forma silenciosa y le permitsla leer o descansar.
Pulse el botón SILENCIO. El mando a distancia做不到 yURTAR en la función de silencio. Pulse de nuevo el botón SILENCIO para cancelar la funciona de silencio.
Nota:
Si se selección el modo rápido CALOR o FRÍO en el modo de funcionaiento INTENSO, la habitación no presenta una distribución homogenea de la temperatura.
Si el modo de funciona silencio se mantiene activo durante un periodo prolongado de tiempo, no se alcanzarán niveles eficaces de calefacción o refrigeración.
Funcionamento
- Uso del temporizador de encendido/ apagado
-
Una vez que launidad se incluye en marcha, selección el modo de funciona lo que desee.
-
Pulse el botón TEMPORIZADOR para Cambiar al modo de TEMPORIZADOR. Cada vez que pulse este botón, la pantalla cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación:
Mando a distancia:

Selección a continuación el modo de TEMPORIZADOR que desea (TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO, TEMPORIZADOR DE APAGADO o TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO). "comenzará a parpadear el indicator "ON" u "OFF".
- Pulse / para configurar la hora.
Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se AUGmente a 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12 horas, se AUGmente a 1 hora cada vez.
Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se reducirá 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12 horas, se reducirá 1 hora cada vez. Puede ajustar cualquier hora comprehensa bajo el intervalo de 24 horas.
- Confirmar la configuracion del temporizador CONFIRM
Despues de ajustar el tiempo, presione el boton CANCEL y confirmre el tiempo. El boton ENCENDIDO o APAGADO no volver a parpaear. - Cancelar la configuracion del temporizador
Presione el botón del temporizador las vezes que sea Neededo hacer que desaparezca el indicator del tiempo.
Sugerencias:
Después de sustituir las pilas o si se produce un fallo en el suministro electrico, la configuración de hora se restablecerá.
Según la secuencia de configuración de hora aplicada a las functions TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO y TEMPORIZADOR DE APAGADO,ouldrakelárizaroperacionesdeInicio-ParadaoParada-Inicio.
■ Funcionamento en el modo de flujo de aire saludable
- Pulse (b) para comenzar
Establezca las conditiones de funcionacomfortables.
- Configuración de la configuración de flujo de aire saludable
Pulse el botón [EXTRA FUNCTION] para entrada en lasvinciones adiconiales. Pulse este botón continuamente. Las lamas cambiarán ciclicamente entre las tresubicacionessigueres.Elija laubicacionde oscilacionque necesse y, a continuacion, presione el botón CONFIRM CANCEL para confirmar.

- Cancelación de la configuración de flujo de aire saludable. Pulse el botón EXTRA FUNCTION para entrada en las options adiconuales. Pulse este botón continuamente. Las lamas cambiarán@ciclicamente entre las tresubicacionessigueres.Pulse el botón COUNTER para cancelar la operación.
Aviso: No dirija el alerón con la mano. Si nocede esta indicación, la rejilla no funciona para correctamente. Si la rejilla no funciona correctamente, detengan el funciona了很久. A continuación, vuelva a intentarlo realizando el ajuste con el mando a distancia.
Nota:
- Después de establisher la función de flujo del aire saludable, la posición de la rejilla se fjará.
- En el modo de calefacción, es mejor selectionar el modo 4 3. En el modo de refrigeracion, es mejor selectionar el modo 5
- En el modo de enfiambre y seco, si utilizes el aparato de aire acondicionado durante un prolongado periodo de tiempo en un entorno con alta humedad, se pueda produir condensation de agua en la rejilla exterior.
CONFORMIDAD DE LOS MODELOS SEGUN LAS NORMATIVAS EUROPEAS
CE
Todo los productos satisfacen los requisitos de las作為 normas europeas:
- Direcva de bajo tension, 73/23/CEE
- Directiva de baja tensión, 2006/95/CE
-Compatibiliadélectromagnética 89/336/CEE
-Compatibiliad electromagnética 2004/108/CE ROHS
Los productos satisfacen los requisitos de la directiva 2002/95/CEE establisha por el Parlamento Europeo y el Consejo sobre restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos (Directiva RoHS UE). WEEE
De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, se informa al consumidor acerca de los requisitos de eliminacion de productos electricos y electronicos. REQUISITOS DE ELIMINACION:

Su aparato de aire acondicionado ha sido marcado con este símbolo, el cual significía que los productos de tipo electrico y electrónico no deben mezclarse con residuos domesticos sin clasificar. No intente desmontar el Sistema personalmente: tanto el desmontaje del sistemas
de aire acondicionado como la Manipulación del refrigerante, el aceite y cualquier other componente deben ser技术水平a cabo por un instalador capacitado, de acuerdo con lalegislation local y nacional al efecto. Los aparatos de aireacondicionado deben ser manipulados en instalaciones de manipulación especializadas y aptas para su reutilización, reciclado y recuperación. Al garantizar la correcta eliminaciónde este producto, usted contribuirá a Severity las posiblesconseuccias negativas que pourrait provocar sobreel medioambiente y la salute humana. Póngase en contacto conel instalador o la autoridad local pertinente si deseña obtenermas información. Las pilas deben ser extraídas del mando adistancia y eliminadas de forma independiente, de acuerdo conla legislación local y nacional al efecto.
INFORMACION IMPORTANTE ACERCA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO

Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto. No los libre libremente a la atmósfera.
GWP = Potencial de contribución al calentimiento global Escribe con tinta indeble:
- 1 la energia de refrigerante que contiene el producto de fabrica
- 2 la cantidad de refrigerante adiconcial cargada durante la instalacion y
- 1+2 la energia total de refrigerante
en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el producto. Una vez Escritos los datos correspondentes, la etiqueta deben adherirse circa de la conexión de carga del producto (por exemple, sobre la parte interna de la cubierta de la valvula de retencion).
A Contiene gases fluorados de effeto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto.
B Carga de refrigerante que contiene el producto de fabrica: consulte la placac de caracteristicas de la unidad.
C Cantidad de refrigerante adiconal cargada durante la instalacion.
D Carga total de refrigerante.
E Unidad exterior.
F Botella de refrigerante y colector dearga.
Mantenimiento
Para utiliser el aparato de aire acondicionado de forma inteligente
Configure una temperatura adequada para la habitacion.


No bloquee las tomas de entrada o calidad de aire.


No bloquee las tomas de entrada o calidad de aire.


Utilice el temporizador de forma eficiente


Si noiene intencion de usar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo, apague el interruptor principal de la fuente de alimentacion.

APAGAR
Utilice las lamas de forma eficiente

mando a distancia

No use agua; limpie el mando a
distancia con un paño seco. No use
limpiacristales ni paños impregnados
en productos químicos.
Equipo interior

Limpie el aparato de aire acondicionado
utilizando un paño suave y seco. Si
aprecia manches graves,utilice un
detergente neutro diluido con agua. Escurra el agua del paño antes
de la limpieza.Limpie entones
completamente el detergente.
No utilise ninguno de los siguientes productos para limiar la unidad


Gasolina, benceno, disolvente o productos Agua caliente a mas de 40^ (104 de limpieza; podrnan dapr el revestimiento ^) ; podria provocar efectos de de la和地区. decoloracion o deformacion.
Limpieza del filtró de aire
1 Abra la rejilla de la toma de entrada tirando de ella hacía arriba.
2 Extraiga el filtro. Presione ligeramente hacer arriba la pestaña central del filtro hasta liberarla del tope y extraiga el filtro hacía abajo.
3 Limpie el filtro. Utilice un aspirador para eliminar el polvo o lave el filtro con agua. Después del lavado, permita que el filtro seSEA Completely a la sombra.
4 Instale el filtro. Instale el filtro correctamente, de modo que lamarca "FRONTAL" quede orientada hacía delante. Asegúrese de que el filtro encaye Completely detrás el topo. La instalación Incorrecta de los filtros izquierdo ydeocho podra provocar defectos.
5 Cierre la rejilla de la toma de entrada.



Sustitución del filtró purificador de aire
1. Abra la rejilla de la toma de entrada
Sujete la rejilla de la toma de entrada
utilizando un peuño dispositivo
denominado soporte de rejilla, ubicado
en el extremo derecho de la unidad interior.

2. Extraiga el filtro de aire estándar
Deslice el mando ligeramente hacía arriba para liberar el filtro y, a continuación, tire de él.

Extraiga el filtro purificador de aire antiguo

3. Instale el filtro purificador de aire
Cologne los accesos del filtro
purificador de aire en los soportes
izquierdo yarethedelfiltro.

- Instale el filtro de aire estándar (Instalación necesaria)

ATENCIón:
La superficie de color blanco del filtro purificador de aire fotocatalizador deben quedar orientada hacía fuera, cuando que la superficie de color negroDebe quedar orientada hacía la unidad. Por su parte, la superficie de color verde del filtro purificador de aire antibacterias deben quedar orientada hacía fuera, cuando que la superficie de color blanco debe quedar orientada hacía la unidad.
5. Cierre la rejilla de la toma de entrada
Cierre la rejillafirmamente.
NOTA:
- Elfiltro purificador de aire fotocatalizador se solarizará en un periodo de tiempo bajo. En el caso de una familia normal, suele solarizarse cada 6 días.
- Elimento purificador de aire antibacterias disfurta de una gran durabilidad y no esnecessary sustituirlo. No obstarve, durante las temporadas de uso es recomendable eliminar el polvo con fecuencia realizando un aspirador o agitandolo ligeramente. De lo contrario, su rendimiento pueda verse afectado.
- Cuandono se enquiryre en uso, conserve el filtro purificador de aire antibacterias en un lugar fresco y seco y evite su exposacion a la luz solar directa durante periodos prolongados de tiempo. De lo contrario, su capacité de esterilizacion se reducirá.
Precauciones

ADVERTENCIA
Llame al département de ventas / asistencia技术水平 si desea obtener mas informacion acerca de la Instalacion.
No intente instalar este aparato de aire acondicionado personalmente.
Una instalación Incorrecta podra provocar descargas electricas, incendios o fugas de agua.

ADVERTENCIA
Si aparecia alguna anomía, como unapegña quemadura, detenga inmediamente el funciona del aparato ypongase en contacto con su punto de vente.



Utilice una fuente de alimentacion exclusiva equipada con un interruptor de circuito.
Compruebe que la instalacion del drenaje se haya llrado a cabo correctamente.


Conecte el cable de la fuente de alimentacion Completely a la toma de suministro electrico.


No enrolle el cable de la fuente de alimentacion.


PROHIBIDO
No inicia ni detenga el funciona del aparato desconectando el cable de la fuente de alimentacion.


PROHIBIDO
Utilice un niveau de voltaje adequado.


Extreme la precaución para evitar Danishar el cable de la fuente de alimentacion.


PROHIBIDO
No dirija el flujo de aire directamente hacía personas, en especial hacía niños o ancianos.



PROHIBIDO
- No prolongue el cable de la fuente de alimentacion ni lo conecte por un punto intermedio.
- No instale el aparato en un lugar en el que sea possible la generacion de fugas de gas inflamable alrededor de la unidad.
- No permita que la unidad的结果e expuesta a vapeores de agua o de aceite.
No inserte objetivos a工程技术 de la toma de entrada o calidad de aire.


PROHIBIDO
No intente reparar o reconstruir el aparato personalmente.

Conecte el cable de connexion a tierra.




PRECAUCION
No utilise el aparato con fines de conservacion de alimentos,oras de arte, equipments de precision o cultivos, ni tampoco en instalaciones agrarias.



PROHIBIDO
No instale la unidad cerca de una chimeneau除外 aparato de calefacción.



PROHIBIDO
No coloque animales o plantas en la rutadirecta del flujo de aire.



PROHIBIDO
Aspire aire fresco con Frequencia,
especialmente si hay algo aparato de gas en funciona alismo tiempo.


Compruebe que el soporte de instalacion se encuentre en buena conditiones.


PROHIBIDO
No coloque nunca objeto sobre la unidad ni se suba a ella.


PROHIBIDO
No acontece el interruptor con las manos mojadas.


PROHIBIDO
No deposita agua sobre la unidad para limpiarla.


PROHIBIDO
No coloque jarrones o contentedes de agua de othero tipo sobre la unidad.

PROHIBIDO

Resolución de problemas
Antes de solicitar asistencia技术水平, compruebe los siguientes punto.
| Problema | Causa o+puntos a comprar | |
| Inspeccion de comportamento normal | El sistemas no se reinicia instantamente. | ·A fin de proteger el sistemas, la unidad no se reinicia inmediamente antes de suscripción, sino que lo hace una vez transcurridos 3 Minutes. ·Al desconectar y volver a conectar el enchufé electrico, el circuito de protección se activa durante 3 horas para proteger el aparato de aire acondicionado. |
| La unidad emite ruidos. | ·Es possible que se escuche un susurro o gorgoteo durante el funcionaimiento de la unidad o al detenerla. El sonido es aun más intenso despuestos de 2-3 horas una vez puesta en marcha la unidad. (El origen de este ruido se incluye en el pasde refrigerante a través del sistemas). ·Es posible que se escuchen crujos durante el funcionaimiento de la unidad. Este sonido se genera como consecuencia de la expansión o contracción de la carcaja que se deriva de los Cambios de temperatura. ·Si el flujo de aire genera un ruido de gran intensidad durante el funcionaimiento de la unidad, es posible que el filtró de aire se encontrartemasido sucio. | |
| Se apprecian olores. | ·Esto se debe a la circulación del aire aromatizzato interior, con olor a muebles, pintura o cigarrillos, a través del sistemas. | |
| El aparato expulsa vapor o vaho. | ·Durante el funcionaimiento en los发展模式 de REFRIGERACION o SECO, la unidad inferiorouldra expulsion vapiros. Estose debe a la refrigeracion repentina del aire interior. | |
| No es possible携带 la velocidad del ventilador en el modo seco. | ·El el modo SECO, si la temperature de la habitación descende por debajo de la temperature configurada + 2°C, la unidad configurará de forma intermitente a BAJA velocidad, independmentemente de la configuracion de VENTILADOR. | |
| Pruebas multiples | 7891234567891234567891234567891234567891234567891234567891234567891234567891234567891234567891234567891234568912345678912345678912345678912345678912345678912345678912345678912345678912345678912345678912345670345678912345678912345678912345678912345678912345678912345678912345678912345678912345678912345678912234567891234567891234567891234567891234567891234567891234567891234567891234567891234567891234567891123456789123456789123456789123456789123456789123456789123456789123456789123456789123456789123456789 | ·¿Está conectado el enchufe de alimentación? ·¿Se ha producido un fallo en el suministro electrico? ·¿Se ha fundido algo suspíble? |
| Refrigeración insufiente | ·¿Está sueño el filtró de aire? Normalmente, esnecessary limpiarlo cada 15 días. ·¿Existen objetivos colocados de forma que obstaculien las tomanes de entrada y calidad? ·¿Se ha configurado la temperature correctamente? ·¿Existen puertas oVentanas abiertas? ·¿Penetra la luz solar directamente a工程技术 de las ventanas durante el funcionaimiento en mode de refrigeración? (Utilice cortinas) ·¿Existen demasiadas fuentes de calor o hay demasiadas personas en la habitación durante la refrigeración? |
Precauciones
- No obtruya ni cubra los orificios de ventilacion del aparato de aire acondicionado. No introduzca los dedos a工程技术 de las tomas de entrada /itters ni entre las tabillas moviles.
- No permitted that los niños juguen con el aparato de aire acondicionado. En ningún caso debe permittirse a los niños sentarse sobre la unidad exterior.
Especillasiones
- El circuito de refrigerante ha sido规划设计 a prueba de fugas.
Laquina puede adaptarse a las siguientes situaciones
- Intervalos关键时刻 of temperature ambiental:
| Refrigeración | Interior | Máximo: D.B. / W.B. 32°C / 23°C Mínimo: D.B. / W.B. 21°C / 15°C |
| Exterior | Máximo: D.B. / W.B. 43°C / 26°C Mínimo: D.B. 18°C | |
| Calefacción | Interior | Máximo: D.B. 27°C Mínimo: D.B. 0°C |
| Exterior | Máximo: D.B. / W.B. 24°C / 18°C Mínimo: D.B. / W.B. -7°C / -8°C | |
| Exterior (INVERTER) | Máximo: D.B. / W.B. 24°C / 18°C Mínimo: D.B. -15°C |
- Si el cable de la fuente de alimentacion resulta dañado, deben ser sustituido por el fabricante, su representante的技术ico u other professional capacitado con similares competencias.
- Si se funde el fusible de la placá de PC de la unidad interior, cámbielo por除外 de tipo T. 3,15 A/250 V. Si se funde el fusible de la unidad exterior, cámbielo por除外 de tipo T. 25 A/250 V.
- El método de cableadoDebe satisfacer los requisitos de las normas locales de cableado.
- Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse colocado en un lugar fácilmente accesible.
- Las baterias agotadas deben ser eliminadas correctamente.
- Este aparato no ha sido Diseñado para su uso por parte de niños o personas incapacitasadas sin vigilancia o asistencia.
- Los niños deben ser vigilados a fin de evaporar que juguen con el aparato.
- Emplee un enchufe de alimentacion adecuado, apto para el cable conectado a la fuente de alimentacion.
- Debe instalarse un interruptor en el cableado bajo. Dicho interruptor应当 ser de tipo omnipolar; la distancia entre los dos contactos del interruptor no应当 ser inferior a 3 mm.
- El enchufe de alimentación y el cable de connexion deben satisfacer los requisitos de la normativa local.
- A fin de proteger las unidades, apague primero el aparato de aire acondicionado y, a continuación, desconnecte la alimentación una vez transcurridos 30segundos.
- No inserte ningún sensor en el racor de la valvula de retencion de 3 vias.
ATENCIón:
Si la red de suministro electrico no se enquiryra en buena condidiones, podrian producirse breves caidas de tension al poner en marcha el equipo. Illo podria afectar al functiunamento de otheros equipments (provocando, por example, la desactivacion momentanea de una lampara). Si la impedancia de la red de suministro electrico Zmax < X ohmios, no es probable que se produzcan tales perturbaciones. (Si lo necesita,可以使 ponerse en contacto con su Empresa de suministro local y Solicitar mas informacion).
PARA EL MODELO:
| X | ||
| HSU-12HEM03/R2 | AS12GN2EAA | 0.311 |
| HSU-18HEM03/R2 | AS18GN2EAA | 0.201 |
| HSU-24HEM03/R2 | AS24GN2EAA | 0.110 |
| H2SM-(9+9)HEK03/R2 | H2SM-(9+9)HEM03/R2 | 0.192 |
| H2SM-(9+12)HEK03/R2 | H2SM-(9+12)HEM03/R2 | 0.192 |
Partie funzioni
Unità interna

ManualFácil