HDY6-1C - Secadora HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HDY6-1C HAIER en formato PDF.
| Tipo de aparato | Secadora eléctrica |
| Carga | Frontal |
| Capacidad de secado | No especificado |
| Tipo de secado | No especificado |
| Número de programas | No especificado |
| Tipo de control | Manual y botones |
| Pantalla | No especificado |
| Consumo energético | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Función antiarrugas | No especificado |
| Sistema de seguridad | No especificado |
| Tipo de instalación | Libre instalación |
| Color | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
Preguntas frecuentes - HDY6-1C HAIER
Preguntas de los usuarios sobre HDY6-1C HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HDY6-1C - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HDY6-1C de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO HDY6-1C HAIER
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Advertencia - Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones a las personas al usar el artefacto, siga las precaucionesasicas, incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.
- No seque articulos que han sido limpiados, lavados, remojados o manchados con gasolina, solventes para el lavado en seco u或其他 sustancias explosivas inflamables, ya que peuvent liberar vapores que pueda prenderse fuego o explotar.
- No permitted that los niños juguen arriba o dentro del artefacto. Es必需ario superviar con atencion a los niños cuando elelectrodomestico se utilizes cerca de ellos.
- Antes de que el artefacto quede fauna de service o sea descartado, quite la puerta del compartmentimiento de secado.
- No manipule el interior del producto si el tambor se está moviendo.
- No instale ni guarde este electrodomestico en lugares en los que quede expuesto al agua o a las inclemencias del tiempo.
- No manipule indebidamente los 控ules.
- No repare o reemplace ninguna pieza del artefacto ni intente ningún tipo de reparación a menos que está recommendado inicialmente en las instrucciones de reparación para el usuario o en las instrucciones pubblicadas para la reparación de los sistemas, las cuales debe entender y deben tener la habilidad para llevarlas a cabo.
- No utilise suavizantes para la ropa nithers produits para eliminar la estatica, a menos que Sean recomendados por el fabricante del suavizante para la ropa o del producto.
- No utilise el secado con calor con elementos que contengan espuma de goma o materiales con texturas similares a la goma.
- Limpie el filtro para la pelusa antes o.afteres de cada energia.
- Mantenga el aire alrededor de la abertura para la calidad de las emanaciones y las areas adyacentes libres de pelugas, polvo y sociedad acumuladas.
-
Personal de servicios专业技术e debe limpar periodically el interior del artefacto y el tubo de salute de emanaciones.
-
No coloque elementos expuestos a los aceites de cocina en su secadora. Los elementos contaminados con aceite peuvent contribuir a que se produzca una reccion química queURTía occasionar que una carga se prenda fuego.
- Los@generos que seutilizaron conliquidos o solidos inflamables noSEOben usarse en la secadora hasta que todos los rastos de liquidos inflamables y sus emanaciones hayan sido quitados.
16.Esta secadora debe ser instaladacorrectamente conforma a las instrucciones de instalacionantesdeutilizarla.Consulte las instrucciones de descargaatiemar en la seccionde instalacion. - Debe asegurarse una conexión a tierra adecuada para reducir el riesgo de descargas electricas o incendios. Haga que un electricista autorizzato o personal de reparaciones realice un control si tiene dudas acerca de si la secadora Tiene una conexión a tierra apropiada.
- Utilice la secadora solo con el proposto para el que fue creada, es decide, seca la ropa.
- Siempre desconecte la secadora del suministro electrico antes de intentar cualquier tipo de reparación. Desconecte el cable de energia tirando del enchufe, no del cable.
- Reemplace los cables de energia deteriorados o los enchufes flojos.
- Para reducir el riesgo de descargas electricas o incendios, no use cables de prolongacion o adaptadores para conectar la secadora a una fuente de energia electrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para su uso futuro
PELIGRO
Riesgo de que los niños queden atrapados. Antes de deshacerse de su secadora vieja, saque la puerta para evaporar que los niños能把an quedar atrapados fácilmente en el interior.
Gracias por usar nuestro producto Haier. Estemanual fácil de usar le guiará para que logre el mejor uso de su secadora.
Recuerde anotar los nombres de modelo y de série. Se.Encuentran en una etiqueta en la parte posterior de la secadora.
Numero de modelos
Numero de série
Fecha de comprna
Abroche su recibo al manual.
Lo necessitará para Obtener servicios de garantía.
ADVERTENCIA

Dado que los solvents para limpieza en seco, la gasolina y los aceites vegetales y de cocina son materiales altamente peligrosos, los articulos mojados o manchados con tales sustancias no deben'utilarse con la secadora. Aún puede contener unaULD importante de materiales peligrosos después de lavados. Cuando这些东西 articulos se exponen al calor, podrán prenderse fuego. Como las prendas se agrupan y apilan en la secadora, el calor no Tiene manera de salir. Por ese, los articulos peuvent calentarse lo suficiente como para prenderse fuego. El lavado con agua caliente y detergente extra reduce el riesgo de incendio, pero no lo elimina.
ÍNDCIDE CONTENIDOS
PÁGINA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1
PIEZAS Y FUNCIONES 5
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION 6
Desembaleje de su secadora 6
Herramientos y materiales你需要 .6
Cómo dar vuelta la puerta 8
Ubicación de la secadora 9
Instalación en constructions manufacturas 10
CONEXION DEL SISTEMA DE SALIDA DE EMANACIONES....11-17
Requisitos electricos. 13
Conexión con cable de quatre hilos 15
Conexión con cable de tres hilos 16-17
REQUISITO ELECTRICO PARA CANADÁ 18-19
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA 19
PREPARATIVOS 20
Consejos para el secado 21
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGIA 26
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 27
DETECCION Y SOLUCIOn DE PROBLEMAS 28-29
ESPECIFICACIONES 29
GARANTÍA LIMITADA 30
PIEZAS Y FUNCIONES

- Panel de control
a. Antiarrugas
b. Baja temperatura
c. Comenzar / Pausa - Puerta
- Selector de lavado
-
Tapa de service frontal
-
Conexión de terminal de descarga a tierra
- Cable de suministro de energia (sólo version canadiense)
- Placa trasera
- Placa de cubierta trasera
- Conexión de ventilación
- Patas de nivelación (no se muestran)
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
- Selecciona unaubicacion adecuada para la secadora enuna superficie dura ypareja,lejos del luz directa del sol y de las fuentes de calor,porejemplo radiadores,zócalos radiantes, artefactos de cocina,etc.Cualquier desnivel en el piso debeser corregido con las patas niveladoras ubicadas en las esquinas inferiores de la lavadora.
Desembalaje de su secadora
- Quite todos los materiales de empaque. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios de la secadora por dentro y por fuera.
- Revise y quite los restos de embalaje, cinta o materiales impresos antes de usar la secadora.
Herramentas y materiales necessarios
- Destornilladores Phillips y de punta plana
- Pinzas regulables Channel-lock
- Llave fija de 1 / 2^
- Nivel de carpintero
- Cinta para medir (con un minimo de 12 pies)
Cinta adhesiva - Tubo rigo o flexible de metal de 4 pulgadas (10,2 cm)
- Campana de ventilación
- Para asegurar de un funcionaiciente eficiente de la secadora, deben prestar atencion a lo siguientes:
- La secadora deestar instaladahorizontalmente. La parte inferior está equipada con patasajustables.Ajustes estasocosrapatospara nivelarlas antes delfuncionamento.
- Verifique si existe alcun dano producido a la secadora durante el transporte. No deben instalar nunca secadora dañada.
- La secadoraDebe estar lejos de sustancia inflamables o explosivas.
- El ambiente debe estar seco y ventilado.
- No instale la secadora sobre una alformbra.
- Para que la secadora funciona mejor, la temperatura ambiente no debe ser menor a 50^ o mayor a 95^ .
Accesorios de embalaje
Lista de verificacion de los accesos y materiales provistos con laquina:
| Nombre | Manual del usuario | Certificado de conformidad | Sujétador de manguera | Manguera de prolongación | Mango de conexión |
| Cantidad | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
Conectar el tubo de salute de emanaciones
Se recomienda extraer el aire hacía afuera si existe un agujero de ventilación donde la secadora es instalada. Utilice la manguera de prolongación anexada, conectando el mango y sujetador de manguera. Antes de conectar laquina al suministro de energia, conecte el extremo de diametro(PC)queño del mango de connexión a laitters del aire y el extremo de diametro grande a la manguera de prolongación y ajustelo con un destornillador de cabeza plana. Estire la manguera de prolongación para unirla con el agujero de ventilación. (Si no se dispone de un agujero de ventilación, extienda la manguera a trovés de la planta). Mantenga la manguera nivelada y derecha.

Cómo dar vuelta la puerta
- Para dar vuelta la aperture de su secadora, siga el procedimiento a continuación.
a. Con un destornillador Phillips afloje los (4) tornillos que sujetan al soporte de la bisagra al gabinete. Esto desajustará la puerta del gabinete.
b. Ahora desatornille los 4 tornillos que ajustan la bisagra de la puerta a la puerta.
c. Quite las 2 cubiertas de las bisagras del bajo opuesto de la puerta y en su lugar colque las bisagras de la puerta que acaba de quitar.
d. Coloque las cubiertas de las bisagras en las ranuras abiertas en la ubicación original de la bisagra de la puerta.
e. Desatornille los 2 tornillos que ajustan al pestillo de la puerta a la puerta y fijelo en el lado opuesto bajo de quitar la cubierta del pestillo.
f. Reemplace la cubierta del pestillo en el lugar del pestillo que acaba de quitar.
g. Utilizando una espátula, quite las 4 cubiertas de los tornillos de la bisagra.
h. Instálelas en elazo opuesto.
i. Instale la cubierta de la trabajo de la puerta en el gabinete en el opuesto.
j. Desatornille los 4 tornillos que ajustan las 2 bisagras de la puerta gabinete.

Ubicación de la secadora
No instale la secadora:
- En un area expuesta al goteo de agua o a las inclemencias del clima en el exterior.
- En un airedonde este encontacto con cortinas, o qualquierelemento quecoulda obstruir el flujo del aire de la combustion y la ventilacion.
- Sobre alfombras. El piso debe ser solido con una inclinacion maxima de 1 pulgada (2,54~cm)
Instalación en un hueco u armario:
- Una secadora instalada en un dormitorio, bano, hueco o armarioDebe tener calidad de emanaciones al exterior.
- Su secadora Needed es的空间 alrededor para una ventilacion adequada.
- Es Neededo un minimo de 120 pulgadas cuadradas (774,2 cm cuadrados) divididas en partes iguales en la parte superior e inferior de la puerta. Se requires que las aberturas para el aire no estén obstruidas cuando se instala una puerta. Es acceptable una puerta con rejillas con aberturas para aire equivalentes para la longitud total de la puerta
DIMENSIONES PARA LA INSTALLACION

REAR VIEW

SIDE VIEW
Instalación en constructions manufacturas
- La secadora debe tener la calidad de emanaciones hacía el afuera (hacia el exterior, no bajo de la casa manufacturada) con una tuberia de metal que no sea combustible. La tuberia de metal debe tener al menos 4 pulgadas (10,16cm) de diametro y sin obstrucciones. Se preferen los tubos de metal rígido.
- Si la secadora tiene la calidad para las emanaciones a工程技术 del piso y el area de bajo de la casa manufacturada está cerrada, el sistema de calidad de finalizar afuera del cerrimiento con laterminationajustada con firmeza a la estrctura de la casa.
- Consulte las páginases anteriores para poderaros requerimientos de ventilación importantes.
- La instalación debe cumplir con la Norma actual sobre Construcción y Seguidad de Casas (la cuales es una reglamentación federal, titulo 24 CFR, parte 32-80) o cuando no se aplicá esta norma, con la Norma Americana Nacional para Construcciones Manufacturas.

Advertencia: La secadora está disénada según la norma ANSI Z21.5.1 para uso en hogares únicamente.




CONEXION DEL SISTEMA DE SALIDA DE EMANACIONES
Requisitos e instrucciones
ADVERTENCIA

Los siguientes requisitos son espécíficos para el funciona correcto y seguro de su secadora. Si no se siguen estas instrucciones, se producir periodos de secado demasiado prolongados y riesgos de incendio.
- No utilise un tubo de plástico flexible para la salute de emanaciones. Es probable que se acumulen pelulas dentro del sistema de salute de emanaciones y provoquen un riesgo de incendio y restrinjan el flujo de aire. Un flujo de aire restringido aumenta los tiempos de secado. Si su sistemas actual está hecho con un tubo de plástico o tubo de hoja de metal, reemplácelo por un tubo de metal rígido o flexible. Asegúrese de que el tubo actual está libre de pelulas antes de instalar el tubo de la secadora.
- Si la secadora no tiene salida al exterior,algunas pelugas finas seran expulsadas en el area del lavadero. Las acumulaciones de pelusa enequalquier lugar de la casa pueda provocar un riesgo para la salute y un riesgo de incendio. Para reducir el riesgo de incendio,la secadora DEBETENER UNA SALIDA AL EXTERIOR.
- No permitted that materiales combustibles (por exemple: vestimentas, tapiceria, cortinas, papel)thern en contacto con el systema de salute de emanaciones. La secadora no debe tener la salute a una chimenea, pared, cielorraso o espio oculto de un edificio que pueda acumular pelusa, ya que this dora como resultado un riesgo de incendio.
- Si se supera el长大o del tubo o el número de codos permitidos en los cuadros de "Largosolestos", se pueda provocar una acumulación de pelusa en el sistema de salute de emanaciones. Podía occasionarse un riesgo de incendio al enchufar el Sistema, y los tiempos de secado semighten prolongar.
- No coloque filtros en los extremos de la受害者 del Sistema de ventilación, ni use tornillos o remaches para ensamblar el sistema de受害者 de emanaciones. Las pelugas peuvent quedar atrapadas en el filtro, en los tornillos o en los remaches y de estaforma obstruyen la red de conductos, producen un riesgo de incendio y aumento los tiempos de secado. Utilice una cubierta para la ventilación aprobada para el final del tubo en el exterior y selle todas las juntas con cinta aislante. Todos los accesorios para los tubos machos deben instalarse deforma descendente con respecto al flujo de aire.
Riesgo de explosión:

No instale la secadora donde se guarden o almacenen gasolina u otheras sustancias inflamables. Si la secadora se instala en un garaje, debe estar a un minimum de 18 pulgadas (45,7 cm) por sobre el nivel del piso. Si no se cumple con este paso se corre riesgo de muerte, explosión, incendio o quemaduras.
Materials
Utilice sólo un tubo de metal rigido o flexible de 4 pulgadas (10,2 cm) de diametro (como minimo) y una cubierta para la ventilacion queonga una caperuza reguladora de la salute de aire oscilante que se abra cuando la secadora está en funcionaimiento. Cuando la secadora se detiene, los reguladores se cierran automatistically parapreventar las corrientes de aire y la entrada de insectos y roedores. Para evaporar las restricciones a la salute, mantenga un minimum de 12 pulgadas (30,5 cm) de area despejada entre la cubierta para la ventilacion y el piso o cualquier other elemento que pueda obstruir la salute. La aleta de ventilacionDebe poder moverse libremente.
LONGITUD MÁXIMA PARA SALIDA DE EMANACIONES
| Número de codos de 90° | TIPO DE CUBIERTA PARA | ||
| VENTILACION (PREFERIDA) | |||
| →4" (10.2 cm) | Con rejilla | →21/2" (6.35 cm) | |
| 0 | 60ft. (18.28 m) | 48ft. (14.63 m) | |
| 1 | 52ft. (15.84 m) | 40ft. (12.19 m) | |
| 2 | 44ft. (13.41 m) | 32ft. (9.75 m) | |
| 3 | 32ft. (9.75 m) | 24ft. (7.31 m) | |
| 4 | 28ft. (8.53 m) | 16ft. (4.87 m) | |
| Número de codos de 90° | TIPO DE CUBIERTA PARA | ||
| VENTILACION (PREFERIDA) | |||
| →4" (10.2 cm) | Con rejilla | →21/2" (6.35 cm) | |
| 0 | 30ft. (9.14 m) | 18ft. (5.49 m) | |
| 1 | 22ft. (6.71 m) | 14ft. (4.27 m) | |
| 2 | 14ft. (4.27 m) | 10ft. (3.05 m) | |


Luego de finalizar la instalación, se debe usar el siguientes método para determinar si el sistema de salute de emanaciones esacceptable:
- Conecte un manómetro inclinado o digital entre la secadora y el punto en que la calidad de emaneciones se conecta a la secadora.
- Configure el temporizador y temperatura de la secadora para aire sin calor (enfiar) y comience el proceso de la secadora.
- Lea la medicación en el manómetro.
- La presión inversa del sistema no debe ser mayor a 0,75ulgadas de columna de agua. Si la presión inversa del sistemas es menor a 0,75ulgadas de columna de agua, el sistemas es acceptable. Si la lectura del manómetro es mayor a 0,75ulgadas de columna de agua, el sistemas es demasiado restrictivo y la instalación es inacceptable.
Aúnque la orientación vertical del sistema de salute de emanaciones es acceptable, determinadas circunstancias atenuantesSEO.uen afectar el rendimiento de la secadora:
- Sólo deben usarse tubos de metal rígido.
- La ventilación vertical a工程技术 del techo puede exponer al Sistema de calidad de emanaciones a corrientes de aire que provoquen un aumento en la restricción a la ventilación.
- Realizar el tendido del sistema de salute de emanaciones por un area sin aislamento能把 provocar condensacion y una acumulacion mas rapiida de pelugas.
- La comprensión de pliegues del sistema de calidad de emanaciones provocará un aumento en las restricciones a la ventilación.
Se debe inspeccionar y limpiar el sistema de salute de emanaciones como minimuma cada 18 meSES cuando el uso es normal. Cuanto mas se utilizes la secadora, con mayor fecuencia se debe revisar el Sistema de salute de emanaciones y la cubierta para la ventilacion para que el functionamento sea correcto.
CONEXIONES ELECTRICAS
Requisitos e Instrucciones
ADVERTENCIA

Los siguientes requisitos son espécíficos para la instalación correcta y segura de su secadora. Si no se siguen estas instrucciones, se pueda producir riesgos de descarga electrica e incendio.
- Este artefacto debe tener connexion a tierra. Se pueda producir una descarga electrica si la secadora noiene la adequuda connexion a tierra. Siga las instrucciones de este manual para una adequuda connexion a tierra.
- No use un cable de prolongacion con esta secadora. Algunos cables de prolongacion no estan diseñados para soportar lacantidad de corriente electrica queutiliza esta secadora y pueda fundirse y producir descargas electricas y riesgos de incendio. Ubique la secadora circa del tomacorriente para que el长大o del cable de energia a comprar sea suficiente, permitiendo que sobre algo de cable. Consulte los requisitos electricos en este manual para saber cui es el cable de energia correcto al momento de comprarlo.
- Debe instalarse un susétacables con certificación UL sobre el cable de energia. Si no se usa un susétacables, pueda arrancarse el cable de la secadora y cortarse con cualquier Movement del mesmo, lo que provocaría una descarga electrica.
- No utilise un tomacorriente con cables de aluminio con un cable de energia y enchufe con cable de cobre (o viceversa). El cobre y el aluminio provocan una reccion química y pueda occasionar cortocircuitos. El cableado y el tomacorriente adecuados son el cable de energia con cable de cobre y un tomacorriente con cables de cobre.
Nota: Las secadores que funciona con un suministro de energia de 208 voltios tienen tiempos de secado más extensionos que si el suministro de energia Fuera de 240 voltios.
Peligro: La connexion Incorrecta del conductor a Tierra del equipo peut

ocasionar un riesgo de descarga electrica. Realice un control con un electricista calificado si no está seguro de si el aparato tiene una connexión a tierra adecuada. La secadora debe estar connectada a un sistema de cableado permanente, metalico y con connexion a tierra, o se debe colocar un conductor para connectar equipos a tierra con los conductores del circuito y connectado con la terminal a tierra del equipo o conductor principal del artefacto.
Suministro electrico: (no se suministra cuando es vendido en EE.UU) La secadora DEBE utilizes un cable de suministro electrico NEMA 10-30 con 3 hilos tipo SRDT para un voltaje nominal minimo de 240 voltios de corriente alterna, 30 amperes, con 3 connectores de horquilla de extremo abierto con extremos dirigidos hacía arriba o connectores de anillo cerrado e indicados para su uso con secadores de ropa. Si se instala en una casa manufacturada (prefabricada), la secadora DEBE utilizes un cable de suministro electrico NEMA 14-30 con 4 conductores tipo SRDT o ST (según se requiera) para un voltaje nominal minimo de 240 voltios de corriente alterna, 30 amperes, con 4 connectores de horquilla de extremo abierto con extremos dirigidos hacía arriba o connectores de anillo cerrado e indicados para su uso con secadores de ropa. Consulte las connexiones electricas para el sistema de 4 hilos.
Conexiones con cable de tres hilos

- Quite los tornillos que aseguran la cubierta de acceso del bloque de terminales y el soporte de montaje del sujetacables ubicado en la parte posterior de la esquina superior de la secadora.
- Instale un sujetacables con certificacion UL en el orificio de entrada del cable de energia del soporte de montaje. Ajuste la tuerca con los dedos solo en este momento.
- Pase un cable de energia de 30 amperes con certifications UL, NEMA 10-30 tipo SRDT por el sujetacables.
- Una el conductor neutro del cable de corriente (hilo central) con el terminal central color plateado en el bloque de terminales. Ajuste los tornillos con firmeza.
- Una los dos conductores externos del cable de energia restantes a los terminales color bronce externos en el bloque de terminales. Ajuste los dos tornillos con firmeza.
ADVERTENCIA: No realice curvatures cerradas ni doble el cableado o conductor en las conexiones.
- Vuelva a unir el soporte de montaje del sujetacables a la parte posterior de la secadora con dos tornillos. Ajuste los tornillos con firmeza.
- Ajuste los tornillos asegurando la sujeción del cable firmamente contra el cable de energia.
- Ajuste la tuerca del sujetacables con firmeza para que el sujetacables se gire.
- Vuelva a instalar la cubierta del bloque de terminales.
Conexiones con cable de quatre hilos

- Quite los tornillos que aseguran la cubierta de acceso del bloque de terminales y el soporte de montaje del sujetacables ubicado en la parte posterior de la esquina superior de la secadora.
- Instale un sujetacables con certificacion UL en el orificio de entrada del cable de energia del soporte de montaje. Ajuste la tuerca con los dedos solo en este momento.
- Quite el cable neutro verde de puesta a tierra del tornillo de puesta a tierra verde ubicado encima del bloque de terminales.

30 AMPERES NEMA 14-30 TIPO SRDT O ST
- Pase un cable de energia de 30 amperes con certificacion UL, NEMA 14-30 tipo ST o SRDT por el sujetacables.
- Una el cable de puesta a tierra verde del cable de energia al gabinete con el tornillo verde de puesta a tierra.
- Una el conductor del cable de energia blanco (neutral) al cable exterior y el cable de puesta a tierra verde del cableado de la secadora al terminal central color plateado del bloque de terminales. Ajuste los tornillos con firmeza.
- Una los conductores del cable de energia rojo y negro a los terminals color bronce externos en el bloque de terminales.
ADVERTENCIA: No realice curvatures cerradas ni doble el cableado o conductor en las conexiones.
- Ajuste los tornillos asegurar la sujeción del cable firmamente contra el cable de energia.
- Ajuste la tuerca del sujetacables con firmeza para que el sujetacables no se gire.
- Vuelva a instalar la cubierta del bloque de terminales.
Precaución: Pónge etiquetas a todos los cables antes de desconectarlos cuando el service de reparaciones realice controlles. Los erros en el cableado peuvent provocar functionamentos Incorrectos y poder ser peligrosos. Controle que launidad funciona bien después de realizarre reparaciones.
Advertencia: Destruya las cajas de cartón o bolsas de plástico antes de desembalar la secadora. No se debe permitir a los niños que las usen para hacer. Las cajas de cartón cubiertas con mantas, cubrecamas o láminas de plástico peuvent convertirse en camaras herméticas y provocar asfixia y la posterior muerte. Haga que todos los materiales de empaquetado Sean inaccessibles para los niños.
Advertencia: Las instrucciones que aparecen en este manual u另一边 documentacion incluida con esta secadora no esan ideadas paraatarasobretodaslascondionesosituacionesque pudieranocurrir.El sentido comun y la precauciondebenutilizarseparainstalar,hacerFuncionar ymantenercualquier artefacto.Despues del instalacion,si tienedudas,pongase encontacto con un electricista matriculado para que instaleyrealice el cableado de la secadora.
REQUISITOS ELECTRICOS (PARA CANADÁ)
(Para Modelo HDY6-1C)

Advertencia

Peligro de descarga electrica
Enchufe a un tomacorriente de 4 entradas. Si no se cumple con este paso se corre riesgo de muerte, o descarga electrica.
Es su responsabilidad
- Conectar a un instalador electricista calificado.
- Asegurarse de que la connexion electrica es adecuada y cumple con los@c Rodrigos de instalacion CAN1-B149 (.1 or .2) o@c Rodrigos locales.
- Se requiere un cable de 4 hilos, fase unconica, 115/230-volt, 60-Hz, corriente alternaunicamente, en un circuito分开 de 30 amperes, protegado con fusibles en ambos lados de la linea. Se recomienda un interruptor automatico ofuse retardador. Conectela a un circuito derivado individual.
- La secadora está equipada con un cable de energia con certifications internacional CSA que deben enchufarse a un tomacorriente estandar 14-30R. El cable mide 5 pies (1,52 m). Asegúrese de que el tomacorriente de pared está al alcance de laubicación final de la secadora.
- No modifique el enchufe provisto con el artefacto: Si el enchufe no coincide con el tomacorriente, un electricista calificado debe instalar el tomacorriente adecuado.

tomacorriente 14-30R de 4 entradas
Si utilizes un cable de suministro electrico de replyo, se recomienda que use un replyo de cable de suministro. Para mayor informacion, haga referencia a los numero de serviceo ubicados en la section "Asistencia o Servicio" de este manual.
El repuesto del cable de suministro electrico debe ser:
- Certificado por UL o con Certificacion Internacional CSA
- Indico para uso en secadores de ropa.
- Voltaje nominal minimo de 115/230
- 30 amperes
- Tipo SRD o SRDT
4 conductores - Al menos 5 pies (1.52 m) de长大o.
Instrucciones para la connexion a tierra
- Para una secadora conectada con cable, a tierra.
Este artefacto debe tener connexion a tierra. En el caso de un cortocircuito eletrico o mal funciona un functionamento, la connexion a tierra reduce el riesgo de corriente eletrica.Esta secadora está equipada con un cable queonga con connexion a tierra con un enchufe a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente apropiado que se encontrardebidamente instalado y connectado a tierra conforme a las normas y@cuidos locales.
Advertencia: La conexión Incorrecta del conductor a tierra del equipo pueda occasionar un riesgo de descarga electrica. Haga que un electricista calificado o personal orepresentante de reparaciones realice un control si tiene dudas acerca de si la secadora tiene una conexión a tierra apropiada. No modifique el enchufe provisto con la secadora. Si el enchufe no coincide con el tomacorriente, un electricista calificado debe instalar el tomacorriente adecuado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Preparativos
Atencion:
- Antes de su funciona, limpie el interior del tambor de la secadora con una toalla humeda.
- Limpie lajecidad de la rejilla del filtro y el conductor para augmentar la eficiencia de secado.
Encendido
Antes de encender la secadora, verifique:
- Si el voltaje de suministro electrico concuerda con el valor indicado en la chapa de clasificacion.
- Si el tomacorriente de suministro pueda soportar el poder máximo de potencia de la secadora.
- Si el tomacorriente de suministro concuerda con el enchufe de la secadora. En caso contrario, reemplace el cable de suministro electrico o el tomacorriente para que concuerde uno con el除外. El reemplazo del cable de suministro electrico debe ser hecho por un electricista certificado del estado o nuestro agente de serviceo autorizzato.
-Esta secadoradebesetenerunaconexiona fierra segura.
Consejos para el secado
Note: La entrega promedio llenará entre 1/3 y 1/2 del volumen del tambor. Las prendas nécessitan el espacio para centrifugarse con libertad y作為 lograr un secado parejo y con menos arrugas.
Si sobrecarga la secadora, pueda provocar danos al motor ya que no soporta sobrecargas y la secadora pueda no comenzar el ciclo. Puede tener que quitar algunos prendas y secares por分开ado. Sus prendas peuvent estar arrugadas yayar más tiempo para segar.Esta puede ser unaforma inefficiente de secar sus prendas.
Preparación de sus prendas para el secado:
- Seque prendas de similarTELa, peso y confecion en la misma carga.
- Separe las prendas oscuras de las claras.
- Separe las prendas que pierden pelusa de aquellas que atraen pelusa.
- Equilibre la energia de la secadora de forma pareja por toda launidad para Obtenerelines resultados.
- Si sus prendas tienen hebillas, botones y terminaciones, asegúrese de que Sean ANTITÉRMICOS.
- Para evitar que las prendas se enreden o enganchen, asegúrese de cerrar los cierras, abrochar prendas, atar cordones y fajas.
- Controle que no haya manchas que no se hayan quitado con el lavado. El calor de la secadora puede fjjar permanentemente的一些as manchas. Quite todas las manchas antes de secar.
- Cuando seque articulos pequeños, colóquelos en una bolsa de malla antitérmica para registrar los enredos y que se traben enkleiros agujeros del;tambor. Esto es muy Conveniente para quitarPEGUEOS articulos.
- Siempre verifies que elentieth para pelusa esté colocado adequamente para estar la pelusa de la ropa.
- Cuando se secan articutos grandes como frazadas, sábanas, tapiceria y cortinas, trate de estar 2 o 3 articutos por vez.
- No sobrecargue la secadora. Puede provocar arrugas, encogimiento, rigidez y electricidad estática.
A - Perilla de programación
Gire esta perilla para elegir el programa de secado que desea. Este tipo de secadora tiene 15 options de programas disponibles para su elección. Para la descripción de programaspecíficos,refiérase a la lista de programas en la página 23.Esta perilla también sirve como interruptor de energia. Cuando se gira a "OFF" se apaga la unidad; cuando se elige el programa de secado, comienza a funciona la unidad.
B - Botón Comenzar/Pausa
Luego de encender la secadora, elija el programa de secado que desea. Presione este botón delicadamente para comenzar el proceso de secado. Presione este botón delicadamente otra vez durante el funcionaimiento para paasar el proceso. La luz indicaora y pantalla lostraran digitos destellando y laMQina parará. Presione nuevomente el botón y el programa continuafuncionando.
C - Botón para baja temperatura
Una vez que se selección esta funciona, la luz indicaora correspondiente está encendada y el calentador de poca potencia funciona. Durante el trabajo de un programa, la temperatura de secado bajo para un cuidado adequado de las prendas delicadas.
D - Botón Antiarrugas
La secadora comenza con el ciclo "antiarrugas" Una vez que el ciclo de secado haya finalizzato, el tambor de la secadora rotará a un intervalo configurado para evaporar que queden las arrugas en las prendas. Para evaporar usar esta funciona presione el botón antiarrugas antes de que el programa comience.
E-Pantalla LED
La pantalla muestra el tiempo que queda para el programa y otra información.
Nota: Durante el funciona, deben a variaciones de factores como el contenido de humedad, el tiempo restante real sera ajustado automatistically hasta que el resulto de secado pre-configurado haya sido alcancazo y el programa se haya completado.
Cuando esta luz se enciende, indica que la secadora está secando normalmente.
G - Luz indicatora para secado con aire / enfiimiento
Cuando esta luz está encendida, indica que los ciclos de secado están en el ciclo de aire frío y finalizará pronto.
C + D - Botón compuesto y funciona de bloqueo infantil
Durante el funciona de un programa, puedamanter presionados ambos botones por 3segundos y configurar la referencia debloqueo infantil si fuese necessities. Al hacerlo, la pantalla muestra el tiempo restante y elbloqueo alternatively,yel panel de control estará trabajo.Mantenga presionado los dos botones por 3segundos neutramente y elbloqueo infantil se desactivar.
Guía para la detectión y solución de problemas
| Programa | Grado de secado | Tiempo | Tipo de prenda recomendada |
| 1 | Muy seco | 2:00 | telas de algodón pesadas, sábanas |
| 2 | Seco | 1:50 | telas de algodón, sábanas, sacos |
| 3 | Algo humedo | 1:40 | telas de algodón comunes |
| 4 | Húmedo para planchado | 1:30 | telas de algodón comunes |
| 5 | Húmedo para planchado de mayquina | 1:20 | telas de algodón comunes |
| 6 | Muy seco | 1:00 | telas sintéticas comunes |
| 7 | Seco | 0:50 | telas sintéticas comunes |
| 8 | Algo humedo | 0:40 | telas sintéticas comunes |
| 9 | Húmedo para planchado | 0:30 | telas sintéticas comunes |
| 10 | Húmedo para planchado | 1:00 | Mezcla deGsénores |
| 11 | Tiempo de secado de 20 minuto | 0:20 | telas pesadas, que necesiten más secado |
| 12 | Tiempo de secado de 30 minuto | 0:30 | telas pesadas, que necesiten más secado |
| 13 | Tiempo de secado de 40 minuto | 0:40 | telas pesadas, que necesiten más secado |
| 14 | Tiempo de secado de 60 minuto | 1:00 | telas pesadas, que necesiten más secado |
| 15 | Frio | 0:20 | telas delicadas |
Nota:
-
Se pueda extender o disminuir el tiempo de secado dependiendo de loTAIL.
siguiente: -
Tipo de tela
- Cantidad de telas cargadas
- Grado de centrifugado de telas
-
Temperatura ambiente
-
Antes de secar las prendas, inspeccione las etiquetas de las telas cuidadosamente para instrucciones. No ponga en la secadora aquellas prendas que no pueda secare conmaids, especially las telas delicadas. Las temperatas muy altaibles一定能 dararlas.
Pasos de funciona
1. Encendido
El suministro de energia en functionamento es (220-240)V~/60Hz.
2. Carga de las prendas
Abra la puerta y colique las prendas en el tiempo de la secadora. Para ahorrar energia y lograr un resultado de secado mejor, seque porcentrifugado las prendas durante el lavado lo más que pueda. Coloque las prendas en la tina decentrifugado y distribuyalas de forma pareja bajo de moverlas para que se suelten.
Nota: No Coloque prendas en excesso en la secadora para evaporar daños a la secadora y la ropa.
3. Configuración del programa de lavado
Gire la perilla de programacion para configurar un programa de secado optimo acorde al tipo de prensa y resultado de secado que deseee lograr.
4. Configuración de bajo temperatura
Elija esta funciona para las prendas delicadas que necessiten cuidado especial. Una vez que se selección esta funciona, el programa de secado operará con un poder de secado bajo y la temperature de secado también sera baja. El tiempo de secado incrementará automatistically 20 horas.
5. Botón Antiarrugas
Puede elegir esta funciona para registrar que queden las arrugas en las prendas.
6. Función de programa
Luego de que se configura un programa, presione suavamente el botón Start/ Pause (Comenzar/Pausar) para comenzar el programa.
7. Finalizacion de programa
Antes de que el programa de secado finalice, la secadora entrada en el ciclo de aire frío y el calor parará.
Cuando el programa finaliza, la pantalla做不到 "End" ("Finalizzato") y le visaría con un pitido. Abra la puerta para quitar las prendas.
Cuando se elige la funciona antiarrugas, si las prendas no se quitan a tiempo bajo de que el programa de secado finalice, la secadora comenzará el ciclo antiarrugas automatistically.
En el ciclo antiarrugas, el;tambor de la secadora rotará a un intervalo configurado paramantenerasusprendasueltas.
8. Apagar la secadora
Gire la perilla del programa a la posicion "OFF" (apagado).
Sonidos normales del funcionaamento
Los siguientes sonidos se eschucan normalmente durante el funciona de la secadora:
- Sonidos de golpes: Esto es normal cuando se sacudan deforma continua las prendas muy mojadas bajo de la secadora.
- Ruido similar a una rafa de aire: Esto sucede cuando el tambor de la secadora gira a muchas RPM y el aire corre por el tambor.
- Se pueda escuchar clicks del temporizador.
Consejos para ahorrar energia
- Mantenga la rejilla para pelusa limpia y evacue las emanaciones de la secadora adecuadamente.
- Separe las tandas de cargas adequamente y seleccione la temperatura y configuracion de cicloas adequamente.
- Evite sobrecargar,regarar prendas húmedas a una energia parcialmente seca o secar de más.
- Si tiene varias cargas para secar, trate de secar una tras othera para aprovechar que la secadora está tibia. De esta wayra la secadora ya está tibia y ahora tiempo de secado.
- No abra la puerta si no esnecessary ya que hace que el aire tibio/caliente se escape yesto prolonga el tiempo de secado.
- Utilice la secadora los días de bajo humedad ya que el tiempo de secado sera normal debido a que hay menos humedad en el ambiente, en vez de los días con humedad alta cuando el aire está más humedo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Limpieza de superficie
Quite el polvo del cuerpo de la secadora y la superficie del panel de control principal utilizing un paño suave. Para evaporar el daño a laquina, recuerde no usar solventes orgánicos y agentes corrosivos para la limpieza.
- Limpieza del filtró de pelulas
Para asegurar una buena ventilacion durante el secado, el filtro de pelulas debe ser limpiado cada vez que finaliza un programa de secado.
Abra la puerta para quitar el filtro de pelugas de laquina. Limpie las pelugas del filtro y manija utilizing una toalla humeda. Después de limpiarlo,coloque el filtro de vuelta en su lugar.
- Limpieza del tambor
Luego de que la secadora haya的功能ado porngen tiempo,los agentes para el cuidado
de las prendas o el calculo que contiene el agua formarán una capa de segregacion casi invisible bajo del tiempo.
Esto provoca que la secadora no pueda identificar con precision y confiabilidad cuando secas estan las prendas. Por lo tanto el interior del tiempo, especially las piezas de acero inoxidable en las aspas, debe ser limpiado regularmente con un paño humedo.


DETECCION Y SOLUCION DE PROBLEMAS
La secadora no funciona:
- Verifique si launidad está enchufada. El enchufe pudo haberse aflojado.
- Controle que el tomacorriente de la paredonga el voltaje adecuado.
- Controle si esnecessary reiniciar el interruptor automatico o si esnecessary cambiar el fusible.
- Controle que la secadora no está en el modo "pausado" ("pause"). Presione el botón Comenzar ("START") otra vez.
- Controle que la puerta no está abierta.
La secadora funciona pero no seca las prendas:
- Verifique que se haya elegido la configuración de secado adecuada.
- La unidad puede estar sobrecargada. El tiempo de la secadoraDebe estar lleno sólo hasta la mitad.
- Revise los tubos de salute de emanaciones y la ventilación. La ventilación debe estar libre de obstrucciones.
- El tubo no debe tener ni polvo ni pelugas. Debe limpiarse el tubo con regularidad.
- Esnecessary reclassificar la energia de la secadora. Es probable que las prendas pesadas debanSeparated de las prendas normales.
- Es probable que las prendas voluminosas deban ser colocadas;nuevamente.
- Si las prendas se secan de forma despareja, es probable que seanecessary una configuracion de secado más elevado o que las prendas en la secadora deban ser reclasificadas.
La secadora hace ruidos cuando seca:
- Es possible que el ruido sea occasionado por fichas, monidas, botones uothers objetos pesados.
- Es probable que seanecessaryvolvera nivelar la secadora.Consulte la guia defuncionamento, "Sonidosdeunfuncionamento normal".
Estática:
- Causada por el secado excessivo. Regule un tiempo de secado más tardo.
- Mezcle con telas sintéticas. Clasifique y separe las-distintas telas.
- Utilice un suavizante para la ropa.
-
El tiempo restante está ajustado y corregido continuamente y automatístico bajo el caso.
-
Tipo de prendas
- Tamanó de carga
- Grado de secado por centrifugado de telas
-
Temperatura ambiente
-
El ajuste automatico es un funcionaamento normal.
Información de alarma
En caso de un funciona inadecuado o problema con laquina, el número correspondiente al problema aparecerá en la pantalla.
| Codigob | Categoría | Causa | Solutioines |
| E1 | Codigos de advertencia | La puerta no cierra Completely. | Cierre la puertafirmamente ywhelminga encenderlaquina. |
| E2 | Codigos del problema | No cambia la temperatura de las prendas de la tina. | Contacte a un先进技术 professional |
| E3 | Codigos del problema | Las prendas no están secas. | Contacte a un先进技术 professional |
| E5 | Codigos del problema | El sensor tírmico circuito abierto o cortocircuito. | Contacte a un先进技术 professional |
Nota: Tout la informacion, excepto el numero E1 requiere que laquina se apague y vuelva a encender para cancelar el numero.
ESPECIFICACIONES
| Tipo de antenna | HDY6-1 / HDY6-1C |
| Suministro electrico | (220-240)~/60Hz |
| Corriente Tmaxa de funciona bajo | 15A |
| Capacidad del tambor | 3.5 Cu. Ft. |
| Programas de secado | 15 |
| Potencia Tmaxa | 2800 Watts |
| Dimensiones en pulgadas (ancho x profundidad x alta) | 33-1/2 x 23-7/16 x 24-3/8 |
| Peso (libras) | 83.8 |
| Grado de resistencia al agua | IPx4 |
GARANTÍA LIMITADA
UN año entero de GARANTÍA
Durante 12 días a partir de la Fecha de la compra original, Haier repararó o cambiará sin cargoequalquier pieza que falle debido u ndefecto en los materiales o en la realización, incluyendo la mano deora.
Garantía limitada
Después de un año a partir de la Fecha de compra minorista original, Haier proportiónará las piezas sin costo, como se indica a continuación, para reemplazar dicha pieza a causa de defectos en los materiales o en la realización. Haier es responsablesolemente por el costo de la pieza. Los demas Costos, tales como mano de obr, gastos por los viajes, etc., son responsabilidad del propriétario.
Segundo año
Haier proportiocrará todas las partes.
Tercer a quinto ano
Haier proportionaré el motor de impulsion o temporizador. Haier proportionaré el tambord de la secadora si se oxida.
Tercer a decimo ano
Haier proportionaré el ensamblado del gabinete si se oxida.
NOTA:Esta garantía comienza el día de la compra del articulo. Se le debe presentar al representante de reparaciones autorizada el recibo original de la compra antes de realizarse las reparaciones cubiertas por la garantía.
Exceptiones: Garantía en uso commercial o de alquiler
90 días desdela Fechaoriginalde comprapara mano deobra.Excluye el gasto deviaje pararealizar reparacion enelhogar.
90 días desdela Fechaoriginalde comprapara piezas.No se aplica ninguna othergarantía.
Para servicios de garantía
Póngase en contacto con el centro de reparaciones autorizada más cercano.
Todo los servicios deben ser realizados por el centro de reparaciones autorizada de Haier. Para saber el nombre y número del centro de reparaciones autorizada más cercano llame al: 1-877-337-3639
Antes de llamar, por favoronga lasuma informacion disponible:
Numero de modelos y de série de su artefacto (ubicados en la parte superior izquierda de la parte trasera de launidad).
El nombre y direccion de la Tienda sobre compró launidad y la Fecha de compra.
Una descripción clara del problema.
Un comprobante de compra (recibo de la vente).
Esta garantía cubre artefactos
Canáy Puerto Rico. No se encuentran cubiertos por esta garantía:
Cambio o reparación de fusibles, interruptores automaticos, cableado o tuberías del hogar.
Un producto cui ynumber de serieshayasido quitado o modificado.
Los gastos premium por servicios que no se identican especificamente como normales, tales como la zona normal de serviceo las horas normales.
Los días a las prendas
Los días ocurridos durante el envío.
Danos causados por instalacion y mantenimiento Incorrectos.
Danos por mal uso, abuso, accidente, incendio, inundacion o casos de fuerza mayor.
Danos causados por other reparacion que no sea la brindada por un centro de reparaciones o vendedor autorizzato de Haier.
Danos causados por corrente, voltaje o suministro electricos Incorrectos.
Danos provocados por modificaciones, alteraciones o ajustes al producto no autorizados por Haier.
El ajuste de los controlles operados por el usuario tal como se identifica en el manual del usuario.
Las mangueras, perillas, recipientes de pelusa y todos los complementos, accesorios y piezas descartables.
Los gastos de mano de obr, transporte para la reparacion y gastos de envio para la remocion y el reemplazo de piezas defectuosas despues del periodo inicial de 12 pesos.
Danos causados por todo aquello que no sea el uso normal hogareño.
Cualquier gasto de transporte o envio.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGAN EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA
GARANTIA. EXPRESADA O IMPLICITA
INCLUYENDO LAS GARANTías DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO
El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y otorgado en lugar de在哪quieranother recurso.
Esta garantía no cubre danos fortuitos o consecuentes, de modo que las limitaciones descriñas anteriorsamente peuvent no aplicarse a su caso. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuando a la duración de una garantía implicita, de modo que las limitaciones descriñas anteriorsmente pueda no aplicarse a su caso. esta garantía le concede derechos legales espécificos, yusted pueda tenerthers權益,que varian de un estado a other.
Haier America Trading
New York, NY 10018
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algunos problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (V馅ido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
220-240V\~60Hz
Made in China
Fabrique en Chine
Hecho en China
Haier®
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China