HAIER HDG 5300 AW - Secadora

HDG 5300 AW - Secadora HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HDG 5300 AW HAIER en formato PDF.

📄 107 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HAIER HDG 5300 AW - page 72
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de cargaCarga frontal
Tipo de energíaGas y eléctrica
Capacidad de secadoNo especificado
Número de programasNo especificado
Tipo de controlManual con botón giratorio
PantallaNo especificado
Dimensiones (AlxAnxPr)No especificado
PesoNo especificado
Nivel de ruidoNo especificado
Función antiarrugasNo especificado
Tipo de tamborProbablemente acero inoxidable
Sistema de seguridadNo especificado
InstalaciónLibre instalación
Tipo de secadoCondensación o evacuación (no especificado)
Consumo energéticoNo especificado
ColorBlanco

Preguntas frecuentes - HDG 5300 AW HAIER

¿Cómo ajustar la temperatura de mi HAIER HDG 5300 AW?
Para ajustar la temperatura, presione el botón 'Temperatura' en el panel de control y use las flechas para aumentar o disminuir la temperatura deseada.
¿Qué hacer si mi refrigerador no enfría?
Verifique que el aparato esté enchufado y que el tomacorriente funcione. Asegúrese también de que las ventilaciones no estén obstruidas y que la temperatura esté correctamente ajustada.
¿Cómo limpiar el interior del refrigerador?
Desenchufe el aparato, retire todos los alimentos y use una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio para limpiar las superficies interiores. Enjuague con agua clara y seque cuidadosamente.
Mi refrigerador hace un ruido extraño, ¿qué debo hacer?
Verifique si el aparato está en un suelo plano y estable. Los ruidos también pueden provenir de la circulación del refrigerante o del ciclo de descongelación. Si el ruido persiste, contacte a un técnico.
¿Cómo descongelar mi HAIER HDG 5300 AW?
Para descongelar, desenchufe el aparato y deje que el hielo se derrita naturalmente. Puede colocar toallas para recoger el agua. Nunca use objetos punzantes para quitar el hielo.
¿Dónde se encuentra el filtro de aire y cómo limpiarlo?
El filtro de aire generalmente se encuentra en la parte trasera del refrigerador. Retírelo con cuidado y límpielo con agua jabonosa. Asegúrese de secarlo bien antes de volver a colocarlo.
¿Qué hacer si la luz interior no se enciende?
Verifique si la bombilla está fundida. Si es así, reemplácela por una bombilla del mismo tipo. Si la luz aún no se enciende, contacte a un técnico.
¿Cómo ajustar las funciones de congelación?
Utilice el botón de ajuste de congelación en el panel de control para seleccionar el modo de congelación deseado. Consulte el manual para más detalles sobre los diferentes modos.

Preguntas de los usuarios sobre HDG 5300 AW HAIER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HDG 5300 AW - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HDG 5300 AW de la marca HAIER.

MANUAL DE USUARIO HDG 5300 AW HAIER

Manual para el usuario e instrucciones de instalación. Secadora a gas y electrica

HAIER HDG 5300 AW - Manual para el usuario e instrucciones de instalación. Secadora a gas y electrica - 1

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 2-4

INSTRUCCIONES DE INSTALACION 5-19

Herramientos y materialesrequireidos. 5
Requisitos electricos. 5-6
Cómo desempacar la secadora 6
Requisitos del sistema de escape 7-8
Requisitos del sistema de suministro de gas 9
Ubicacion de la secadora 10
Colocacion de la secadora en un armario 11
Instruccion de instalacion en una casa prefabricada (movil) 12
Cómo &, 13
Instalacionelectrica 14
Conexiones de cables de 3 hilos 15
Conexiones de cables de 4 hilos 16
Conexiones del sistema de gas 17
Refacciones 19

Descripción del panel de control (HDE/HDG5300AW, CHDE5300AW)20-22
Descripción del panel de control (HDE/HDG5000AW, CHDE5000AW)22-24
Antes de encender la secadora 25
Colocacion de ropa en la secadora 26
Ciclo de secado automatico (HDE/HDG5300AW, CHDE5300AW)...27-28
Ciclo de secado automatico (HDE/HDG5000AW, CHDE5000AW) 29
Ciclo de secado manual (HDE/HDG5300AW, CHDE5300AW) 30
Ciclo de secado manual (HDE/HDG5000AW, CHDE5000AW) 31
Ciclo de secado con rejilla (HDE/HDG5300AW, CHDE5300AW) 31
Ciclo de secado con rejilla (HDE/HDG5000AW, CHDE5000AW) 32
Otrascharactericas. 32
Sonidosnormalesdefunacionamento 33

GUIA DE CUIDADO Y LIMpieZA 33

SOLUTION DE PROBLEMAS 34

GARANTÍA LIMITADA 35

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Antes de comenzar la instalación, lea detenidamente estas instructuciones a fin de simplificar la instalación y garantizar que la secadora se instale de manière correcta y segura.

NOTA: El servicios electrico de la secadora deble Cumplir con los@c Rodrigos y las normatas locales, asi como con la edicion mas recente del Csgido Nacional de Electricidad (National Electrical Code), ANSI/ NFPA 70; o en Canadá, con la Parte 1 del Csgido Canadiense de Electricidad (Canadian Electrical Code), CSA C22.1.

NOTA: El servicios de suministro de gas de la secadora deben estar con loscottivos y las normatas locales, asi como con la edicion mas recentede el Codigio Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code),ANSI Z223.1; o en Canadá, con el documento CAN/CGA B149.1.

NOTA: De conformidad con los documents ANSI Z21.5.1 o ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 N.° 112-97 (ediciones más recientes), la secadora fue diseñada para USO DOMÉSTICO UNICAMENTE. No se recomienda usar la secadora en commercios como restaurantes, salones de belleza, etc.

ADVERTENCIA

Por su seguridad, se deben seguir lasindicaciones del presente manual a fin de reducir al minimo el riesgo de incendio o explosiono; o para evaporar daños materiales, lesiones fisicas o la muerte.

No se debe almacenar materiales combustibles, gasolina nithers vapires o liquidos inflamables circa de la secadora.

  1. No intente encender el electrodomestico.
  2. No toque não interruptor来电étrico. Noutilice ningún Telefono dentro del edificio.
  3. Evacue a los occupantes del cuarto, el edificio o la zona.
  4. Llame inmediamente a su proveedor de gas desde un Telefono externo. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
  5. Si no可以选择 comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de control de incendios.

Toda instalación debe ser realizada por un contratista, plomero o的技术ico en gas calificado o autorizzato por el estado, la provinciala o la regiondonde vaya a instalarse este aparato electrodomestico.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA - A fin de disminuir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesión fisica al usar el electrodométrico, siga las precauciones BASicas, como las que se mentionan a continuación:

1. Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.

  1. No introduzca en la secadora articulos que hayan sido limpiados, lavados, sumergidos o rociados con gasolina, solventes de limpieza en seco uOTHER tintes explosivos inflamables, ya que emiten vapeores que podrrian provocar ignacion o explotar.
  2. No permitted that los niños juguen sobre la secadora o en su interior. Es必需o supervasar a los niños atentamente cuando estén cerca del aparato y este se encuentre funcionando.
  3. Antes de deselectar odeer de usar el aparato electrodomestico,retire la puerta del compartmentimiento de secado.
  4. No introduzca objetos en el aparato si el tambor está en movimiento.
  5. No instale ni almacene este aparato en lugares donde este expuesto a la humedad y/o a la intemperie.
  6. No manipulate los 控roles.
  7. No repare ni cambie ninguna de las partes del aparato niinta能做到 realizar主题活动 de mantenimiento a menos que las instrucciones de reparación para el usuario lo recomienda como antes, yusted las comprenda y pueda seguirlasADECADAMDE.
  8. No utilise suavizantes de tela ni produits diseñados para eliminar la esta a menos que los fabricantes de dichos productos lo recomienda.
  9. No seque articulos con calor ni utilise produits diseñados para eliminar la estática a menos que los fabricantes de dichos produits lo recomienden.
  10. Limpie el filtro atrapapelusa antes o.afteres de cada energia.
  11. No permitted that se acumule pelusa, polvo o suscedad en la zona que rodea el orificio del escape y las zonas circundentes adyacentes.
  12. Mantenga la superficie de la secadora libre de objetos que pudieran obstruir el flujo de aire de combustión y ventilación a工程技术 del panel con rejillasubicado en la parte trasera de la secadora.
  13. Personal de servicios calificado debe limpar periodicamente el interior del electrodomestico y el ducto de escape.
  14. No coloque sobre el electrodomésico objetos que hayan sido expuestos a aceites de cocina, ya que pueda provocar una reación química que occasionaría que una carga se incendiara.
  15. Si se utilizes algo n material que contenga liquidos o solidos inflamables, no debe colocarse en la secadora sino hasta que se hayan eliminado todos los rastos de dichos liquidos, asi como sus vapeores.

  16. Antes de utiliser la secadora, deben instalarse adequadamente de conformidad con las instrucciones de instalacion. Consulte las instrucciones de connexion a tierra en las secciones de instalacion.

  17. Asegúrese de realizar las conexiones a tierra adecuadas para disminuir el riesgo de descarga electrica e impulso. Consulte a un electricista o personal de serviceo calificado si no hace si la secadora está connectada a tierra adecuadamente.
  18. Sólo utilizes la secadora para lo que fue diseñada: secar ropa.
  19. Siempre desconecte la secadora del suministro electrico antes de realizar cualquier activités de mantenimiento. Desconecte el cable de suministro electrico sujetándolo por el enchufe, no por el cable.
  20. Bombe el cable de suministro electrico si está desgastado o si el enchufe está flojo.
  21. A fin de disminuir el riesgo de descarga electrica o incendio, no utilise cables de extension ni adaptadores para conectar la secadora a la fuente de suministro electrico.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO

Existe el riesgo de que los niños queden atrapados. Antes de beschchar su secadora vieja, quitele la puerta para que los niños no能把an quedar atrapados adentro.

Gracias por usar nuestro producto Haier. Estemanualde fáciluso lo guiará para que aproveche al máximo su secadora.

Recuerde registrar el Modelo y número de série, que se.Encuentran en una etiqueta en la parte posterior

Numero de modelos

Numero de série

Fecha de compra

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

PRECAUCION Riesgo de incendio:

  1. Un instalador calificado deben instalar la secadora de ropa.
  2. Instale la secadora de ropa según las instructiones del fabricante y loscottigos locales.
  3. No instale la secadora de ropa con materiales de ventilacion de plastico flexible. Si se instalala un ducto de metal flexible (como de papel aluminio),cede ser del tipo especialico que el fabricante del electrodomestico considere adequado para secadoras de ropa. Se sabe que los materiales de ventilacion flexibles se rompen, se aplastan con calidad y atrapan pelusa. Estas conditiones bloquean el flujo de aire de la secadora de ropa y aumento an el riesgo de incendio.
  4. A fin de reducir el riesgo de sufir una lesión grave o la muerte, siga todas las instrucciones de instalación.

Herramentas y materialesrequireidos

  • Destornillador de cruz (Phillips) y destornillador plano.
  • Pinzas ajustables Channel Lock.
  • Llave española de 12 pulgada.
  • Nivel de carpintero.
  • Cinta métrica (minimo 12 pies [3.65 m]).
  • Cinta sellaductos.
  • Sellador para roscas de tubo (de gas).
  • Ducto de metal rígido o flexible de 4 pulgadas (10.2 cm).
  • Campana de ventilación.

  • Antes de comenzar la instalacion, asegurese de que la valvula de pasode gas se encontrar cerrada.

  • Todos los conectores y tubos viejos del suministro de gas deben desecharse.

REQUISITOS ÉLECTRICOS (para secadoras electricas)

Números de modelos: (CHDE/HDE5000AW y CHDE/HDE5300AW)

Circuito

Circuito derivado individual de 30 amperios con fusibles o interruptor de energia de demora de tiempo de 30 amperios.

Equipo del cable de suministro electrico

(No se incluye cuando se vende en los EE. UU. Debe disfrarcse uno que cumpla con loscottigos locales de electricidad).La secadora DEBE usar un cable de suministro eletrico de 3 hilos, tipo NEMA 10-30 SRDT, minimo de 240 voltios CA, 30 amperios, con 3 cables de horquilla con terminales abiertas y dobladas hacia arriba o conectores de bucle cerrado y marcados para uso en secadoras de ropa.

(Si el producto se vendé en Canadá, la secadora incluye un cable de suministro electrico de 4 hilos).

Las secadoras que se instalan en CASEs prefabricadas (moviles) DEBEN usar un cable de suministro electrico de 4 hilos tipo NEMA 14-30 SRDT o ST (según se requiera), minimo de 240 voltios CA, 30 amperios y 4 cables de horquilla con terminales abiertas y dobladas hacía arriba o connectores de bucle cerrado y marcados para uso en secadores de ropa. Consulte laSECTION Conexiones electricas para Obtener más información sobre un Sistema de 4 hilos.

Tomacorriente

El tomacorriente tipo NEMA 10-30R debe estar colocado en un lugar tal que se pueda acceder al cable de suministro electrico cuando la secadora está instalada. (En Canadá, el tipo de tomacorriente debe ser NEMA 14-30R).

REQUISITOS ELECTRICOS (para secadoras a gas)

Númos de modelos: (HDG5000AW y HDG5300AW)

Circuit

Circuito derivado individual de 15 amperios con fusibles o interruptor de energia de demora de tiempo de 15 amperios como máximo.

La secadora incluye un cable de suministro electrico de 3 hilos y 120 voltios.

NOTA:Esta secadora está equipada con un enchufe de connexion a Tierra de tres clavijas para protegerla contra el riesgo de descarga electrica, por lo que debe connectarse a un tomacorriente para tres clavijas conectado a tierra adecadamente. Por ningún motivo corte o quite la clavija de connexion a Tierra del enchufe.

Cómo desempacar la secadora

  1. Quite todos los materiales de empaque, como la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sujeta los accesos de la secadora por dentro y por fuera.
  2. Inspeccione y quiterialquier resto de empaque, cinta o material impreso antes de usar la secadora.

REQUISITOS DEL SISTEMA DE ESCAPE

ADVERTENCIA

A continuación se describes los requisitos especialicos para el funciona adecuado y seguro de la secadora. Si no se figurestedas instruciones,可以更好caesar una prolongacion excessiva del tiempo de secado y provocar riesgo de incendio.

  1. No use ductos de plastico flexible para el escape de la secadora. Puede acumularse excesso de pelusa bajo del sistemas de escape y provocar riesgo de incendio. Si el flujo de aire está bloqueado, el tiempo de secado aumento. Si el sistemas que realizaactualmente incluye un ducto de plastico o de papel metalico, cambielo por uno de metal rigo do flexible. Asegúrese de que el ducto colocadoactualmente noonga pelusa antes de instalar el ducto de la secadora.
  2. El escape de la secadora no debe estar unido a ninguna salute de gas, chimenea, pared, cielo raso o espacio oculto del edificio. El sistemas de escape de la secadora DEBE dirigirse hacía el exterior. Si el escape de la secadora no está dirigido hacía el exterior, se expulsará pelusa continua en la zona de lavado. La acumulación de pelusa enequalquier zona de la casa pueda provocar riesgos para la salute o de incendio.
  3. Si la longitud de los tubos o la calidad de codos son mayores que las que se indicate en la tabla "Longitud maxima", es possible que se acumule pelusa en el sistema de escape. Si enciende el Sistema, podra provoc riesgo de incendio y la prolongacion excessiva del tiempo de secado.
  4. No coloque filtros en los extremos del escape del sistema de ventilacion. La pelusa peut quejar atrapada en el bajo, lo que augmente el tiempo de secado. Use una campana de ventilacion aprobada para cubrir el ducto en el exterior y selle todas las juntas con cinta sellaductos.
  5. Todos los accesos macho del ducto deben instalarse en sentido descendente al flujo de aire.
  6. El ducto del escape no debe conectarse o fjarse con tornillos nithersdispositivos de sujecion que se extiendan hacia el interior del ducto.
  7. No permitted que ningún material combustible (ropa, tapiceria/cortinas, papel, etc.) entre en contacto con el sistema de escape.

Riesgo de explosión:

No instale la secadora en Lugaresonde se almacene o guarde gasolina uculos inflamables. Si hace caso omiso,gue provocar la muerte,una explosiono, un incendio o quemaduras.

Requisitos del sistemas de escape:

Sólo use ductos de metal rígido o flexible y una campana de ventilación aprobada que CCTe con una compuerta oscilante que se abra cuando la secadora está en configuracion. Cuando la secadora se detenga, la compuerta se cerrará automatistically para evaporar la formacion de corrientes y la entrada de insectos y roedores. Para evaporar obstaculizar la salute, mantenga una distancia minima de 12 pulgadas (30.5 cm) entre la campana y el sueño oequalieroo objeto. La ventilaDeepe poder moverse libremente, excepte es acceptable orientar el systema de escape en sentido vertical.Determinadas circunstancias atenuantes podrian afectar el rendimiento de la secadora.

  1. Sólo se deben usar ductos de metal rígido.
  2. Si descarga aire verticalmente a工程技术 del techo puede exponer el Sistema de escape a corrientes en sentido descendente, lo que Causea que la ventilacion disminuya.
  3. Si Tiende el sistema de escape a工程技术 de una zona expuesta pueda provocar condensacion y que la pelusa se acumule más rápidamente.
  4. Si el sistemas de escape se comprime o frunce, la ventilacionuede disminuir.
  5. En Canadá, sólo se deben usar ductos flexibles de papel aluminio, si los hay, identificadososexceptamente por el fabricante para su uso con el electrodométrico. En los Estados Unidos, sólo se deben usar ductos flexibles de papel aluminio, si los hay, identificadossexceptamente por el fabricante para su uso con el electrodométrico y que cumplan con las Pautas de UL para ductos de transión para secadoras de ropa (UL Outline for Clothes Dryer Transition Duct), Tema 2158A (2006).
  6. En Canadá, el ducto de escape debe tener 102 mm de diametro. En los Estados Unidos, el diametro del ducto de escape debe ser el besoinario.

El sistemas de escape se debe inspeccionar y limpiar cada 12 años de uso normal, como minimo. Cuanto más se use la secadora, cuando más frencuentamente debe revisar que el sistemas de escape y la campana de ventilación funciona de wayra adecuada.

Escape lateral e inferior

Para su comodidad, el Sistema de escape de la secadora se pueda colocar en uno de los lados o en la parte inferior. Si necessitiesa embarir el escape de la secadora a uno de los lados o a la parte inferior del gabinete, deben solicitar el equipo de escape a su distribuidor Haier o llamar al 1-800-313-8495.

MÁXIMO RECOMENDADO
Tipos de campana de escape
RecomendadoUse sólo en instalaciones no permanentes
4" DIA 4" DIA (10.28 cm)4" DIA. 2-1/2" (6.35 cm)
Cantidad de codos de 90°Metal rígidoMetal rígido
090 pies (27.4 m)60 pies (18.3 m)
160 pies (18.3 m)45 pies (13.7 m)
245 pies (13.7 m)35 pies (10.6 m)
335 pies (10.6 m)25 pies (7.6 m)

La longitudinal total del ducto de metal flexib le no debe exceder las 94 pulgadas (2.4m)

REQUISITOS DEL SISTEMA DE SUMINISTRO DE GAS

ADVERTENCIA

Sustituya los tubos de connexion de cobre que no estén recubiertos de plástico. Se DEBE usar acero inoxidable o bronce recubierto de plástico.

  1. La instalación DEBE cumplir con loscottigos locales. Si no existen codigos locales, la instalacion debe cumplir con el Codigo Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1 (edicion mas reciente); o en Canadá, con el documento CAN/CGA B149.1.
  2. La tuberia de suministro de gas doit ser de 1/2 pulgada (1.27 cm).
  3. Si los@cadores lo permiten, se peutecurar tuberia de metal flexible para conectar la secadora a la tuberia de suministro de gas. La tuberia DEBE estar fabricada con acero inoxidable o bronce recuberto de plastico.
  4. La tuberia de suministro de gas DEBE tener una valvula de cierre manual individual instalada a 6 pies (183 cm) de la secadora, de conformidad con el Censo Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54.

En Canadá, se DEBE instalar una valvula de cierre manual individual de conformidad con el Codigode Instalacion de Sistemas de Gas Natural y Propano (Natural Gas and Propane Installation Code), B149.1.

  1. Se DEBE instalar una toma intermedia de 1/8 de pulgada (0.32 cm) NPT a la que se pueda acceder para conectar un calibrador de prueba, en sentido ascendente inmediamente afterwards de la connexion de suministro de gas de la secadora.
  2. Se DEBE desconectar la secadora del sistema de tuberías de suministro de gas durante la evaluación de la presión de dicho sistemas a presiones de prueba de más de 1/2 psig (3.45 kPa).
  3. Se DEBE Separar la secadora del sistema de tuberías de suministro de gas durante在哪quier evaluación de la presión de dicho sistemas a presiones de prueba iguales o menores que 1/2 psig (3.45 kPa).

UBICACION DE LA SECADEORA

No instale la secadora:

  1. En un lugar expuesto al goteo de agua o a la intemperie.
  2. En un lugar en el que esté en contacto con cortinas, alfombras gruesas oequalier casa que obstruya el flujo de aire de combustión y ventilación.
  3. Cuando se instale sobre alfombra, el piso debe ser firme y tener una pendiente maxima de 1 pulgada (2.54 cm). Si el piso está desnivelado, corrija el problema con las patas niveladoras que se localizan en la parte inferior de la secadora.

Instalación en un niche o un armario:

  1. NO instale la secadora en un armario con puerta solida.
  2. Si instalala la secadora en una recamara, un bano, un nicho o un armario, el sistema de escape DEBE dirigirse hacía el exterior.
  3. No se debe instalar ningúnOTHER electrodométrico que funciona con combustible en el本身就是 armario que la secadora a gas.
  4. Observe las imagenes que aparecen en esta page para asegurar de que en la instalacion se utilise lacantidad minima de espaciorequireida para la ventilacion.
  5. Cuando instale la secadora en un armario con puerta, se deben estar un espatio de ventilacion minimo de 120 pulgadas cuadradas (774.2 cm2). Se deben estar espacios iguales en la parte superior e inferior de la puerta y el flujo de aire no debe estar obstruido. Se considera acceptable usar una puerta tipo persiana, con aperturas de ventilacion similares a lo长大o de la puerta.

HAIER HDG 5300 AW - Instalación en un niche o un armario: - 1

COLOCACION DE LA SECADA EN UN ARMARIO O EN UN LUGAR AHUECADO

A continuación se enlistan las instrucciones y los espacios míimosrequireidos para la instalación en un armario, lugar ahuecado o bajo de una repisa especial:

  • Las distancias adiconiales facilitan la instalacion y el mantenimiento.
  • Es possible que se requieran espacios adiconiales para las molduras de muros, puertas y pisos.
  • Se recomiendadefer espacios adiconiales de 1 pulgada (25.4mm) en cada lado de la secadora para reducir la transferencia de ruido.
  • Cuando realize la instalacion en un armario con puerta, se deben estaraperturas de ventilacion minimas en la parte superior e inferior de la puerta. El uso de puertas tipo persiana con aperturees de ventilacion similares esaceptable. Se debe tomar en cuesta el espacio de los electrodomesticosadjacentes.

HAIER HDG 5300 AW - COLOCACION DE LA SECADA EN UN ARMARIO O EN UN LUGAR AHUECADO - 1

HAIER HDG 5300 AW - COLOCACION DE LA SECADA EN UN ARMARIO O EN UN LUGAR AHUECADO - 2

INSTALACION EN UNA CASA PREFABRICADA (MOVIL)

  1. El sistemas de escape de la secadora DEBE dirigirse hacer el exterior (hacia afuera, no por debajo de la casa prefabricada) con ductos de metal que no sean residentes al fuego. Los ductos de metal deben tener 4 pulgadas (10.16 cm) de diametro y no deben estar obstruidos. De preferencia, utiliseductos de metal ríoido.
  2. Si el sistema de escape de la secadora se Tiende a través del piso y la zona que se encontrartra bajo de la casa prefabrica está cerrada, el sistemas de escape DEBE dirigirse hacer afuera de la zona cerrada y el extremo se debe sujar de manière segura a la estructura de la casa móvil.
  3. Cuando se instale una secadora a gas en una casa prefabricada, se debe tomar en cuenta el aire de relleno que proviene del exterior. Esto implica un espacio no menor que el doble de la zona de laittersa de la secadora.
    4.Esta secadora se DEBE fjjar al suejo con el equipo de instalacion para casas prefabricadas N/P 0030807988. Siga las instrucciones que se incluyen enDICHO equipo.
  4. Consulte las secciones anteriores para conocerotiros requisitos de ventilacion importantes.
  5. La instalación debe cumplir con la Norma de Seguidad y Construccion de Casas Prefabricadas (Manufactured Home Construction & Safety Standard; que es una normativa federal, Titulo 24 CFR-Parte 32-80) o, en su defecto, con la Norma Nacional Estadounidense para Casas MoViles (American National Standard for Mobile Homes). En Canadá, se aplica el documento CSA Z240.

HAIER HDG 5300 AW - INSTALACION EN UNA CASA PREFABRICADA (MOVIL) - 1
Correcto

HAIER HDG 5300 AW - INSTALACION EN UNA CASA PREFABRICADA (MOVIL) - 2
Incorrecto

HAIER HDG 5300 AW - INSTALACION EN UNA CASA PREFABRICADA (MOVIL) - 3
Correcto

HAIER HDG 5300 AW - INSTALACION EN UNA CASA PREFABRICADA (MOVIL) - 4
Incorrecto

HAIER HDG 5300 AW - INSTALACION EN UNA CASA PREFABRICADA (MOVIL) - 5
Correcto

HAIER HDG 5300 AW - INSTALACION EN UNA CASA PREFABRICADA (MOVIL) - 6
Incorrecto

CÓMOCAMBIAR LA LUX DEL TÁMBOR

  1. Por su seguridad, desconecte el cable de suministro electrico antes de cambiar la luz del tiempo.
  2. Abra la puerta de la secadora y localice la luz del tambor. Con un destornillador de cruz (Phillips), quite la tapa de la luz (como se muestra más abajo).

HAIER HDG 5300 AW - CÓMOCAMBIAR LA LUX DEL TÁMBOR - 1

  1. Para qitar el foco, girelo hacía la izquierda. Cambie el foco por una lámpara de 15 varios solamente; después colque la tapa y apriete el tornillo.
  2. Use la secadora après de connectarla al tomacorriente elctrico.

INSTALACION ELECTRICA

ADVERTENCIA

A continuación se describes los requisitos especialicos para la instalación electrica adequada y segura de la secadora.

Si no vigue estas instrucciones, pueda provocar una descarga electrica y/o riesgo de incendio.

SECADEORA ÉLECTRICA (CHDE/HDE5000AW y CHDE/HDE5300AW)

INSTRUCCIONES DE CONEXión A TIERRA

Este electrodométrico debe conectarse a tierra. En caso de mal funciona o descompostura, la connexion a tierra reducirá el riesgo de descarga electrica al proportionsar un trayecto de menor resistencia para la corriente electrica. Este aparato electrodométrico está equipado con un cable que cuenta con un conductor de connexion a tierra para el equipo y un enchufe de connexion a tierra. El enchufe se debe conectar a un tomacorriente adecuado que este instalado correctamente y connectado a tierra según loscottos y las normativas locales. Este electrodométrico de be deconectar a un metal conectado a tierra o a un sistema de cableado permanente; o bien, se debe instalar un conductor de connexion a tierra para el equipo con conductores de circuito y connectarse a la terminal de connexion a tierra del equipo o al hilo de pas de la secadora.

1.Esta secadora se debe conectar a tierra apropiamente.De lo contrario,se peutecreariruna descargaelectrica.Siga las instruccionedeseste manual para hacer la connexiona tierra adecuadamente.
2. No use un cable de extension con esta secadora. Algunos cables de extension no estan diseñados para resistir las cantidades de corriente electrica que utilizes esta secadora y, por lo tanto, pueda dererfirse, lo que provoca descarga electrica y/o risgo de incendio. Coloque la secadora circa del tomacorriente, segun la longitud del cable que vaya a comprar, y permita que quede algo holgado. Consulte los requisitos electricos que se indicate en este manual para comprar el cable de suministro electrico adecuado.
3. Se debe instalar un prensacable aprobado por UL en el cable de suministro electrico. Si el prensacable no está colocado, el cable pueda desconectarse de un tirón de la secadora y se puedaURTAR con el movimiento de aquel, lo que provocaria una descarga electrica.
4. No utilise un tomacorriente de hilos de aluminio con un cable de suministro electrico y enchufe con hilos de cobre (o viceversa). Entre el cobre y el aluminio se produce una reccion quimica que pueda provocar cortos electricos. Lo adecuado es usar un cable de suministro electrico con hilos de cobre y un tomacorriente con hilos de cobre.

NOTA: Las secadoras que funciona con un suministro electrico de 208 voltios,tienen timespos de secado mas largos que las que funciona con unsuministro electrico de 240 voltios.

ADVERTENCIA

La conexión inadequada del conductor de conexión a tierra del equipo pueda provocar riesgo de descarga electrica. Consulte a un electricista autorizzato si no sabe si la secadora está connectada a tierraADECUADAMENTE.

SECADORA A GAS (HDG5000AW y HDG5300AW)

  1. Las secadoras a gas está equipadas con un enchufe (de conexión a tierra) de tres clavijas de 15 amperios y aproximadamente 120 voltios, instalado de fabrica, para protegerlas contra el riesgo de descarga electrica, por lo que deben connectarse a un tomacorriente para tres clavijas-connectado a tierra adecuadamente. No corte ni quite la clavija de conexión a tierra deicho enchufe.

CONEXIONES ELECTRICAS

SECADEORA ELECTRICA (HDE5000AW y HDE5300AW)

Sistema de 3 hilos (sólo para modelos de EE. UU.)

  1. Quite los tornillos que sujetan la tapa de acceso del bloque de terminales y la ménsula de montaje del prensacable ubicadas en la parte posterior de la esquina superior de la secadora.
  2. Instale un pronsacable aprobado por UL en el orificio de entrada del cable de suministro electrico de la mensula de montaje. En este momento, apriete la tuerca con los dedos únicamente.
  3. Enrosque un cable de suministro electrico de 30 amperios aprobado por UL, tipo NEMA 10-30 SRDT, a工程技术 del prensacable.
  4. Conecte el conductor neutro (hilo central) del cable de suministro electrico a la terminal central de color bronce en el bloque de terminales. Apriete el tornillo con fuerza.
  5. Conecte losotros dos conductores externos del cable de suministro electrico a las terminales externas de color bronce en el bloque de terminales. Apriete los dos tornillos con fuerza.

ADVERTENCIA: No doble demasiado ni tuerza los hilos y/o los conductores en las conexiones.

  1. Vuelva a fijar la ménuela de montaje del prensacable en la parte posterior de la secadora con dos tornillos. Apriete los tornillos con fuerza.
  2. Apriete los tornillos deforma que el prensacable sujetefirmamenteel cable de suministroelectrico.
  3. Apriete la tuerca del prensacable con firmeza de modo que este no gire.
  4. Vuelva a instalar la tapa del bloque de terminales.

HAIER HDG 5300 AW - Sistema de 3 hilos (sólo para modelos de EE. UU.) - 1

SECADORA ELECTRICA (HDE5000AW y HDE5300AW) Conexiones de cables de 4 hilos (sólo para modelos de EE. UU.)

HAIER HDG 5300 AW - SECADORA ELECTRICA (HDE5000AW y HDE5300AW) Conexiones de cables de 4 hilos (sólo para modelos de EE. UU.) - 1

  1. Quite los tornillos que sujetan la tapa de acceso del bloque de terminales y la ménsula de montaje del prensacable ubicada en la parte posterior de la esquina superior de la secadora.
  2. Instale un prensacable aprobado por UL en el orificio de entrada del cable de suministro electrico de la mensula de montaje. En este momento, apriete la tuerca con los dedos únicamente.
  3. Quite el hilo neutro de connexion a tierra de color verde del tornillo verde de connexion a tierra ubicado arriba del bloque de terminales.

HAIER HDG 5300 AW - SECADORA ELECTRICA (HDE5000AW y HDE5300AW) Conexiones de cables de 4 hilos (sólo para modelos de EE. UU.) - 2

  1. Enrosque un cable de suministro electrico de 30 amperios aprobado por UL, tipo NEMA 14-30 ST o SRDT, a trovés del prensacable.
  2. Conecte el hilo verde de conexión a tierra del cable de suministro electrico al gabinete con el tornillo verde de conexión a tierra.
  3. Conecte los conductores del hilo verde de la secadora y los conductores blancos (neutros) del cable de suministro electrico a la terminal central de color bronce en el bloque de terminales. Apriete el tornillo con fuerza.
  4. Conecte los conductores rojo y negro del cable de suministro electrico a las terminales externas de color bronce en el bloque de terminales.

Advertencia: No doble demasiado ni fuerza los hilos y/o los conductores en las conexiones.

  1. Apriete los tornillos deundry que el prensacable sujete firmamente el cable de suministro electrico.
  2. Apriete la tuerca del prensacable con firmeza de modo que este no gire.
  3. Vuelva a instalar la tapa del bloque de terminales.

CONEXIONES DEL SISTEMA DE GAS

SECADORA A GAS (HDG5000AW y HDG5300AW)

NOTA: NO conecte la secadora al serviceo de gas LP sin antes convertir la valvula de gas. Un technician en gas calificado debe instalar un equipo de conversion de gas LP.

  1. Quite el tapón de envío de la tuberia de gas en la parte posterior de la secadora.
  2. Conecte un tubo semirigido de 1/2 pulgada (1.27 cm) de diametro interno o un tubo aprobado, desde la linea de suministro de gas hasta el tubo de 3/8 de pulgada (0.96 cm) ubicado en la parte posterior de la secadora. Use un reductor de 12 pulgada a 3/8 de pulgada (1.27 a 0.96 cm) para realizar una conexión. Aplique un sellador de rosca aprobado que sea resistente a la acción corrosiva de gases liguados en todas las conexiones de la tuberia.
  3. Abra la valvula de cierre en la linea de suministro de gas.
  4. Revise todas las conexiones能做到 una solución de agua con jabón. NUNCA BUSQUE FUGAS DE GAS CUANDO HAYA UNA LLAMA EXPUESTA.
  5. Conecte el ducto del escape al sistema de escape exterior. Use cinta sellaductos para sellar todas las juntas.
  6. Una vez que la secadora se oculta en su lugar definitivo, ajuste una o más patas hasta que la secadora descanse firmamente en las cuales. Coloque un nivel en la parte superior de la secadora. LA SECADA DEBE ESTAR NIVELADA Y DESCANSAR FIRMENTE EN LAS CUATRO PATAS.
  7. Conecte el cable de suministro electrico a un tomacorriente conectado a tierra. NOTEA: Asegúrese de que NO hayaelectricidad en el interruptor de energia/caja de fusibles antes de conectar el cable de suministro electrico al tomacorriente.
  8. Active la electricidad en el interruptor de energia/caja de fusibles.

PRECAUCION

Antes deponer la secadora en functionamento,asegúresede que en la zona de la secadora no haya materialescombustibles, gasolina yothersvapores inflamables.Ánteún compruebe que ningun objeto (porejemplo,cajas,ropa,etc.) obstruya el flujo de aire de combustióny ventilación a través del panel tipo persiana ubicado enla parte posterior de la secadora.

  1. Ponga la secadora en funciona durante un ciclo para verficar que funciona adequamente.

NOTA: En el caso de las secadoras a gas, antes de encender el quemador es necesario purgar el aire de la linea de gas. Si el quemador no se enciende dentro de 45segundoslaprimera vezque se encienda la secadora, el interruptor de seguridad lo apagará. En tal caso, APAGUE la secadora y espere 5制动os antes de intentar encenderla de nuevo.

NOTA: Siga las instrucciones que se incluyen con el equipo.

CÓMOCONECTAR LA SECADEORA AL SUMINISTRO DE GAS

A) Conecte el dato hembra NPT de 3/8 de pulgada a la toma de gas de la secadora. Después conecte un adaptordo de unión abocinado de 3/8 de pulgada al dato hembra.
IMPORTANTE: Para evitar que la toma se tuerza, utilize una llave de tubos para fjar la toma de gas de la secadora. Adhiera cinta de Teflon o un compuesto sellador de tuberías al adaptador y la toma de gas.
B) FijeIe conector de la linea de gas de metal flexible al adaptorator.
C) Asegürese de que la linea de gas flexible esté bien colocada. Utilice dos llaves para lograr el mejor的结果ado possible.
D) Para comprobar la presión de la toma de gas, connecte el adaptorado roscado obturado NPT de 1/8 de pulgada a la valvula de ciere de la linea de gas de la secadora. Despuys conecte el adaptorado de unión abocinado al adaptorado roscado obturado. Adhiera cinta de Teflon* a las roscas del adaptorado y al adaptorado roscado obturado para garantizar el sellado.
E) Utilice dos flaves ajustables para aplarca cada connexion.

F) Abra la valvula de cierre de gas.

HAIER HDG 5300 AW - CÓMOCONECTAR LA SECADEORA AL SUMINISTRO DE GAS - 1

HAIER HDG 5300 AW - CÓMOCONECTAR LA SECADEORA AL SUMINISTRO DE GAS - 2

HAIER HDG 5300 AW - CÓMOCONECTAR LA SECADEORA AL SUMINISTRO DE GAS - 3

REFACCIONES

En Estados Unidos y Canadá, las refacciones y los accesos se pueda adquirir por medio de Haier América al 1-800-313-8495.

HAIER HDG 5300 AW - REFACCIONES - 1

PRECAUCION

Cuando se le dé mantenimiento a los controles, etiquete todos los cables antes de desconectarlos. Los erros de cableado peuvent provocar que el funciona bajo la secadora sea inadequado y peligioso. Verifique que la unidad funcione correctamente después delostenimiento.

HAIER HDG 5300 AW - PRECAUCION - 1

ADVERTENCIA

Deseche o destruya la caja y las bolsas de plástico afterwards de desempacar la secadora. No permita que los niños las usen para hacer. Si se cubren las cajas con tapetes, cobertores o plástico, se pueda create una asignie de camara hermética que provoque asfixia y, por ende, la muerte. No deje ningún material de empaque al alcance de los niños.

HAIER HDG 5300 AW - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Ni las instrucciones de este manual ni demás literatura incluida en esta secadora abarcan todas las posibles conditiones y situaciones que podran occurrir. Esnecessary tomar medidas de seguidad y precaution adecuadas al instalar,utilizar y darostenimiento a qualquier aparato electrodomestico.Si tiene dudas afterwards de la instalacion,llame a un electricista certificado para que instale y conecte la secadora.

A fin de disminuir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesión fisica, lea todas las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de usar este aparato.

DESCRIPICION DEL PANEL DE CONTROL

HDE/HDG5300AW, CHDE5300AW

HAIER HDG 5300 AW - ADVERTENCIA - 1

PANEL DE CONTROL SENSIBLE AL TACTO

Tecla Power On/Off (Encendido/Apagado): (1)

  • Toque la tecla para encender la secadora. Para apagarla, toque la tecla durante 2segundos.

Tecla Start/Pause (Inicio/Pausa):

  • Toque la tecla para poderaroonla secadora.Toque esta tecla durante 2 segundos para comenzar el procesode secado.Toque esta tecla de nuevo.
    durante 2 segundos para detener la actividad durante el ciclo de secado.

Ciclos de secado: (3)

Ciclos de secado manual:

  • El botón "Manual Dry Cycles" (Ciclos de secado manual) le permitirá elegir el tiempo y lathernatura de secado que necesite. En este punto, el tiempo restante que aparece en la pantalla es el tiempo restante real del ciclo. Se puedaCambiar el tiempo real en los ciclos de secado manual con los botones "More Time" (Más tiempo) o "Less Time" (Menos tiempo). El tiempo de los ciclos de secado automatico no se pueda modifier.
  • Secado rápido: Para cargas pequeñas que requieren peu tiempo de secado.
  • Secado con rejilla: Para articulos que no deben secare amaids, como suéteres, ropa de seda, lencería o zapatos deportivos.
  • Secado programado: Para registrar articulos pesados como colchas o edredones, etc.
  • Retoque: Para eliminar arrugas de articulos como ropa empacada en una maleta o cosas que permanecieron demasiado tiempo en la secadora.

Ciclos de secado automatico (secado con sensor):

  • La tecla "Auto-Dry (Sensor Dry) cycles" (Ciclos de secado automatico [secado con sensor]) le permitte elegir los ciclos de secado deseados. Para su comodidad, este modo cuenta con 6 ciclos de secado programados para el cuidado de telas: Bulk Items (Articulos voluminosos), Heavy (Articulos pesados), White (Blancos), Normal, Delicate (Telas delicadas) y Press Free (Telas de planchado permanente). Un sensor detecta la humedad de la carga y ajusta automatamente el tiempo de secado para lograr un secado optimo.
Bulk ItemsParaentar oropa voluminosa, como sábanas.
HeavyPara materiales pesados, como pantolones de mezclilla o toallas de báño.
WhitePara ropa blanca, lencería, manteles y sábanas.
NormalPara ropa normal de uso diario.
DelicatePara secarotta ropa y telas delicadas.
Press FreePara ropa que no se arruga, de planchado permanente y de punto.

Tecla Dry Level (Nivel de secado): (4)

  • Se usa para establercer el nivel de secado de los programas automaticos. Si se selecciona el secado manual, cuando toque la tecla se escucharan dos pitidos. Hay 5 optiones disponibles: Very (Alto), More (Más), Normal, Less (Menos), Damp (Bajo). Primero seleccione el ciclo de secado con sensor y después ajuste el nivel de secado según el tiempo de secado deseado para la energia.

Nota: Sólo se可以选择ar el nivel de secado con los ciclos de secado automático (con sensor).

Tecla Temperature (Temperatura): (5)

  • Se usa para estabecer la temperatura de secado. Hay 5 temperatas de secado disponibles: High (Alta), Medium (Media), Low (Baja), Extra Low (Muy baja) y Air Dry (No heat) (Secado con aire [sin calor]).

NOTA: En el ciclo de secado con rejilla, la seleccion de temperatura se limita a Extra Low y Air Dry. Para los cielos de secado automatico, la temperatura se可以选择ar solo para los values por bajo del valor por defeco; no se可以选择ar Air Dry.

Tecla Signal (Señal) (6)

-Esta controla el volumen del pitido cuando se toca una tecla del panel de control o cuando ha finalizzato el ciclo de secado.

Pantalla digital: (7)

  • Indica el tiempo restante (en horas) durante los ciclos.

Nota: Si la secadora Tiene problemas, se muestra un mensaje de error.

-Estafunciionsepuedeclegirsóloendeterminadosclicos.Conestua的功能,la temperatureaumenta al nivel de secado,masalto. estaoptionsolespuede usarconlosclicosHeavy,BulkItems,WhiteyNormal.

Nota: No se pueda usar con los@clicos Delicate, Press Free o los de secado manual.

Tecla Wrinkle Saver (Antiarrugas): (9)

-Estautilfuncionayudaavitargueaseformenarrugascuando nopuede descargar al secadoraal finaldeunciclo.La secadorasedetendrayesperues giraraduranteunbreve periodocadaantostinosminutes.Oprimaelboton Wrinkle Saverparaactivarlafunciomuymantenerlaactivadefuna1horaapsuedes de quehayafinalizadoelprogramadesecadopara defeterelconfiguracion enequalquiermomento,oprimalteclawrinkleobra lapuerta delsecadora.

Tecla More Time & Less Time (Más tiempo y menos tiempo): (10)

  • Se usa para establercer un periodo de 0 a 2 hours cuando se selecciona algo n do los seguides ciclos: Timed Dry, Rack Dry, Speed Dry o Touch Up.

Damp Dry Signal (Señal de secado incomplete): (11)

  • Si se activa, la secadora emite un pitido cuando la energia está seca aproximamente un 80% . Este le permitirá sacar articutos ligeros u otherns articulos que quiera planchar.Esta func tion solo está disponible para los cicos de secado automatico.

Luz indicadora de sistemas: (13)

- Child Lock (Seguro para niños):

HAIER HDG 5300 AW - - Child Lock (Seguro para niños): - 1

Puede bloquear los controlles para que no se puedaCambiar ninguna seleccion o pueda bloquearlos afterwards de起初 un ciclo. Cuando se selecciona esta optacion,los niños no peuventponer enfuncionamente la secadora si tocan los botones por accidente.

Para bloquear la secadora, toque y mantenga oprimido el botón "Damp Dry Signal" durante 3 horas. Se eschárá un solo pitido y el indicator Child Lock comenzará a brillar. Para desbloquear la secadora, toque y mantenga oprimido el botón "Damp Dry Signal" durante 3 horas.

- Check Filter (Revision del filtró):

HAIER HDG 5300 AW - - Check Filter (Revision del filtró): - 1

Després de tocar el botón de encendido, el indicator Check Filter parpadeará hasta que se selección el botón Start/ Pause. Esto es sólo un recordatorio para que limpie el filtro atrapapelusa antes de起初ear el programa de secado.

- Dry (Secado): Cuando se ilumina, in

HAIER HDG 5300 AW - - Dry (Secado): Cuando se ilumina, in - 1

ndica que el proceso del ciclo estádo de secado.

- Cool Down (Enfriamento):

HAIER HDG 5300 AW - - Cool Down (Enfriamento): - 1

Cuando se ilumina, indica que el proceso del ciclo estáactualmente en el modo de enfiambre.

DESCRIPICón DEL PANEL DE CONTROL

NOTA: Las functions peuvent variar según el Modelo.

Botón Power On/Off (Encendido/Apagado): (1)

  • Oprima el botón para encender la secadora. Para apagarla, oprimalo de nuevo.

Disco de selección de ciclo: (2)

  • Seleccione uno de los ciclos de secado automatico (Bulk Items [Articulos voluminosos], Heavy [Articulos pesados], White [Blancos], Normal, Delicate [Telas delicadas] y Press Free [Telas de planchado permanente]) o de los ciclos manuales (Touch Up [Retoque], Timed Dry [Secado programado], Rack Dry [Secado con rejilla] o Speed Dry [Secado=rápido]).
Bulk ItemsParaentar oropa voluminosa, como sábanas.
HeavyPara materiales pesados, como pantolones de mezclilla o toallas de bàn.
WhitePara ropa blanca, lencería, manteles y sábanas.
NormalPara ropa normal de uso diario.
DelicatePara secarotta ropa y telas delicadas.
Press FreePara ropa que no se arruga, de plancho permanente y de punto.

Botón Start/Pause (Inicio/Pausa): (3)

  • Oprima el botón para poderar la secadora. Oprima este botón una vez para hacerear el procesode secado. Oprima este botón de nuevo una vez para detener la本次活动durente el ciclo de secado.

Dry Level (Nivel de secado): (4)

  • Se usa para establercer los niveles de secado de los programas automaticos. Hay 3-optiones disponibles: More (Más), Normal y Less (Menos).

Nota: Sólo se pueda selectionar el nivel de secado con los ciclos de secado automatico (con sensor).

Boton Temperature (Temperatura): (5)

  • Se usa para establercer la temperatura de secado. Hay quatre temperatas de secado disponibles para elegir: High (Alta), Medium (Media), Low (Baja) y Air Dry (Secado con aire).

NOTA: En el ciclo de secado con rejilla, la seleccion de temperatura se limita a Extra Low y Air Dry. Para los cielos de secado automatico, la temperatura se possible selectionar solo para los values por bajo del valor por defecto; no se possible selectionar Air Dry.

Signal (Señal): (6)

  • Use esta función para seleccionar el volumen del pitiado o apagar por complete la alarma. Hay tres options: Louder (Más fuerte), Softer (Más bajo) u Off (Apagado).

-Estamericana, la
temperatura晕utayalinelveloedecado masonalto.Esteopionsolespuedeusarconlos
clicosHeavy,BulkItems,WhiteyNormal.

Nota: No se pueda usar con telas delicadas.

Botón Wrinkle Saver (Antiarrugas): (8)

-Estautilfunciayudaayivarque se formenarrugascuando nopuede descargar la secadoraal, final de un ciclo. La secadora sedetarv despues giraraduranteun breve periodocadaantostimulos.Oprimaelboton WrinkleSaverparaactivaruna faluncion ymantenerlaactivadura1hora despuesde quehayafinalizadoelprogramade secado.Paraf Detenerlaconfiguracion encualquiermomento,oprimaelboton Wrinkle Saver o abra la puerta de la secadora

Botón More Time (Más tiempo) y Less Time (Menos tiempo): (9)

  • Se usa para establercer un periodo de 0 a 120 horas cuando se selecciona algo de los siguientes ciclos: Timed Dry, Rack Dry, Speed Dry o Touch Up.

Damp Dry Signal (Señal de secado incomplete): (10)

  • Si se activa, la secadora emite un pitido cuando la energia está seca aproximamente un 80% . Este le permitira sacar articulos ligeros que estén secs u或者其他 articulos que quiera planchar.Esta funciona solo está disponible para los cieles de secado automatístico. 23
  • Indica el tiempo restante (en horas) durante los ciclos.

Nota: Si la secadora tiene problemas, se muestra un mensaje de error.

Luz indicadora de problemas: (13)

  • Child Lock (Seguro para niños):

Puede bloquear los controlles para que no se puedaCambiar ninguna seleccion o pueda bloquearlosdespuesde iniciar un ciclo.C时候 se selecciona esta optacion,los niños no peuventponer enfuncionamente la secadora si tocan losbotones por accidente.Para bloquear lasecadora,oprima ymantenga oprimido el botonDamp Dry Signal"durante 3segundos.Se eschucharun solo pitido yelindicador Child Lock comenzará abrillar Para desbloquear la secadora,oprima ymantenga oprimido el boton "Damp Dry Signal"durante 3 segundos.

HAIER HDG 5300 AW - Luz indicadora de problemas: (13) - 1

  • Check Filter (Revision del filtró):

HAIER HDG 5300 AW - Luz indicadora de problemas: (13) - 2

Després de oprimir el botón de encendidó, elindicador Check Filter parpadeará hasta que se selección el botón Start/Pause.

Esto es solo un recordatorio para que limpie el filtro atrapapelusa antes de,iniciar el programa de secado.

  • Dry (Secado): Cuando se ilumina, indica que el proceso del ciclo estáactualmente en el modo de secado.

HAIER HDG 5300 AW - Luz indicadora de problemas: (13) - 3

  • Cool Down (Enfriamento):

Cuando se ilumina, indica que el proceso del ciclo estáactualmente enel modo de enfiambre.

HAIER HDG 5300 AW - Luz indicadora de problemas: (13) - 4

ANTES DE ENCENDER LA SECADEORA

  • Clasifique la ropa que va a secar por tipo (de algodón, telas sintéticas, de lana, etc.).
  • La ropa de-colored oscuros y claros deben secarse por分开ido. Las telas que tienden a soltar o a atrapar pelusa deben secarse por分开ido. La ropa que tiende a soltar pelusa deben voltearse antes de meterse a la secadora.
  • Asegürese de que los botones y los adornos de la ropa resistan altas temperatas y no dan en la superficie del tambor. Antes de cargar la secadora, es necesario subir los cierres de la ropa y abrochar los botones, ganchos y cinturones, para evitar que se enreden o se produzcan otros problemas.
  • Si es posible, saque los bolsillos de la ropa para que el secado sea uniforme.
  • Revise que la ropa no haya quedado sucia. Si es asi, vuelva a lavarla; de lo contrario, las manchas podrián volverse permanentes.
  • Los articulos≦queirosdeben colocarse enuna bolsa de redantesdecargarlos y seccarlos,de modo que no se enreden y poderan sacarse fácilmente.
  • Asegúrese de que el enchufe de alimentación está conectado a tierra de眼看a segura. La terminal de connexion a tierra no debe connectarse a la tuberia de gas o agua de la llave.
  • Asegürese de que el ducto de escape haya sido conectado adequamente.
  • Asegúrese de que el filtro atrapapelusa está limpio e instalado de manière correcta. Si el filtró atrapapelusa no está colocado en su lugar, los articículos que se encontrarren dentro de la secadora podrán meterse al sistema de escape y dangar la secadora.

NOTA: Esto aplica al ciclo de secado automatico (Auto Dry) y de secado programado (Timed Dry).

  • Para el ciclo de secado con rejilla (Rack Dry), que el filtro atrapapelusa y colque la rejilla de secado con el extremo posterior ligeramente inclinado hacía abajo. La configuración se muestra en la頁a 26.

COLOCACION DE ROPA EN LA SECADEORA

  • Una cargo adecuada debe ocupa entre 1/3 y la mitad del volumen del tambor. La capacité del tambor es de 7.5 pies cubicos. Evite cargar la secadora en excesso, ya que esnecessary que haya空間 para que la ropa circule libremente, se seque deforma y no se arrugue.
  • Cuando seque articulos grandes, solo se deben pagar 2 a 3 piezas a la vez, jusqu'à artículos≦queiros y medianos.
  • Para las telas delicadas o de poco peso, se puedaañadir dos toallas para lograr un mejor secado y que no se formen arrugas.
  • No seque la ropa en excesso para evitar que se arrugue, se encoja, quede aspera, se acumule energia electrónica y/o se produzca más pelusa.

Ciclo Rack Dry

  • Este programa está Diseño especialmente para artículos como zapatos deportivos. Durante el secado, asegúrese de que los artéculos se coloquen en la rejilla sin que pueda enredarse con las pantallas cuando el tambor gira.

NOTA: Si la rejilla de secado no está colocada en su lugar, la tina oscilante interna podra chocolar con aquella y darar la secadora y la rejilla.

como usar la rejilla de secado

  1. Abra la puerta de la secadora.
  2. Revise que el tambor estávacío.
  3. Quite el filtro atrapapelusa (Figura 1).

HAIER HDG 5300 AW - como usar la rejilla de secado - 1
Fig.1

  1. Levante la rejilla de secado y colóquela horizontalmente en el tambor (Figura 2).

HAIER HDG 5300 AW - como usar la rejilla de secado - 2
Fig. 2

HAIER HDG 5300 AW - como usar la rejilla de secado - 3

HAIER HDG 5300 AW - como usar la rejilla de secado - 4
Fig. 3

  1. Coloque la rejilla de secado de modo que los pasadores se inserten en la parte frontal y queden fjitos en su lugar (Figura 3).

HAIER HDG 5300 AW - como usar la rejilla de secado - 5
Fig. 4

  1. Inserte el bajo atrapapelusa de forma que quede alineado con el borde del bajo (Figura 4).

CICLO DE SECADO AUTOMÁTICO

HDE/HDG5300AW, CHDE5300AW

  1. Toque el botón Power On/Off.

  2. El tablero de la computadora emitirá un pitido y la secadora cambiará del estado apagado al estado de funciona bajo (programa NORMAL).

  3. Si no toca el botón "Start/Pause" durante los 5关键时刻 al encendido, el suministro electrico se interrupirá automatistically y el aparato volverá al estado apagado.
  4. La secadora vuelve al estado apagado inmediamente cuando el final de cada ciclo. Sin importar el estado del panel de control, si se toca el botón OFF, se interrupyen todas las functions.
  5. El estado predeterminado es el programa "NORMAL".

HAIER HDG 5300 AW - HDE/HDG5300AW, CHDE5300AW - 1

  1. Toque la tecla "Auto-Dry Cycles" para seleccionar un ciclo automatico completo adecuado.
  2. El programa NORMAL se selección automática al encender la secadora. Si se desea selecciónar/o programa automatico complete, toque la tecla "Auto-Dry Cycles" hasta que se encienda el indicator correspondiente.
  3. Para seleccionar los values deseados, se debe elegir la referencia "Custom Program".
  4. La secadora puede memorizar programas definidos por el usuario y做不到 elultimate programa empleado cuando se vuelva a usar esta funciona.
  5. Oprima el botón "Dry Level" para seleccionar un nivel de secado adecuado.
  6. Toque la tecla "Temperature" para selectionar una temperatura adecuada.
  7. Toque el botón "Signal" y la alarma sonará al final del ciclo.
  8. El usuario puede definir tres conditiones para el sonido de avis: "Louder", "Softer" u "Off".
  9. Toque el botón "Wrinkle Saver" para selectionar un programa de secado adicional adequado.
    -Estautilfuncionayudaavietarque se formenarrugascuando nopuede descargar la secadora al final de un ciclo. La secadora se detendrayesupongiraraduranteun breve periodocada tantostodos.Oprima el boton Wrinkle Saverparaactivarlafuncion.Para detenerlaconfiguracionenqualquiermomento,oprimaelboton WrinkleSaver oabra lapuerta delsecadora.Estafuncionsemantieneactivadurante1horadesquésdequehayafinalizadoelprogramade secado.

  10. Toque el botón "Anti Bacterial".

-Estafunciionsepuedecigirsoloendeterminadosclicos.Conestua的功能,la temperatureaumentalinelveldesecadomasalto.ThisopcionsolespuedeusarconlosclicosHeavy,BulkItems,WhiteyNormal.

NOTA: No se pueda usar con telas delicadas.

  1. Toque el botón "Damp Dry Signal".

  2. Si se activa, la secadora emite un pitido cuando la energia está 80% seca. Esto le permitirá sacar artéculos ligeros u otherns articulos que quiera planchar.

  3. Toque el botón "Start/Pause".
  4. Cuandopongalaquina enfuncionamento,primero cierre la puerta y bajo toque este boton.
  5. Si necesita detener un momento el funcionaimiento de laquina, toque este botón. Al tocarlo de nuevo, el funcionaimiento se reanudará.
CiclosTiempoNivel de temperaturaNivel de secadoSeñalFunción antiarrugasFunción antibacteriasSeñal de secado bajo
Secado automáticoNormal42AltaNormal *****
White55MediaNormal *****
Heavy50AltaNormal *****
Bulk Items52MediaNormal *****
Delicate35BajaNormal ****
Press Free35BajaNormal ****
Secado manualSpeed Dry25Alta */**
Rack Dry50Secado con aire */**
Timed Dry30Alta */**
Touch Up25Baja */**
El síbolo * significía que pueda programarse anticipamente.

CICLO DE SECADO AUTOMÁTICO

HDE/HDG 5000AW, CHDE5000AW

  1. Opima el botón Power On/Off para encender la secadora.
  2. Coloque el disco de selección de ciclo en el ciclo de secado automaticorequireido. La seals, la temperatura y los niveles de secado ya estáprogramados. Para Cambiar这些东西:
  3. Oprima el botón "Dry Level" para selecciónar el nivel de secado adecuado cuando se queden de encender la secadora. Hay 3.optiones para elegir: More, Normal o Less.
  4. Oprima el botón "Signal" y laalarma sonará al final del ciclo.
  5. El usuario puede elegir entre Louder, Softer u OFF.
  6. Oprima el botón "Wrinkle Saver" para selecciónar un programa de secado adicional adecuado.
    -Estautilfuncionayudaavietarque se formenarrugascuando nopuede descargar la secadora al final de un ciclo. La secadora se detendrayesperuedesgirara duranteun breve periodocada tantostodos.Oprima el boton Wrinkle Saver paraactivarlafuncion Para detener la configuracion encualquiermomento,oprimaelboton WrinkleSaver o abra la puerta de la secadora.Estafuncionse mantieneactivadurante1horadespuedesquehaya finalizadoelprogramadesecado.
  7. Oprima el botón "Anti Bacterial".
    -Estafunciionsepuedecegirsolendeterminadosclicos.Conestuafuncionla temperatureaumentalineldesecadomasalto.estaopciosopeuede uscarconlosclicsHeavy,BulkItems,WhiteyNormal.

NOTA: No se pueda usar con telas delicadas.

  • Oprima el botón "Damp Dry Signal".
  • Si se activa, la secadora emite un pitido cuando la energia está 80% seca. Esto le permittedar sacar articulos ligeros u othern articulos que quiera planchar.
  • Oprima el botón Start/Pause.
  • Cuandopongalaquina enfuncionamento,primero cierre la puerta y bajo oprima este boton.
  • Si necesita detener un momento el secado, oprima este botón. Al oprimirlo de nuevo, el funciona para reanudará.
CiclosTiempoNivel de temperaturaNivel de secadoSeñalFunción antiarrugasFunción antibacteriasSeñal de secado bajo
Secado automáticoNormal42AltaNormal *****
White55MediaNormal *****
Heavy50AltaNormal *****
Bulk Items52MediaNormal *****
Delicate35BajaNormal ****
Press Free35BajaNormal ****
Secado manualSpeed Dry25Alta */**
Rack Dry50Secado con aire */**
Timed Dry30Alta */**
Touch Up25Baja */**
El síbolo * significía que pueda programarse anticipapadamente.

CICLO DE SECADO MANUAL

HDE/HDG 5300AW, CHDE5300AW

  1. Toque el botón Power On para encender la secadora.
  2. Toque el botón "Manual Dry Cycles" y selección el ciclo Timed Dry, Speed Dry o Touch Up.
  3. Toque los botones "More Time" y "Less Time" para colocar un tiempo adecuado.

  4. Después de selecciónar los values, puedaocrimir综合素质 de这些 dos botones paraaugmentar o disminuir el tiempo de secado según lo desee.

4-6. Toque los botones "Temperature", "Signal" y "Wrinkle Saver" para definir el programa deseado.

NOTA: Para el programa "Manual", use los botones "Temperature", "Signal" y "Wrinkle Saver" de la mesma forma que con los programas automaticos. Las functions "Anti-Bacterial", "Damp Dry" y "Dry Level" están inactivas; si se oprimen, suenan 2 pitidos.

  1. Toque el botón "Start/Pause" para activar el ciclo.

HAIER HDG 5300 AW - HDE/HDG 5300AW, CHDE5300AW - 1

CICLO DE SECADO MANUAL

HAIER HDG 5300 AW - CICLO DE SECADO MANUAL - 1

HDE/HDG 5000AW, CHDE5000AW

  1. Oprima el botón Power On para encender la secadora. El panel de control emitirá un pitido una vez y la secadora cambiará de "OFF" al estado de configuración. Si no se oprime el botón "Start/Pause" durante los 5关键时刻 seguides al encendido, la secadora vuelve automatistically al estado apagado.
  2. Toque la tecla "Manual Dry Cycles" y seleccione el ciclo Timed Dry, Speed Dry o Touch Up.
  3. Toque las teclas "More Time" y "Less Time" para establecer un tiempo adequado.
  4. Después de selecciónar los values, puedaocrimir cualesera de estas dos teclas para augmentar o disminuir el tiempo de secado según lo desee.
    4-6. Toque las teclas "Temperature", "Signal" y "Wrinkle Saver" para definir el programa deseado.

NOTA: Para el programa "Manual", use las teclas "Temperature", "Signal" y "Wrinkle Saver" de la mesma forma que con los programas automaticos. Las functions "Anti-Bacterial", "Damp Dry" y "Dry Level" están inactivas; si se tocan, suenan 2 pitidos.

  1. Toque el botón "Start/Pause" para activar el ciclo.

CICLO DE SECADO CON REJILLA

HAIER HDG 5300 AW - CICLO DE SECADO CON REJILLA - 1

HDE/HDG 5300AW, CHDE5300AW

  1. Toque el botón Power On para encender la secadora.
  2. Toque el botón "Manual Dry Cycles" y selección Rack Dry.
  3. Toque la tecla "Temperature" a una temperatura adecuada.
  4. Toque los botones "More Time" y "Less Time" para establecer un tiempo adecuado.
  5. Toque el botón "Start/Pause" para activarlo.

CICLO DE SECADO CON REJILLA

HDE/HDG 5000AW, CHDE5000AW

  1. Oprima el botón Power On para encender la secadora.
  2. Gire el disco de@clicos a Manual Dry Cycle y seleccione Rack Dry.
  3. Oprima la botón "Temperature" a una temperatura adecuada
  4. Oprima los botones "More Time" y "Less Time" para establecer un tiempo adequado.
  5. Oprima el botón "Start/Pause" para activarlo.

Otras caracteristicas

La secadora también tiene las siguientes caracteristicas para su comodidad:

Filtro atrapapelusa:

  • Todas las secadores incluyen un filtro atrapapelusa que deben limpiarse antes o despues de cada uso (consulte la seccion "Guía de cuidado y limpieza").

Patas niveladoras:

  • La secadora cuenta con quatre patas niveladoras ubicadas en las esquinas frontales y traseras de la secadora. Después instalar la secadora en su lugar definitivo, pueda nivelarla.
  • Las patas niveladoras se pueda ajustar girándezolas hacer la derecha para elevar la secadora o hacer la izquierda para bajarla.

Pausa o reinicio:
- Para detener el funcionaimiento de la secadora en cualquier momento, abra la puerta o toque u oprima el botón Start/Pause una vez. Para reiniciarla, ciderre la puerta y toque u oprima el botón Start/Pause una vez.

NOTA: Si cierra la puerta en un lapso de 5 Minutes, la secadora continua operando desde elmomento del ciclo en que se interrupcio sufuncionamento. Si el ciclo se interrupse durante mas de 5 Minutes, la secadora se apagará.Antes de reiniciarla,defería seleccionarvalores para un ciclo nuevo.

HAIER HDG 5300 AW - Otras caracteristicas - 1

Los siguientes sonidos son normales durante el funcionaimiento de la secadora.

  • Sonido de golpeteo: Este sonido es normal, ya que la ropa mojada y pesada que se encontrartra dentro de la secadora es volcada constantemente.
  • Ruido de rafaga de aire: Este ruido se produce cuando el tambor de la secadora gira a un nivel de RPM muy alto y el aire circula con rapidez bajo del本身就是.

Consejos

  • Para lograrolestoresultados de secado,limpie el filtro atrapapelusa antes o
    descuiesde cada uso.
  • No sobrecargue la secadora. Unaarga adecuadadebe ocupar entre 1 / 3y la mitad del volumen del tambor.
  • Distribuya la energia de la secadora uniformamente para lograr losolestesresultados.
  • El tiempo de secado depende de muchas variables: el時間 de la energia, el tipo de tela y su humedad, el calor y la humedad del cuarto, el voltaje electrico, la longitud del ducto de escape, etc.
  • Para no tener que hacer suposciones y ahorrar energia, se recomienda utilizing ciclos de secado automatico con determinada ropa.
  • Siempre siga las instrucciones de cuidado de laTEL indicadas por el fabricante de la prenda.

GUIA DE CUIDADO Y LIMpieZA

  • Es Neededo limpiar el filtro atrapapelusa antes o afteres de cada uso para que la unidad funcione con la eficacia optima. El filtro可以选择 quitarse jalando las pestanas que se localizan en el interior de la puerta de la secadora. El filtro se pueda lavar o aspirar. Para quitar el excesso de agua del filtro, sacudalo suavamente. Esto eliminaro el polvo y las particulars atrapadas en el filtro. La acumulacion de pelusa en la malla limita el flujo de aire, lo que provoca tiempoos de secado mas prolongados. Despuys de limpiar el filtr, deslicateo de nuevo en su lugar. No use la secadora sin el filtrato atrapapelusa.

HAIER HDG 5300 AW - GUIA DE CUIDADO Y LIMpieZA - 1
Filtro atrapapelusa

  • No use ningún tipo de limpiador en aerosol cuando limpie el interior.
  • Se podraneanecipirvaporespeligrososouana descargaelectrica.Sieltambordela seca-dora se mancha,limpielo con un paño humedo.Elimine qualquierresiduo antesecargalarsiguiente carga.
  • Limpie el gabinete con agua y jabón suave. No utilizes limpiadores fuertes o abrasivos, ya que podra darar la secadora.
  • Limpie el ducto y las ventilas periodically para evaporar que se tapen, lo que podra afectar a la eficacia de la secadora.

  • No use ningún tipo de limpiador en aerosol cuando limpie el interior.

  • Se podrnan producir vapores peligosos o una descarga electrica. Si el tambor de la secadora se mancha, limpielo con un paño humedo. Eliminerialquier residuo antes de secar la?siguecarga.
  • Limpie el gabinete con agua y jabón suave. No utilise limpiadores fuertes o abrasivos, ya que podra darar la secadora.
  • Limpie el ducto y las ventilas periodically para evaporar que se tapen, lo que podra afectar a la eficacia de la secadora.

HAIER HDG 5300 AW - GUIA DE CUIDADO Y LIMpieZA - 2

ADVERTENCIA

Con el tiempo, la pelusa que se produce durante el proceso de secado se acumula alrededor del protector del bajo atrapapelusa; quitela fácilmente con la aspiradora, por lo menos una vez por mes.

SOLUTION DE PROBLEMAS

La secadora no funciona:

  • Verifique que launidad está connectada. El enchufe pueda estar bajo.
  • Verifique que el tomacorriente électrique de pared sea del voltaje adecuado.
  • Verifique que no sea requisite restablecer el interruptor de energia o cambiar el fusible.
  • Verifique que launidad no esté en el modo "off" (apagado). Oprima el botón de inizio (Start) de nuevo.
  • Verifique que la puerta no esté abierta.

La secadora funciona, pero no seca la ropa:

  • Launidad;puedeestar sobrecargada.El;tambordela secadoradebeIlenarse al mitad como mayoro.
  • Revise los ductos y las ventilas de escape; no deben tener ninguna obstrucción.
  • Los ductos no deben tener polvo ni pelusa y deben limpiarse periodically.
  • Necesita volver a clasificar la energia de la secadora. Es posible que necesite separar la ropa pesada de la normal.
  • Posiblemente sea requisite volver a acomodar la ropa que ocupe mucho volumen.
  • Si la ropa no se seca de manière uniforme, es posible que se requiera seleccionar values de secado más altos o que seanecessaryvolver a clasificarla.

La secadora hace ruido cuando está funciona:

  • Verifique que no haya monidas, cambio suelto, botones uOthers objetos pesados que podrián provocar el ruido.
  • Es possible que seg NEEDario nivelgar la secadora.
  • Consulte los sonidos normales de funciona en la guía de funciona.

Se forma estatica:

  • La estática se produce por secar en excesso. Seleectione un tiempo de secado más tardo.
  • Hay telas sintéticas en la carga. Clasifique y separe las telas differses.
  • Utilice suqvizante de telas.

GARANTÍA LIMITADA

Durante 12 días a partir de la Fecha de compra original en la tienda, Haier se compromete a reparar oCambiarrialquier parte sin cargo algouno, lo que incluye la mano de ahora, que presente fallas debido a un defecto de fabricacion o de los materiales.

Del segundo al quinto año

Desprésés de un año a partir de la Fecha de compra original en la tienda, Haier se compromete a registrar una parte sin costo al根底, según se indica más arriba, debido a un defecto de fabricación o de los materiales.

Haier únicamente se hará responsable del costo de la parte. El resto de los costos, como viáticos por mano de agua, entre others, está responsable del propietario.

NOTA:Esta garantía es valida a partir de la Fecha en que se adquirido el producto. El recibo original de compra debe presentarse al representante de serviceo autorizzato antes de que se lleven a cabo las reparaciones cubiertas por la garantía. Excepciones: Garantía del producto para uso comercial o de renta.

Cobertura de 90 días por mano de otra a partir de la Fecha de compra original.
Cobertura de 90 días por cambio de partes a partir de la Fecha de compra original. NO SE APLICADA NINGUNA OTRA GARANTIA.

Para Obtener el servicios cubierto por la garantía

Comunique s con el centro de service autorizzato mas cercano. Todo service debe ser realizado por un centro de service autorizzato de Hajer. Para Obtener el nombre y el numero de téléphone del centro de service autorizzato mas cercano, llama al 1-877-337-3639.

Antes de llamar,onga a la mano lasuma informa:

Número de modelos y número de série del electrodométrico (úbicados en la parte posterior de launidad en el lado superior izquierdo).

Nombre y direccion del distribuidor al que le compró launidad y Fecha de compra.

Descripción clara del problema.

Comprobante de compra (recibo de vente).

Esta garantía cubre aparatos electrodomesticos bajo la regione continental de Estados Unidos, Puerto Rico y Canadá.

Exceptiones de la cobertura de esta garantía:

Cambio o reparación de fusibles domesticos, cortocircuitos, cableado o tuberia.

Productos cuiyo numero de serie haya sido eliminado o alterado.

Cargo por servicios no identificados especificamente como normales, como zona de serviceo normal u horario de atencion normal.

Ropa dana.

Danos producidos durante el envio.

Danos causados por problemas inadequados de instalacion o mantenimiento.

Danos causados por uso incorrecto, malrato, accidentes, incendios, inundaciones o fenomenos naturales.

Danos causados por servicios distinctos a los brindados por un distribuidor o centro de service autorizzato de Haier.

Danos causados por tips Incorrectos de corriente electrica, voltaje ouministro.

Danos causados por modificaciones, alteraciones o ajustes realizados en el producto sin autorizacion de Haier.

Ajuste de los controlles operados por el consumidor, según se describe en el manual del propietario.

Mangueras, perillas, bandejas atrapapelusa yrialquier accesorio y parte deseachable.

Cargos por mano de agua, viáticos de personal de transporte y transporte para el retiro y cambio de partes defectuas antes del periodo inicial de 12 días.

Danos causados por usos distinctos al domestico.

Cualquier gasto de transporte y envio.

ESTA GARANTIA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESA O INCLUSO LAS GARANTIAS DE COMERCIALIZACION E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR.

La solución ofrecida en esta garantía es exclusiva y se otorga en lugar deequalquier other solution.

Esta garantía no cubre daños accidentales ni secundarios, de modo que es posible que las limitaciones anteriores no se aplicuen en su caso. En algunos Estados no se permite limitar la duración de una garantía implicita, de modo que es posible que las limitaciones anteriores no se aplicuen en su caso.

Esta garantía le otorga derechos legales espécicos; usted pueda tenerthers Rights, que varian en cada estado.

Haier América

New York, NY 10018

IMPORTANT

Do Not Return This Product To The Store

No regrese este producto a la tienda

Si tien e algunos problema con este produits, por favor contacte el "Centro de Servicio

al Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (V馅ido solo en E.U.A).

NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA

Made in China

Fabrique en Chine

Hecho en China

Haier

Haier America

New York, NY 10018

Printed in China

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAIER

Modelo : HDG 5300 AW

Categoría : Secadora