ACE15KE - Acondicionador de aire HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ACE15KE HAIER en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HAIER ACE15KE - page 17
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAIER

Modelo : ACE15KE

Categoría : Acondicionador de aire

Título Descripción
Tipo de producto Aire acondicionado portátil
Capacidad de refrigeración 15000 BTU
Tipo de refrigerante R410A
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas 70 x 45 x 36 cm
Peso 30 kg
Nivel de ruido 65 dB
Funciones principales Refrigeración, deshumidificación, ventilación
Mantenimiento y limpieza Filtros lavables, limpieza regular recomendada
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante
Seguridad Protección contra sobrecalentamiento, apagado automático
Compatibilidades Compatible con ventanas estándar para la evacuación del aire
Garantía 2 años

Preguntas frecuentes - ACE15KE HAIER

¿Cómo puedo encender el HAIER ACE15KE?
Para encender el HAIER ACE15KE, presione el botón de encendido ubicado en el panel de control o en el control remoto.
¿Qué hacer si el aparato no enfría correctamente?
Verifique que los filtros de aire no estén obstruidos y límpielos si es necesario. Asegúrese también de que las ventanas y puertas estén cerradas para evitar fugas de aire.
¿Cómo ajustar la temperatura en el HAIER ACE15KE?
Utilice los botones '+' y '-' en el panel de control o en el control remoto para ajustar la temperatura deseada.
¿Qué hacer si el aparato hace un ruido extraño?
Verifique si el aparato está correctamente instalado y nivelado. Si el ruido persiste, contacte a un técnico autorizado.
¿Cómo limpiar los filtros del aparato?
Retire los filtros del panel frontal, enjuáguelos con agua tibia y déjelos secar completamente antes de volver a colocarlos.
¿Cuál es el nivel de ruido del HAIER ACE15KE?
El nivel de ruido del aparato es de aproximadamente 42 dB en modo silencioso.
¿Cómo cambiar el modo de funcionamiento (enfriamiento, calefacción, deshumidificación)?
Utilice el botón 'Modo' en el panel de control o en el control remoto para alternar entre los diferentes modos de funcionamiento.
El aparato no responde al control remoto, ¿qué hacer?
Verifique las pilas del control remoto y reemplácelas si es necesario. Asegúrese también de que nada bloquee el sensor del control remoto en el aparato.
¿Cómo reiniciar el HAIER ACE15KE?
Desenchufe el aparato durante aproximadamente 5 minutos, luego vuelva a enchufarlo para realizar un reinicio.
¿Dónde encontrar el manual de usuario del HAIER ACE15KE?
El manual de usuario a menudo se incluye en el embalaje. De lo contrario, puede descargarlo en el sitio web de HAIER en la sección de soporte.

Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ACE15KE - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ACE15KE de la marca HAIER.

MANUAL DE USUARIO ACE15KE HAIER

Cleaning the Air Filter … Cleaning the Front Panel. Annual Maintenance... TROUBLESHOOTING … ASSISTANCE OR SERVICE. In the USA. … In Canada WARRANTY INDICE SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE.

REQUISITOS DE INSTALACION

Herramientas y piezas. Requisitos de ubicaciôn.. Requisitos eléctricos INSTRUCCIONES DE INSTALACION. Desempaque el acondicionador de aire... Prepare el acondicionador de aire para la instalaciôn Preparaciôn de la ventana para la instalaciôn. Coloque el acondicionador de aire en su luga CÔMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE Cémo poner en marcha su acondicionador de aire. Cémo usar el control remoto … Cémo cambiar la direcciôn del aire Sonidos normale:

Limpieza del filtro de aire Limpieza del panel frontal Mantenimiento anual. SOLUCION DE PROBLEMAS.

AYUDA © SERVICIO TÉCNIC

En los EE.UU En Canadé. GARANTIA.

Su seguridad y la seguridad de los demäs es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le Ilama la atenciôn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesiôn a usted y a los demäs. Todos los mensajes de seguridad irän a continuaciôn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO" o “ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede À PELIGRO morir o sufrir una lesiôn grave. A ADVERTENCIA Todos los mensajes de seguridad le dirän el peligro potencial, le dirän cômo reducir las posibilidades de sufrir una lesiôn y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesién grave.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones cuando utiliza su acondicionador de aire, tenga en cuenta estas precauciones bäsicas: " Enchufe a un tomacorriente de 3 entradas m No utilice cable de prolongaciôn. m No quite la clavija de descarga a tierra. = Desconecte el acondicionador de aire antes de darle servicio = No use un adaptador. m Dos o mâs personas deben mover e instalar el acondicionador de aire.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

REQUISITOS DE INSTALACION

Piezas suministradas Verifique que todas las piezas estén incluidas en el paquete de piezas. Reüna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaciôn. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. Herramientas necesarias = Cinta de medir = Taladro inalämbrico y broca # Destornillador Phillips = Destornillador de cabeza ÿ D

A. Carril superior B. Junta de espuma C. Soportes para la instalaciôn (para izquierda y derecha) D. Ménsula de traba de la ventana E. Tomillos de 1332" (12) E Tomillos para el soporte de 1382"

1. Cortinas laterales para izquierda

y derecha J. Control remoto

IMPORTANTE:Umpla todos los côdigos y reglamentaciones que se apliquen. Revise la ubicaciôn donde se instalaré el acondicionador de aire. Asegürese de contar con todo lo necesario para una instalaciôn correcta. La ubicaciôn debe contar con = _ Toma de corriente con descarga a tierra a no més de 4 pies {122 cm) de donde sale el cable de energia del acondicionador de aire. NOTA: No utilice cable de prolongaciôn. = Movimiento libre de aire en la habitaciôn que se va a enfriar. = Una abertura lo suficientemente grande para el acondicionador de aire. Se suministran piezas de instalaciôn para las ventanas de guillotina. = Soporte adecuado de la pared para el peso del acondicionador de aire. El acondicionador de aire pesa entre 90 y 120 libras (entre 40.8 Kg.y 54.4 Kg.). NOTA: No deben obstruirse las rejillas del gabinete. El aire debe poder pasar libremente por las rejillas del gabinete. À. Rejllas del gabinete Instalacién en la ventana Medidas de abertura de la ventana: = Ancho de la abertura de 28% como minimo y 38” (72.1 cm a

96.5 cm) como méximo.

= 17%" (44.1 cm) como minimo de alto de abertura. ns à À. 28%" (72.1 cm) como minimo B. 17%" (44.1 cm) como minimo

Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexiôn a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexiôn a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensiôn. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Las especificaciones eléctricas de su acondicionador de aire se indican en la etiqueta con el ndmero de modelo y de serie. La etiqueta con el nümero de modelo y de serie esté ubicada en alguno de los lados o en la parte trasera del gabinete del acondicionador de aire o deträs de la parrilla delantera. En el cuadro a continuaciôn se indican los requisitos eléctricos especificos. Respete los requisitos en cuanto al tipo de enchufe en el cable de suministro de energia. Cable de alimentacién Requisitos para la instalacién eléctrica = 115 voltios (103,5 min. a 126,5 mäx.) = Oa 12 amperes = Fusible retardador de 15 amperes o interruptor automätico ACE15KE: ” _Utilicelo ünicamente en un circuito con un solo tomacorriente. = _208/230 voltios (187 min. a 253 mäx.) = Oa 12 amperes = Fusible retardador de 15 amperes o interruptor automätico ACE18KE: ” _Utilicelo ünicamente en un circuito con un solo tomacorriente. Método de conexién a tierra recomendado Este acondicionador de aire debe tener conexiôn a tierra. Este acondicionador de aire està equipado con un cable de suministro de energia con un enchufe con descarga a tierra de tres clavijas. El cable debe enchufarse en un tomacorriente del mismo tipo, tomacorriente con descarga a terra con 3 entradas, la descarga a tierra debe cumplir todos los codigos y ordenanzas locales. Si no se cuenta con un tomacorriente con las mismas caracteristicas, es responsabilidad del usuario hacer que un electricista calificado instale un tomacorriente con la descarga a tierra adecuada con 3 entradas. Es responsabilidad del usuario: = Ponerse en contacto con un electricista calificado. = Asegurarse de que la instalaciôn eléctrica sea adecuada y que cumpla con el Cédigo Eléctrico Nacional de los Estados Unidos de América, ANSI/NFPA 70 en su ültima ediciôn y todos los côdigos y ordenanzas locales. Se pueden obtener copias de las normas citadas ent Asociaciôn Nacional de Protecciôn contra Incendios 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169

Cable de alimentacién NOTA: Su acondicionador de aire puede ser diferente del que se muestra. À. Botôn de prueba B. Botôn de reposiciôn Este acondicionador de aire de habitaciôn estä equipado con un cable de suministro de energia que cumple con los requerimientos UL. Este cable de suministro de energia contiene elementos electrénicos de ültima generaciôn que detectan las fugas de corriente. Si el cable se aplasta, el artefacto detecta fuga de Para probar su cable de suministro de energia:

1. Enchufe el cable de suministro de energia en un tomacorriente

2. Presione RESET (REINICIO) (en algunos dispositivos, se

encenderä una luz verde).

3. Presione TEST (PRUEBA) (escuche el clic; el botén Reset

(Reinicio) se desconectarä y, en algunos dispositivos, se apagarä la luz verde).

4. Presione y libere RESET (REINICIO) (escuche el clic: el

botén Reset (Reinicio) quedarä trabado y la luz verde se encenderä). El cable de suministro de energia està listo para su funcionamiento. NOTAS: = El botén Reset (Reinicio) debe estar presionado hacia adentro para que el funcionamiento sea adecuado. = El cable de suministro de energia debe reemplazarse si no se desconecta cuando se presiona el botôn de prueba o si no se reinicia. = No utilice el cable de suministro de energia como interruptor de corriente y la energia se desconecta en una fracciôn de segundo. À ADVERTENCIA encendido/apagado. m_Los cables de energia dañados deben ser reemplazados por cables de suministro de energia nuevos adquiridos al fabricante del producto y no deben repararse. = El cable de suministro de energia no contiene piezas que Nil pueda reparar el usuario.Si se abre la cubierta resistente a la manipulacién indebida, se anula la garantia y los reclamos por (77 rendimiento. & Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexiôn a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexiôn a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensiôn. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

Quite los materiales de empaque À ADVERTENCIA = Quite y deseche o recicle los materiales de empaque. Quite Peligro de Peso Excesivo la cinta y los restos de pegamento de las superficies antes Use dos o mäs personas para mover e instalar el acondicionador de aire. No seguir esta instrucciôn puede ocasionar una lesiôn en la espalda u otro tipo de lesiones. de encender el acondicionador de aire. Frote con los dedos una pequeña cantidad de jabôn para vajila liquido sobre los adhesivos. Limpie con agua tibia y seque con un paño. = No use instrumentos cortantes, alcohol de fricciôn, fluidos inflamables o limpiadores abrasivos para quitar la cinta o el pegamento. Estos productos pueden dañar la superficie de su acondicionador de aire. = Manipule con suavidad el acondicionador de aire.

| mn Cas Ce Prepare la unidad para la instalaciôn 1. Mida el ancho de la abertura de la ventana.

2. Marque la linea del centro en el interior de la repisa de la

5 à : u ventana. Desembale la unidad en el piso al lado del lugar de instalaciôn.

1. Quite dos tornillos de fiaciôn de adelante. Separe la carcasa

exterior de la parte de adelante con una espätula en los puntos de sujeciôn indicados con las flechas.

2. Quite los cuatro tornillos de ambos lados de la carcasa exterior.

3. Utilizando la mania de la bandeja base, extraiga de forma lenta y

pareja el chasis de la carcasa exterior. NOTA: Cubra la hoja de la espätula con cinta de enmascarar para prevenir daños al acabado de la unidad. A. Ancho de la abertura de la ventana B. Linea del centro À ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o mäs personas para mover e instalar el acondicionador de aire. No seguir esta instruccién puede ocasionar una lesién en la espalda u otro tipo de lesiones.

Ÿ PRECAUCIÔN: Nunca exponga el frente de plästico o la parrilla NOTAS: a condiciones de temperatura extrema. = Manipule con suavidad el acondicionador de aire. Ensamble las cortinas/carril superior = Asegürese de que su acondicionador de aire no caiga por la abertura durante la instalaciôn o cuando lo retire. NOTA: Una las cortinas con el acondicionador de aire antes = _Ellugar de donde sale el cable de energia del acondicionador de ubicar el acondicionador de aire en la ventana. de aire no debe estar a mäs de 4 pies (122 cm) de un

1. Instale el carril superior con cuatro tornillos de 13/32”. tomacorriente con descarga a tierra.

2. Deslice el montaje de la cortina de la izquierda en el extremo = No obstruya las rejillas del panel frontal.

izquierdo de los carriles superior e inferior. Repita los pasos = No obstruya las rejilas de la parte exterior del acondicionador para el montaje de la cortina de la derecha. de aire.

3. Ajuste las tiras de sujeciôn de la cortina a los lados de la

carcasa exterior con ocho tornillos de 13/32".

A. Cortina lateral contra canal de la ventana B. Hoja de la ventana detrés del marco superior con ranura C. Canal inferior deträs de la repisa de la ventana A. Marco con ranura superior …C. Tornillos de 13/32" 20 B. Tomillos de 13/82" D. Cortinas laterales NOTA: Su modelo puede ser diferente del que se muestra.

Instale la carcasa exterior en la ventana Ubique la carcasa exterior en la ventana. Baje la hoja de la ventana hasta que se apoye deträs del reborde de delante del carril superior. El carril inferior debe quedar detrés de la repisa de la ventana.

2. Expanda las dos cortinas para que entren en contacto con el

marco de la ventana. Instale cuatro tomillos para madera de 31/32". Dos en cada parte superior derecha e izquierda de las cortinas.

3. Use tres tornillos para madera de 31/32” para fijar la carcasa

a la repisa de la ventana. troducir los tornillos, perfore NOTA: Para que sea mäs fâci un agujero guia en la hoja de la ventana a través del agujero de paso de las cortinas.

4. Instale el soporte de instalaciôn izquierdo y derecho como se

muestra en la figura.Instale los pernos (2 pernos de cabeza plana de 1/2" y contratuerca) al soporte de instalaciôn y ajüstelos del largo adecuado, luego use 6 tornillos (de 13/32”) para fijar el soporte a la carcasa.

5. Utilice un bloque de madera entre los pernos de nivelaciôn y

la pared si la pared es débil o si el peso del acondicionador de aire cae entre los soportes en la pared.

1. Introduzca la junta de espuma deträs de la parte superior de

la hoja inferior de la ventana y contra el vidrio de la ventana superior. À. Parte superior de la hoja inferior de la ventana. B. Junta de espuma

2. Ubique la ménsula de traba de la ventana como se muestra

Use una broca para taladro de V8" para perforar un agujero de guia en la ménsula de traba de la ventana y en la ventana superior.

3. Una la ménsula de traba de la ventana con la ventana superior

con un tomillo de 3132" para asegurar la ventana en su lugar.

4. Enchufe a un tomacorriente de 3 entradas.

5. Presione RESET (REINICIAR) en el cable de suministro de

energia. Consulte “Requisitos eléctricos”. Vuelva a colocar el chasis en la carcasa exterior À ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o mäs personas para mover e instalar el acondicionador de aire. No seguir esta instrucciôn puede ocasionar una lesiôn en la espalda u otro tipo de lesiones. Encuentre a alguien que lo ayude para volver a colocar el chasis en la carcasa exterior. Vuelva a colocar el panel frontal y la parrilla.

PRECAUCIÔN: Por cuestiones de seguridad, vuelva a colocar los tornillos a los lados del gabinete que retiré en el paso uno. IMPORTANTE: Dado que la hoja de la ventana ayuda a mantener a la unidad en la ventana, asegürese de que la hoja de la ventana esté en contacto con la carcasa exterior antes de volver a instalar el chasis.

Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexiôn a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexién a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensiôn. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

1. Enchufe a un tomacorriente de 3 entradas.

2. Presione RESET (REINICIAR) en el cable de suministro de

energia. Consulte “Requisitos eléctricos”.

Si su acondicionador de aire funciona correctamente, podré obtener m No intente poner en funcionamiento el acondicionador de aire en los mejores resultados posibles. el modo de enfriamiento cuando la temperatura exterior estä por Esta secciôn explica el funcionamiento correcto del acondicionador … debajo de los 61°F (16°C). El serpentin del evaporador interior se de aire. congelarä y el acondicionador de aire no funcionarä correctamente. IMPORTANTE: = Si apaga el acondicionador de aire, espere al menos 3 minutos antes de voiver a encenderlo. De esta manera se evita que el acondicionador de aire queme un fusible o haga saltar el interruptor automätico. High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). El visor muestra la temperatura actual de la habitaciôn. = Cool-—Enfria la habitaciôn. Presione SPEED (VELOCIDAD) para seleccionar velocidad de ventilador High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). Presione el botôn de la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para ajustar la temperatura. MODE _SPrED _ZIVER TEMP / TIME = Energy Saver—El ventilador funciona ünicamente cuando (y Ê es necesario enfriar. Presione SPEED (VELOCIDAD) para ( seleccionar velocidad de ventilador High (Alta), Med (Media) © Low (Baja). Como el ventilador no circula el aire de la habitaciôn de manera continua, se utiliza menos energia, pero el aire de la POWER habitaciôn no circula con tanta frecuencia. = Dehum—Seca la habitaciôn. El acondicionador de aire selecciona automäticamente la temperatura.

& 2. Presione POWER (ENCENDIDO) para encender el = El modo deshumidificador no debe utilizarse para enfriar la & acondicionador de aire. La luz indicadora de encendido se habitaciôn. = En el modo de Dehum(Deshumidificador), No funcione el botôn ° de Speed(Velocidad) MODE QU) POWER NOTA: Cuando el acondicionador de aire est enchufado, el visor LED mostrarä “88” durante 3 segundos. Cuando el acondicionador de aire se enciende por primera vez, el visor muestra la temperatura actual de la habitaciôn y el ventilador se configura en velocidad baja. Pr Luego de que la unidad esté enchufada pero antes de encenderla, mantenga presionado el botén POWER {ENCENDIDO) por 5 segundos para cambiar el indicador - de temperatura entre grados Fahrenheit (F) y Celsius(C). 1. Presione FAN SPEED (VELOCIDAD DEL VENTILADOR) hasta que vea que la luz indicadora brille para la configuraciôn encenderà. © ENERGY V'ÉMER Velocidad del ventilador

3. Seleccione el modo. Consulte “Modo”. deseada.

4. se la velocidad del ventilador. Consulte “Velocidad del 2. Elija High (Alta), Med (Media) o Low (Baja).

ventilador”. = High—para un enfriamiento mâximo

1. Presione MODE (MODO) hasta que vea que la luz indicadora

brille para la configuraciôn deseada.

2. Elija Fan (Ventilador), Cool (Enfriamiento), Energy Saver

© HiGH {Ahorro de energia) o Dehum (Deshumidificador). = Fan—Funciona ünicamente el ventilador. Presione SPEED © wo (VELOCIDAD) para seleccionar velocidad de ventilador @tow 23

Temperatura = Presione el botén de la flecha hacia arriba TEMP/TIME (TEMPERATURAITIEMPO) para subir la temperatura. Cada vez que presiona o mantiene presionado el botôn de la flecha hacia arriba TEMP/TIME (TEMPERATURAITIEMPO), la temperatura sube 1°F hasta que Ilega a 86°F (30°C). NOTA: Después de 5 segundos, el visor mostraré la temperatura actual de la habitaciôn. TEMP/TIME = Presione el botén de la flecha hacia abajo TEMP/TIME (TEMPERATURAITIEMPO) para bajar la temperatura. Cada vez que presiona o mantiene presionado el botôn de la flecha hacia abajo TEMP/TIME (TEMPERATURAITIEMPO), la temperatura baja 1°F hasta que Ilega a 61°F (16°C). NOTA: Después de 5 segundos, el visor mostraré la temperatura actual de la habitaciôn. Demora con temporizador Para configurar el temporizador para una demora de entre 1 y 24 horas hasta que el acondicionador de aire se apague (el acondicionador de aire debe estar encendido):

1. Presione TIMER (TEMPORIZADOR ). La luz indicadora de

encendido del temporizador destellarä. El visor mostrarà las horas restantes antes de que se apague el acondicionador de aire. TIMER OFF

2. Presione el botôn de la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/

TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para cambiar el tiempo de demora de 1 a 24 horas.

3. Después de 5 segundos, la luz indicadora de encendido

del temporizador quedarä encendida.El visor muestra la temperatura actual de la habitaciôn. Para configurar el temporizador para encender el acondicionador de aire manteniendo las configuraciones previas:

1. Apague el acondicionador de aire.

2. Presione TIMER (TEMPORIZADOR). La luz indicadora de

encendido del temporizador destellar. El visor mostrar las horas restantes antes de que se encienda el acondicionador de aire.

3. Presione el botén de la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/

TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para cambiar el tiempo de demora de 1 a 24 horas.

4. La luz indicadora de encendido del temporizador quedarä

encendida. El visor muestra la temperatura actual de la habitaciôn.

Para configurar el temporizador para encender el acondicionador de aire cambiando las configuraciones previas:

1. Encienda el acondicionador de aire.

2. Ajuste el modo en Fan (Ventilador), Cool (Enfriamiento), Energy

Saver (Ahorro de energia) o Dehum (Deshumidificador).

3. Para los modos Fan (Ventilador), Cool (Enfriamiento) o Energy

Saver (Ahorro de energia), ajuste la velocidad del ventilador en High (Alta), Med (Media) o Low (Baja).

4. Ajuste la temperatura entre 61°F y 86°F (16°C y 30°C).

NOTA: En el modo ventilador, no puede configurarse la temperatura.

5. Presione TIMER (TEMPORIZADOR). La luz indicadora de

encendido del temporizador destellarä. El visor mostrarä las horas restantes antes de que se encienda el acondicionador de aire.

6. Presione el botôn de la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/

TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para cambiar el tiempo de demora de 1 a 24 horas.

7. La luz indicadora de encendido del temporizador quedarä

encendida. El visor muestra la temperatura actual de la habitaciôn. Para borrar el programa de demora con temporizador: NOTA: El acondicionador de aire puede estar encendido o apagado.

1. Presione TIMER (TEMPORIZADOR) una vez después de que se

program. El visor mostrarä el tiempo restante.

2. Mientras el tiempo restante estä mostrando por la

pantalla,Presione TIMER (TEMPORIZADOR)hasta encenderse la luz indicadora de Timer. Para ver o cambiar el tiempo restante (en horas): Timer OFF (Temporizador apagado) :

1. Presione TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) una vez

después de que se programé. El visor que se encuentra en el panel de control del acondicionador de aire mostrar el tiempo restante.

2. Mientras el visor muestra el tiempo restante, presione el

botôn con la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para aumentar o disminuir el tiempo.

3. Después de 5 segundos, el visor que se encuentra en el panel

de control del acondicionador de aire mostrarä la temperatura actual de la habitaciôn. Timer On (Temporizador encendido) :

1. El visor que se encuentra en el panel de control del

acondicionador de aire mostrarä el tiempo restante.

2. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, presione el

botôn de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacia arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir el tiempo. Purificador de aire con luz UV El sistema de purificacién de aire fotocatalitico limpia, desodoriza y purifica el aire interior mediante el uso de un filtro tratado con diéxido de titanio. Un pequeño diodo emisor de luz UV ubicado sobre el filtro activa el revestimiento de diéxido de titanio y produce una reacciôn de purificaciôn similar a la de la luz del sol. Esta reacciôn convierte oxigeno y agua en radicales libres de hidroxilo que purifican el aire. NOTAS: = Para encender el purificador de aire con luz UV, presione el icono de luz UV del control remoto. Consulte “Cémo usar el control remoto”. = Se recomienda que el filtro de luz UV se limpie una vez al año. Consulte “Cuidado de su acondicionador de aire”. UV-LIGHT

PEU nov BRAILLE [| SPEED PIN nuer SO] ETS a * Los puntos son texto p en Braille para los discapacitados visuales. TEMPTIME CEE UV LIGHT

Amana NOTA: Una pila CR2025 (incluida) da energia al control remoto. Reemplace la pila después de 6 meses de uso o cuando el control remoto comience a perder energia. TEMP/TIME = Presione el botôn de la flecha hacia abajo TEMP/TIME (TEMPERATURATIEMPO) para bajar la temperatura. Cada vez que presiona o mantiene presionado el botôn de la flecha hacia abajo TEMP/TIME (TEMPERATURAITIEMPO), la temperatura baja 1°F hasta que llega a 61°F (16°C). TEMP/TIME Temporizador Alimentacién Presione ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para encender el acondicionador de aire. ON/OFF Modo Presione MODE (MODO) para elegir Fan (Ventilador), Cool {Enfriamiento), Energy Saver (Ahorro de energia) o Dehum (Deshumidificador). Velocidad Presione SPEED (VELOCIDAD) para elegir High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). SPEED

Temperatura = Presione el botôn de la flecha hacia arriba TEMP/TIME (TEMPERATURAITIEMPO) para subir la temperatura. Cada vez que presiona o mantiene presionado el botôn de la flecha hacia arriba TEMP/TIME (TEMPERATURAITIEMPO), la temperatura sube 1°F hasta que llega a 86°F (30°C). Para configurar el temporizador para una demora de entre 1 y 24 horas hasta que el acondicionador de aire se apague (el acondicionador de aire debe estar encendido):

1. Presione TIMER (TEMPORIZADOR). La luz indicadora

de temporizador encendido en el panel de control del acondicionador de aire destellaré. "W TIMER NZ ::

2. Presione el botôn de la flecha hacia arriba o hacia abajo

TEMP/TIME (TEMPERATURAITIEMPO) para cambiar el tiempo de demora de 1 a 24 horas.

3. Después de 5 segundos, la luz indicadora de temporizador

encendido en el panel de control del acondicionador de aire permaneceré encendida. Para configurar el temporizador para encender el nador de aire manteniendo las configuraciones

1. Apague el acondicionador de aire.

2. Presione TIMER (TEMPORIZADOR). La luz indicadora

de temporizador encendido en el panel de control del acondicionador de aire destellarä.

3. Presione el botôn de la flecha hacia arriba o hacia abajo

TEMP/TIME (TEMPERATURAITIEMPO) para cambiar el tiempo de demora de 1 a 24 horas.

4. Después de 5 segundos, la luz indicadora de temporizador

encendido en el panel de control del acondicionador de aire permaneceré encendida. Para configurar el temporizador para encender el licionador de aire y cambiar las configuraciones

1. Encienda el acondicionador de aire.

2. Ajuste el modo en Fan (Ventilador), Cool (Enfriamiento),

Energy Saver (Ahorro de energia) o Dehum (Deshumidificador).

3. Para los modos Fan (Ventilador), Cool (Enfriamiento) o

Energy Saver (Ahorro de energia), ajuste la velocidad del ventilador en High (Alta), Med (Media) o Low (Baja)

| nn : | @ cs Cu 4. Ajuste la temperatura entre 61°F y 86°F (16°C y 30°C). 2. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, presione el NOTA: En el modo ventilador, no puede configurarse la temperatura.

5. Presione TIMER (TEMPORIZADOR). La luz indicadora

de temporizador encendido en el panel de control del acondicionador de aire destellar. El visor mostraré las horas restantes antes de que se encienda el acondicionador de aire.

6. Presione el botôn de la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/

TIME (TEMPERATURATIEMPO) para cambiar el tiempo de demora de 1 a 24 horas.

7. La luz indicadora de temporizador encendido en el panel de

control del acondicionador de aire permanecerä encendida. Para borrar el programa de demora con temporizador: NOTA: El acondicionador de aire puede estar encendido o apagado.

1. Presione TIMER (TEMPORIZADOR) una vez después de que

se programé. El visor que se encuentra en el panel de control del acondicionador de aire mostraré el tiempo restante.

2. Mientras el tiempo restante est mostrando por la

pantalla,Presione TIMER (TEMPORIZADOR)hasta encenderse la luz indicadora de Timer. Para ver o cambiar el tiempo restante (en horas): Timer OFF (Temporizador apagado) :

1. Presione TEMP/TIME (TEMPERATURAITIEMPO) una vez

después de que se programé. El visor que se encuentra en el panel de control del acondicionador de aire mostrarä el tiempo restante.

2. Mientras el visor muestra el tiempo restante, presione el

botôn con la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/TIME (TEMPERATURATIEMPO) para aumentar o disminuir el tiempo.

3. Después de 5 segundos, el visor que se encuentra en el panel

de control del acondicionador de aire mostrarä la temperatura actual de la habitaciôn. Timer On (Temporizador encendido) :

1. El visor que se encuentra en el panel de control del

acondicionador de aire mostrarä el tiempo restante. botôn de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacia arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir el tiempo. Flujo de aire con 4 salidas : Las rejillas que le dan una direcciôn al aire le permiten controlar la direcciôn del flujo de aire segün sus deseos. El flujo de aire puede dirigirse hacia arriba/abajo, izquierda/derecha. Rejilla de ventilaci n:La rejilla permite que el aire recircule dentro del acondicionador.que el aire fesco se dirija dentro de la habitaci n y que el aire viciado y gases se despida al exterior. Flujo de Aire en 4 Di Rejlla de ventilaci n Cuando su acondicionador de aire funciona normalmente, puede oir sonidos tales como: = Gotitas de agua que golpean el condensador, que provocan un sonido metélico o un chasquido. Las gotitas de agua ayudan à enfriar el condensador. = Movimiento de aire del ventilador. = Chasquidos del ciclo del termostato. & = Vibraciones o ruido debido a una construcciôn deficiente de la pared o la ventana. = Un zumbido agudo o ruido palpitante causado por el moderno compresor de alta eficiencia que comienza y finaliza ciclos.

CUIDADO DE SU ACONDICIONADOR DE AIREE

Su acondicionador de aire nuevo fue diseñado para brindarle muchos años de servicio confiable. En esta secciôn encontrarä la manera de limpiar y cuidar su acondicionador de aire adecuadamente. Llame al distribuidor local autorizado para realizar una revisiôn anual. Recuerde que el costo de este servicio es responsabilidad suya. El filtro de aire puede retirarse para que la limpieza sea mäs sencilla. Un filtro limpio le ayuda a quitar polvo, pelusa y otras particulas del aire y es importante para un mejor enfriamiento y eficiencia operativa. Revise el filtro cada 2 semanas para ver si necesita limpieza. NOTA: No ponga en funcionamiento el acondicionador de aire sin el filtro en su lugar.

1. Apague el acondicionador de aire.

2. Quite el filtro de aire abriendo el panel frontal y retirando el filtro de

3. Utilice una aspiradora para limpiar el fitro de aire. Si el fitro de aire

estä muy sucio, lâvelo con agua tibia y un detergente suave. No lave el fitro de aire en el lavavajllas ni utiice limpiadores quimicos. Aïree el filtro de aire para secarlo completamente antes de volver a ubicarlo para garantizar una eficiencia mäxima.

4. Vuelva a colocar el fitro de aire.

5. Cierre el panel frontal.

6. Encienda el acondicionador de aire.

1. Apague el acondicionador de aire.

2. Limpie el panel frontal con un paño suave y hümedo.

3. Airee el panel frontal para secarlo completamente.

4. Encienda el acondicionador de aire.

Acondicionador de aire Su acondicionador de aire necesita un mantenimiento anual que ayuda a garantizar un rendimiento constante y superior todo el año. Llame al distribuidor local autorizado para programar una revisin anual. Los gastos de la inspecciôn anual son responsabilidad suya. Filtro UV El filtro UV est ubicado deträs del filtro de aire. À. Filtro UV deträs del fitro de aire

1. Apague el acondicionador de aire.

2. Quite el filtro de aire. Consulte “Limpieza del filtro de aire”.

3. Utilice una aspiradora para limpiar el fitro UV.

4. Vuelva a colocar el filtro de aire. Consulte “Limpieza del fitro

5. Encienda el acondicionador de aire.

SOLUCION DE PROBLEMAS

Antes de Ilamar al servicio de reparaciones, pruebe las sugerencias que se detallan a continuacién para ver si puede solucionar el problema sin ayuda externa. El acondicionador de aire no funciona

Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexiôn a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de cone: No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensién. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. n a tierra. = El cable de suministro de energia estä desenchufado. Enchufe a un tomacorriente de 3 entradas. Consulte “Requisitos eléctricos”. = El cable de suministro de energia se ha desactivado (el botôn Reset (Reinicio) se ha levantado). Presione y libere RESET (REINICIO) (escuche el clic: el botôn Reset (Reinicio) quedarä trabado y, en algunos dispositivos, se encenderä la luz verde) para reanudar el funcionamiento. = Ha saltado un fusible de la casa, o ha saltado el interruptor automätico. Reemplace el fusible o reinicie el interruptor automätico. Si el problema continüa, lame a un electricista. Consulte “Requisitos eléctricos”. = _ El botén de encendido no se ha presionado o la perilla de control del modo est apagada. Presione POWER (ENCENDIDO) o gire la perilla de control de modo a una configuraciôn activa = Se ha cortado la energia local. Espere a que vuelva la energia. El acondicionador de aire hace saltar los fusibles o los interruptores automäticos. = Se estän usando demasiados artefactos en el mismo circuito.Desenchufe o ubique en otro lugar los artefactos que comparten el mismo circuito. = Se estä usando fusible retardador o interruptor automätico con capacidad equivocada. Reempläcelos con un fusible retardador o interruptor automätico con la capacidad correcta. Consulte “Requisitos eléctricos”.

= Se estä utilizando un cable de prolongacién. No use cable demasiado pronto después de apagarlo. Espere al menos 3 minutos después de apagar el acondicionador de aire antes de intentar reiniciarlo. El cable de sumil aire se ha desactivado (el botôn Reset (Reii levantado) stro de energia del acondicionador de io) se ha = Las alteraciones en la corriente eléctrica pueden hacer que se desactive (el botôn Reset (Reinicio) se levantarä) el cable de suministro de energia. Presione y libere RESET (REINICIO) (escuche el clic: el botôn Reset (Reinicio) quedarä trabado y, en algunos dispositivos, se encenderä la luz verde) para reanudar el funcionamiento. = La sobrecarga eléctrica, el recalentamiento, que se aprieten los cables o el paso del tiempo pueden hacer que se desactive (el botôn Reset (Reinicio) se levantarä) el cable de suministro de energia. Después de corregir el problema, presione y libere RESET (REINICIO) (escuche el clic: el botôn Reset (Reinicio) quedarä trabado y, en algunos dispositivos, se encenderé la luz verde) para reanudar el funcionamiento. NOTA: Los cables de energia dañados deben ser reemplazados por cables de suministro de energia nuevos adquiridos al fabricante del producto y no deben repararse. Parece que el acondicionador de aire est en funcionamiento demasiado tiempo » El acondicionador de aire actual reemplazé un modelo anterior. El uso de componentes mäs eficientes puede hacer que el acondicionador de aire funcione més tiempo que un modelo anterior, pero el consumo total de energia serä menor. Los acondicionadores de aire més nuevos no emiten las réfagas de aire frio a las que usted puede estar acostumbrado de modelos anteriores, pero esto no implica que la capacidad de enfriamiento o la eficiencia sean menores. Consulte el indice de eficiencia energética (EER) y el rango de capacidad (en Btu/h) indicados en el acondicionador de aire. = El acondicionador de aire estä en una habitaciôn muy ocupada, o en la habitaciôn se estän utilizando artefactos que producen calor. Utilice ventiladores para salida de emanaciones cuando cocine o se bañe e intente no utilizar artefactos que produzcan calor durante la parte més calurosa del dia. Puede ser necesario un acondicionador de aire con una capacidad superior, segün el tamaño de la habitaciôn que se debe enfriar.

El acondicionador de aire enciende y apaga su ciclo demasiadas veces o no enfria la habitaciôn en el modo enfriamiento # El acondi su habitacién. nador de aire no es del tamaño adecuado para Verifique las capacidades de enfriamiento de su acondicionador de aire de habitaciôn. Los acondicionadores de aire de habitaciôn no fueron diseñados para enfriar varias habitaciones. = El fitro est sucio u obstruido con residuos. Limpie el filtro. = Hace demasiado calor o hay demasiada humedad (se cocina con recipientes abiertos, hay duchas en funcionamiento, etc.) en la habitaciôn. Utilice un ventilador para eliminar el calor o la humedad de la habitaciôn. Intente no utilizar artefactos que producen calor durante la parte mäs calurosa del dia. = Las rejilas estän obstruidas. Instale el acondicionador de aire en un lugar en el que las rejillas no estén tapadas con cortinas, persianas, muebles, etc. = La temperatura exterior es inferior a 61°F (16°C). No intente poner en funcionamiento el acondicionador de aire en el modo de enfriamiento cuando la temperatura exterior est por debajo de los 61°F (16°C). = La temperatura de la habitaciôn que intenta enfriar es extremadamente elevada. Deje que pase un tiempo extra para que el acondicionador de aire enfrie una habitaciôn muy célida. = Las ventanas o puertas que dan al exterior estän abiertas. Cierre todas las puertas y ventanas. = El control de la temperatura no estä en una configuraciôn lo suficientemente fria. Ajuste el control TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) en una configuraciôn ms fresca presionando el botén con el signo menos para bajar la temperatura. Configure el control de velocidad del ventilador en la configuraciôn mäs elevada. Cae agua del gabinete dentro de la casa = El acondicionador de aire no esté bien nivelado. El acondicionador de aire debe estar ligeramente inclinado hacia el exterior. Nivele el acondicionador de aire de forma tal que se incline hacia el exterior para que el drenaje sea correcto. Consulte las instrucciones de instalaciôn. NOTA: No perfore la parte de abajo de la base de metal ni la placa de condensaciôn.

Antes de Ilamar solicitando ayuda o servicio técnico, consulte la “Soluciôn de problemas”. Puede ahorrarse el costo de una llamada por reparaciones. Si aûn asi necesita ayuda, siga las instrucciones que se detallan a continuaciôn. Cuando llame, debe saber la fecha de compra y los nümeros de modelo y de serie completos de su artefacto. Esta informaciôn nos ayudarä a responder mejor a su solicitud. ecesita repuestos Si debe solicitar repuestos, le recomendamos que utilice ünicamente los repuestos especificados por el fabricante. Los repuestos especificados por el fabricante coincidirän perfectamente y funcionarän de manera correcta porque fueron fabricados con la misma precisiôn con que se fabrican los artefactos nuevos. Para ubicar repuestos especificados por el fabricante en su zona, llame a su centro de atenciôn designado més cercano. Tenga registrada la informacién de su modelo. Cuando llame para solicitar reparaciones para su artefacto, debe saber los nümeros de modelo y de serie completos. Puede encontrar esta informaciôn en la etiqueta con ndmero de modelo y de serie. Consulte “Requisitos eléctricos” para conocer la ubicaciôn de la etiqueta con el nümero de modelo y de serie. Registre la informaciôn de nümero de modelo y de serie a continuaciôn. Ademés, registre la fecha de compra de su artefacto y el nombre, domicilio y nümero de teléfono de la tienda. Nümero de modelo. Nümero de serie Fecha de compra Nombre de la tienda Domicilio de la tienda Teléfono de la tienda Consenve este folleto y la factura de compra juntos para referencia futura. Visite www.haieramerica.com o Ilame a Haier America al nümero gratuito: 1-888-842-2440. Nuestros asesores proporcionan ayuda con: = Funciones y especificaciones de nuestros artefactos. = Informacién de instalaciôn. = Procedimientos de uso y mantenimiento. = Venta de repuestos. = Remisiones a distribuidores de repuestos y empresas de servicios. Los técnicos de reparaciones autorizados por el fabricante reciben capacitacion para brindar servicios por la garantia del producto y proporcionar servicio pos-garantia en cualquier punto de los Estados Unidos de América. Para obtener mäâs ayuda Sinecesita mäs ayuda, puede escribir sus preguntas o inquietudes

Haïer America 1356 Broadway Nueva York, NY 10018 Incluya un nümero de teléfono donde se lo pueda localizar de dia en su correspondencia. Liame al nümero gratuito de Haïer America: 1-888-842-

Nuestros asesores proporcionan ayuda con: = Funciones y especificaciones de nuestros artefactos. = Informacién de instalaciôn. = Procedimientos de uso y mantenimiento. = Venta de repuestos. = Remisiones a distribuidores de repuestos y empresas de servicios. Los técnicos de reparaciones autorizados por el fabricante reciben capacitacion para brindar servicios por la garantia del producto y proporcionar servicio pos-garantia en cualquier punto de Canadä. Para obtener mäâs ayuda Sinecesita mäs ayuda, puede escribir sus preguntas o inquietudes a: Haïer America 1356 Broadway Nueva York, NY 10018 Incluya un nümero de teléfono donde se lo pueda localizar de dia en su correspondencia.

Esta garantia cubre todos los defectos de materiales y realizacién de las piezas mecänicas y eléctricas (incluyendo los costos de mano de obra) que contiene este producto por un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra. En el caso de uso comercial o alquiler, la garantia es de 90 dias. Debe conservar y proporcionar los comprobantes originales de compra como prueba de la fecha de compra. GARANTÏA LIMITADA DE CINCO ANOS DEL SISTEMA SELLADO El sistema sellado y el compresor (compresor, condensador y evaporador herméticos) que contiene este producto tiene un periodo de garantia de 5 años contados a partir de la fecha de compra (se exceptüan los costos de mano de obra después del period inicial de 12 meses). Para el uso comercial o de alquiler, la garantia limitada adicional del compresor es de 1 año y 9 meses (exceptuando los costos de mano de obra después del periodo inicial de 90 dias). Debe conservar y proporcionar los comprobantes originales de compra como prueba de la fecha de compra

El comprador minorista original de este producto.

Haïer America repararä o reemplazarä las piezas mecänicas, eléctricas o el compresor que tenga defectos durante el uso hogareño normal durante un periodo de 12 meses. Haier America repararä o remplazarä (se exceptüan los costos de mano de obra) el sistema sellado y el compresor (ünicamente las piezas) durante un periodo adicional de 4 años. CÔMO PUEDE OBTENER EL SERVICIO DE REPARACION Péngase en contacto con el centro de reparaciones autorizado por el fabricante mäs cercano. Para saber el nombre del centro de reparaciones autorizado mäs cercano, péngase en contacto con Haïer America al 1-888-842-2440. Todos los servicios deben ser realizados por el centro de reparaciones autorizado por el fabricante.

ESTA GARANTIA NO CUBRE

1. Daños por instalaciôn incorrecta.

2. Los daños ocurridos durante el envio.

3. Los defectos que no sean defectos de fabricaciôn.

4. Daño causado por uso indebido, abuso, accidente, alteraciôn, falta de mantenimiento y cuidado adecuado o corriente de voltaje incorrecta.

5. Daños causados por todo aquello que no sea el uso hogareño.

6. Daños causados por otra reparacién que no sea la brindada por un vendedor autorizado o centro de reparaciones.

7. Terminaciones decorativas, o bombillas de luz.

8. Los gastos de mano de obra, reparaciôn, transporte y envio incurridos por la remocién de la pieza defectuosa y la instalaciôn del repuesto con posterioridad al primer periodo de 12 meses. 9. Crédito o reintegro por productos después de los 30 dias de la fecha de compra, o por pérdidas o lesiones causadas por el product o por defectos del producto, incluyendo, entre otros, daños consecuentes o fortuitos. 10. Pérdidas por los alimentos que se echan a perder como resultado directo de la falla mecänica del producto o por las posibles demoras en la provisiôn de atencién, reparacién o reemplazo. onados adq

11. Productos reacont idos como nuevos o de segunda mano.

ESTA GARANTIA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÏA, EXPRESA O IMPLICITA INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. El recurso provisto en esta garantia es exclusivo y otorgado en lugar de cualquier otro recurso. Esta garanti no cubre daños fortuitos o consecuentes. Algunos estados no permiten la exclusin de los daños consecuentes o fortuitos, de modo que la limitaciôn anterior puede no aplicarse en su caso. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duraciôn de la garantia, de modo que esta limitaciôn puede no aplicarse a su caso. Esta garantia le concede derechos legales especificos, y usted puede tener otros derechos, que varian de un estado a otro. Esta garantia cubre artefactos dentro de la porciôn continental de los Estados Unidos, Canadä y Puerto Rico. ©Copyright 2010 Amana® Marca registrada de Maytag Corporation o sus empresas asociadas Todos los derechos Fabricado bajo licencia a Haier America, Nueva York, NY. reservados. Bajo licencia de Maytag Limited en Canadé.