HK954400FB - Bandeja para hornear AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HK954400FB AEG en formato PDF.
| Tipo de producto | Placa de cocción por inducción empotrable |
| Marca | AEG |
| Modelo | HK954400FB |
| Número de zonas de cocción | 4 |
| Tipo de zonas | Inducción |
| Potencia total | 7,4 kW |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Dimensiones (L x P) | Aproximadamente 59 x 52 cm (estimación según empotramiento estándar) |
| Peso | Aproximadamente 10 kg (estimación) |
| Función Booster | Sí, hasta 3200 W en algunas zonas |
| Función Mantenimiento al calor | Sí (Stop+Go) |
| Temporizador | Sí, progresivo, CountUp y temporizador de cuenta atrás |
| Dispositivo de seguridad infantil | Sí |
| Bloqueo de teclas | Sí |
| Apagado de seguridad automático | Sí |
| Indicador de calor residual | Sí (OptiHeat Control) |
| Señal sonora | Sí, desactivable |
| Gestión de la potencia | Sí, distribuye la potencia entre pares de zonas |
| Material de la superficie | Vitrocerámica |
| Limpieza | Paño húmedo, limpiador especial para vitrocerámica, rasqueta para residuos |
| Recipientes compatibles | Fondo ferromagnético (hierro fundido, acero esmaltado, acero inoxidable compatible) |
| Número de páginas del manual | 76 |
| Piezas de repuesto | Disponibles en el servicio postventa (certificadas por el fabricante) |
Preguntas frecuentes - HK954400FB AEG
Preguntas de los usuarios sobre HK954400FB AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bandeja para hornear en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HK954400FB - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HK954400FB de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO HK954400FB AEG
Manual de instrucciones
Keramische
inductiekookplaat
Placa vitrocerámica de
inducción
Gracias por:Elegiruno de.nuestros productos dealta calidad.
Si quiere asegurar de que el electrodomóstico funciona de forma optima y continua, lea el manual de instructcciones atentamente. Las instructcciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la(Maxima perfección y eficacidia. Es acontejal que guarde estemanual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregal al futuro propietario del electrodomóstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodométrico.
ÍNDICE DE MATERIALIAS
| INFORMATION SOBRE SEGURIDAD | 59 |
| INSTRUCCIONES DE INSTALACION | 60 |
| DESCRIPICón DEL PRODUCTO | 63 |
| INSTRUCCIONES DE USO | 65 |
| Encendido y apagado | 65 |
| Desconexión automatística | 65 |
| Para ajustar el calor | 65 |
| Calentimiento automatístico | 66 |
| Activación y desactivación de la función | 66 |
| Power | 66 |
| Uso del temporizador | 66 |
| STOP+GO | 67 |
| Cerrar | 67 |
| Dispositivo de seguridad para niños | 67 |
| OffSound Control (Activación y desactivación de los sonidos) | 68 |
| CONSEJOS ÚTILES | 68 |
| MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA | 70 |
| QUE HACER SI... | 71 |
| ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES | 72 |
| Material de embalaje | 72 |
Salvomericanos
! INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
i Por su seguridad y para garantizar el funcionacorrecto del aparato, antes de instalarlo yutilizarlo por primera vez lea atentamente este manual. Conserve siempre estas instrucciones con el aparato, excepte lo cambie de lugar o lo vendia. Los sistemas deben poder a la perfeccion el funciona y lascharacteristicas de seguidad del aparato.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Las personas (incluidos niños) con incapacidad fisica, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insufficientes, no deben usar el aparato. Sólo podrávn uso lo bajo la supervisión o instruccion de la persona responsable de su seguridad.
Seguridad para los niños
- Este aparato solo lo pueda usarVRTOS. Es necesario superviar a los niños para evitar que juguen con el aparato.
- Mantenga todo el embalaje alejado de los niños. Existe riesgo de asfixia.
- Mantenga los niños alejados del aparato cuando está encendido.

ADVERTENCIA
Iniciae el bloqueo contra la Manipulacion por niños paraivorar que niños微量元素 y animales activen accidentalmente el aparato.
Seguridad durante el funcionaamento
- Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes deponerlo en marcha por primera vez.
- Apague las zonas de cocccion antes de cada uso.
- [Pelicog de quemaduras! No deposito objetos metálicos, como cubiertos o tapaderas, sobre la superficie de cocción, ya que podrián calentarse en excesso.
- Los)."Los)."
ADVERTENCIA
Pelicro de incendio! Las grasas y aceites calentados en excesso peuvent arder con fácilidad.
Funcionamento correcto
- Controle sempre el aparato durante el funcionaimiento.
- Use sólo el aparato paraareas de cocción domésticas.
- No use el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
- No ponga ni mantenga liquidos y materiales muy inflamables, ni objetos que;puedan fundirse (de plástico o aluminio) encima o cercqa del aparato.
- Tenga cuidado al conectar el aparato a cajas de enchufe cercanas. Nocede que las conexiones electricas toquen el aparato o recipientes calientes. Nocede que las conexiones electricas se enreden.
Cómoeatingdánosalaparato
- Evite la caía de objetos o utensilios de cocina sobre la superficie vitrocerámica.
- No arrastre sobre la placar recipientes metalicos de hierro o aluminio fundido o que tengan la base dañada.
- No permitted that the contents of the recipients hieraha.
- No encienda las zonas de cocción en vacio ni con recipientes vacios.
- No cubra ninguna parte del aparato con papel aluminio.
- Deje libre un'espio de ventilacion de 5 mm entre la encimera y la parte frontal de la unidad situada bajo ella.
ADVERTENCIA
Si la superficie llegara a agrietarse, desenchufe el aparato de la corriente para evitar posibles descargas electricas.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
i Antes del montaje, anote el numero de serie (Ser. Nr.) de la placar de datos技术和os. La placar de datos技术和os está en la carcasa inferior del aparato.

Instrucciones de seguidad

ADVERTENCIA
jDebe leerlas!
Compruebe que el aparato no haya sufrido daños durante el transporte. No conecte el aparato si está dañado. Si es necesario, hable con el proveedor.
Sólo un的技术ico de servicios autorizzato pueda instalar, conectar o reparar este aparato.
Use solo repuestos originales.
Use sólo los aparatos empotrables antes de montar el aparato en unidades empotrables adequadas y superficies de trabajo que cumplan las normas.
No cambie las specifications ni modifique este producto. Podría sufir lesiones personales o daßñar el aparato.
Siga estRICTamente las leyes, ordinanzas, directivas y normas en vigor en el País en que use el aparato (regulaciones de seguridad, regulaciones de reciclaje, normas de seguridad electrétecnicas, etc.).
Mantenga las distancias minimas athers aparatos y unidades.
Instale protecciones contra el contacto; por exemple, instale los cajones únicamente con una base protectora solo de bajo del aparato.
Proteja las superficies cortadas de la encimera contra la humedad con un sellante adecuado. Selle el aparato en la encimera con un sellante adecuado sin estar espacio.
Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad, como los que genera, por exemple, un lavavajillas o un horno.
No instale el aparato jusqu a una puerta o bajo de una ventilana. De lo contrario, la aperture brusca de puertas y ventilanas puede desplazar recipientes calientes de la zona de cocción.

ADVERTENCIA
Peligro de daños por la corriente electrica. Siga atentamente las instruciones para las conexiones electricas.
- La clema de connexion a la red está bajo tension.
- Desconecte la clema de connexión de la red electrica.
- Asegure la proteccion contra el contacto mediante una instalacion correcta.
- Unas conexiones de enchufe flojas e inadecuadas peuvent sobrecalentar la clema.
- Un electricista homologado deben instalar correctamente las conexiones de los bornes.
- Establezca la descarga de tracción del cable.
- En el caso de que se produzca una conexión de una fase o de dos fases, use el cable de alimentación que corresponda del tipo H05BB-F Tmáx 90 °C (o superior).
- Sustituya el cable de alimentacion dañado por un cable especial (como H05BB-F Tmáx 90^ ; o superior). Hable con su centro de servicios postventa local.
El aparato debe tener una instalacion eletrica que le deje desconectar el aparato de la red en todos los polos con una anchura de aperture de contacto de como minimum 3 mm. Usted debe tener dispositivos de aislamento adecuados: dispositivos de desconexión automatica, fusibles (fusibles tipo tornillo retirados del soporte), disyuntores de fugas y contactores.
Colocacion de la cinta sellante adhesiva
-
Limpie la encimera en la zona del recorte.
-
Pegue la cinta adhesiva sellante alrededor del borde inferior de la superficie de cocciación, en el borde exterior de la vitrocerámica. No la estire. Procure que el corte quede en el centro de uno de los lados. Cuando haya terminado de cortarla (añada algunos mm), presione también extremos entre si para pegarlos.
Montaje







i Si utilizes una caja de proteccion (accesorio adicional) el espacio de ventilacion frontal de 5mm y el suejo protector directamente por debajo del aparato no son necessarios.

DESCRIPCION DEL PRODUCTO
Disposition de la superficie de cocción

1 Zona de coccción por inducción a 1.800 W, con funciona Power a 2.800 W
2 Zona de coccción por inducción a 1.800 W, con funciona Power a 2.800 W
3 Zona de coccción por inducción a 2.300 W, con funciona Power a 3.200 W
4 Panel de mandos
5 Zona de coccción por inducción a 2.300 W, con funciona Power a 3.200 W
Disposition del panel de mandos

Utilice los sensores para hacer funciona el aparato.
| Sensor | Función | |
| 1 | ① | Conecta y desconecta la plac |
| 2 | un cierre con un indicator | Activa y desactiva el dispositivo de seguridad pa-ra niños |
| 3 | Indicadores del temporizador de las zonas de coccción | Muestra la zona de coccción para la que se ha ajus-tado un tiempo |
| 4 | Indicador del temporizador | Muestra el tiempo en Minutes |
| 5 | P | Inicia la funciona Power |
| 6 | Indicador del nivel de calor | Muestra el ajuste de calor |
| 7 | Barra de control | Ajusta el nivel de calor |
| 8 | +/- | Aumenta o reduce el tiempo |
| 9 | ① | Seleccióna la zona de coccción |
| 10 | Simbolo \( \frac{STOP}{+GO} \) con indicator | enciende y detiene STOP+GO |
Indicadores de ajustes de calor
| Visor digital | Descripción |
| 0 | La zona de coccción está desconectada |
| 1 - 14 | La zona de coccción está en funciona槭lo |
| ω | Mantener caliente / La función STOP+ GO está encendida |
| R | La funciona de calentimiento automático está encendida |
| P | La funciona Power está encendida |
| E + número | Fallo de funciona槭lo |
| = / = / - | OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): coccción activa /mantener caliente / calor residual |
| L | El dispositivo de bloqueo/seguidad para niños estáactivado |
| F | El recipientte es inadequado o demasiado poucoño, o no se ha coloco-do nunca recipientte sobre la zona de coccción |
| - | La desconexión automática estáactivada |
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 niveles)

ADVERTENCIA
/ = / - Peligro de quemaduras por el calor residual.
OptiHeat Control indica el grado de calor residual. Las zonas de cocción por inducción generan el calor que nécessitan para cocinar directamente en la base de los recipientes. La vitrocerámica se calienta muy poco con el calor residual de los recipientes.
INSTRUCCIONES DE USO
Encendidoyapagado
Toque ① durante 1 segundo para conectar y desconectar el aparato.
- todas las zonas de cocción está apagadas.
- no se ha ajustado un nivel de calor afterwards de haber conectado la plac.
- el sensor ha estado cubierto por un的对象o (recipiente, pano, etc.) durante más de 10segundos. El aparato emitirá una seals acústica hasta que se retire el的对象o.
- la placía estáblemado caliente (por exemple, el contenido de un recipientie ha hervido hasta agotarse). Antes de poder usar la placía de nuevo, esnecessarydejarénfiarla zona de coccción.
- no se usesan los recipientes adecuados. Se enciende el significo y la zona de cocccion se apaga automatistically afterwards de 2 horas.
- no ha desconectado una zona de cocción o no se hacaeado el nivel de calor. Después de un cierto tiempo, se enciende el símbolo y se desconecta la placal. Consulte la tabla.
Horas de desconexión automatica
| Ajuste del nivel de calor | ü ¼ - ù | ¼ - ½ | ü - ½ | ü - ¼ |
| Se desconecta antes de | 6 horas | 5 horas | 4 horas | 1,5 horas |
Paraajustarelcalor
Toque el ajuste de calor que deseee en la barra de control. En caso necessario, corrija la posicion ha- cia la izquierda o la derecha. No retire el dedo-. hasta haber alcanzado el ajuste de calor correcto. El visor digital muestra el ajuste de calor.

Calentimiento automatico
La funciona de calentimiento automatico establiece el ajuste de temperatura maximo (no P) durante un tiempo y después descienda al nivel besoinario.
Toque el symbolo P para activarla y selec. cione el ajuste de temperatura adecuado. se activa cuando la zona de cocciudadona con el ajuste Tmaxo de temperatura..
Para desactivar la funciona cambie el ajuste de temperatura.

Activación y desactivación de la funciona Power
Estamericanidad.
Estasuperficies, y.
Estasuperficies, y.
Gestión de la energia
La funciona de gestión de la energia divide la potencia entre las dos zonas de cocción que forman un par (consulte la figura). La funciona incrementa al máximo la potencia de una de las zonas del par y reduce al minimum el de la otra automaticamente. El indicator cambia para la zona con la potencia reducida.

Uso del temporizador
Temporizador de conta atras
Utilice el temporizador deIELDa atras para regular el tiempo que desee maintener encendida una zona de cocción.
Ajuste el temporizador después de selectionar la zona de coccción.
Elija el nivel de calor antes o.aftere de ajustar el temporizador.
- SeLECTIONA la zona de cocción: toque el sensor ① varias veces hasta que se encienden el indicator de la zona de cocción que desea.
- Para activar el temporizador: toque la tecla + del temporizador para programar el tiempo (00 - 99 horas). La cuenta atrás comenzará en cuando el indicator de la zona de coccción parpadee más lentamente.
- Para comprobar el tiempo restante: selección la zona de coccción con el sensor ①. El indicator de la zona de coccción parpadea más rápidamente. El visor digital muestra el tiempo restante.
-
Paraonian el temporizador de cuestion: selecione la zona de cocciudad con el sensor y toque o-.
-
Para parar el temporizador: selección la zona de coccción con el sensor ① . Toque el sensor —. El tiempo restante se vigue bajo la hora hastarug a 00. Elindicador de la zona de coccción se apaga. Internacionalmente, para ser capaz de aplicar el temporizador tocando + y —a la vez.
Cuando haya transcurrido, se activa la seals acústica y 00 parpadea. La zona de coccción se apaga. - Para parar la seals acústica: toque el sensor
CountUp Timer (temporizador de avance de controle)
Utilice el CountUp Timer para regular el tiempo que funciona de una zona de coccción.
- Para selectionar la zona de coccción (si hay más de una): toque el sensor varias vezes hasta que se encienda el indicator de la zona de coccción que desea.
- Puesta en marcha de la funciona CountUp Timer: toque la tecla — del temporizador hasta que se encienda el símbolo UP. Cuando el indicator de la zona de coccción parpa-dea más lentamente, comienza la cuenta adelante y en el indicator se alternan UP y el tiempo transcurrido (minutos)
- Para comprobar el tiempo transcurrido: selección la zona de coccción con el sensor ①. El indicator de la zona de coccción parpadea más rápidamente. En el indicator se muestra el tiempo transcurrido.
- Interruption de CountUp Timer: selección la zona de coccción con el sensor y toque + o — para apagar el temporizador. El indicator de la zona de coccción se apaga.
Minutero
Puede utiliser el temporizador como instantero cuando no funciona en las zonas de cocciación. Toque el sensor ①. Para selecciónar el tiempo, toque la tecla + o — del temporizador. Al finalizar el tiempo se activa la señal acústica y el symbolo parpadae.
- Para parar la seals acústica: toque el sensor
STOP+GO
La configuración ^stop regula todas las zonas de coccción en configuraciono con miras al Mante-nimiento de la temperatura seleccionada ( ).
Cuando se active , no se可以选择ships la temperatura.
STOP no detiene las functions del temporizador.
- Sideaactivarestafuncion,pulse STOP .SeencenderaU
- Sidea desactivar esta referencia, pulse STOP. Seactivara la temperatura que se haya的选择acionado anteriormente.
Cerrar
Siempre que lo desee podra bloquear el panel de mandos, salvo la tecla ① . Este sensor impide el cambio accidental del ajuste de calor.
Si deseña activar esta funciona, pulse. Se encenderá el símbolo durante 4segundos. El temporizador se mantiene activo.
Para detener esta funciona, pulse. Seactivará la temperatura que haya selecciónado anteriorsmente.
La funciona también se desactiva cuando se apaga el aparato.
Dispositivo de seguridad para niños
Esta funciona impide el functonimiento accidental de la plac.
Para activar el dispositivo de seguridad para niños
- Connecte la placà con la tecla ①. No elija un nivel de calor.
- Toque el symbolo durante 4 segundos. El symbolo se enciende.
- Apague la placaconla tecla ①
Para desactivar el dispositivo de seguridad para niños
- Connecte la plac a con la tecla ① . No elija un nivel de calor. Toque el symbolo l durante 4 segundos. El symbolo se enciende.
- Prague la plac a con la tecla ①
Para desactivar temporalmente el dispositivo de seguridad para niños
- Conecte la placat con la tecla ① .El simbolo se enciende.
- Toque el symbolo durante 4segundos. Ajuste el nivel de calor en menos de 10 segmundos. Ya pueda usar la plac.
- Cuando desconecte la placac con ① seactivar de nuevo el dispositivo de seguidad para niños.
OffSound Control (Activación y desactivación de los sonidos)
Desactivación de los sonidos
Desactive el aparato.
Pulse ① durante 3 segundos. Losindicadores se encienden y se apagan. Pulse ② durante 3segundos. b0se enciende; el sonido está activado. Pulse + ; b1se enciende y la sealsnal acústica se desactiva.
Cuando está activa esta funciona,sole se oye el sonido cuando:
se pulsa ①
- el avisador se apaga
- el temporizador se apaga
- se colocar algo en el panel de control.
Activación de los sonidos
Desactive el aparato.
Pulse ① durante 3 segundos. Losindicadores se encienden y se apagan. Pulse ② durante 3segundos. Isse enciende porque el sonido está desactivado. Pulse +, b0 se enciende.El sonido estáactivado.
CONSEJOS UTILES
Utilice las zonas de cocción con los recipientes apropriados.
! Situé el recipiente sobre la cruz marcada en la superficie de coccción. Cubra totalmente la cruz. La parte magnética de la base del recipiente debe tener un diametro minimo de 120 mm. Las zonas de coccción por induccion se adaptan automatistically al tamanio de la base de los recipientes. Si el recipiente es grandeuede utilizing dos zonas de coccción alismo tiempo.
Recipients para las zonas de coccción por induccion

El calor de la cocción por inducción lo genera un potente electroimán que lo transmite de inmediato al interior del recipiente.
Material de los recipientes
- correcto: hierro y acero fundidos, acero esmaltado, acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para induccion).
- incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelain.
El recipiente es indicado para cocinar por induccion si
...puede calentar en poco tiempo una calidad(PC)queena de agua con el ajuste de calor mas alto
...el iman se adhiere a la base del recipiente.

Utilice recipientes con la base más gruesa y plana possible.
Ruidos durante el funciona
Es possible que escuche los ruidosSIGUIENTES:
- crujiidos: el recipiente está fabricado con distinctos temas de materiales (construccion por capas).
- silbidos: utilizes una o variedas zonas de coccción a temperatas y con recipientes cuya base está hecha de distinctos materiales (construccion por capas).
- murmullos: el nivel de calor正常使用 es alto.
- golpeteos: cambios en la potencia electrica.
- siseos, zumbidos: el ventilador está en funciona.
Los ruidos descritos son normales y no indican fallo algo.
Ahorro de energia

- En la medida de lo posible, cocine siempre con los recipientes tapados.
- Coloque los recipientes en la zona de coccyon antes de encenderla.
Öko Timer (temporizador ecológico)

Para ahorrar energia, la resistencia de la zona de coccción se apaga automatistically antes de que suene la seals del temporizador de cuenta extras. La reduccion del tiempo de calentimiento depende del nivel de calor y del tiempo de cocccion.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos de la tabla se indicate nso a titulo orientativo.
| Ajustedel ni-vel de calor | Utilicelo para: | Hora | Sugerencias |
| 1 | Mantener calientes los alimentos | segúnsea ne-cesario | Tapar |
| 1-3 | Salsa holandesa, derretir: mantequilla, chocolate, gelatina | 5-25 min | Mezclar de vez en cuando |
| 1-3 | Cuajar: tortilla, huevos revueltos | 10-40 min | Cocinar con tapa |
| 3-5 | Arroces y platos a base de leche, calen-tar comida preparadas | 25-50 min | Poner al menos el doble de liquido que de arroz; los platos lácteos de-ben moverse entre medias |
| 5-7 | Cocinar al vapor verduras, pescados o carnes | 20-45 min | Añadaunas cucaradas de liquido |
| 7-9 | Cocinar patatas al vapor | 20-60 min | Utilice como máximo 1/4 I de agua para 750 g de patatas |
| 7-9 | GrandesCNTidades de alimentos, esto-fados y sopas | 60-150 min | Hasta 3 litros de liquido además de los ingredientes |
| 9-12 | Freir ligeramente: escalopes, ternera "cordon bleu", chuletas, hamburguesas, salchichas, higado, filetes ruros, hue-vos, tortitas, rosquillas | según sea ne-cesario | Vuelva la carne a la mitad del tiem-po |
| 12-13 | Freir a temperatura fuerte, bolas de pa-tata, filetes de lomo, filetes | 5-15 min | Vuelva la carne a la mitad del tiem-po |
| 14 | Hervirgrandescantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freir patatas | ||
Información sobre acrilamidas
Importante Según los新形势下 descubrimientos@científicos, el tostado intensivo de los alimentos,especiallymente de los productos que contienen almidón,puede ser un riesgo para la salute. Por estarzón, se recomienda cocinar a bajas temperatas y no tostar excessivamente los alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato antes de cada uso.
Use siempre recipientes con la base limpa.

ADVERTENCIA
Los productos de limpieza corrosivos y abrasivos dañan al aparato.
Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores dechorro de vapor o de alta presión.

| Problema | Causa y remedio posibles |
| El aparato no se enciende o no se pone en marcha. | · Ha tocado 2 o más sensores al mesmo tiempo. Toque sólo un sensor. · Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de mandos. Limpie el panel de mandos. · Vuelva a encender el aparato y ajuste un nivel de calor an-tes de 10segundos. · Tiene activado el dispositivo de seguridad para niños, el bloqueo de los mandos o Stop+Go. Consulte el capitulo Funcionamiento del aparato. |
| El aparato emite una Alertsacústica estando apagado. | Hay uno o más sensores cubiertos. Destape los sensores. |
| Elindicador de calor residual no se enciende. | La zona de coccción no ha estado encendida el tiempo suficiente para activar la función. Si deben estar caliente, pángase encontacto con el Centro de servicios专业技术o. |
| El nivel de calor cambia | El regulator de energia está activo. Consulte la sección Gestion de energia. |
| El aparato emite una Alertsacústica y se enciende y apaga. Des-pués de 5segundos, vuede aemitir otherasénal acústica. | Hay algo cubriendo ①. Descubre el Campo del sensor. |
| Se enciende el SYMBOL - | · La funciona de desconexión automatística está activada. Apa-gue el aparato y vuelva a encenderlo. · Se ha Activado la protección contra sobrecalentmente de la zona de coccción. Apague la zona de coccción. Vuelva a en-cenderla zona de coccción. |
| Se enciende el SYMBOL F | · No hay ningún recipientente en la zona de coccción. Ponga un recipientente sobre la zona de coccción. · El recipientente es inadequado. Utilice el tipo de recipientente ade-cuado. · El diámetro de la base del recipientente es demasiado(PCaquero) para la zona de coccción. Traslade el recipientente a una zona de coccción más(PCaquero). |
| Se enciende el símbolo E se-guido de un número. | Se ha producido un fallo de funcionaimiento. Desenchufe el aparato de la toma de corriente durante uno minutos. Desconecte el fusible del sistemas electrico domésico. Vuelva a conectarlo. Si el símbolo E vuelve a aparecer, pónga-se en contacto con el Centro de servicios técnico. |
| Se enciende el símbolo E4 | Se ha producido un fallo de funcionaimiento, bien porque el contenido de un recipient e ha hervido hasta agotar el liquido, o bien porque el recipient no es el adecuado. Se ha activado la protección contra sobrecalentamiento de la zona de coccción. La funciona de desconexión automatística estáactivada. Apague el aparato. Retire el recipient. Espereunos 30 seg-un-dos antes de encender de nuevo la zona de coccción. Deberia desaparecer el símbolo E4, ymantenerse fijo el indicator de calor residual. Deje enfiar el recipient e compruebe que es de un material adecuado para placas de coccción por inducción. |
| No se emite ninguna señal acústica al tocar los botones del pa-nel. | Las señales acústicas están desactivadas. Active las señales acústicas. |
Si ha intentando las soluciones anteriores y no pueda SOLUTIONAR el problema, habe con su distribuidor, el département de atencion al cliente o servicios专业技术e De los datos de la placar de caracteristicas, el numero de tres digitos y letras de la vitroceramica (está en la esquina de la encimera) y el mensaje de error que se enciende.
Si usted ha hecho的功能ar el aparato Incorrectamente, se facturará el trabajo de mantenimiento de un先进技术 del serviceo postventa o distribuidor incluso durante el periodo de garantía. Las instrucciones sobre el serviceo postventa y las conditiones de la garantía está en el folleto de garantía.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se pueda trattar como un residuo normal del hogar. Se debenentargar, sin COSTE para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recoleccion selectiva de Equipos electricos y electronicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted poderá ativar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute publica, lo cualoulda occurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para Obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con el Ayuntamento de su Municipio, o con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje

Los materiales de embalaje son ecologicos y totalmente reciclables. Los componentes de plastico se identican con marcados: >PE<, >PS< , etc. Deseche los materiales de embalaje como residuos domesticos en el conteditor correspondiente de su municipio.