SEVERIN AT 2568 - Tostadora

AT 2568 - Tostadora SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AT 2568 SEVERIN en formato PDF.

📄 50 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SEVERIN AT 2568 - page 19
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Tostadora
Características técnicas principales 2 ranuras anchas, función descongelación, función recalentamiento, ajuste de cocción
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 25 x 15 x 18 cm
Peso 1,2 kg
Compatibilidades Compatible con diferentes tipos de pan (baguette, pan de molde, etc.)
Funciones principales Tostado, descongelación, recalentamiento
Mantenimiento y limpieza Bandeja recogemigas extraíble para una limpieza fácil
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto según el servicio postventa
Seguridad Protección contra sobrecalentamiento, patas antideslizantes
Información general Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - AT 2568 SEVERIN

¿Cómo usar el SEVERIN AT 2568 por primera vez?
Antes de usar el aparato por primera vez, asegúrese de limpiarlo a fondo. Lea el manual de instrucciones para comprender las diferentes funciones y ajustes. Enchufe el aparato, elija el modo deseado y siga las instrucciones específicas del manual.
El aparato no se enciende, ¿qué hacer?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado a una toma de corriente funcional. Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado. Si el aparato aún no se enciende, contacte al servicio al cliente.
¿Cómo limpiar el SEVERIN AT 2568?
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Use un paño húmedo para limpiar el exterior y las superficies interiores. Evite usar productos abrasivos. Consulte el manual para obtener instrucciones de limpieza específicas.
El aparato hace ruido durante su uso, ¿es normal?
Un cierto nivel de ruido es normal dependiendo de la función utilizada. Si el ruido es excesivo o va acompañado de vibraciones, verifique que el aparato esté sobre una superficie estable y que no haya objetos obstruyendo el ventilador.
¿Qué hacer si la cocción no se realiza de manera uniforme?
Asegúrese de que los alimentos estén cortados en trozos de tamaño uniforme. Evite sobrecargar el aparato. Consulte el manual para obtener consejos sobre la disposición de los alimentos y los tiempos de cocción apropiados.
¿Cómo ajustar la temperatura en el SEVERIN AT 2568?
Utilice el botón de ajuste de temperatura ubicado en el panel de control del aparato. Consulte el manual para conocer las temperaturas recomendadas para diferentes tipos de alimentos.
El aparato emite un olor a quemado, ¿qué debo hacer?
Esto puede ocurrir durante el primer uso debido a residuos de fabricación. Si el olor persiste, apague el aparato, desenchúfelo y límpielo a fondo. Si el olor continúa, contacte al servicio al cliente.
¿Puedo usar utensilios de metal con el SEVERIN AT 2568?
Es preferible usar utensilios de silicona, madera o plástico para evitar rayar las superficies antiadherentes. Evite los utensilios de metal que podrían dañar el aparato.
¿Cómo almacenar el SEVERIN AT 2568 después de usarlo?
Asegúrese de que el aparato esté completamente enfriado antes de guardarlo. Límpielo y guárdelo en un lugar seco, protegido del polvo y la humedad.

Preguntas de los usuarios sobre AT 2568 SEVERIN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AT 2568 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AT 2568 de la marca SEVERIN.

MANUAL DE USUARIO AT 2568 SEVERIN

Antes de utiliser el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones.

Conexión a la red electrica

Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor.

Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placadecaracteristicas.

Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompanan el etiquetado de la CEE.

Descripción

  1. Dispositivo integral para calendar bo
  2. Luz indicadora de la funciona de descongellar
  3. Luz indicadora de la funciona de recalarter
  4. Palanca de expulsion con luz indicadora principal
  5. Carcasa
  6. Control de tuite totalmente ajustable
  7. Almacenaje del cable de alimentación (en la superficie inferior de la unidad)
  8. Placa de caracteristicas (en la superficie inferior de la unidad)
  9. Ranura para las tostadas
  10. Palanca de funciona
  11. Cajón de migas
  12. Cable de alimentacion con clavija

Instrucciones de seguridad

  • Existe siempre la posibiliad de que el pan arda, por exemple si se tuesta más de una vez o si entra en contacto con los elementos tírmicos. Porarlo, disfruebe que el aparato no está colocado ni funciona muy cerca de cortinas u otros materiales inflamables. Nocede el aparato sin supervisión durante su uso.

  • Para proteger la carcasa, no coloque el aparato sobre o cerca de superficies calientes o llamas, como por ejemploplacing calientes o llamas de gas.

  • Precaución: la superficie accesible de la carcasa alcanza temperatas muy altas durante su funcionaimiento. : El contacto con las partes calientes de este aparato pueda occasionar quemaduras graves.
  • Coloque siempre el aparato sobre una superficie nivelada y termorresidente.
  • Antes de utiliser el aparato, se deben comprobar que tanto launidad principal como cualquier accesorio no está defectuosos. En caso de que el aparato caiga sobre una superficie dura, por exemple, no se debe usar de nuevo: incluo los desperfectos no visibles能把 tener efectos adversos sobre la calidad en el uso del aparato.
    No cubra la ranura de tostado durante el funcionaimiento.
  • No intente sacar el pan del tostador con los dedos ni introduzca otros objetos (p. ej. cuchillos, tenedores) en la ranura para las tostadas. Los elementos incandescentes transmiten corriente electrica.
  • El tiempo de tostado pueda ser más breve debido a fluctuaciones en el suministro electrico.
  • El cable electrico deben examinarse con regularidad para detectar si ha resultado dañado. Si descubriera que está dañado, no debe utilize el aparato.
  • Nunca deja que el cable toque superficies calientes.
    No doit el cable colgando.
    Desenchufe siempre launidad despues del uso, y también en caso de avería, durante la limpieza.
  • Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentación; sino asir siempre la clavija misma.
  • El aparato no debe ser utilisé con un temporizador externo ni un sistema de

mando a distancia.

  • Este aparato no debe ser utilizado por ninguna persona (incluidos niños) con reducidas facultades fisicas, sensoriales o mentales y tampoco por personas sin experiencia ni conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable y por su propia seguridad.
  • Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no jugan con el aparato.
  • No se accepts responsivenessidad una si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.
  • Este aparato está disnado solo para uso dométrico y no comercial.
  • Para Cumplir con las normas de seguidad y para evacar riesgos, las reparaciones de los aparatos electricos deben ser efectuadas por技术和佼ecidos, incluo al reemplazar el cable de alimentacion. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de assistencia postventa. Las direcciones se encontrar en el apendice de este manual.

Funcionamento

Información general

  • El pan seco de un día se oscurece más rápidamente que el pan fresco. Para el pan integral, ajustar el control de tostado a una posición más alta que para tostar el pan blanco.
  • No introducir rebanadas demasiado gruesas o grandes ya que pueda quédarse atascadas en el tostador. El grosor de las rebanadas noDebe exceeder los 15mm .
  • Si ocurren problemas o averías y antes de la limpieza, desenchufar siempre la clavija de la pared.
  • Para SACAR una rebanada atascada en la

ranura, usar un palo de madera embotado (p. ej. el puno de un cepillo). No tocar nunca los elementos tírmicos de metal.
- Las variaciones en el tipo de pan, la humedad y el espesor de las rebanadas tiene como resultadoVRTentes grados de tostado. Por consiguiente se debeguardar el pan envuelto herméticamente.

Antes de emplearlo por primera vez

  • Limpiar el tostador a fondo (referirse a Mantenimiento y limpieza general).
  • Encender el tostador sin introducir pan y estar que acaben al menos cinco ciezos de tostado a la temperatura maxima.
  • Dejar que el tostador se enfié entre los ciclos de tostado.
  • Atencion: la palanca de funciona solo se traba cuando la clavija está enchufada.
  • Cuando se enciende el aparato por prima vez, pueda que el tostador emita un leve olor y un poco de humano, que desapareceran afterwards de poco momentos. Se debe asegurar una ventilacion adecuada.

Ajustar el nivel de tostado

El nivel de tostado deseado es totalmente ajustable con el control de tostado.

Ligero: girar el botón de control en el sentido contrario al de las agujas del reloj.

Oscuro: girar el botón de control en la direccion de las agujas del reoj.

En el caso de rebanadas de pan asignificamente destinadas para tostadas, recomendamos un ajuste de 3 a 4 en el nivel de tostado.

Funcionamento

  • Enchufe el cable electrico en una toma de pared.
  • Después de ajustar el control de tuite, introduzca el pan en la ranura para las tostadas y empujé la palanca de funcionaimiento hacía abajo. Se iluminará

la luz indicadora.

  • Una vez que el pan está tostado al punto deseado, el tostador se apaga automatistically y expulsa las rebanadas, que se pueda sacar del tostador una vez que se haya apagado la luz indicadora.
  • Fácil de extraer: para facilitar la extracción de las rebanadas de pan, empujé la palanca de funcionaimiento hacía arriba.
  • Paramantener un nivel regular detostado al tostar varias rebanadas unatras othera,dejar que el tostador se enfierte duranteunos60-90segundosdespuesde cada ciclo.
    No cubrir la ranura de tostado durante la operación.

Función de descongelación

Al usar la tostadora, también se pueda usar la funciona de descogelación cuando se está usingo pan congelado. Esto prolongará el proceso del tostado.

Esta funciona se indica con una lámpara piloto.

Función de recalarntar

La funciona de recalarntar sirve para recalarntar pan que ya está tostado.

Precaución: no recaliente el pan al que ya se ha aplicado mantequilla. Después de activar la funciona de tostar, se puedaemployer porañadidura la funciona de recalentar.Esta funciona viene indicada por una luz piloto.

Interrumpir el ciclo de tostado

Si desea interruprir el ciclo de tostado, pulsar la palanca de expulsion. El tostador se apagará y las rebanadas serán expulsionas.

Calendar bollos, panecillos ect.

  • Para calendar bollos, panecillos u otros productos semejantes,DSLizar el control corredido hacer abajo para alzar el dispositivo para calendar bollos.
  • Colocar encima los productos que desee calentar, ajustar el control de tostado a

un nivel medio y bajo pulsar la palanca de funciona横向沿径 para encender el tostador.

  • Una vez que haya acabado el ciclo de tostado y que el aparato se haya apagado automatistically, darle la vuelta al bollo o al pan y repetir.
  • Después del uso, volver el dispositivo para calendar bollos a su posición original deslizando el control corredizo hacía arriba.
  • No colocar los productos directamente encima de la ranura para las tostadas.

Mantenimiento y limpieza general

  • Antes de limpiar el aparato, asegurar de que esté desconectado de la red electrónica y se haya enfriado porcomplete.
  • Paraatar el riesgo de descargas electricas, no limpiar el tostador con agua y no sumergirlo bajo del agua
  • Noemploi productos de limpieza abrasivos o muy fuertes.
  • El exterior se pueda limpar con un paño limpio y seco o ligeramente humedecido.

Cajón de Migas

  • Durante el uso, las migas que caen se acumulan en el cajón de migas. Para quitar las migas, sacar el cajón por elazo y vaciarlo.

Almacenaje del cable de alimentación

Desenroscar el cable de alimentacion completamente antes del uso y asegurar de Maintenerlo bien alejado del aparato.

Dejar que pase el tiempo adecuado para que se enfríe antes de enroscar el cable de alimentación después de usar.

Eliminación

SEVERIN AT 2568 - Eliminación - 1

Los electrodomesticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los+puntos publicos

de reciclaje y recogida.

Garantía

Este producto está garantizo por un periodo de dos años, contado a partir de la Fecha de compra, contra在哪quier defecto en materiales o mano deobra.Esta garantía sólo es valida si el aparato ha sido utilisé siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por在哪quier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.

① Toastapane Automatico

Gentile CLIENTE,

Oficinas centrales del service

Centros de service

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SEVERIN

Modelo : AT 2568

Categoría : Tostadora