JONSERED LM 2146 C - Motosierra

LM 2146 C - Motosierra JONSERED - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LM 2146 C JONSERED en formato PDF.

📄 87 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice JONSERED LM 2146 C - page 30
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características Detalles
Tipo de producto Cortadora de césped térmica
Características técnicas principales Motor de 2 tiempos, 46 cm de ancho de corte
Alimentación Gasolina
Dimensiones aproximadas Longitud: 140 cm, Ancho: 50 cm, Altura: 110 cm
Peso 35 kg
Compatibilidades Compatible con diversos accesorios de jardinería
Tipo de batería No aplicable
Tensión No aplicable
Potencia 2,1 kW
Funciones principales Corte, mulching, recolección
Mantenimiento y limpieza Limpieza de la plataforma de corte después de cada uso, verificación regular de las cuchillas
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través de la red de distribución Jonsered
Seguridad Usar guantes y gafas de protección, no dejar que los niños jueguen cerca
Información general útil Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - LM 2146 C JONSERED

¿Cómo arrancar la cortadora JONSERED LM 2146 C?
Para arrancar la cortadora, asegúrese de que el tanque esté lleno de combustible, tire del cordón de arranque mientras mantiene presionado el botón de seguridad.
¿Qué hacer si la cortadora no arranca?
Verifique el nivel de combustible, asegúrese de que el cable de la bujía esté bien conectado y que la bujía no esté sucia. Reemplace si es necesario.
¿Cómo ajustar la altura de corte?
Utilice la palanca de ajuste de altura de corte ubicada en el chasis de la cortadora para seleccionar la altura deseada.
¿Qué tipo de combustible usar para la JONSERED LM 2146 C?
Utilice una mezcla de combustible de 2 tiempos con una proporción de 50:1 o siga las recomendaciones del manual de usuario.
¿Cómo limpiar la cuchilla de la cortadora?
Desconecte la bujía, levante la cortadora de lado y use un cepillo de metal para quitar la hierba y los desechos de la cuchilla. No use agua.
¿Qué hacer si la cortadora no corta correctamente?
Verifique si la cuchilla está desafilada o dañada, asegúrese de que la altura de corte esté correctamente ajustada y que la plataforma de corte no esté obstruida.
¿Cómo mantener la cortadora JONSERED LM 2146 C?
Realice un mantenimiento regular limpiando la cortadora después de cada uso, verificando el nivel de aceite, reemplazando la bujía y afilando la cuchilla según sea necesario.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto para la cortadora?
Las piezas de repuesto se pueden pedir a los distribuidores autorizados de JONSERED o en sitios de venta en línea especializados.
¿Cuál es el peso de la cortadora JONSERED LM 2146 C?
La cortadora pesa aproximadamente 30 kg.
¿Se puede usar la cortadora en clima húmedo?
Se recomienda evitar usar la cortadora en clima húmedo para evitar dañar la máquina y obtener un corte desigual.

Preguntas de los usuarios sobre LM 2146 C JONSERED

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Motosierra en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LM 2146 C - JONSERED y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LM 2146 C de la marca JONSERED.

MANUAL DE USUARIO LM 2146 C JONSERED

Lea el manual del operador con atencion y asegu reuse de que comprete el contenido antes de utiliser el cortacsped.

JONSERED LM 2146 C - 1

Manuale d'uso

Note: - Este manual cubre variedes productos. Lea cuidadosamente las instrucciones del usuario para identificar totalmente, ensamblar y'utilizar las caracteristicas aplicables a su cortacesped rotativo de gasolina a ruedas.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

JONSERED LM 2146 C - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - 1

Si no lo utilizes correctamente este cortacésped pueda ser peligroso! Este cortacésped pueda causar daños serios al operador y athers,debárá pagar las advertencias e instrucciones de seguridad para asegurar sécurité reasonable y eficiencia al utiliser este cortacésped. El operador es responsable de pagar las advertencias e instructaciones de seguridad en este manual y en el cortacésped. Noutilice nunca el cortacésped a no ser que el recogedor o las guardas provistas por el fabricante estén en posición correcta.

Explicación de los símbolos en el cortácsped rotativo de gasolina a ruadas

JONSERED LM 2146 C - Explicación de los símbolos en el cortácsped rotativo de gasolina a ruadas - 1

Advertencia

JONSERED LM 2146 C - Advertencia - 1

Lea las instrucciones del usuario con atencion para asegurar de que comprende todos los 控roles y para qué sirven.

JONSERED LM 2146 C - Advertencia - 2

Mantenga siempre el cortacésped en el suelo al moverlo. Balancear o elevar el cortacésped podría hacer que se dispararan piedras.

JONSERED LM 2146 C - Advertencia - 3

Mantenga al personal alejado del cortacesped. No utilise laquina,mientras haya personasespecially質ados o animales enel和地区 que紊ea cortar.

JONSERED LM 2146 C - Advertencia - 4

Tenga cuidado de no cortar los dedos de los pies o de las manos. No ponga las manos o los piesoca de una cucchia rotativa.

JONSERED LM 2146 C - Advertencia - 5

Desconecte la bucía de encendido
antes de realizar cualquier tipo de
mantenimiento, limpieza o ajuste, o si
va a partir el cortacésped desatendido
porichever periodo de tiempo.

JONSERED LM 2146 C - Advertencia - 6

La hora continua rotando despues de desconectar la maquina. Esperar hasta que los componentes de laquina hayan parado por completeo antes de tocarlos.

Generalidades

  1. No permittednunca a los niños o a las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilizez el cortacesped. Las regulaciones locales puede que restrinjan la edad del operador.
  2. Sólo utilise el cortacésped de la forma y para lasustralianas descritas en estas instrucciones.
  3. Nunca opere el cortacésped cuando está cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicinas.
  4. El operador o el usuario es el responsable por accidentes o días occurs a另一边 personas o a su propidad.

Seguridad de combustible

ADVERTENCIA - La gasolina es muy inflamable

  • Lleve ropa de proteccion al manipular combustibles y lubricantes.
  • Evite el contacto con la piel
  • Quite la gasolina y el aceite del motor antes de transporte el producto.
  • Almacene el combustible en un lugar fresco en un conteditor especificamente diseado para este proposto. En general los contentedesores de plástico no son adecauados.

  • llene de combustible al aire libre y no fume cuando realiza la operacion.
    -性和 speed of the motor.

  • añe el combustible ANTES de arrancar el motor.
    No Quite nunca la tapa del deposito de combustible o añe este con el motor funcionando o cuando esté caliente.
  • si se derrama la gasolina, no intente arrancar laquina en elismo lugar sino retirela del lugar endonde se cerramó la gasolina y evite createuna fuente de ignacion hasta que los vapiores de la gasolina se hayan disipado.
    -whelming: A precluding or hindering of the market.
  • mueva laquina fueira del aire de llenado de combustible antes de arrancarla.
    Guardar combustibles en un lugar fresco lejos de llamas.

Preparación

  1. No corte el césped con los pies desnudos o en sandalias abiertas. Lleve siempre ropa adecuada, quentes, y zapatos cerrados.
  2. Se recomienda el uso de proteccion para los oidos.
  3. Asegürese de que el césped está limpio de palos, piedras, huesos, alambre s y suciedad; podrjan ser lanzados por la cachilla.
  4. Antes de usar laquina y antes de golpearla accidentalmente, comprobar si hay Seedal de desgaste o de dano y reparar si suaeria necessario.
  5. Cambie las cuchillas desgastadas o dañadas jusqu'àng unsi sus fijaciones a juego para preservar el equilibrio.
  6. Bomba los silenciadores defectuosos

Uso

  1. No arrangee el motor en espacios confinadosonde se pueda acumular los humos del escape (monoxido de carbono).
  2. Utilice el cortacesped solo a la luz del día o con una buena luz artificial.
  3. Evite utilizar el cortacesped cuando la hierba está humeda, siempre que sea possible.
  4. Tenga cuidado cuando el césped está humedo, podía resbarse.
  5. En las pendentes,onga un cuidado extra para no resbalarse, yURTVEZAPATOS antideslieantes.
  6. Corte el césped a工程技术 de las pendentes, nunca de arriba abajo.
  7. Ejercite una precaución extrema al combustar de direccion en las pendentes.
  8. Cortar el césped en riberas ypendentes pueda ser peligioso.No corte el césped en riberas o pendentes empinadas.
  9. No,anda高三asquando corte elcesped,podia caarse.Siempeande,neverca.
  10. Nunca corte el césped tirando del cortacésped hacuausted.
    11.Suelte la palanca de liberacion del freno (OPC) para parar el motor antes de desplazar el cortacesped a工程技术 de superficies que no tengan hierba o para llevarlo al area deURTAR el csped.
    12.Nunca utilise el cortacésped con las protecciones dañadas o sin poner en su lugar.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

13.Nunca haga que el motor funciona a sobrevolocidad o cambie las fijaciones del regulator. Una velocidad excessiva es peligrosa y reduce la vida del cortacesped.
14.Desembrague les embragues de la cuchilla y deactionnamento antes de arrancar. (ver pagina 4)
15.Mantener las manos y los pies alejados del medio de corte en todo momento y especialmente al poner en marcha el motor.
16.No incline el cortacesped al arrancar el motor.
17.No ponga las manos bajo el canal de descarga del césped cuando está fácilando el motor.
18.Nunca levante o transporte el cortacésped con el motor configurando.
19.El alambre de la bujia de encendido peut estar caliente -pellaguidao tocarlo.
20.No intente realizar ningún trabajo de mantenimiento en el cortacésped con el motor caliente.
21. Suelte la palanca de liberación del freno (OPC), para parar el motor, y espere hasta que la cucilla hayadeferde girar:-
- antes deURTAR cortacesped desatendido porquelquier periodo de tiempo.
22.Libere el control de presencia de operador para parar laquina, espere hasta que la cucilla se haya parado, desconnecte el cable de la bucija y espere hasta que el motor se haya enfirado:
- après dehlenar de combustible
- après de liberar un atasco;
- antes de comprobar, limpiar o fazer en laquina;
- siecha con un objecto. Noutiliceel cortacesped hasta estar seguro de que el cortacsped completo está en condidon operacionale segura;

  • si el cortacésped comienza a vibrar de forma anomal. Compruebe inmediamente. Una vibración excessiva podra Cause lasceiones.
    23.Reduzca elajuste del regulator de velocidad del motor al desactivar el motor, si el motor está provisto con una valvula de cierre, interrupma el combustible cuando acabe deURT arcesped.

Mantenimiento y almacenacimiento

  1. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para asegurar que el cortacésped está en una condidión segura de trabajo.
  2. Compruebe la caja/bolsa recogecsped frencumente para vericar que no está desgastada o deteriorada.
  3. Por razones de seguridad cambie las piezas desgastadas o dañadas.
  4. Sólo utilize la cucilla, pero de cucilla, espaciador e impulsor de repuesto asignificados para este producto.
  5. Nunca almacene el cortacésped con combustible en el depunto bajo un edificio en donde los humos你能an alcantaruna llama abierta o chisma.
  6. Deje que el motor se enfrie antes de almacenar laquina en una nave.
  7. Para reducir el peligro de fuego, mantenga el motor, silenciador, compartmento de la bateria y el area de almacenamento del combustible libres de césped, hojas o grata excessiva.
  8. Si tiene que vaciar el deposito de combustible, hagal o al aire libre.
  9. Tenga cuidado durante el ajuste de laquina para evaporar que los dedos se asasquen entre las cucillas en movemento y las piezas fjias de laquina.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

MONTAJE DE LA RUEDA (CUANDO SEA NECESARIO)

  1. Seleezione uno de los agujeros situados en la plac
    da montaje y anote su posición, ya que las quatre
    ruedas necessitan ser ajustadas a la mesma posicion
    (A1).

MANGOS

Mangos inferiores

  1. Si su producto tiene alta de corte con palanca (ver Ajuste, ver paginga 5), asegurese de que la palanca está a su altera de corte superior antes de seguir los pasos 2 y 3.
  2. Inserte cada lado del mango inferior en la cubierta según se muestra en la Fig. B1.
  3. Empuje cada lado del mango firmamente hacía abajo hasta que está colocadofirmamente en la cubierta (B2).
  4. Inserte el tornillo a工程技术 de la arandela y los agujeros utilizingando un destornillador pozidrive y apriete totalmente en la cubierta según se muestra en la Fig. B2.

  5. Ubique el perno de fijacion a trovés del agujero en la tapa del cubo, rueda y agujero selectionado en la placà de montaje.

  6. Gire el cubo de la rueda en direccion hacla la的那一cha hasta que elconjunto de la rueda este colocado de forma segura en la plataforma (A2).

Mangos superiores

  1. Alinear los manillas superior e inferior. Montar los tornillos, arandelas, y asegurarlos con las tuercas de palomilla. (C1 & C2).
  2. Una los cables a los mangos con los amarres de cable provistos, asegurándose de que los cables no queden atrapados entre los mangos superior e inferior.

Ajustadores de mango montados a laquina

  1. Ajuste el Conjunto del mango a la posicion operacional más comauda y apriete los ajustadores del mango (C2) en ambos lados del producto.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

ARRANQUE DE RETROCESO

  1. Desconecte el cable de la bucja
  2. Tire de la palanca de liberación del freno (OPC) para aplicar el freno del motor.
  3. Extienda totalmente el cordón de tiro (D1.
  4. Coloque el cordón en la guía de cordón de tiro positionala en el mango (E1).

MONTAJE DE LA CAJA RECOGECESPED - CAJA DE PLASTICO

Nota:- Asegürese de que no hay空間 entre la tapa de seguridad y la caja recogecés ped.

Cuando no necesite recoger la hierba pueda usar el cortacésped sin la caja. Asegürese de que la tapa de seguidad está totalmente cerrada.

  1. Inserte el mango del recogedor en la parte superior de una de las mitades del recogedor. Presione firmamente hacía bajo y adelante hasta que el mango encaye en su lugar haciando 'clic' (F1).
  2. Vuela el recogedor por la mitad e inserte el tornillo en el agujero (según se muestra en la fig. F1) y apriételo bien.
  3. Una entre sí las dos mitades del recogedor de césped y presione cada punto de ubicación (F2-A) en posición sin conectar totalmente las abrazaderas. Cuando haya posicionado correctamente los+puntos de ubicación,apriete firmamente las dos mitades del recogedor de césped hasta que todas las

abrazaderas estén correctamente conectadas (F2-B).

  1. Para enganchar la caja recogecsped al cortacesped, levante la tapa de seguidad (F3) y asegürese de que el canal de descarga está limpio y libre de objetos.
  2. Coloque la caja recogecsped totalmente montada en los起点 de situacion en la parte posterior de la plataforma (F4).
  3. Colque la tapa de seguridad sobre la parte superior de la caja recogecesped. Asegürese de que la caja recogecesped está bien colocada.
  4. Para desmontar seguir el procedimiento inverso.

MONTAJE DE LA CAJA RECOGECESPED - BOLSA DE TELA

G1 - Parte superior

G2 - Bolsa de material

G3-Marco en 'U

  1. Inserte el marco en 'U' a trovés de los manguitos laterales de la bolsa de material y despuesa a la tapa dura, asegurándose de que laITTLE pieza de metal (H1-A) está correctamente situada (H2-A).
  2. Una el manguito inferior de la bolsa de material al marco en 'U' (H2-B)
  3. Comenzando en el extremo delantero de la parte superior (H3), inserte la montura de la Bolsa de material

en el borde interior de la parte superior hasta que se ajuste en cada uno de los+puntos deubicacion (H3-A). Continué insertando la montura alrededor de la parte superior hasta que la bolsa de material este segura.

  1. Coloque la caja recogecesped totalmente montada en los+puestos de situacion en la parte posterior de la plataforma.
  2. Coloque la tapa de seguridad sobre la parte superior de la caja recogecesped (H4). Asegürese de que la caja recogecsped está bien colocada.

  3. Para desmontar seguir el procedimiento inverso.

NOTAS ACERCA DEL MOTOR

Aceite

  1. Para llenar de aceite:

a) Quite la tapa del deposito de aceite

b) Llene hasta lamarca FULL (LLENO) en la varilla.

  1. Utilice un aceite de quatre tiempos de buena calidad SAE 30.
  2. Compruebe el nivel de aceite periodically y despues de cada cinco horas de funcionaarto.
  3. Añada aceite según seanecessary paramantener el nivel de lamarcaFULL (LLENO) enla varilla.
  4. Cambie el aceiteuponés de las primeras cinco horas de configuracion y en adelanteuponedes cada 25 horas de trabajo.
  5. Siempre cambie el aceite cuando el motor está Templado - no caliente - no intente nunca realizarrialquier tipo de mantenimiento en un motor caliente.

Gasolina

  1. Utilice gasolina sin plomo fresca de grado regular
  2. NO UTLICE NUNCA GASOLINA CON PLOMO Si utilizes gasolina con plomo hara que salga humo del tubo de escape y causar aedo irreparable a los motores instalados con convertidor catalitico.
  3. No llene el deposto cuando esté caliente el motor.
  4. No llene el deposito cuando esté fumando.
  5. No llene el deposito con el motor funcionaando.

  6. Para evaporar introducir sueidad en elistema de combustible, limpie toda la hierba y sueidad de la tapa del deposito de gasolina antes de desenroscarlo.

  7. Se recomienda que llene el deposito a工程技术 de un embardo con bajo.
  8. Limpie la gasolina derramada antes de arrancar.
    Sólo Tecumseh Vantage

Para poner aceite

  • Capacidad de aceite: 0,6 litros
    a. Destornille el tapón de llenado de aceite.
    b. Recuerde verte el aceite lentamente.
    c. Llene hasta el punto de rebose del orificio del llenado de aceite (J1).
    d. Instale el tapón de llenado de aceite. Apriételo bien.
  • Cambie el aceite antes de las primeras 2 horas de funciona y despues cada 25 horas de trabajo.

Para vinciar el aceite

Desconecte la bujia de encendido ycede que se enfiè el tubo de escape del motor.

Ponga laquina sobre el lateral con el tubo de escape hacía abriba.

Quite el tapón de drenaje (J2)

Coloque un cacharroADEducado Debate.

Ponga laquina de nuevo sobre las roudas y el aceite se vaciaré en el cacharro.

INICIAR - CEBADO
nota:-- Cuando arranque el motor por primera vez, llene con gasolina y aceite según se describe anteriormente en la sección de Aceite y Gasolina.
El cebado no es normalmente Neededo cuando se arranca un motor Templado. Sin embargo, en épocas frias pueda que tengue que repetir el cebado.

Motores Briggs y Stratton

  1. Avance el regulator del velocidad del motor a FAST (RAPIDO) o RUN (FUNCTIONAR) según se ilustra en la sección de Control del regulator.
  2. Empuje el bulbo decebado (K)firmamente cinco vezes.
  3. Siga las instrucciones en la sección Uso - arranque y parada.
  4. Si el motor no arranca après tirar tres vezes del cordón de tiro, empujé el bulbo decebado tres vezes más y repita el paso 3.

Arranque el motor (Tecumseh)

  1. Avance el control del regulatora la posicion FAST (RAPIDO) o RUN (FUNCTIONAR).

  2. Empujé elcebador tres veces. Espero dos segundos entre cada pulsacion. En épocas frías (55^ / 13^ o inferior) pulse elcebador cinco veces.

  3. Siga las instrucciones en la section Uso - arranque y parada.
    NO UTLICHE EL CEBADOR PARA ARRANCAR UN MOTOR CALIENTE

Arranque del motor más adelante

  1. Mueva el control del regulator (si estuviera montado) a la posicion RUN (Funcionar) o FAST (Rápido) y pulse el bulbo delcebador firmamente antes de arrancar el motor. (Si se paró el motor porque se acabó el combustible,llene el deposto - luego pulse el bulbo delcebador tres vezes).

USO

ARRANQUE Y PARADA

DE EMPUJE

Note: Los mangos superiores de suquina sueque que tengan un aspecto diferente del mostrado, pero el procedimiento es el mesmo.

  1. Conecte el cable de la bujía
  2. Si estuviera montado mueva el control del regulator a la posicion FAST (RAPIDO).
  3. Tire de la palanca de liberación del freno OPC en el mango (L1),esto hace que se aplique el freno.
  4. Tire del arrancador de retroceso hacíaasteda sentir resistencia total, vuelva el mango despacío y

luego tire del mango firmamente hacíaasted al maximo (L2).
5. Después de arrancar el motor,除去 laquina的功能ando 30segundos antes de utilizesl. Para parar el cortacesped -suelte la palanca deliberacion del freno (OPC).

SISTEMA DE MANDO

  1. Siga el procedimiento anterior para los cortácspedes de empujé.
  2. El acontecimiento hacía delante se embraga y desembraga con la palanca del sistema de mando en la parte superior del mango (M1).

  3. Liberando la palanca del sistema de mando se para el actionamento hacía delante de forma automatica. Para interruprir el cortacésped - suelte la palanca del Sistema de mando, luego la palanca de liberación del freno (OPC).

DOBLE VELOCIDAD

Antes de arrancar el motor por primera vez, asegure el movimiento libre de las ruedas traseras moviendo laquina hacía atrás y hacía delante sin hacer funcional la palanca delsystema del mando (N1).Mrientas mueve laquina hacía atrás y hacía delante haga funcional la palanca de cambio de marcha (N2) de bajo velocidad

a alta, y si las ruadas traseras se atascan, necessitiesarajustar el cable. El ajuste del cable se obtiene girando elajustador (N3) hacla izquierda o hacla derecha hasta que laquina pueda tirarse hacer atras sin que se atasquen las ruadas.

ARRANQUE CON LLAVE

Arranquesoleo conllave-Durante el corte del césped,el motor recargará la batería.

Note: - El cortacésped puede arrancarsemanualmente siguiendo los pasos 1-5indicados en la sección Empujé.

El Sistema de mando能把 embarragarse siguiendo los pasos 2-3 en la seccion de Sistema de mando.

  1. Siga los pasos 1-3 indicados para el cortacésped de empujé
  2. Gire la llave y mantengala en posicón hasta que arranque el motor (O1 y O2). La llave volverá a su posición original al soltarla.

  3. Si el motor no arranca al girar la llave, pueda que necessities recargar la bateria.

Para parar el cortacésped - suelete la palanca del sistema de mando, cuando la palanca de liberación del freno (OPC).

CONTROL DEL REGULADOR DE VELOCIDAD DEL MOTOR (SI SE MONTA) (P)

  1. representa la posicón FAST (RÁPIDA) de configuración
  2. representa la posicón SLOW (LENTA) de funciona en minima

USO

ARRANQUE Y PARADA

CUCHILLA, FRENO, EMBRAGUE (BBC)

Si tiene usted un modelo BBC podra mantener el motor en functiOnamento con el freno echado.

Si se instaltaccionamento hacía delante, se embraga y desembraga con la palianca del sistemas de mando en la parte superior del mango (Q2-B).

  1. Conecte el cable de la bujía.
  2. Si se ha instalado, mueva el control del regulator de velocidad del motor a la posicion FAST (RÁPIDA).
  3. Tire del arrancador de retroceso totalmente haciaastedaque sienta la resistencia maxima,mueva el mango lentamente y bajo tire delismo con firmeza hacia estudoed hasta el mayorposible.
  4. Después de arrancar el motor, déjelo funcional durante 30segundosantesde comenzar a utiliser laquina.
  5. Tire del brazo BBC hac el mango (Q1).

  6. Mientras sujeta el brazo BBC, empujé hacer delante la palanca de control de BBC hasta oir un clic (Q2-A).

  7. Suelte la palanca de control de BBC que volverá a su posición original.
  8. Liberando el brazo BBC para que la cucilla deje de girar.

Le rogamos tomenota: Sidealetmotorfuncionando sin que gire la hora durante largerto tempo podra sobrecalarntel motor.

Para parar el cortacésped - suele la palanca del sistema de mando y bajo el brazo BBC. Mueva el control del regulator de velocidad del motor a la posión de parada.

CÓMO CORTAR EL CÉSPED

Note: - No sobrecargue el cortacésped. Cuando tengue queURTAR hierba abundante y larga,primero corte con la alta de la cucilla ajustada a su fijacion mas alta,ver Altura de corte, lo cui ayudar a reducir la sobrecarga y prevendra que se dae el cortacésped.

  1. Comience aURTARde el borde exterior del césped, moviéndose en tiras en direcciones alternatively. (R).

  2. Corte el césped dos veces a la semana en la estación de crecimiento, el césped sufría si corta más de la tercera parte de su longitud cada vez y además podra resultar en mala recogida.

CABLE DEL SISTEMA DE MANDO

Asegürese de que el cable del sistemas de mando no está retorcido y que corre libremente por los mangos.

  1. Si el acontecimiento no embraga cuando tira totalmente de la balanca del sistema de mando hacia el mango, atornille el ajustador en direccion hacía la izquierda (S).

  2. Atornille el ajustador en direccion opuesta si el sistema de mando no se descbraga con la palanca del Sistema de mando libre (S).

AJUSTES

ALTURA DE CORTE (CON DESMONTAJE DE LAS RUELAS)

Si su cortaced sped Tiene tapacubos de ruedasimilares a los ilustrados en la V1, la alta de corteseajustada mediana les pasos T1-T3.

  1. Quite la rueda girando el de la rueda en direccion hacia la izquierda (T1) y vuelva a colocar en el nuevo agujero (T2) girando el cubo de la rueda en direccion hacía la derecha para apretarla (T3). Repita paraaabustar las otheras ruedas a la mesma posicion.

ALTURA DE CORTE (CON PALANCAS)

Nota: Suquina rotativa de gasolina a ruedas peuvent estar instalada con varias alturas de corte.

Palancas montadas, Altura inferior de corte - (V1)

Palancas montadas, Altura superior de corte - (V2)

  1. Si tiene palancas de alta de corte (Fig. V), la alta de corte se cambia tirando de la palanca de ajuste fueira de las ranuras de situacion y moviendolas a la posicion seleccionada.

Palancas montadas semicentrales - (V3)

Palancas montadas centrales - (V4)

  1. Si suística rotativa de gasolina a ruedas está montada con más de una palanca, estasdeferán ajustarse a la misma posición (V).

MANTENIMIENTO

LIMPIEZA

IMPORTANT

Nunca utilise agua para limpiar el cortacésped. No limpie con produits químicos, incluyendo gasolina, o disolventes - algunos podrnan destruir piezas críticas de plástico.

  • Desconecte laBJUa de encendido ydeje que se enfrie el tubo de escape del motor.
  • Ponga laquina sobre el lateral con el tubo de escape hacía arriba.
  • Quite el césped de problemas de la plataforma con un cepillo (W1)

  • Utilizando un cepillo suave - quite los trozos de hierba de todas las admisiones de aire, el canal de descarga y la caja recogecsped (W2).

  • Limpie por encima de la superficie del cortacésped con un pano seco.

SISTEMA DE CORTE

Siempre maneje la cucilla con cuidado - los bordes afilados podrjan causar heridas. UTILICE GUANTES. Cambie su cucilla metálica desdeques de 50 horas deURTAR el césped o2 años,lo que occurra antes - sin tener en cuenta la condidón. Si la cucilla está agrietada o danada, cambiela por una nuevo.

Nota: Si tiene unaquina montada con BBC deben desmontar los dos pernos de la cucilla. (X3)

Desmontaje de la cucilla y del ventilador

  • Desconecte la bujía de encendido ycede que se enfríé el tubo de escape del motor.
  • Ponga laquina sobre el lateral con el tubo de escape hacía abarra.
  • Utilice una llave para soltar el perno de la cucilla, girandolo hacer la izquierda (X1)
  • Desmonte el perno de la cucilla, la cucilla y la arandela (X2).
  • Inspeccione el dano y limpie si fuera besoinario.

Montaje de la cucilla

  1. Monte la cucilla a laquina con los bordes afilados apuntando fuera de laquina.
  2. Vuela a instalar el perno de la cucilla a工程技术 de la arandela asegurando que el lado estampado con 'O' en la arandela está colocado separado de la cucilla (X2).
  3. Sujete firmamente y apriete el perno de cucilla firmamente con una llave. No apriete demasiado.

SEGURIDAD DE LA BATERIA (SOLO MODELOS DE ARRANQUE CON LAVE)

Procedimientos de seguridad al cargar la bateria

  1. Compruebe el cable del cargador con regularidad por si estuviera danoado o deteriorado por el paso del tiempo.
  2. No utilise el cortásped si el cable de energia no está en buena conditiones.
  3. No intente cargasotros productos con el carrgador provisto con esta unidad.
  4. No intente utiliser esta bateria conrialquier除外o carrador.
  5. Para cargar la bateria deberá hacer en un lugar seguro en que ni la bateria ni el cable del cordón pueda pisarse o tropezarse con él.
  6. El lugar deben estar bien ventilado.
  7. Al cargar, el cargador de la bateria se caliente. Esto es normal y significa que el cargador está functioning correspondingly.
  8. No cubra el cargador de la bateria con ningún objeto cuando está cargando.
  9. Asegürese de que ni el cargador ni la bateria está expuestos a la humedad.
  10. Evite las temperatas extremas.
  11. El cargador no funciona para debajo del punto de congelación ni por encima de 40^ .
  12. No cortocircuite los terminales de la batería.

Guias generales al recargar la bateria

  1. La bateria tarda en cargarse 24 horas.
  2. Bajo uso normal la batería está cargada durante elFuncionamento del motor.
  3. Para Maintener en conditiones optimas la bateríadeferacargarse por lo menos una vez cadaaretheses.
  4. Si exceede el periodo de carga podra disminuiR su vida utl.
  5. Proteja el cable electrico. Nunca mueva el cargador de la bateria sujetándolo solo por el cable electrico.
  6. Si antes de un periodo de tiempo largo de uso la bateria se descarga rápidamente afterwards de haberla recargado durante 24 horas, probablemente necessitará cambio la para unaews.
  7. No intenteAbrir la caja del cuerpo principal.
  8. Límpiela sólo con un paño suave.
  9. Nunca use un paño humedo o liquidos inflamables tales como gasolina, alcohol, diluyente, etc...
  10. Elimine las baterías viejas de forma segura.

MANTENIMIENTO

PARA CARGAR LA BATERÍA - SOLO MODELOS DE ARRANQUE CON LLAVE

IMPORTANTE:- Habrá que cargas las baterías que se reemplazan antes de utilizeslas

Asegürese que ni el cargador ni la bateria está expuestos a la humedad.

El paque de la bateria pueda Cambiarse quitando el clip que sutja la bateria a su alojamento y desconnectando el paque de los cables de la bateria.

Cómebralbatería

  1. Pare el cortacésped
  2. Desconecte la bujía de encendido
  3. Quite la tapa del punto dearga en el fondo del harnes del cableado.

Y1-Tapa, Y2-Punto de energia Y3-Cableado.

  1. Enchufe el cable del carrgador en la conexión de la bateria.
  2. Enchue le cargador de la bateria en una toma fr corrente domestica.
  3. La batería comenzará a cargarse.
  4. Carguela durante 24 horas.

CUIDADO

Al final de la temporada deURTAR el césped

  1. Cambie las cuchillas, los pernos, las tuercas o tornillos, si fauna necessario.
  2. Limpie a conciencia el cortacésped. No limpar con reactivos químicos, bencina o solventes - algunos能把 detruir los componentescriticos de plastico.
  3. Pida a su Centro local de servicios que limpie el filtro de aire totalmente y realize el serviceo o las reparaciones que procedan.
  4. Vacia el motor de aceite y de gasolina.

Almacenamento del cortacésped

  1. No almacene el cortacesped inmediamente antes de usarlo.
  2. Espere a que el motor se enfrie para evitar el privilego de fuego.
  3. Limpie el cortacésped.
  4. Almacénelo en un lugar fresco y seco donde el cortacésped esté protegid del dano.

LOCALIZACION DE AVERIAS

El motor no arranca

  1. Asegürese de que la palanca de liberación del freno (OPC) está en la posión de arruñan.

  2. Compruebe que la palanca de control est en la posicion de funccionamento Fast (Rapidido).

  3. Compruebe que hay suficiente combustible en el deposito y que la ventilacion de aire de la tapa esta limpia.

  4. Quite y seque la bujia

  5. La gasolina podra haberse echado a perdier, cambiela. Una vez cambiada la gasolina, tardaralgún tiempo enasar la gasolina limpia por el filtro.

  6. Compruebe que el perno de la cucilla está apretado. Un perno suelto podra causar dificultades al arrancar.

  7. Si todavía no arranca el motor, desconnecte inmediamente el cable de la bujia de encendido.

8. CONSULTE CON EL CENTRO DE SERVICIO LOCAL APROBADO.

El motor no arranca (sólo el arranque electroestálico)

  1. Asegürese de que la palianca de liberación del freno (OPC) está en la pos山坡 de arranquía.
  2. La bateria está descargada - arranque el cortac睹sted manualmente.
  3. Si el motor todavia no arranca, desconnecte inmediamente el cable de la bujia de encendido.
  4. CONSULTE CON EL CENTRO DE SERVICIO LOCAL APROBADO.

  5. Después de cargaria, desconecte el cargador del enchufe y del punto de cargo.

  6. Ponga la tapa en el punto dearga.

  7. Launidad está ahora lista para ser realizada.
    Cambio de bateria

  8. La bateria está situada bajo de una cubierta detrás del motor (Z1)

  9. Pare el cortacésped y desconecte la bujía.
  10. Quite los tornillos de la cubierta (Z2)
  11. Quite la cubierta (Z3) para tener acceso a la bateria.

Programa de mantenimiento del motor

Siga los intervalos de horas o del calendario, lo que ocurre近些. Se require做不到 serrialmente,. quando opere laquina en conditiones adversas.

Las primeras 5 horas - Cambie el aceite

Cada cinco horas o diariamente - Compruebe el nivel de aceite. Limpie el projector del dedo. Limpie alrededor del silenciador.

Cada 25 horas o cada temporada - Cambie el aceite si está operando bajo energia pesada o alta temperatura ambiental. Realice el servicios al limpiador de aire.

Cada 50 horas o cada时常ora - Cambie el aceite.
Inspeccione el apagachispas, si estuviera instalado.

Cada 100 horas o cadavertime - Limpie elsystema de enfrimiento. Cambie laBJUA.

  • Limpie más a dato bajo conditiones polvorrientas, o cuando hay sucidad en el aire o después de un funciona prolongado cortando césped alto y seco.

Falta de potencia en el motor y/o sobrecalentamento

  1. Compruebe que la palanca de control est en la posicion de funciona Fast (Rapidido).

  2. Desconnecte el cable de la bucja de encendido yaje que se enfrie el motor.

  3. Limpie la hierba y la citizenship alrededor del motor y entradas de aire y bajo de la plataforma incluyendo el canal de descarga y el ventilador.

  4. Limpie el filtro de aire del motor (pida al centro de servicios local aprobado que limpie a conciencia el filtro de aire del motor).

  5. La gasolina podra haberse echado a perdier, cambiela. Una vez cambiada la gasolina, tardar algo tiempo en pagar la gasolina limpia por el filtro.

  6. Si el motor todavia noiene potencia y/o está sobrecalentado, desconnecte inmediamente el cable de la bujía de encendido.

7. CONSULTE CON EL CENTRO DE SERVICIO LOCAL APROBADO.

Vibración excessiva

  1. Desconecte el cable de la bjuya de encendido
  2. Compruebeque la cuchilla estacorrectamente montada (ver pagina 6).
  3. Si la cuchilla está dada o desgastada, cámbiela por una nuevo.
  4. Si la vibracion persiste, desconnecte inmediamente el cable de la bujia de encendido.
  5. CONSULTE CON EL CENTRO DE SERVICIO LOCAL APROBADO.

SERVICIO DEL MOTOR Y GARANTÍA

El motor instalado en su cortacésped está garantizo por el fabricante del motor. Para Obtener más información contacte con su vendedor según se detalla a continuación

RECOMENDACIONES DE SERVICIO

  1. Recomendamos encarecidamente servir suquina por lo menos cada doce vezes, mas a没钱 en una aplicacion profesional.
  2. Utilice sempre piezas de repuesto originales.
  3. Hay disponibles piezas de repuestos embaladas de antemano en la mayoría de los centroids autorizados.
  4. Su produit está identificado como número para una etiquita de régimen del producto en color plata y negro.
  5. Si se enforces con el Centro aprobado de servicios local asegurar que tiene todos los detalles del producto según se indican en la plaza indicadora.

GARANTÍA Y POLITICA DE GARANTÍA

Si sehallaraequalquierpiezadefectuosadebidoafabricacion incorrecta dentrode dosaños delcompraoriginal, ElectroluxOutdoorProductsa travésde sus reparadores de serviceo autorizados,efectuaran la reparación o la sustituciónsin cobroalguno,con taldeque:

a) Se informe del falio directamente al serviceo专业技术.
b) Se proporcione pruneba de la compra
c) El fallo no haya causado por el uso incorrecto, negligencia o ajuste defectuoso por el usuario.
d) El fallo no haya occurrido por causa del uso y desgaste normal.
e) No se haya hecho el servicios a laquina o la reparación o se haya Manipulado por cualquier個人 no autorizada para Electrolux Outdoor Products.
f) No se haya utilisé laquina en alquiler.
g) El sueño de laquina es la persona que la compró originalmente.
h) Laística no ha sido utilizadaFTA del pais para el que fue asignificada.
i) Laquina no ha sido realizada commercialemente.
*Esta garantía es adstrictional, y en ningún modo disminuye los derechos estatutarios de los pacientes. Los fallos debidos a lo indicado a continuación no estar

INFORMACION ECOLOGICA

Electrolux Outdoor Products fabrica sus produits bajo el Sistema de Gestion Ambiental (ISO 14001) realizando siempre que sea practico hacerlo, componentes fabricados de la forma más responsable con el medio ambiente, según los procedimientos de laEmpresa y con el potencial de poder reciclarlos al final de la vidaCTL del producto.

  • El embalaje es reciclable y los componentes de plástico han sido etiquetados (siempre que sea practico) para el reciclado categorizzato.
  • Debera eliminar el producto al 'final de su vida utilise de forma responsable con el medio ambiente.
  • Si fueríaecessary, consulte con la autoridad local para Obtener información acerca de la mejor forma de(deschar el producto.

ELIMINACION DE LA BATERIA

  • La bateria debiera llevarse a un Centro de Servicio Autorizado o a la estacion de recicrado local.
  • NO elimine la bateria usada con el despercio domestico.
  • Las baterías de plomo/ácido peuvent ser perjudiciales y deben eliminarse a travers de un service de reciclado reconocido según la Normativa Europea.

Briggs y Stratton

En la parte posterior de estemanual damos una lista del Distribuidores de Servicio autorizados de Briggs y Stratton Tecumseh

En la parte posterior de este manual dqamos una lista de Los Distribuidores de Servicio autorizados de Tecumseh.

  1. Si fuea Neededo realizar reparaciones en el Centro de service, es importante que lleve el cortacésped rotativo de gasolina a ruedasplete.

Para Obtener el service de laquina, simplemente llama o visite el Centro abrado de servicios local. Si requires el service bajo los tiénos de nuestra garantía, el Centro de service necessitará tener prueba de la compra.

Todooscentrostiendendisponiblespiezasde repuestosoriginales.

NOTA: Los servicios技术和 actuan en su propio nombre y no tenen calidad para compenser ni obligar legalmente a Electrolux Outdoor Products en ninguna forma.

cubiertos por la garantía, por lo tanto es importante que leausted las instrucciones contentsadas en este Manual delOperario y comprenda como operar y mantener laquina.

Fallos no cubiertos por la garantía

  • Reemplazar las cucillas desgastadas o dañadas.
  • Fallos resultantes de no informar de un fallo inicial.
  • Fallos resultantes de un impacto repentino.
  • Fallos resultantes de no usar el producto según las recomendaciones+dades en este Manual del Operario.
  • Las máquinas realizadas para el alquiler no está cubiertas por la garantía.
  • Los siguientes elementos listedos se consideran piezas de desgaste y su vidaLEGALmente del mantenimiento regular y no está, por lo tanto, susertos a una reclamation的女孩 de garantía: Cuchillas, Correas de transmisión.
  • Cuidado!

Electrolux Outdoor Products no accepta responsabilidad bajo la garantía por los defectos causados totalmente o en parte, directa o indirectamente por el montaje de las piezas de repuestos o piezas adiconidas que no estén fabricadas o aprobadas por Electrolux Outdoor Products, o porque se haya Modifications laquina de cadaquier forma.

  • No deselect la batería en el agua.
    NO los incinere

ELIMINACION DE COMBUSTIBLES Y ACEITES

LUBRICANTES

  • Lleve ropa de proteccion al manipular combustibles y lubricantes.
    Evite el contacto con la piel
  • Quite la gasolina y el aceite del motor antes de transporte al producto.
  • Contacte con la autoridad local para recibir información acerca de在哪 es la的最佳ercana de reciclado/verteledo.
  • NO elimine los combustibles/aceites usados con los despericios domesticos.
  • Los combustibles/aceites de esecho son perjudiciales, pero peuvent ser reciclados y deben eliminarse a工程技术 de un service reconocido.
    NO elimine los combustibles/aceites usados en el agua.
    NO los incinere

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

JONSERED LM 2146 C - PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA - 1

  1. Coloque la caja recogecsped totalmente montada en los+puestos de situacion en la parte posterior de la plataforma.
  2. Coloque la tapa de segundad sobre la parte superior de la caja recogecsped (H4).Aseguesre de que la caja recogecsped esta bien colocada.
  3. Para descrear seguir el procedimiento inverso.

MOTOR-INFORMATIE

Olie

  1. Olie bijvullen:
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JONSERED

Modelo : LM 2146 C

Categoría : Motosierra