CLS28A - Refrigerador CLIMADIFF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CLS28A CLIMADIFF en formato PDF.
| Tipo de producto | Climatizador de cava |
|---|---|
| Capacidad | 28 botellas |
| Dimensiones aproximadas | 820 x 500 x 450 mm |
| Peso | 25 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Potencia | 90 W |
| Temperatura de funcionamiento | De 5 a 20 °C |
| Nivel sonoro | 40 dB |
| Tipo de refrigeración | Refrigeración por compresión |
| Funciones principales | Regulación de la temperatura, protección contra los UV, humedad controlada |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular del interior, verificación de los filtros |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del fabricante |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas eléctricas, sistema de bloqueo de puerta |
| Información general | Ideal para conservar el vino a temperatura óptima, diseño elegante |
Preguntas frecuentes - CLS28A CLIMADIFF
Preguntas de los usuarios sobre CLS28A CLIMADIFF
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CLS28A - CLIMADIFF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CLS28A de la marca CLIMADIFF.
MANUAL DE USUARIO CLS28A CLIMADIFF
SP - MANUAL DE UTILIZACION
32
62
1) Body
2) Metal shelves
3) Metal basket
4) Foot
5) Hinge cover
6) Magnetic seal
7) Glass door
2^ TECHNICAL CHARACTERISTICS
Antes de utiliser la vinoteca, lea y aplique todas las reglas de seguidad y uso del presente manual.
En primer lugar, le agradecemos la confianza que ha depositado en CLIMADIFF al adquirir este aparato que, estamos convencidos,FULIPLA plenamente sus expectativas.
Este aparato le permittedo conservar sus botellas o ponerlas en temperatura de service (según las botellas) gracias a su amplio margen de regulado.
1^ DESCRIPTICN DEL APARATO

1) Carrocería
2) Bandejas metálicas
3) Cesta metálica
4) Pata
5) Protector de bisagra
6) Junta magnética
7) Puerta de cristal
2° CHARACTERISTICAS TÉCNICAS
Ejemplodeplaedecharacteristicas:
Climadiff
La plac de caractéristicas pegada en el interior o en la parte posterior del aparato (según el Modelo) contiene toda la información españilla de la vinoteca.
Le aconsejamos que anote el número de série en este manual antes de la instalación para consultarlo cuando lo necesse (intervención技术水平a, Solicud de asistencia...).

Una vez instalada y cargada la vinoteca, resulta más complicado acceder al número de série.
ATENCION: Sin esta informacion no podremos proportiarleonga asistencia.
3^ INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente las indicaciones de este manual antes deponer en functionamento la vinoteca.Conservelo cuidadosamente para consultarlo en el futuro en caso requisiteo.
De manière general, el mantenimiento del aparato debe llevarlo a cabo un profesionalrialificado.
Este aparato está exclusivamente diseñado para un uso dométrico y paraponer en temperatura vinos u otherbidas si lo desea. No está diseñado para conservar alimentos.
Asegürese de que el voltaje y la tensión de su instalación electrica correspondan correctamente a lasindicaciones que figuran en la placar decharacteristicas de la vinoteca, que debe connectarse a un systema conpuesta a tierra homologado. Las reparaciones o conexiones incorrectas implican riesgos. En caso de duda, encargue la revisiOn de su instalacion electrica a un profesonal.
Esta unidad debe estar correctamente conectada a una toma de tierra por su seguridad. No corte ni retire en ningún caso el hilo de tierra del cable que se incluye.
Por razones de seguidad,le recomendamos que noutilice alargadores.
Si su vinoteca está dañada (golpe importante) o ha sufrido un accidente (sobretenación debida a un rayo, inundación, incendio, etc.), pueda resultar peligrosa. Desconecte la clavija del cable de alimentación y encargue la revisión del aparato a un profesional autorizzato.
Para evaporar riesgos, si el cable de alimentacion está deteriorado, no lo sustituya usted mesmo. Dirijase al distribuidor, a un centro autorizzato o a un的技术ico profesional.
Este aparato se debe colocar deundry que se pueda acceder a la toma de alimentacion. No desplace el aparato una vez que esté lleno, ya que corre el riesgo de deformar irremediamente el cuerpo del mesmo. Las partes electricas no deben permanecer directamente accesibles.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
No utilise este aparato en exteriores.
En caso de que se derrame un liquido accidentalmente (una botella rota, etc.) sobre los elementos electricos (motor ythers), desconnecte inmediamente la clavija del cable de alimentacion.
Para evaporar cualquier riesgo de incendio, electrocución o lesión, no moje el cable, la toma o el aparato con agua ni ningún(otherly. No manipule el aparato con las manos humedes.
Mantenga el aparato alejado de cualquier fuente de calor y no lo exponga directamente a la luz del sol.
No deje que el cable@cuelgue de una mesa ni entre en contacto con partes cortantes o calientes.
No tire del cable para desconectar la toma, sujete la clavija y tire de ella.
Asegürese de que el lugar sobre el que vaya a colocar el aparato pueda soportar el peso del mesmo una vez que este cargado (1 botella de 75 cl equivale aproximamente a 1,3kg ).
La vinoteca debe colocarse sobre una superficie plana. Si tiene que colocarla sobre una alfombra o moqueta,onga un soporte debajo.
Este aparato no debe serutilado por personas (especialmente nino) con capacities fisica, sensorial o mental reducida, ni por personas sin experiencia ni conocimientos especificos, salvo que esten bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguidad o que hayan recibido instrucciones previas sobre la utilizacion del aparato.
Asegúrese de que los niños no juguen con el aparato. Los aparatos abandonados siempre son peligrosos.
Desconecte el aparato antes de realizar cualquier operation deostenimiento o limpieza (desconecte la clavija del cable de alimentacion o el cortacircuitos correspondiente en función del modelos).
No limpie el aparato con produits inflamables.
No almacene ni vaporice gases o liquidos inflamables circa del aparato.
Antes de tirar su vinoteca en un lugar previsto para el reciclaje, retire la puerta yooteras las bandejas en su lugar de manera que los niños tengan dificil acceder al interior.
En caso de que se incumplan las instrucciones de connexion o uso, la responsabilidad de Climadiff no se va comprometida por los días que pueda derivarse.
Este aparato cumple las exigencias de las siguientes Directivas europeas:
2006/95/CE relativa a la seguridad electrica,
2004/108/CE relativa a la compatibilidad electromagnética.
Antes de utiliser la vinoteca
- Retire el embalaje exterior e interior.
- Antes de conectar la vinoteca a la toma electrica, déjela en posicion vertical durante 24 horas.Esta medida reduce la posibiliad de que el circuito frigorifico funciona Incorrectamente debido al transporte.
- Limpie el interior con un paño suave y agua tibia.
Utilización de la vinoteca:
La vinoteca debe colocarse en un lugar cuia temperatura ambiente se situe en una escala comprehida entre +16 y +32 grados Celsius.
Si la temperatura ambiente es inferior o superior, puisce verse afectado el rendimiento de su aparato y可以更好 que no se alcancen las temperaturas de 4 a 18^ .
Instalacion de la vinoteca:
-Esta vinoteca ha sido disenada para una instalacion espaciada.
- Coloque la vinoteca en un lugar suficientemente resistente para soportar el peso conarga plena. Para nivelarla, ajuste la alta de las patas regulables en la parte inferior de la vinoteca.
- Para SACAR el mayor partido de la vinoteca, con el minimum Consumo de energia, no la colque cerca de una fuente de calor (calefacción, cucina, etc.), no la exponga directamente a la luz del sol ni la colque en un lugar demasiado frió.
- Conecte la vinoteca a una tomaURNica, dejoando un espcio de 10 cm entre la parte posterior de la vinoteca y la pared. Realice perfectamente el calzado y ajuste la horizontalidad de la vinoteca (se aconseja el uso de un nivel de burbujas). Esto evitaracualquier movimiento deltoa inestabilidad, que generaria ruidos y vibraciones, y garantizará la perfecta hermeticidad de la puerta.
Panel de control:

1) Interruptor de alumbrado
2) Botón de selección de muestra de la temperatura en °C o °F
3) Pantalla
4) Botón de selección de la temperatura (+)
5) Botón de selección de la temperatura (-)
- Puede programar la temperatura que deseee para el compartmento pulsando las teclas / . La temperatura que deseee programar aumento/disminuir a 1^ cada vez que pulse los botones.
Puede elegirse la temperatura entre 4 y 18 °C. No obstarte, la prima vez que utilise el aparato, la temperatura que se muestra por defecto es de 12 °C.
Note: En el caso de que se produzca un corte de corriente, todas las temperatas anteriorsmente seleccionadas se reiniciarán a la temperatura previamente ajustada en fabrica.
5^ EQUIPOS
Sistema de climatización
Según la recomendación de los especialistas, la temperatura ideal de conservación de los vinos es de aproximamente 12^ , en una horquilla de 10 a 14^ . No confundir con la temperatura de servicios, que varía según la asignificad de cada tipo de vino de 5 a 18^ .
Es especiallymente importante evaporar las variaciones bruscas de temperatura. Diseño por especialistas y para enofilos, este aparato, a diferencia de un simple frigorífico, tiene en cuenta la sensibilitad de los grandes caldos a las variaciones bruscas de temperatura, garantizando un control para Obtener una temperatura media constante.
Sistema antivirusriciones:
El compresor frigorífico está equipado con amortiguadores especiales (silent-blocks) y la cuba interior está aislada del armazón por una gruesa capa de espuma de poliuretano. Estas caracteristicas permiten evaporar la transmisión de vibraciones a los vinos.
Bandejas
- Para evaporar el deterioro de la junta de la puerta, asegúrese de que la puerta está bien abierta antes de retiring las bandejas para colocar o retiring las botellas.
- Para acceder de forma más sencilla al contenido de las bandejas debenDSLizar la bandeja hacer el exterior aproximamente 1/3. Las bandejas estan diseñadas con un tope a cada lado para evaporar que las botellas se caigan.
- Para retirar una bandeja: tire de ella hasta que las muescas de la bandeja (derecha e izquierda) estén领先地位 bajo los topes laterales (pieza de plástico cuadrada y negra). Levántela y tire de ella hacía el exterior de la vinoteca.

Mayor seguridad:
Puesto que esta gama de aparatos está diseñada para el almacenimiento de objetivos de valor, nos hemos preocupo por selecciónar componentes de calidad y Diseñar una的技术as de fabricación adecuadas para garantizar una seguridad optima de funcionaimiento.
6^ CARGA
Las cantidadesolestasdecarga seproporcionanatituloindicativo,no son obligatorias,ypermiten(aligualque lacapacidaddelesfrigorificosindicadaenlitros)tenerunaestimacionrapida delamaodelaparato.
Estas cantidades corresponden aunas pruebas realizadas con una botella estandar: la botella tipo «bordelesa ligera de 75 cl» (la normalizacion reconoce para cada forma de botella un origen geografico: Burdeos, Borgoña, Provenza, etc. y un tipo: tradacion, pesada, ligera, flauta, etc., tenerdo cada una alturas y diametros propios).
En realizad, se podrianguardar, en un caso extremo, mas botellas en apilado monotyp y sin bandejas, pero una "vinoteca variada" se compone de una gran variedad de botellas y el aspecto practico"de la gestion diaria de la vinoteca limita su carga. Por tanto, probabilitente usted ponga algo menos que lacantidad maxima indicada.
Cómo llenar ymantener la vinoteca:
Tipos de botellas:

Aquí tenemos 4 típos de botellas de 75 cl, borgónonas y bordelesas, de dimensiones differsentes.
Existenotiostoipedesvarios tamañosyformas.
Puede observar las diferencias de colocacion segun la alta de las botellas, el diametro y la manera de cruzarlas.
A titulo de ejemplo, si cargamos una vinoteca exclusivamente con botellas tipo Borgoña, observamos que el número de botellas sera un 30% inferior al calculado con botellas tipo Burdeos.
Tipos de contrapeado:
Cuello con=cuello:
Fijese en la diferencia de profundidad.
Cuello entre cuerpos:


Ejemplos de temperatas de service: (a tener en cuenta en las degustaciones para no perdarse la riqueza de los aromas de los vinos)
Las opiniones varian, al igual que la temperatura ambiente, pero muchos coinciden en lo viguiente:
| Grandes vinos de Burdeos – Tintos | 16 – 17 °C |
| Grandes vinos de Borgoña – Tintos | 15 – 16 °C |
| “Grands crús” de vinos blancos secs | 14 – 16 °C |
| Tintos ligeros, aflrutados, jóvenes | 11 – 12 °C |
| Rosados de Provenza, vinos jóvenes | 10 – 12 °C |
| Blancos secos y vinos+tintos de la tierra | 10 – 12 °C |
| Vinos blancos de la tierra | 8 – 10 °C |
| Champanes | 7 – 8 °C |
| Vinos licorosos | 6 °C |
7^ MANTENIMIENTO
Antes de limpiar el aparato (opération que se debe realizar regularmente), desconctelo retirando el cable de alimentacion de la toma de corriente o desconectando el fusible del que dependa.
Antes de la prima utilizacion y de forma regular, le aconsejamos que limpie el interior y el exterior (cara delantera, laterales y parte superior) con una mezcla de agua tibia y un detergente suave. Aclare con agua limpia ycede que se seque Completely antes de volver a conectarlo. No utilise disolventes ni agentes abrasivos.
Lave el plástico que protege las bandejas de acero con una solución de detergente suave y séquelas a continuación con un paño seco y suave. Las bandejas de madera no requirecen un mantenimiento especial. Al encender el aparato por primera vez, pueda percibirse olores residuales. Si as es, ponga a functionar el aparato en vacio duranteunas horas con la temperatura más fria. El frio eliminaré这些 posibles olores.
8^ ALMACENAMIENTO DE LA VINOTECA
Si no va a utiliser la vinoteca durante un periodo corto,cede el panel de control con los ajustes habituales.
En caso de parada prolongada:
Retire las botellas del aparato.
- Desconecte el aparato de la toma de corriente.
- Limpie concienzudamente el interior y el exterior del aparato.
- Deje la puerta abierta para registrar la formación de condensaciones, olores y moho.
9° QUÉ HACER SI SE PRODUCE UN CORTE DE ELECTRICIDAD?
La mayoría de los cortes de electricidad se resuelven en poco tiempo. Un corte de 1 o 2 horas no afectará a la temperatura de su vinoteca. Para proteger los vinos durante los cortes de corriente, abra la puerta lo menos possible. En caso de cortes más prolongados, Adopte las medidas necessarias para proteger sus vinos.
- Si el aparato está desconectado, apagado o se ha producido un corte de electricidad,Debe esperar de 3 a 5 horas antes de volver a encenderlo. Si intenta encenderlo antes de ese tiempo, el compresor únicamente se pondrá a functionar al cabo de 3 o 5 horas (si la temperatura lo requires).
- Al encender el aparato por primera vez tras una parada prolongada, en el momento del encendido es possible que las temperatas seleccionadas no se correspondan con las que se muestran. Esto es normal. Se debe esperar una horas para que estas recuperen la calidad.
10^ SI TIENE QUE DESPLAZAR LA VINOTECA
Desconecte la vinoteca antes de realizarrialquier operation.
Retire todas las botellas de la vinoteca y fije los elementos móvil.
Para evaporar el deterioro de los tornillos de ajuste de las patas, enrosquelos hasta el fondo.
Desplace el aparato preferentemente en posicion vertical o consulte en las inscripiones que figuran en el embalaje de qué lado se pueda tumbar el aparato.
11° EN CASO DE AVERÍA
A pesar de todo el cuidado que ponemos en la fabricacion de nuestros productos, las averias no se pueda descartar Completely. Antes deponerse en contacto con el service posventa de su distribuidor, compruebe que:
- la toma de corriente esté conectada,
- no se haya producido un corte de electricidad,
- la avería noonga su origen en una de las situaciones descritas en el cuadro que figura al final de este manual.
IMPORTANT:
Si el cable de alimentacion que se incluye está deteriorado, debe ser sustituido por el fabricante o por un serviceo autorizzato por lamarca o por el distribuidor. Enequalquier caso y para evitarequalquier riesgo de lesion,el cable lo debe sutilir personal qualificado.
SI ESTAS REVISIONES NO DAN RESULTADO, PONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO POSVENTA DE SU DISTRIBUTOR.
ATENCLION!
jDesconecte la toma mural antes de realizarrialquier operation de limpieza o reparacion!
12^ PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Ustedismo peut resolver manyos problemas sencillos de la vinoteca sin recurrir al serviceo posventa.
Consulte lassiguientessugerencias:
| PROBLEMA | CAUSA POSIBLE |
| La vinoteca no se pone en marcha. | La toma de corriente no está conectada. El botón marcha/parada está en posición Parada. Ha saltado el fusible de la instalación electrica. |
| La vinoteca no enfría lo sufiente. | Controlle la temperatura selectionada. La temperatura externa está fuera del margen de temperatura de uso de la vinoteca. La vinoteca se abre con demasiada Frequencia. La puerta no se ha cerrado correctamente. La junta de la puerta no es estanca. |
| El compresor se pone en marcha y se para con frequencia. | La temperatura externa es alta. Se han metido muchas botellas en la vinoteca. La vinoteca se abre con demasiada Frequencia. La puerta no se ha cerrado correctamente. El ajuste no se has realizado correctamente. La junta de la puerta no es estanca. |
| La luz no funciona. | La toma de corriente no está conectada. Ha saltado el fusible de la instalación electrica. El LED no funciona. El botón de la luz está en posición Parada. |
| Vibraciones. | Compruebe que la vinoteca está correctamente nivelada. |
| La vinoteca hace是多么 ruido. | El gas refrigerante produce un ruido similar al del agua circulando, es normal. Al final del ciclo del comprisor se pueda oir un ruido de agua circulando. Las contraccións y dilatações de las paredes interiores peuvent provocarchasquidos. La vinoteca no está correctamente nivelada. |
| La puerta no cierra correctamente. | La vinoteca no está correctamente nivelada. La junta de la puerta está sucia o estropeada. Las bandejas no están colocadas correctamente. Parte del contenido impide que la puerta se cierrecorrectamente. |
13^ MEDIO AMBIENTE
Este producto cumple la Directiva DEE 2002/96/CE.

El@simbolo del conteditor de basura tachado que figura en el aparato indica que, al final de su vida u|il, este producto deben tratarse de forma separada de los demas residuos domesticos.
Por tanto se deben trasladar a un centro de recogida selectiva para aparatos electricos y/o electrónicos, o si adquiere un aparato equivalente, al distribuidor del aparato nuevo.
El usuario es responsable de trasladar el aparato, al final de su vida útul, al centro de recogida apropiado. Una recogida selectiva y adecuada, con el fin de que el aparato sea reciclado, tratado y eliminado de forma respetuosa con el medio ambiente, contribuye aatar los posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salute, y favorece el reciclaje de los materiales que componente el producto.
Para Obtener información más detallada sobre los sistemas de recogida disponibles, dirijase al servicios local de eliminación de residuos o a la Tienda donde adquirido el aparato.
14^ ADVERTENCIA
Con el fin de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos la posibiliad de modifier las caracteristicas sociales sin avis previo.
Las garantías de los productos de lamarca CLIMADIFF son proportionadas de forma exclusiva por una série de distribuidores que nosotros selecciónamos. Ningún elemento del presente manual pourrait interpretarse como una garantía adicional.
CLIMADIFF no asumeulating responsibility por los erros u omisiones Tecnicas y de redaction en el presente manual.
Documento no contractual.
| ANEXO 1 | |
| Modelo | Marca: CLIMADIFF Referencia CLS16A Categoría de aparato de refrigeración domérica: 2 |
| Alimentación | 220-240V~ 50Hz |
| Dimensiones (largo x ancho x alto en cm) | 43X48X51 |
| Peso (kg) | 16,5kg |
| Clase energetica | C |
| Consumo de energia anual (AEc) | Consumo de energia de 237 kWh al año calculado en base al resultado obtenido en 24 h enunas conditiones de prueba normalizadas. El consumo de energia real depende de las conditiones de uso y de laubicacion del aparato. |
| Volumen util de los comportimientos (I) | 46 L |
| Desescarche | Desescarche automático |
| Clase climática | Clase climática: SN, N Este aparato ha sido disnado para su uso a una temperatura ambiente comprendida entre 10 °C (la temperature más baja) y 32 °C (la temperature más alta) |
| Emissiones acústicas al aire en dB(A) re 1 pW | 39 dB |
| Tipo de instalación | Espaciada |
Este aparato está diseñado únicamente para el almacenimiento de vinos.
| ANEXO 2 | |
| Modelo | Marca: CLIMADIFF Referencia CLS20A Categoría de aparato de refrigeración domérica: 2 |
| Alimentación | 220-240V~ 50Hz |
| Dimensiones (largo x ancho x alto en cm) | 43X48X64 |
| Peso (kg) | 22 |
| Clase energetica | B |
| Consumo de energia anual (AEc) | Consumo de energia de 195 kWh al año calculado en base al resultado obtenido en 24 h enunas conditiones de prueba normalizadas. El consumo de energia real depende de las conditiones de uso y de laubicacion del aparato. |
| Volumen u|il de los comportimientos (l) | 62 L |
| Desescarche | Desescarche automático |
| Clase climática | Clase climática: SN, N Este aparato ha sido disnado para su uso a una temperatura ambiente comprendida entre 10 °C (la temperature más baja) y 32 °C (la temperature más alta) |
| Emissiones acústicas al aire en dB(A) re 1 pW | 39 dB |
| Tipo de instalación | Espaciada |
Este aparato está diseñado únicamente para el almacenimiento de vinos.
| ANEXO 3 | |
| Modelo | Marca: CLIMADIFF Referencia CLS28A Categoría de aparato de refrigeración domérica: 2 |
| Alimentación | 220-240V~ 50Hz |
| Dimensiones (largo x ancho x alto en cm) | 43X48X82,5 |
| Peso (kg) | 26 |
| Clase energetica | B |
| Consumo de energia anual (AEc) | Consumo de energia de 198 kWh al año calculado en base al resultado obtenido en 24 h enunas conditiones de prueba normalizadas. El consumo de energia real depende de las conditiones de uso y de laubicacion del aparato. |
| Volumen u|il de los comportimientos (l) | 88 L |
| Desescarche | Desescarche automático |
| Clase climática | Clase climática: SN, N Este aparato ha sido disnado para su uso a una temperatura ambiente comprendida entre 10 °C (la temperature más baja) y 32 °C (la temperature más alta) |
| Emissiones acústicas al aire en dB(A) re 1 pW | 39 dB |
| Tipo de instalación | Espaciada |
Este aparato está diseñado únicamente para el almacenimiento de vinos.
| ANEXO 4 | |
| Modelo | Marca: CLIMADIFF Referencia CLS33A Categoría de aparato de refrigeración domérica: 2 |
| Alimentación | 220-240V~ 50Hz |
| Dimensiones (largo x ancho x alto en cm) | 43X48X83,5 |
| Peso (kg) | 27 |
| Clase energetica | B |
| Consumo de energia anual (AEc) | Consumo de energia de 154 kWh al año calculado en base al resultado obtenido en 24 h enunas conditiones de prueba normalizadas. El consumo de energia real depende de las conditiones de uso y de laubicacion del aparato. |
| Volumen u|il de los comportimientos (l) | 95 L |
| Desescarche | Desescarche automático |
| Clase climática | Clase climática: SN, N Este aparato ha sido disnado para su uso a una temperatura ambiente comprendida entre 10 °C (la temperature más baja) y 32 °C (la temperature más alta) |
| Emissiones acústicas al aire en dB(A) re 1 pW | 39 dB |
| Tipo de instalación | Espaciada |
Este aparato está diseñado únicamente para el almacenimiento de vinos.
CLIMADIFF S.A.
Les Docks - Atrium 10.5
BP 56224-13567 MARSEILLE cedex 2
Tel. +33 (O)4.91.91.73.14 - Fax +33 (O)4.91.91.35.36
www.climadiff.com - info@climadiff.com