MAKITA EBH253L - Desbrozadora

EBH253L - Desbrozadora MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EBH253L MAKITA en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA EBH253L - page 55
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Desbrozadora térmica
Características técnicas principales Motor 2 tiempos, 25,4 cm³
Alimentación Combustible: mezcla de gasolina/aceite
Dimensiones aproximadas Longitud: 1,8 m
Peso 4,4 kg
Compatibilidades Accesorios compatibles: cuchillas, hilos de corte
Tipo de batería No aplicable (motor térmico)
Tensión No aplicable (motor térmico)
Potencia 0,75 kW
Funciones principales Desbroce, mantenimiento de jardines
Mantenimiento y limpieza Verificar y limpiar el filtro de aire, afilar las cuchillas
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto en los distribuidores autorizados
Seguridad Usar gafas de protección y guantes durante el uso
Información general Garantía de 2 años, peso ligero para mayor maniobrabilidad

Preguntas frecuentes - EBH253L MAKITA

¿Cuál es la potencia del motor del MAKITA EBH253L?
El MAKITA EBH253L cuenta con un motor de 25,4 cm³, ofreciendo una potencia adecuada para diversas tareas de jardinería.
¿Cómo arrancar el MAKITA EBH253L?
Para arrancar el MAKITA EBH253L, asegúrese de que el tanque esté lleno, tire del cebador y luego tire de la cuerda de arranque mientras mantiene el motor en posición 'ON'.
¿Qué hacer si el MAKITA EBH253L no arranca?
Si el MAKITA EBH253L no arranca, verifique el nivel de combustible, asegúrese de que el filtro de aire esté limpio y que la bujía esté en buen estado.
¿Cómo mantener el MAKITA EBH253L?
Para mantener el MAKITA EBH253L, limpie regularmente el filtro de aire, verifique la bujía y asegúrese de que las cuchillas estén afiladas y en buen estado.
¿Cuál es la longitud del vástago de corte del MAKITA EBH253L?
El vástago de corte del MAKITA EBH253L tiene una longitud de 1,6 m, permitiendo un acceso fácil a áreas de difícil acceso.
¿El MAKITA EBH253L está equipado con un sistema antivibraciones?
Sí, el MAKITA EBH253L está equipado con un sistema antivibraciones para reducir la fatiga del usuario durante su uso.
¿Qué tipo de combustible debo usar para el MAKITA EBH253L?
Utilice una mezcla de combustible a base de gasolina sin plomo y aceite de 2 tiempos, de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
¿Puedo usar el MAKITA EBH253L en clima húmedo?
Se desaconseja usar el MAKITA EBH253L bajo la lluvia o en condiciones húmedas para evitar riesgos eléctricos y dañar el motor.

Preguntas de los usuarios sobre EBH253L MAKITA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Desbrozadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EBH253L - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EBH253L de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO EBH253L MAKITA

Lea esta manual de instrucciones con atencion antes deutilizar la desbrozadora y observesstrictamente las regulaciones de seguridad!

jConserve cuidadosamente su manual de instrucciones!

Muchas gratias por la adquisacion de su desbrozadora de MAKITA. Nos complace recomendarle la desbrozadora de MAKITA la cuales es el resultado de un gran programa de.desarrollo y de muchos años de conocimiento y experiencia.

Favor de leer este folleto el qual refiere en detalle los various+puntos que se demostraran sobre su sobresaliente desempo. Esto le ayudara a Obtener un optimo的结果ado de su desbrozadora de MAKITA.

MAKITA EBH253L - 1

Índice Págrina

Simbolos 55

Instrucciones de seguidad. 56

Información técnica 60

Identificacion de las piezas. 62

Colocacion del mango 63

Colocacion del protector. 64

Colocacion del disco cortador o cabeza cortadora de

nailon (nylon) 65

Ante de起初 la operación 66

Manejo correcto del equipo 68

Puntos en la operación y como detener la operation...68

Reafilado de la pieza de corte 70

Instrucciones de service 72

Almacenamento 75

SIMBOLOS

Durante la consulta de este manual de instrucciones observaré el uso de los siguientes símbolos

MAKITA EBH253L - SIMBOLOS - 1

Lea el manual de instrucciones y observas advertencias y precauciones deseguidad.

MAKITA EBH253L - SIMBOLOS - 2

Tenga particular cuidado y atencion.

MAKITA EBH253L - SIMBOLOS - 3

Prohibido.

MAKITA EBH253L - SIMBOLOS - 4

Mantenga una distancia prudente.

MAKITA EBH253L - SIMBOLOS - 5

Peligro de objeto volador.

MAKITA EBH253L - SIMBOLOS - 6

No fumar.

MAKITA EBH253L - SIMBOLOS - 7

No exponer al fuego.

MAKITA EBH253L - SIMBOLOS - 8

Se deben usar guantes protectores.

MAKITA EBH253L - SIMBOLOS - 9

Use botas resistentes con suelas antiderrapantes.

Se recomienda el uso de bots de seguidad con punta de acero.

MAKITA EBH253L - SIMBOLOS - 10

Retroceso brusco.

MAKITA EBH253L - SIMBOLOS - 11

Conserve el area de operacion despejada de personas y mascotas.

MAKITA EBH253L - SIMBOLOS - 12

Use casco protector, asi como equipo protector para los ojos y los ofidos.

MAKITA EBH253L - SIMBOLOS - 13

MAKITA EBH253L - SIMBOLOS - 14

Velocidad maxima permitida de la herramipta

MAKITA EBH253L - SIMBOLOS - 15

Combustible (Gasolina)

MAKITA EBH253L - SIMBOLOS - 16

Encendido manual del motor

MAKITA EBH253L - SIMBOLOS - 17

Paro de emergencia

MAKITA EBH253L - SIMBOLOS - 18

Primeros auxilios

MAKITA EBH253L - SIMBOLOS - 19

MAKITA EBH253L - SIMBOLOS - 20

Reciclado

MAKITA EBH253L - SIMBOLOS - 21

ENCENDIDO/INICIAR

MAKITA EBH253L - SIMBOLOS - 22

APAGADO/PARAR

Instrucciones generales

  • Para asegurar una operation adequada, el usuario debe leer este manual de instrucciones para que se familiarice con el manejo de la desbrozadora. Los)."Los)."Las personas sin suficiente conocimiento se arriesgaran asi mismos y a otheras personas poniendose en una situacion de peligro debido a un manejo inadequado.
  • Se recomienda que sólo preste la desbrozadora a personas que hayan demostrado tener experiencia con este tipo de herramrientas. Siempre incluya el manual al prestar la desbrozadora.
  • Los equipos primerizos deben solicitar instrucciones BASicas en el manejo con su distribuidor para familiarizarse con el manejo de una cortadora motorizada.
  • No se debe permitir a los niños ni a las personas menores de 18 años usar la desbrozadora. Sin embargo, las personas mayores de 16 años podran usar la herramipta con fines de entrega y sólo cuando está bajo la supervisión de un instructor calificado.
  • Use las desbrozadora con el mayor cuidado y atencion posibles.
  • Use la desbrozadora sólo si se encuesta en buena condición española. Realice todo el trabajo tranquila y@cuidadosamente. El usuario tiene queaabearla obligación de responsabilidad por losdemás.
  • Nunca use la desbrozadora tras haber consumido alcohol, medicamentos, drogas, como al partir cansancio o enfermedad.

Uso intencionado de la herramienta

  • La desbrozadora está diseñada sólo como cortadora de césped, maleza, arbustos y cizña, y no debe usese con otro propósito Distinto al de recortar cordes o poder setos, ya que ignorar esta indicación podría resultar en lesiones.

Equipo protector personal

  • La vestimenta a ser usada debe ser funcional y adecuada, eskaar, deben estarajustada pero sin que estorbe. Evite el uso de joyas o prendas de vestir que podrrian enredarse con las ramas o arbustos.
  • Para evacitar lesiones ya sea en en lackeza, ojos, manos o pies, asi como para proteger su audicion, se requiere el uso delsiguiente equipo protector y prendas protectoras durante la operation de la desbrozadora.
  • Use caso siempre en donde haya riesgo de caía de objetivos. El casco protector (1) debe ser revisado durante intervalos periodicos para ver si Tiene daños y deben reemplazarse a los 5 años a más tardar. Use sólo cascos protectores abrobados.
  • El visor (2) del casco (o gafas protectoras como alternatively) protege la cara del arrojamento piedras y otros residuos. Durante la operation de la desbrozadora use siempre gafas protectoras o visor para evitar lesiones en los ojos.
  • Use equipo adecuado de proteccion auditiva para evitar daño auditivo (orejeras (3),tapones para los oidos,etc.).
  • Los overoles de trabajo (4)-ofrecen proteccion contra el arrojamento de piedras y residuos.

Recomendamos firmamente que el operador use overol de trabajo.

  • Los guantes especialies (5) hechos depiel gruesa forman parte del equipo prescrito y deben usarse siempre durante el uso de la desbrozadora.
  • Al usar la desbrozadora, use siempre calzado resistente (6) con sueja antiderrapante. Este le protegerá de lesiones y asegura que pise firmamente.

Arranque de la desbrozadora

  • Asegúrese de que no haya niños niñas personas en un rango de 15 metros (50 pies), y tambiénonga atencion de que no haya animales alrededor del和地区 de trabajo.
  • Antes de usar la desbrozadora, verifique que la herramienta sea segura de usar:

Verifique la seguridad de la pieza de corte, la palanca de control para la activacion sencilla, asi como el funciona adeguedo del bloqueo de la palanca de control.

  • La rotación de la pieza de corte durante la velocidad de marcha en vacío no es permitida. Consulte con su distribuidor para un ajuste en caso de tener duda. Revise que los mangos estén limpios y secs, y pruebe el funciona del interruptor de activación.

MAKITA EBH253L - Arranque de la desbrozadora - 1

MAKITA EBH253L - Arranque de la desbrozadora - 2

MAKITA EBH253L - Arranque de la desbrozadora - 3

MAKITA EBH253L - Arranque de la desbrozadora - 4

MAKITA EBH253L - Arranque de la desbrozadora - 5

Arranque la desbrozadorasole como se indica en las instrucciones.
- No utilise ningúnOTHERMÉTODO para arrancar el motor.
- Use la desbrozadora y las herramrientas sólo para las aplicaciones para las que fueron diseñadas.
- Arranque el motor de la desbrozadora solo tras haber realizado el ensamble completeness del equipo. Operation of the device is only permitted after all the appropriate accessories are attached.
- Antes de arrancar el motor asegúrese que la pieza cortadora no está能做到 contacto con objetivos duros como ramas, piedras, etc. ya que thisoulda occasionar rotación de la herramienta al iniciarse.
- El motor debe apagarse de inmediato en caso derialquier problema con el本身就是.
- En caso de que la herramienta golpee piedras uOthers objetivos duros, apague el motor de inmediato y haga una inspeccion de la pieza cortadora.
- Inspeccione la pieza cortadora durante intervalos periodicos frecuentes para revisar si hay daños (finos agrietamente que pueda identificarse mediante el sonido tras golpeteos).
- Use la desbrozadora sólo con la correa de hombre colocada la cuales deben ajustarse antes de activar la herramienta. Es esencialaabustarla correa de hombre de acuerdo tamaño del usuario para prevenir el cansancio durante la operation. Nunca sostenga la herramienta con una mano durante la operation.
- Durante la operation, sujete siempre la desbrozadora con ambas manos. Siempre asegúrese de pisar sueño firme.
- Use la desbrozadora de tal forma que evite la inhalacion de los gases de escape. Nunca active el motor en lugaras cerrados (riesgo de intoxicacion). El monoxido de carbono es un gas inolero.
- Apague el motor al estar en reposo y al no tener su atencion sobre la desbrozadora, y colóquela en un lugar seguro para prevenirpeligos para otheras personas y para el equipo en si.
- Nunca coloque la desbrozadora cuando esté caliente sobre el césped ni sobre materiales inflamables.
- La pieza cortadora está equipada con su protector apropriado. Nunca active la herramienta sin este protector.
- Todos los accesos protectores suministrados con el equipo deben ser realizados durante la operation del equipo.
- Nunca accione el motor con un mofle de escape defectuoso.
- Apague el motor cuando desplaza la herramIENTA de un lugar a otro.
- Durante un transporte de la herramipta por grandes distancias, se deben usar siempre la proteccion incluida con el equipo.
- Asegure una posición segura de la desbrozadora durante su traslado con un vehiculo para estar fujas del combustible.
- Al Transportar la desbrozadora, asegúrese de que el tanque de combustible se encontrarcompletamentevacío.
- Al descargar la desbrozadora del vehiculo, nunca deja caer el motor al sueño.
ya que podría dañarse el tanque de combustible severamente.
- Salvo en caso de emergencia, nunca deje caer niarroje la desbrozadora al sueyo ya que podría dañarse severamente.
- Recuerde levantar el equipo por complete del suejo al moverlo de lugar. Arrastrar el tanque de combustible es altoamente peligioso y pueda causar daños y fuga de combustible, y posiblemente un incendio.

Reabastecimiento de combustible

  • Apane el motor al estar reabasteciendo el combustible, asi是我国的最常用的燃火材料之一。
  • Evite el contacto de la piel con productos de aceite mineral. No inhale la emisión del combustible. Use siempre guantes protectores durante el reabastecimiento de combustible. Cambie y limpie la vestimenta protectora de forma periodica.
  • Tenga la precaución de no derramar combustible ni aceite para prevenir la contaminación del sueño (protección ambiental). Limpie la desbrozadora inmediamente tras el derrame.
  • Eviterialquiercontactodel combustiblecon su vestimenta.Cambie su vestimenta de inmediato sisehadderramado combustible enella (para evitar el riesgo de incendio).
  • Inspeccione la tapa del deposito de combustible de forma periodica para asegurar que quede bien sellada al cerrar y que noonga fugas.
  • Apriete a conciencia la tapa del tanque de combustible. Cambie de lugar para arrancar el motor (al menos a 3 metros [10 pies] de donde reabasteció el combustible).
  • Nunca reabastezca el combustible en Lugares cerrados. Las emisiones peuvent acumularse al nivel del suelo (generando un riesgo de explosión).
  • Transporte y almacene el combustible solamente en contenedores diseñados paraarlo. Asegürese de que el combustible almacenado no está al alcance de los niños.

MAKITA EBH253L - Reabastecimiento de combustible - 1

MAKITA EBH253L - Reabastecimiento de combustible - 2

MAKITA EBH253L - Reabastecimiento de combustible - 3

MAKITA EBH253L - Reabastecimiento de combustible - 4

MAKITA EBH253L - Reabastecimiento de combustible - 5

MAKITA EBH253L - Reabastecimiento de combustible - 6

Método de operación

  • Use la desbrozadora en lugares con iluminacion y visibiliad adecuadas. Durante la época invernal,onga especial cuidado con las areas resbalosas y mojadas, asi como con el hielo y la nuevo (riesgo de resbalones). Siempre aseguirese de pisar suejo firme.
  • No haga nunca cortes que le queden por encima de la alteura de su cintura.
  • Nunca active la desbrozadora al estar sobre una escalera.
  • Nunca trepe los árboles para realizar operaciones de corte con la desbrozadora.
  • No trabajo nunca sobre superficies inestables.
  • Despeje el airea quitando la arena, las piedras, los clavos, etc. que encuentre
    dontro del rango trabajo. Los residuos peuvent darar la herramienta cortador y causar retrocesos bruscos peligrosos.
  • Tiene que permitir que la herramienta alcance velocidad completa antes de comenzar aURT.

Retroceso brusco

  • Puede que se generen retrocesos bruscos al estar operando la desbrozadora.
  • Este sucede particulamente cuando se intenta colocar el disco cortador a un ángulo que en un reloj se ilustría que quedaría entre las 12 y las 2 en punto.
  • Nunca coloque la desbrozadora dentro de este ángulo.
  • Nunca aplique este ángulo con el disco cortador en materiales gruesos como ramas y árboles entre它们, ya que al tener un diámetro mayor a los 3 cm la desbrozadora a gasolina se vería desviada por una gran fuerza, locular generación un riesgo de lesiones.

Prevencion de retrocesos bruscos

Para evitar retroceros brusca, siga las siguientes indicaciones:

  • La operation del disco cortador a un ángulo que un reloj se ilustría como entre las 12 y 2 en punto presente un peligro, especialmente al uso herramentas cortadoras de metal.
  • Las operaciones de corte a un ángulo que en un reloj se做不到a entre las 11 y 12 en punto, o bien, entre las 2 y 5 en punto, deben realizarse solo por un usuario experimentado y sólo bajo su propio riesgo.

El corte sencillo casi sin un potencial de retrocesos bruscos se obtiene con un ángulo que en un reloj se ilustrácia entre las 8 y 11 en punto.

Piezas de corte

Utilice solo la pieza de corte adecuada para el trabajo en@cuestion.

EBH252U, EBH253U, EBH252L, EBH253L, con disco cortador, cabeza cortadora de nailon (nylon)

Para el corte de materiales gruesos, como maleza, césped alto, arbustos, matas, maleza, matorrales, etc. (con un máximo de 2 cm de diametro). Realice este trabajo de corte al oscilar la desbrozadora a gasolina de forma uniforme en medio circulo de referencia a izquierda (similar al uso de una hoz o segadora).

Instrucciones de mantenimiento

  • La condidón de la cortadora, en particular de la pieza de corte, de los dispositivos protectores y también de la correa de hombre deben revisarse antes de comenzar cualquier trabajo. Se requiere dar especial atencion a los discos de corte los cuales deben estar afilados adecuadamente.
  • Apague el motor y quite la bujía de encendido de su enchufe al reemplazar o acontel las herramrientas de corte, al igual que al limpiar la desbrozadora o la pieza de corte.

MAKITA EBH253L - Instrucciones de mantenimiento - 1

MAKITA EBH253L - Instrucciones de mantenimiento - 2

MAKITA EBH253L - Instrucciones de mantenimiento - 3

MAKITA EBH253L - Instrucciones de mantenimiento - 4

Nunca trate de enderezar o doblar las piezas de corte dañadas.

  • Opere la desbrozadora con el menor ruido y contaminación posibles. Revise en particular el correcto ajuste del carburador.
  • Limpie la desbrozadora periodically y revise que todas la tuercas y tornillos estén bien apretados.
  • Nunca de service ni almacena la desbrozadora en cercanía de las llamas deitarian y el gólico.
  • Almacene sempre la desbrozadora en Lugares bajo llave y con el tanque de combustible vacío.

MAKITA EBH253L - Nunca trate de enderezar o doblar las piezas de corte dañadas. - 1

Siga las indicaciones relevantes para la prevencion de accidentes emitidas por las asociaciones commerciales competentes y compañeroas aseguradoras.

No haga ninguna modificacion sobre la desbrozadora=puesto que this pondria en riesgo su segudad.

La realizacion deostenimiento o reparacion por el usuario se limita a aquellasactividades como aparecen descritas en el manual de instrucciones. todo lo demasdebe serrealizo por un agente de service autorizzato.Use solo piezas de repuestoy accesorios originales que sean suministrados y commercializados por MAKITA.

El uso de accesos y herramientos no abrobados implica un aumento del rísgo de accidentes.

MAKITA no acceptorá responsabilitad alguna por accidentes o daños causados por el uso de piezas de corte y aditentes no aprobados, ni por los accidente al fijar las piezas de corte o accesos.

Primeros auxilios

En caso de accidentes, asegúrese de que cuente con un botiquín de primeros auxilios a su alcance durante las operaciones de corte. Reemplace inmediamente cualquier articulo que haya utilisé de su botiquín.

Al Solicitarridge, porfavorproporcione la?singular informacion:

Lugar del'accidente
- Lo sucedido
-Numero de personas lesionadas
- Tipo de lesiones
- Su nombre

MAKITA EBH253L - Al Solicitarridge, porfavorproporcione la?singular informacion: - 1

Empaque

La desbrozadora de MAKITA seenta en dos cajas de carton con proteccion para evacitar daños durante el transporte. El carton es un materia prima basia y por lo tanto es reutilizable consecutamente o adecuado para reciclarse (reciclaje de papel).

MAKITA EBH253L - Empaque - 1

MAKITA EBH253L - Empaque - 2

ESPECIFICACIONES TECNICAS EBH252U, EBH252L

ModeloEBH252UEBH252L
Mango tipo bicicletaMango tipo redondo
Dimensiones: longitudinal x amplitud x alta (sin discoURTador) mm1.770 x 620 x 4901.770 x 330 x 265
Peso (sin protector plástico ni discoURTador) kg5,75,2
Volumen (tanque de combustible) L0,5
Volumen (tanque de aceite) L0,08
Desplazimiento del motor cm³24,5
Desempeño máximo del motor kw0,71 at 7.000 min-1
Velocidad del motor a velocidad的最大ima recommendada del eje min-18.500
Velocidad的最大ima del eje (correspondiente) min-16.500
Consumo especialico de combustible kg/h0,33
Máximo consumo especialico de combustible g/kwh408
Velocidad en estado pasivo min-13.000
Velocidad conccionamento del embrague min-13.750
Carburador tipoWALBRO WYL
Sistema de encendido tipoEstado solido de encendido
Bujía de encendido tipoNGK CMR4A
Separación de electrodos mm0,7 - 0,8
CombustibleGasolina para automóvil
Aceite para motorAceite SAE 10W-30 de clasificacion API, Clase SF o superior (para motor de automóvil de cinco tiempos)
Piezas de corte (Diámetro del discoURTador) mm230
Relación de Cambios14/19

ESPECIFICACIONES TECNICAS EBH253U, EBH253L

ModeloEBH253UEBH253L
Mango tipo bicicletaMango tipo redondo
Dimensiones: longitudinal x amplitud x alta (sin discoURTador) mm1.770 x 620 x 4901.770 x 330 x 265
Peso (sin protector plástico ni discoURTador) kg5,95,3
Volumen (tanque de combustible) L0,5
Volumen (tanque de aceite) L0,08
Desplazimiento del motor cm³24,5
Desempeño máximo del motor kw0,71 at 7.000 min-1
Velocidad del motor a velocidad的最大ima recommendada del eje min-18.500
Velocidad的最大ima del eje (correspondiente) min-16.500
Consumo especialico de combustible kg/h0,33
Máximo consumo especialico de combustible g/kwh408
Velocidad en estado pasivo min-13.000
Velocidad conccionamento del embrague min-13.750
Carburador tipoWALBRO WYL
Sistema de encendido tipoEstado solido de encendido
Bujía de encendido tipoNGK CMR4A
Separación de electrodos mm0,7 - 0,8
CombustibleGasolina para automóvil
Aceite para motorAceite SAE 10W-30 de clasificacion API, Clase SF o superior (para motor de automóvil de cinco tiempos)
Piezas de corte (Diámetro del discoURTador) mm230
Relación de Cambios14/19

MAKITA EBH253L - ESPECIFICACIONES TECNICAS EBH253U, EBH253L - 1
EBH252U EBH253U

MAKITA EBH253L - ESPECIFICACIONES TECNICAS EBH253U, EBH253L - 2
EBH252L EBH253L

MAKITA EBH253L - ESPECIFICACIONES TECNICAS EBH253U, EBH253L - 3

LSIDENTIFICACION DE LAS PIEZAS
1Tanque del combustible
2Bobina del arrancador
3Filtro de aire
4Interruptor de encendido I-O ("on/off")
5Bujía de encendido
6Mofle de escape
7Carcasa del embarque
8Empuñadura trasera
9Colgador
10Mango
11Palanca de control
12Cable de control
13Astil
14Protector
15Carcasa del motor/cabeza
16Sujetador del mango
17Disco cortador
18Cabeza cortadora de nailon (nylon)
19Tapa de abastecimiento de combustible
20Perilla del arrancador
21Tubo de escape
22Medidor de aceite

PRECAUCIón: Antes de realizarrialquier serviceo sobre la desbrozadora a gasolina,siempre apague el motor y quite la bujia de encendido de su enchufe para la bujía. Use siempre quantes protectores.

PRECAUCION: Arranque la desbrozadora a gasolina solo tras haberla ensamblado por complete.

Para modelosequipados con mango tipo bicycliceta

  • Afloje la perilla (1).
  • Coloque el mango (4) entre la prensa del mango (2) y el susujetador del mango (3).
  • Ajuste el mango (4) a un ángulo que-ofrezca una posición cómoda para la operación y bajo fíjelo firmamente averpando la perilla con la mano (1).

PRECAUCION: No olvide la colocacion del resorte (5).

Para modelosequipados con mango tipo redondo

  • Fije un tope para el costo izquierdo del equipo enconjunto con el mango para la proteccion del usuario.
  • No ajuste la posicion del mango tipo redondo muy pegado a la empuñadura de control. Conserve al menos 250 mm de distancia entre el mango y la empuñadura.

(se proporcióna un collarín para este propósito.)

MAKITA EBH253L - Para modelosequipados con mango tipo redondo - 1

MAKITA EBH253L - Para modelosequipados con mango tipo redondo - 2

MAKITA EBH253L - Para modelosequipados con mango tipo redondo - 3

MAKITA EBH253L - Para modelosequipados con mango tipo redondo - 4

MAKITA EBH253L - Para modelosequipados con mango tipo redondo - 5

COLOCACION DEL PROTECTOR

Para裱ling con las cláusulas de seguridad aplicables, solo las deben usarse las combinaciones de protectores de la herramunta que se indicate en la tabla.

Asegúrese de usar discos cortadores originales MAKITA o una cabeza cortadora de nailon (nylon).

  • El disco cortador debe estar bien pulido y libre de gritas o roturas. Si el disco cortador golpea contra una piedra durante la operación, detenga el motor y revise de inmediato el disco.
  • Haga un pulido del disco cortador o reemplácelo cada tres horas de uso.
  • Si la cabeza cortadora de nailon (nylon) golpea contra una piedra durante la operation, detenga el motor y revise de inmediato la cabeza.

PRECAUCIOn: El protector apropiado debe siempre estar instalado por su propia seguridad para cumplir con las regulaciones sobre prevencion de accidentes. No se permitse usar equipo sin que el protector este colocado en su lugar. El diametro exterior del disco cortador debese ser de 230~mm (9-1/16"). Nunca utilise discos que exceedan los 230~mm (9-1/16") de diametro exterior.

MAKITA EBH253L - Asegúrese de usar discos cortadores originales MAKITA o una cabeza cortadora de nailon (nylon). - 1

MAKITA EBH253L - Asegúrese de usar discos cortadores originales MAKITA o una cabeza cortadora de nailon (nylon). - 2
Disco metálico

MAKITA EBH253L - Asegúrese de usar discos cortadores originales MAKITA o una cabeza cortadora de nailon (nylon). - 3
Protector para discos metálicos

MAKITA EBH253L - Asegúrese de usar discos cortadores originales MAKITA o una cabeza cortadora de nailon (nylon). - 4
Cabeza cortadora de nailon (nylon)

MAKITA EBH253L - Asegúrese de usar discos cortadores originales MAKITA o una cabeza cortadora de nailon (nylon). - 5
Protector para cabeza cortadora de nailon (nylon)

  • Al usar el disco metalico, fije el protector (3) a la prensa (2) con dos pernos M6 x 30 (1).
    NOTA: Apriete los pernos izquierdo yckecho uniformamente de tal forma que el espacio entre la prensa (2) y el protector (3) se mantendra igual. De other manera,可以更好 que el protector no funcione como debiera.
  • En los casos en los que se requiera usar el cordónURTador de nailon (nylon), asegúrese colocar el protector del cordónURTador de nailon (nylon) (4) en en protector del disco metálico (4).
  • Coloque el protector del cordón cortador de nailon (nylon) (4) al sostenerlo por su mella central cuando lo desliza en su lugar dese el costo del protector del disco metálico (3).
  • Retire la cinta adherida a la pieza de corte sobre el protector del cordón cortador de nailon (nylon), lacular corta el cordón de nailon (nylon) (4).

PRECAUCIón: Asegürese de empujar el protector del cordón cortador de nailon (nylon) (4) hasta que quede insertado Completely. Tenga cuidado de no lesionarse con el cortador paraURTAR el cordón de nailon (nylon).

MAKITA EBH253L - Asegúrese de usar discos cortadores originales MAKITA o una cabeza cortadora de nailon (nylon). - 6

MAKITA EBH253L - Asegúrese de usar discos cortadores originales MAKITA o una cabeza cortadora de nailon (nylon). - 7

COLOCACION DEL DISCO CORTADOR O CabeZA CORTADA DE NAILON (NYLON)

Voltee la herramienta al revés para que pueda reemplazar con fácilidad el disco cortador o la cabeza cortadora de nailon (nylon).

  • Inserte la llave hexagonal a工程技术 del orificio en la caja de cambios y gire la arandela receptora (4) hasta que quede asegurada en la llave hexagonal.
  • Afloje la tuerca (1) (de rosca izquierda) con la llave de tubo y quite la tuerca (1), el cono (2) y la arandela de la prensa (3).

MAKITA EBH253L - COLOCACION DEL DISCO CORTADOR O CabeZA CORTADA DE NAILON (NYLON) - 1

MAKITA EBH253L - COLOCACION DEL DISCO CORTADOR O CabeZA CORTADA DE NAILON (NYLON) - 2

MAKITA EBH253L - COLOCACION DEL DISCO CORTADOR O CabeZA CORTADA DE NAILON (NYLON) - 3

MAKITA EBH253L - COLOCACION DEL DISCO CORTADOR O CabeZA CORTADA DE NAILON (NYLON) - 4

Colocacion del disco cortador con la llave hexagonal aun puesta.

  • Coloque el disco cortado sobre el astil de tal forma que la guía de la arandela receptora (4) encaje con el orificio del eje del disco cortador. Coloque la arandela de la prensa (3), el cono (2) y fije el disco cortador con la tuerca (1). [Torsión de apretado: 13 - 23 N-m]

NOTA: Use siempre quantes al Manipular el disco cortador.

NOTA: La tuerca de sujeción del disco cortador (con arandela de resorte) es una pieza que se desgasta. Si se pueda disfruidar cualquier desgaste o deformación de la arandela de resorte, reemplace la tuerca.

Colocacion de la cabeza cortadora de nailon (nylon)

  • La arandela de la prensa (3), como (2) y tuerca (1) no se necesitan para la colocacion de la cabeza cortadora de nailon (nylon). La cabeza cortadora de nailon (nylon)Debe quedar por encima de la arandela del receptor (4).
  • Inserte la llave hexagonal a工程技术 del orificio en la caja dechangos y gire la arandela receptora (4) hasta que quede asegurada en la llave hexagonal.
  • Luego atornille la cabeza cortadora de nailon (nylon) en el eje al girarla en dirección contraía a las agujas del reloj.
  • Retire la llave hexagonal.
  • Asegürese de que el disco permanece orientado hacía arriba.

MAKITA EBH253L - Colocacion de la cabeza cortadora de nailon (nylon) - 1

MAKITA EBH253L - Colocacion de la cabeza cortadora de nailon (nylon) - 2

MAKITA EBH253L - Colocacion de la cabeza cortadora de nailon (nylon) - 3

Inspeccione y resuministre el aceite del motor

  • Realice elARRYING procedimiento, con el motor frío.
  • Mientras mantiene el nivel del motor, retire el medidor de aceite y confirmme que el aceite se oculta.
    superior e inferior.

Cuando el aceite sea escaso de tal forma que solo la punta del medidor de aceite haga contacto con el aceite, especialmente cuando el medir se encuentra insertado en el carter sin estar atornillado (Figura 1), resuministe con aceite nuevo a工程技术 (Figura 2).

  • Para referencia, el tiempo de resuministro de aceite es de alrededor de 10h (10 veces o 10 tanques resuministrados).

Si el aceite cambia de color o se mezcla con partículas de polvo o mugre, reemplace con aceite nuevo. (Para el intervalo y método de reemplazo, consulte P 72)

Aceite recomendado: Aceite SAE 10W-30 de Clasificacion API, clase SF o superior (para motor de automóvil de 4 tiempos)
Volumen de aceite: Aprox. 0,08L

Nota: Si no se da un service de Maintenimiento adequado al motor,gue que el aceite rodee el motor y que este sea resuminidrado en excesso.

Si el aceite es suministrado por encima del limite, peut que el aceite este contaminado o que se prenda llama con el homo blanco.

Punto 1 en el reemplazo del aceite: "Medidor de aceite"

  • Elimine el polvo o mugre cerca del puerto de resuministro de aceite y retirel medidor de aceite.
  • Mantenga el medidor de aceite que ha retirado fuera de polvo y tierra. De另一边 forma, pueda querialquier particula de polvo o tierra adherida al medidor de aceite cause una circulacion irregular o que desgaste las piezas del motor, lo qual resultaria en problemas.
  • Como sugerencia de como mantener el medidor de aceite limpio, se recomienda que lo inserte sobre el extremo con la perilla en la cubierta del aceite como se ilustra en la Figura 3.

MAKITA EBH253L - Punto 1 en el reemplazo del aceite: "Medidor de aceite" - 1
Figura 1

MAKITA EBH253L - Punto 1 en el reemplazo del aceite: "Medidor de aceite" - 2
Figura 2

MAKITA EBH253L - Punto 1 en el reemplazo del aceite: "Medidor de aceite" - 3
Figura 3

(1) Mantenga el nivel de aceite y retire el medidor de aceite.
(2) Llene de aceite hasta el borde del puerto de resuministro de aceite (consulte la Figura 2 en la pagea anterior). Suministre el aceite con el conteditor de resuministro del lubricante.
(3) Aprietefirmamenteel medidordeaceite.Puede que un apretado insufficientecauseuna fuga deaceite.

MAKITA EBH253L - Punto 1 en el reemplazo del aceite: "Medidor de aceite" - 4

MAKITA EBH253L - Punto 1 en el reemplazo del aceite: "Medidor de aceite" - 5

Punto w en el reemplazo del 2 aceite: "Si hay derrame de aceite"

  • Si el aceite se derrama entre el tanque de combustible y la unidad principal, el aceite se absorbe a工程技术 del puerto de la rejilla de ventilación, con loquel se contaminará el motor. Asegúrese de limiar con un paño el derrame antes de inicia la operación.

RESUMINISTRO DE COMBUSTIBLE

Manejo del combustible

El manejo de combustible requiere del máximo cuidado. Puede que el combustible contenga sustancias similares a los disolventes. El resuministro de combustible debe realizarse en un lugar con suficiente ventilacion o al aire libre. Nunca inhale el vapor y mantengase alejado del combustible. Si su piel lEGA a tener contacto con el combustible en repetidas o prolongadas occasions, la piel se resecará con lo which. Si persisten las molestias con los ojos, consulte a su medico.

Periodo de almacenimiento del combustible

El combustible deben usarse bajo un periodo de 4 semanas, aun cuando este sea almacenado en un contenor especial en un lugar bien ventilado sin exposacion al sol.

Si un contentedor especial no es utilisé o si este no es cerrado,可以更好 que el combustible se detener en un dia.

ALMACENAMIENTO DEL EQUIPO Y RESUMINISTRO DEL TANQUE

  • Conserve el equipo y tanque en un lugar fresco y sin exposión directa a la luz del sol.
  • Nunca almacene el combustible en algunos gabinete, cajón o similar.

Combustible

El motor es de quatre tiempos. Asegürese de utiliser gasolina para automóvil (gasolina común o de calidad superior, sin plomo).

Puntos para el combustible

  • Nunca use gasolina mezclada que contenga aceite para motor. De lo contrary, se producirá un excesso en la acumulación de carbono o se occasionarán problemas mecánicos.
  • El uso de aceite deteriorado causará un arranque irregular.

Resuministro de combustible

ADVERTENCIA: SUSTANCIAS O MATERIALA INFLAMABLE QUEDA ESTRICTAMENTE PROHIBIDO

Gasolina a ser usada: Gasolina para automóvil (sin plomo)

  • Afloje la tapa del tanque levamente de tal forma que no haya diferencial con la presión atmóferica.
  • Luego quite la tapa del tanque y resuministe el combustible, eliminando el aire al inclinar el tanque de combustible de tal forma que el puerto para resuministro quede orientado hacía arriba. (Nunca resuministe el combustible a工程技术 del puerto de resuministro de aceite.)
  • Limpie bien el borde y alrededor de la tapa del tanque para prevenir que particulas ajenas se introduzcan al tanque de combustible.
  • Tras resuminiar el combustible, fije con firmeza la tapa del tanque.

  • Si observarialquierdesperfcto o daño con la tapadel tanque,reemplacela.

  • La taps del tanque es propensa a desgastarse con el uso, por lo tanto deben renovarla cada dos a tres años.

MAKITA EBH253L - ADVERTENCIA: SUSTANCIAS O MATERIALA INFLAMABLE QUEDA ESTRICTAMENTE PROHIBIDO - 1

MANEJO CORRECTO DEL EQUIPO

Colocacion de la correa de hombre

  • Ajuste la longitud de la correa de tal forma que el disco cortador quede paralelo con el suejo.

MAKITA EBH253L - Colocacion de la correa de hombre - 1

Desprendimiento

Para EBH252L, EBH253L

  • En una emergencia, empujé las muescas (1) a también lados para que el equipo coulda despenderese de usted.

Tenga extremo cuidado en Maintener control sobre el equipo durante este momento. Nocede que el equipo se desvie hacía usted ni hacía otra persona alrededor.

ADVERTENCIA: No tener un completeo control del equipo pueda resultar en serias lesiones al cuero o incluso la MUERTE.

MAKITA EBH253L - Para EBH252L, EBH253L - 1

Para EBH252U, EBH253U

  • En caso de emergencia, retire la palanca de desprendimiento de emergencia (2) al jalar con fuerza con un dedo. El equipo se desprenderá del cuerpo. Tenga extremo cuidado en Maintener control sobre el equipo durante este momento. Nocede que el equipo se desvíe hacía usted ni hacía otra persona alrededor.

ADVERTENCIA: No tener un completeo control del equipo pueda resultar en serias lesiones al cuero o incluso la MUERTE.

MAKITA EBH253L - Para EBH252U, EBH253U - 1

PUNTOS EN LA OPERACION Y CÓMODO DETENER LA OPERACION

Siga las normas correspondientes para la prevencion de accidentes.

MAKITA EBH253L - PUNTOS EN LA OPERACION Y CÓMODO DETENER LA OPERACION - 1

MAKITA EBH253L - PUNTOS EN LA OPERACION Y CÓMODO DETENER LA OPERACION - 2

MAKITA EBH253L - PUNTOS EN LA OPERACION Y CÓMODO DETENER LA OPERACION - 3

ARRANQUE DEL EQUIPO

Aléjese al menos 3 m (diez pies) del lugar en donde realizó el reabastecimiento de combustible. Coloque la desbrozadora a gasolina sobre una parte despejada del sueño ciudando que la pieza de corte noonga contacto con el sueño ni con ningún otro objecto.

A: Arranque en frío

1) Coloque este equipo sobre una superficie plana.

MAKITA EBH253L - A: Arranque en frío - 1

2) Ajuste el interruptor I-O (1) a 'OPERATION' (operación).
3) Palanca dosificadora

Cierre la palanca dosificadora.

Abertura de la dosificacion:

  • Cerrado total en frío o cuando el motor está frío.
  • Abertura total o parcial en reinicio solo que la operation de detener.

MAKITA EBH253L - A: Arranque en frío - 2

4) Bombacebadora

Continué continüe bombeando elcebador hasta que el combustible ingrese a la bomba (en general, el combustible ingresa a la bomba tras 7 a 10 bombeos.)

Si la bombacebadora es bombeada en excesso, se returnará un excesso de combustible al tanque.

MAKITA EBH253L - A: Arranque en frío - 3

5) Arrancador retracted

Jale la perilla del arrancador suavamente hasta el primer indicio de resistencia (punto de compresión). Luego, regrese la perilla y vuelva a jalarla con fuerza.

Nunca jale el cordón hasta el máximo. Una vez que se jale la perilla de arranque, no la suele de inmediato; sosténgala hasta que regrese a su posición original.

MAKITA EBH253L - A: Arranque en frío - 4

6) Palanca dosificadora

Cuando el motor arranque, abra la palanca dosificadora.

  • Abra la palanca dosificadora gradualmente cuando verifica la operación del motor. Asegúrese deikhail a partir la palanca dosificadora por completo al final.
  • Nunca abra la palanca dosificadora de forma repentina con el motor enfiado o al arrancar en frío. De lo contrario, puede que el motor se apague.

7) Operación de calentimiento

Continu la operation de calentimiento de 2 a 3关键时刻.

MAKITA EBH253L - A: Arranque en frío - 5

Note: - Si el mango del arrancador se jala repetidamente cuando la palanca dosificadora permanece en la posicion cerrada ("CLOSE"), el motor no arrancará fácilmente debido a la entrada excessiva de combustible.
- En caso de una entrada excessiva de combustible, retire la bujía de encendido y jale el mango del arrancador lentamente para eliminar el excesso de combustible. también,SEO, seque la sección del electrodo de la bujía de encendido.

Precaución durante la operación:

Si la palanca de aceleracion se abre por complete en una operacion sin carga, la rotacion del motor se incrementa a 10.000 min- o mas.

Nunca opere el motor a una velocidad mayor de la necessitiesa, procurando que esté a una velocidad de entre 6.000 y 8.500 min-1.

B: Arranque tras la operación de calentimiento

1) Bombee elcebador repetidamente.
2) Mantenga la palanca aceleradora en la posicion pasiva.
3) Jale el arrancador retracted con fuerza.
4) Si se dificulta arrancar el motor, abra el acelerador alrededor de 1/3. Este atento del disco cortador elrial coulde girar.

Atencion en la operacion

Cuando el motor se encuentre operando en posicion invertida,可以更好 que salga homo blanco del mofe.

DETENIDO DE LA OPERACION

1) Libere la palanca aceleradora (2) por completeo, y al desacelerarse la velocidad del motor, ajuste el interruptor I-O a la posicion de detenido ('STOP') y el motor parará.
2) Tenga enIELDa que pueede que la cabeza cortadora no se detenga inmediamente y permita que se desacelere porcomplete.

MAKITA EBH253L - DETENIDO DE LA OPERACION - 1
EBH252L EBH253L

MAKITA EBH253L - DETENIDO DE LA OPERACION - 2

AJUSTE DE LA ROTACION DE BAJA VELOCIDAD (ESTADO PASIVO)

Cuando sea necasario, ajuste la velocidad de bajo velocidad (Estado pasivo) mediente el tornillo de ajuste del carburador.

REVISION DE LA ROTACION DE BAJA VELOCIDAD

  • Ajuste la rotación de bajo velocidad a 3.000 min ^-1 .

Si esnecessaryocambiar la velocidad de rotacion,reajuste el tornillo de ajuste (que se ilustra a lackecha) con un destornillador Phillips (de cruz).

Gire el tornillo de ajuste a la derecha para augmentar la rotacion del motor.
Gire el tornillo de ajuste a la izquierda para disminuir la rotacion del motor.
- Por lo general, el carburadoriene ajustado de fabrica. De ser necessario reajustarlo,pongase en contacto con un Agente de Servicio Autorizzato.

MAKITA EBH253L - REVISION DE LA ROTACION DE BAJA VELOCIDAD - 1

REAFILADO DE LA PIEZA DE CORTE

MAKITA EBH253L - REAFILADO DE LA PIEZA DE CORTE - 1

PRECAUCION: Las piezas de corte que se mentionan a continuacion deben ser reafiladas solo por un centro autorizzato. El reafilado manual resultaré en una descalibracion de la pieza de corte causando vibraciones y daños al equipo.
- disco cortador

Los agentes autorizados de serviceerton con un experto en service de reafilado y calibracion.

NOTA: Paraacular la vida uyil del disco cortador可以使 que sea volteado de lado, hasta que ambos bordes de corte se desafilien.

MAKITA EBH253L - REAFILADO DE LA PIEZA DE CORTE - 2

CABEZA CORTADORA DE NAILON (NYLON)

La cabeza cortadora de nailon (nylon) es una cabeza de corte de doble hilo para mecánismos tanto automaticos como deersion de contacto y reacion de desempeño.

La cabeza cortadora de nailon (nylon) automatistically alimentará la longitud apropriada del cordón de nailon (nylon) por losCambios en la fuerza centrifuga causados por el incremento en las revoluciones por minuto (rpm). Sin embargo, paraURTcsped suave más eficazmente, haga contacto de la cabeza cortadora de nailon (nylon) contra el sueño para促成ir el cordón adicular necasario como se indica bajo la seccion de operation.

Operación

  • Incremente la velocidad de lackea cortadora de nailon (nylon) a 6.000 min ^-1 approximamente.
    La velocidad baja (por debajo de 4.800min^-1 ) no es recomendable, el cordón de nailon (nylon) no responde adecuadamente a baja velocidad.
  • El和地区 de corte más eficiente se muestra por el和地区 sobrecada.

Si el cordón de nailon (nylon) no recciona automatístico, prodea como se indica a continuación:

  1. Libere la palanca aceleradora para que el motor corra en estado pasivo y luego apriete la palanca por Completely. Repita este procedimiento hasta que el cordón de nailon (nylon) haya reacionado con la longitud apropiada.
  2. Si el cordón de nailon (nylon) esblemado corto para reacionar automatamente con el procedimiento anterior, haga que la perilla de la cabeza cortadora de nailon (nylon) y el suejo hagan contacto entre si para que el cordón reaccione.
  3. Si el cordón de nailon (nylon) no reacciona con el procedimiento 2, retracte / reemplace el cordón de nailon (nylon) suguiendo los procedimientos descriitos en "Reemplazo del cordón de nailon (nylon)"

Reemplazo del cordón de nailon (nylon)

  • Primero, apague el motor.
  • Presione hacía adentro sobre los seguros de la carcasa para levantar la cubierta y luego retire el carrete.
  • Enganche el centro del nuevo cordón de nailon (nylon) en la muesca central del carrete, con uno de los extremos des cordón extendidounos 80 mm (3-1/8") más que el(other.

Luego embobine también extremos firmamente alrededor del carrete en direccion de la rotacion de la cabeza (dirección a mano izquierda indicada por LH y direccion a mano derecha indicada por RH sobre el costo del carrete).
- Embobine todo, dejoando alrededor de 100 mm (3-15/16") de los cordones,øjando que los extremos temporallmente enganchados a工程技术 de la mueca en el costo del carrete.
- Coloque el carrete en la carcasa de tal forma que los dientes y protuberancias sobre encajen como corresponda. Mantenga el costo con las letras en el carrete visibles sobre la parte superior. Y ahora desenganche los extremos del cordón de su posición temporal e introduzcalos por los ojales para que salgan de la carcasa.

MAKITA EBH253L - Reemplazo del cordón de nailon (nylon) - 1

MAKITA EBH253L - Reemplazo del cordón de nailon (nylon) - 2

MAKITA EBH253L - Reemplazo del cordón de nailon (nylon) - 3

MAKITA EBH253L - Reemplazo del cordón de nailon (nylon) - 4

MAKITA EBH253L - Reemplazo del cordón de nailon (nylon) - 5

MAKITA EBH253L - Reemplazo del cordón de nailon (nylon) - 6

  • Alinee la protuberancia sobre elrado inferior de la cubierta con las ranuras de los ojales.

Luego empuje la cubierta con firmeza en la carcasa para fjjarla.

MAKITA EBH253L - Reemplazo del cordón de nailon (nylon) - 7

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

PRECAUCION: Antes de realizarrialquier serviceo sobre la desbrozadora, siempre apague el motor y quite la bujia de encendido de su enchufe para la bujia (consulte "revision de la bujia de encendido").

UseSiempreguantesprotectores.

Para asegurar un长大o tiempo de vidautil y evitar daños al equipo,lassiguientes operaciones de servicios de mantenimiento deben realizarse en intervalos periodicos.

Revision y mantenimiento diario

  • Antes de la operación, revise el equipo para ver si hay tornillos sueltos o piezas ausentes. Ponga especial atencion a que tan bien(expectedly) esté el disco cortador o la cabeza cortadora de nailon (nylon).
  • Ante de la operacion, siempre revise si hay congestion por residuos en el conducto de aire para el enfiambre, asi como en las rendijas del cilindro.

Limpie de ser besoino.

  • Realice la?singularlabordiariatraseluso:

  • Limpie la desbrozadora externamente e inspeccione para ver si hay daños.

  • Limpie el filtro del aire. Al trabajo en conditiones con demasiado polvo, limpie el filtro varias vezes al día.
  • Revise si el disco o la cabeza cortadora de nailon (nylon)iene daños, y asegúrese de que está firmamente colocado(a).
  • Revise que haya suficiente diferencia entre las velocidades en estado pasivo y en estado maximal de operation para asegurar que la pieza de corte se detenga por completeo cuando el motor esté en estado pasivo (reducca la velocidad en estado pasivo en caso de ser necessario).

Si al estar bajo estado pasivo la herramienta continua corriendo,akra a su Agente de Servicio Autorizzato más cercano.

  • Revise que el funciona del interruptor I-O, la palanca de bloqueo, la palanca de control y el botón de bloqueo.

REEMPLAZO DEL ACEITE DEL MOTOR

El aceite deteriorado能把 acortar la vida util de las piezas deslizantes y giratorias en gran medida. Asegürese de vericar el periodo ycantidad de aceite a ser reemplazado.

MAKITA EBH253L - REEMPLAZO DEL ACEITE DEL MOTOR - 1

ATENCL: En general, el motor de la unidad principal y el aceite del motor permanecen calientes tras haber apagado el motor. En el reemplazo de aceite, confirma que el motor de la unidad principal y el aceite del motor se haya enfiado lo suficiente. De lo contrario,uede que quede riesgo de quemaduras.

Note: Si el aceite es suministrado por encima del limite, peut que este se contamine o que se prenda en llamas con el homo blanco.

Intervalo de reemplazo: Inicialmente, cada 20 horas de uso y subsequentarmente cada 50 horas de operacion

Aceite recomendado: Aceite SAE 10W-30 de Clasificacion API, clase SF o superior (para motor de automóvil de 4 tiempos)

En el reemplazo, realice elCEEigiente procedimento.

1) Confirme que la tapa de tanque esté apretadafirmamente.
2) Retire el medidor del aceite.

Mantenga el medidor del aceite libre de polvo y mugre.

MAKITA EBH253L - REEMPLAZO DEL ACEITE DEL MOTOR - 2

3) Coloque el paño o toalla de papel cerca del puerto de resuministro de aceite.

4) Retire el medidor de aceite y drene el aceite inclinando launidad principal hacia el puerto de resuministro de aceite.

Drene el aceite en un contentedor para su desecho apropiado.

5) Mantenga el nivel del motor y suministre el nuevo aceite a工程技术 del borde del puerto del resuministro de aceite.

Al resuministrar, use un contentedor de resuministro de lubricante.

6) Tras resuminiar, apriete firmamente el medidor de aceite. De lo contrario, el medidor de aceite provocará una fuga de aceite.

MAKITA EBH253L - REEMPLAZO DEL ACEITE DEL MOTOR - 3

MAKITA EBH253L - REEMPLAZO DEL ACEITE DEL MOTOR - 4

MAKITA EBH253L - REEMPLAZO DEL ACEITE DEL MOTOR - 5

PUNTOS SOBRE EL ACEITE

  • Nunca deseche el aceite bajo del motor en la basura, ni lo tire al suejo o drenaje. El desecho de aceite está reglamentado por la ley. Al desechar, siempre acate las leyes y reglamentaciones correspondientes. Para该如何 othero punto desconocido, póngase en contacto con un Agente de Servicio Autorizzato.
  • El aceite se deteriorara incluso si se conserva sin usar. Realice la inspeccion y el reemplazo a intervalos periodicos (reemplace con nuevo aceite cada 6磨损).

LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE

MAKITA EBH253L - LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE - 1

PELIGRO: SUSTANCIAS O MATERIALA INFLAMABLE QUEDA ESTRICTAMENTE PROHIBIDO

Intervalo de limpieza e inspeccion: Diario (cada 10 horas de operacion)

  • Gire la palanca dosificadora Completely al lado cerrado y mantenga el carburador fuera de polvo y partículas.
  • Retire los pernos fijadores de la cubierta del limpiador de aire.
  • Jale el lado inferior de la cubierta y desprésda la cubierta del limpiador de aire.
  • Si hay aceite que se adhiere al elemento (esponja), exprima con firmeza.
  • Para la contaminación profunda:

1) Retire el elemento (esponja),sumerja en agua tibia o en agua diluida con un detergente neutro y bajo seque por completeo.
2) Limpie el elemento (fieltro) con gasolina, y seque completamente.

  • Antes de colocar el elemento, asegúrese de haberlo secado por completeness. De lo contrario, pueda que el elemento dificulte el arranque del equipo.
  • Limpie con un paño el aceite que se haya adherido alrededor de la cubierta del limpiado de aire y de la placac de ventilacion.
  • Inmediamente tras terminar la limpieza, colque la cubierta del limpiador y apriete con los pernos de fijación (al reinstalar, primero colque la pinza superior y luego la inferior.)

Puntos en el manejo del elemento del limpiador de aire

  • Limpie el elemento varias vezes al día en caso de que adhiera polvo en excesso.
  • Si la operation continua con el elemento sin haberse limpiado del aceite,uede que el aceite en el limpiador de aire se salga, resultando en la contaminacion de aceite.

MAKITA EBH253L - Puntos en el manejo del elemento del limpiador de aire - 1

MAKITA EBH253L - Puntos en el manejo del elemento del limpiador de aire - 2

REVISION DE LA BUJIA DE ENCENDIDO

  • Use solo la llave universal incluida para quitar o poder la bujía de encendido.
  • El espacio entre los dos electrodos de la bucja de encendido de ser de 0,7 a 0,8 mm (0,032" - 0,028"). Si el espacio está muy amplio o muyestrocho, ajustelo. Si la bucja de encendido está congestionada con contaminada, limpiela bien o reemplacela.

PRECAUCIOn: Nunca toque el conductor de la bujía de encendido@m间隙sl motor está corriendo (peligro de descarga electrica de alto voltaje).

REALICE EL ENGRASADO DE LA CAJA DE CAMBIOS

  • Aplique grasa (Shell Alvania 2 o equivalente) al contentedor de grasa por el orificio de suministro cada 30 horas. (La grasa original MAKITA pueda adquirirse con su distribuidor de productos MAKITA.)

MAKITA EBH253L - REALICE EL ENGRASADO DE LA CAJA DE CAMBIOS - 1

MAKITA EBH253L - REALICE EL ENGRASADO DE LA CAJA DE CAMBIOS - 2

LIMPieZA DEL Filtro DE COMPUTIBLE

ADVERTENCIA: SUSTANCIAS O MATERIAL INFLAMABLE QUEDA ESTRICTAMENTE PROHIBIDO

Intervalo de limpieza e inspeccion: Mensual (cada 50 horas de operacion)

Cabeza de succion en el tanque de combustible

  • El filtro de combustible (1) de lackeza de succion se utilize para filtrar el combustible requisite por el carburador.
  • Se debe realizar una revisión visual periodica del filtro de combustible. Para做到了o proposto, proceda con abrir la tapa del tanque y utilise un gancho de alambre para jalar la cabeza de succion a trovés de la abertura del tanque. Los filtros que se hayan end缬ido, contaminado o congestionado con partículas deben ser reemplazados.
  • El suministro insufiente de combustible pueda resultar en que la velocidad Máxima permitida sea exceedida. Por lo tanto es importante reemplazar el filtró de la gasolina al menos cada tres vezes para asegurar un suministro adecuado de combustible para el carburador.

REEMPLAZO DE LA MANGUERA DEL COMBUSTIBLE

PRECAUCION: SUSTANCIAS O MATERIALA INFLAMABLE QUEDA ESTRICTAMENTE PROHIBIDO

Intervalo de limpieza e inspeccion: Diario (cada 10 horas de operacion) Reemplazo: Anual (cada 200 horas de operacion)

Reemplace la manguera del combustible cada año, independiente de la fecuencia de uso. La fuga de combustible puede occasionar incendios. Si se detectarialquier fuga durante la inspeccion,reemplace la manguera inmediamente.

INSPECCION DE PERNOS, TUERCAS Y TORNILLOS

  • Reapriete los pernos, tuercas, etc.
  • Verifique si hay fugas de combustible y aceite.
  • Reemplace las piezas dañadas con refecacionesURTAS para una operación segura.

LIMPIEZA DE LAS PIEZAS

  • Mantenga siempre el motor limpio.
  • Mantenga las aspas del cilindro libres de polvo y mugre. El polvo o la mugre que se adhieren a las aspas causarán atascambio al pistón.

REEMPLAZO DE SELLOS Y EMPAQUES

Al reensambaras la desinstalacion del motor, aegurese de reemplazar los seslos y empaques viejos con新模式. Cualquier serviceo de mantenimiento o ajuste que no este incluo o descrifo en este manual solo deben realizarse por un Agente de Servicio Autorizzato.

MAKITA EBH253L - REEMPLAZO DE SELLOS Y EMPAQUES - 1

MAKITA EBH253L - REEMPLAZO DE SELLOS Y EMPAQUES - 2

MAKITA EBH253L - REEMPLAZO DE SELLOS Y EMPAQUES - 3

ADVERTENCIA: Al drenar el combustible, asegürese de apagar el motor y confirmar que este se haya enfriado.

Justo tras apagar el motor, puede que permanezca caliente con la posibiliad de causar quemaduras o que pueda occasionar incendio a material inflamable.

MAKITA EBH253L - REEMPLAZO DE SELLOS Y EMPAQUES - 4

ATENCION: Cuando el equipo permanecerá sin usarse por un tiempo prolongado, drene todo el combustible del tanque y del carburador, y almacene en un lugar seco y limpio.

  • Dreno el combustible del tanque de combustible y carburador como se indica a continuación:

1) Retire el tanque de la gasolina y drene el combustible porcomplete. Elimine porcomplete综合素质ajena que pueda quedar en el tanque de combustible.
2) Jale el filtro de combustible del puerto de resuministro con un alambre.
3) Bombee elcebador hasta que el combustible se drene de ahí y drene el combustible hacía el tanque.
4) Restaure el filtro al tanque de combustible y apriete la tapa de tanque de combustible firmamente.
5) Luego, continue con el motor corriendo hasta que este se apague.

  • Retire la bujía de encendido y escurra varías gotas de aceite de motor a工程技术 del orificio de la bujía de encendido.
  • Jale suavamente el mango del arrancador de tal forma que el aceite se propague a工程技术 del motor y colocque la bujía de encendido.
  • Coloque la cubierta para el disco cortador.
  • Durante el almacenimiento, mantenga la barra en posicion horizontal o almacene el equipo en posicion recta con el borde del disco orientado hacer arriba. (En este caso,onga la completa precaucion deeatingarqueel equipo se caiga.) Nunca almacene el equipo con el borde del disco cortador orientado hacer abajo. Puede que el aceite de lubricacion se derrame.
  • Conserve el combustible drenado en un conteditor especial en un lugar bien ventilado sin exposión al sol.

MAKITA EBH253L - REEMPLAZO DE SELLOS Y EMPAQUES - 5

Atencion tras el almacenimiento a largo plazo

  • Antes de arrancar el motor tras un prolongado tiempo de estar sin usarse, asegúrese de Cambiar el aceite (consulte la P 72). El aceite Tiende a deteriorarse cuando el equipo sedea sin usar.

Lugar inappropriado

FallaSistemaObservaciónCausa
El motor no arranca o arranca con dificultadSistema de encendidoSí hay chispa de encendidoFalla en el suministro de combustible oSYSTEMA de compresión; problema mecánico
No hay chispa de encendidooperación del interruptor; falla en el cableado o certo circuito; defecto en la bujía de encendido o su enchufe; problema en el módulo de encendido
Suministro de combustibleTanque de combustible llenoPosición incorrecta del dosificador; carburador defectuoso; linea de suministro de combustible doblada o bloqueada; combustible impuro
CompresiónNo hay compresión al dar el jalónEmpaque defectuoso en el fondo del cilindro; daños en el sellado del cigüeñal; cilindro o anillos de pistones defectuosos o sellado inadequado de la bujía de encendido
Falla mecánicaArrancador no aconteaResorte del arrancador roto; piezas rotas bajo del motor
Problemas al arrancar el motor ya calentadoExistencia de chispa de encendido con el tanque llenoCarburador contaminado, lópez
El motor arranca pero se apagaSuministro de combustibleTanque llenoAjuste Incorrecto del estado pasivo; carburador contaminado
Respiradero del Tanque defectuoso; obstrucción de la linea de suministro de combustible; falla en el cable interruptor de encendido
Rendimiento deficientePuede que various sistemas del equipo se vean afectados a la vezIneficiencia de estado pasivo del motorFiltro de aire contaminado; carburador contaminado; congestión del mofile;congestión del conductor de escape en el cilindro
Tiempo de operación ElementoAntes de la operaciónTras la lubricaciónDiariamente (10h)30h50h200hApagar/dejar reposarAcción correspondiente
Aceite para motorInspeccionar / limpiar66
Reemplazar○*172
Apretar de piezas (perno, tuerca)Inspeccionar74
Tanque del combustibleLimpiar / inspeccionar
Drenar combustible○*375
Palanca aceleradoraVerificarfuncionamento
InterruptorVerificarfuncionamento70
Disco cortadorInspeccionar64
Rotación a baja velocidadInspeccionar /ajustar70
Filtro de aireLimpiar73
Bujía de encendidoInspeccionar74
Condujo del aire de enfiambreLimpiar /inspeccionar74
Manguera del combustibleInspeccionar74
Reemplazar○*2
Grasa para la caja de CambiosResuministar74
Filtro de combustibleLimpiar /reemplazar74
Área despejada entre la válvula de ingreso del aire y válvula de escape del aireAjustar○*2
Reparación del motor○*2
CarburadorDrenar combustible○*375

1 Realice un reemplazo inicial tras 20 horas de operación.
2 Para la inspeccion tras 200 horas de operacion, acuda a un Agente de Servicio Autorizzato o taller de servicios de mantenimiento.
*3 Tras vaciar el tanque de combustible, continue dejoando el motor corriendo y drene el combustible del carburador.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

Antes de solicitar un service de reparacion, revise primero usted el problema. Si se encuentra qualquier anomalia, controle el equipo segun la descripcion de este manual que se indica. Nunca altere o desarme贯穿na pieza que no se indique en la descripction Para servicios de reparacion,pongase en contacto con un Agente de Servicio Autorizzato o con su distribuidor local.

Estado de anomíaCausa probable (falla)Solutión
El motor no arrancaFalla en la operación de la bomba cebadoraBombee de 7 a 10 veces
Poca fuerza al jalar el cordón del arrancadorJale con fuerza
Falta de combustibleSuministre combustible
Filtro de combustible congestionadoLimpiar
Manguera de combustible dobladaEnderece la manguera de combustible
Combustible deterioradoEl combustible deteriorado dificultà que el equipo arranque. Reemplace con nuevo aceite. (reemplazo recommendado: una vez al mes)
Succión excessiva de combustibleAjuste la palanca aceleradora de velocidad media a velocidad alta y jale el mango del arrancador hasta que el motor se enciende. Una vez que el motor arranque, el disco cortador comienza a girar. Este completeness atento del disco cortador. Si el motor sigo sin arrancar, retire la bujía de encendido,SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEQEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEQSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO EQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQ EQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQEQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQEQEQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ QQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ.qq EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQQQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQEQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ EQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQQQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ QEQ QQ OBO
El motor no arrancaFalla en la的操作を使むAjuste la的操作を使む
Irregularidad del area de despeje de la bujía de encyclopediaAjuste el area de despeje
Otra anormalidad con la bujía de encyclopediaReemplazar
Irregularidad con el carburadorSolicite un service de inspections y mantenimiento.
La curda del arrancador no pueda jalarseSolicite un service de inspections y mantenimiento.
Irregularidad con el sistemas de propulsiónSolicite un service de inspections y mantenimiento.
El motor se apaga en poco tiempo La velocidad del motor nourrentaFalla de calentamente del motorRealice la operation de calentamente
Palanca dosificadora está en la posición cerrada ('CLOSE')¿nueque el motor ya está caliente.Ajuste a la posición abierta ('OPEN')
Filtro de combustible congestionadoLimpiar
Filtro de aire contaminado o congestionadoLimpiar
Irregularidad con el carburadorSolicite un service de inspections y mantenimiento.
Irregularidad con elsystems de propulsiónSolicite un service de inspections yostenimiento.
El disco cortador no giraLa terca de fijación del disco cortador está sueltaApriete con firmeza
Ramas enganchadas en el disco cortador o en la cubierta de prevención de dispersion.Retire los residuos y materia ajena
Irregularidad con el systema de propulsiónSolicite un service de inspections yostenimiento.
Aquege el motor de inmediatoRotura, doblez o desgaste del disco cortadorReemplazar
La terca de fijación del disco cortador está sueltaApriete con firmeza
La parte convexa del disco cortador y el adaptor del soporte del disco se han movido.Fiji con firmeza
Irregularidad con elsystema de propulsiónSolicite un service de inspections yostenimiento.
El disco cortador no se detiene inmediamenteRotación a alta velocidad en estado pasivoAjustar
Cable del accelerator suelttoFiji con firmeza
Aquege el motor de inmediatoIrregularidad con elsystema de propulsiónSolicite un service de inspections yostenimiento.
El motor no se apagaConectar suelttoFiji con firmeza
Irregularidad con elsystema electricoSolicite un service de inspections yostenimiento.
Active el motor y que corra en estado pasivo y ajuste la palanca dosificadora a la posición cerrada ('CLOSE')

Cuando el equipo no arranca tras la operation de calentimiento:
Si no se detecta una anomía en los elementos de revisión, abra el accelerador alrededor de 1/3 y arranque el motor.

Makita Corporation

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : EBH253L

Categoría : Desbrozadora