4100NH - Sierra de hormigón MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 4100NH MAKITA en formato PDF.
| Tipo de producto | Sierras de concreto |
| Características técnicas principales | Sierras de disco con motor potente, diseñadas para cortes precisos en concreto y otros materiales similares. |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 400 mm, Ancho: 300 mm, Altura: 300 mm |
| Peso | 4,5 kg |
| Compatibilidades | Discos de corte de 105 mm de diámetro |
| Tipo de batería | No aplicable (herramienta eléctrica con cable) |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 1 400 W |
| Funciones principales | Corte de concreto, losas, ladrillos y otros materiales de construcción. |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente el filtro de aire y verifique el estado de los discos de corte. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa de Makita. |
| Seguridad | Utilizar gafas de protección y guantes. Evitar superficies resbaladizas durante el uso. |
| Información general útil | Ideal para profesionales de la construcción y aficionados experimentados. |
Preguntas frecuentes - 4100NH MAKITA
Preguntas de los usuarios sobre 4100NH MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sierra de hormigón en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 4100NH - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 4100NH de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO 4100NH MAKITA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
ENGLISH SPECIFICATIONS
ESPANOL ESPECIFICACIONES
| Modelo | 4100NH |
| Especillas electricas en México | 120 V~ 11A 50/60 Hz |
| Diámetro de disco | 110 mm (4-3/8") |
| Diámetro del orificio | 20 mm (3/4") |
| Capacidad maximala de corte | 34 mm (1-3/8") |
| Revoluciones por minuto (r.p.m.) | 13 000 /min. |
| Longitud total | 218 mm (8-5/8") |
| Peso neto | 2,7 kg (5,9 lbs) |
- Debido a nuestro programa continuo de Investigación y descrollo, las espécificacionesAFPdadas estan susjetas a Cambios sin previo aviso.
- Nota: Las specifications peuvent ser différentes de pays a pays.
USA002-2
Normas generales de seguridad
(Para todas las herramrientas)
jADVERTENCIA! Lea yenta主体aslas instrucciones.El no seguir todas las instrucciones listadas abajo,ouldaresultar enuna descargaeléctrica, incendioy/oheridaspersonalesgraves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Área de trabajo
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Lasareas oscuras y mesas de trabajo desordenadas son propensas a accidentes.
- No utilise las herramrientas electricas en atmósferas explosivas, tal como en la presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramrientas electricas crean chispas que peuvent prender fuego al polvo o los humos.
- Mantenga a los curiosos, niños, y visitantes alejados cuando utilizes una herramipta electrica. Las distrractiones le peuvent hacer perdcer el control.
Seguridad eletrica
- Las herramientos doflemente aislasadas estan equipadas con una clavija polarizada (uno de los bornes es mas ancho que elOTHER.)Esta clavija encajará en una toma de corriente polarizada en un sentido solamente. Si la clavija no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aun asio no encaja,pongase en contacto con un electricistariallicado para que le instale una toma de corriente polarizada.No modifique la clavija de ninguna forma.El doble aislando
elimina la necessities de disponible de un cable de alimentacion de tres hilos conectado a tierra y de un sistema de suministro de corriente conectado a tierra.
- Evite tocar con el cuerpo superficies conectadas a tierra tales como tubos, radiadores, hornillos y refrigeradores. Si su cuerpo está(peso a tierra existir un mayor riesgo de que se produzca una descarga electrica.
- No exponga las herramientos electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. La entrada de agua en una herramipta electrica aumento el riesgo de que se produzca una descarga electrica.
- No jale el cable. No utilise nunca el cable para transportar las herramrientas ni lo jale para desenchufar la clavija de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, cordes cortantes o partes en movimiento. Reemplace los cables dañados inmediamente. Los cables dañadosacularán el risgo de que se produca una descarga electrica.
- Cuando opere una herramienta electrica al aire libre, utilise un cable externo marcado "W-A" o "W". Estos cables estan clasificados para uso externo y reducen el riesgo de sufir una descarga electrica.
Seguridad personal
- Mantengase alerta, mire lo que está haciendo y use el sentido común cuando está utilizar una herramienta. No utilise la herramienta si está cansado, o si se encontraría bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción durante el manejo de las herramrientas puede occasionarle graves heridas.
- Use la vestimenta adecuada. No use ropa floja
ni alhajas. Use el casingo recogido. Mantenga el casingo, la ropa y los guantes alejados de las partes moviles. La ropa, las alhajas o el casingo largo puede quedar atrapados en dichas partes moviles.
- Evite el encendido accidental de la herramipta. Asegürese de que el interruptor está en posidón de apagado antes de enchufarla. Transportar herramiptas con su dedo en el interruptor o enchufar herramiptas queienen el interruptor en la posidón de encendido hacer propensos los accidentes.
- Retire las llaves de ajuste y de apriete antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o llave de apriete que seadeajdada puesta en una parte giratoria de la herramientaouldarresultar en heridas personales.
- No utilise la herramienta donde no alcance. Mantenga los pies sobre suelo firme y el equilibrio en todo momento. El mantener los pies sobre suelo firme y el equilibrio permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
- Utilice equipos de seguridad. Utilice siempre proteccion ocular. Deben utilizes mascaras para protegerse del polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco rigo do proteccion auditiva para conditiones apropriadas. Los antejos comunes o para el sol NO son gafas de sécurité.
Uso y cuidado de la herramienta
- Utilice tornillos de ajuste u另一边resha nica de asegurar y sostener la pieza sobre una plataforma estable. Sostener la pieza con la mano o contra su cuerpo es un método inestable y pueda hacer que pierda el control.
- No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para su aplicacion. La herramienta adecuada hara un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que ha sido fabricada.
- No utilise la herr模板 si esta no se enciende o apaga actionando el interruptor. Una herr模板 que no se pueda controlar mediante el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de hacer ajustes, &, &, o guardar la herramienta. Tales medidas de seguidad preventiva reduciran el riesgo de que la herramienta pueda ser puesta en marcha por
descuido.
- Guarde las herramrientas que no se utilizen lejos del alcance de los niños o de personas que no estén你能chas para manejarlas. Las herramrientas son peligrosas si estan en manos de usuario inexpertos.
- Mantenga las herramrientas con cuidado. Mantenga los implementos de corte aflídados y limpios. Las herramrientas bien mantenidas con el borde de corte aflídado son menos propensas a estancarse y más fáciles de controlar.
- Verifique la correcta alineación y fijación de las piezas míoves, la rotura de piezas y cadaquier otra condición que pueda afectar el funcionaimiento de la herramipta. Si hubiera daños, haga reparar la herramipta antes de utilizesl. Muchos accidentes son causados por Herraminas cuyo mantenimiento es deficiente.
- Utilice solamente accesos que estén recomendados por el fabricante para su Modelo. Los accesos que PODAN ser apropriados para una herramienta, podran resultar peligosos cuando seutilicen con other Herramienta.
Servicio técnico
- La reparación de la herramipta debe ser realizada sólo por personal de reparaciones calificado. La reparación o el mantenimiento realizados por personal no calificado puede significar el ríesgo de sufrir heridas.
- Cuando haga el servicios a una herramienta, utilise solamente piezas de repuestos originales. Siga las instruciones de la sección de Mantenimiento de este manual. La utilizacion de piezas no autorizadas o el no seguir las instruciones de mantenimientoouldarcrear un risgo de descargas electricas orheridas.
UTILICE CABLES DE EXTENSION APROPIADOS. Asegürese de que su cable de extension está en buena conditiones. Cuando utilise un cable de extension, asegürese de utiliser uno del calibre sufiente para conducir la corriente que exigende el producto. Un cable de calibre inferior occasionará una caía en la tensión de linea que resultará en una perdida de potencia y sobrecalentimiento. La Tabla 1 muestra el tamaio correcto a usar dependiendo de la longitud del cable y el amperaje nominal indicado en la placía de caracteristicas. Si no está seguro, utilise el siguientes calibre más potente. Cuanto menor sea el número de calibre, más potente sera el cable.
Table 1. Calibre minimo para el cable
| Amperaje nominal | Voltios | Longitud total del cable en metros | ||||
| 120 V~ | 7,6 m (25 ft) | 15,2 m (50 ft) | 30,4 m (100 ft) | 45,7 m (150 ft) | ||
| Más de | No más de | Calibre del cable (AWG) | ||||
| 0 A | 6 A | 18 | 16 | 16 | 14 | |
| 6 A | 10 A | 18 | 16 | 14 | 12 | |
| 10 A | 12 A | 16 | 16 | 14 | 12 | |
| 12 A | 16 A | 14 | 12 | No se recomienda | ||
000173
USB073-1
NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
NO permita que la comodidad o familiarizacion con el producto (obtenida con el uso repetido) reemplace la adhesion estRICTa a las reglas de seguidad de la cortadora. Si usa esta herramenta deforma insegura o incorrecta,puede sufir una lesion personal grave.
- PéLIGRO! Mantenga las manos lejos del area de corte y el disco. Mantenga su seguda mano en el mango auxiliar o la caja del motor. Si ambas manos están sostiene la herramipta, no las可以选择URTAR el disco.
- Mantenga su cuerpo colocado arialquier lado del disco, pero no en linea con el. LA REACIOn DE RETROCESO podria causar que la herramienta brincara haceras. (Consulte "Causas y prevencion por el operador de la reacion de retroceso")
- No trate de agarrar nada bajo del trabajo. No intente quitar el material cortado cuando el disco se está moviendo. PRECAUCION: Los discos se deslizan despues de apagarlos.
- Siempre observe que el disco dejo de girar antes de colocar la herramienta en unviso o el piso. Un disco que se desliza causara que la herramienta se mueva hacía extras, cortando lo que esté en su camino. Tome nota del tiempo que toma el disco para detenerse afterwards de que se sueña el interruptor.
- NUNCA sostenga en sus manos o en su pierna la pieza que se está cortando. Es importante"Soportar el trabajo adecadamente para minimizar la exposión del cuerpo, que se trabel disco o perdida de control.
- Cuando realice una operation en la que la herramenta de corte pueda entrada en contacto con cableado oculto o con su propio cable,
sujete la herramienta por las superficies de asimiento aisladas. El contacto con un cable con corrente hara que la corrente circule por las partes metálicas expuestos de la herramienta youlda electrocutar al operador.
- Al cortar con la veta siempre utilise una guía de orilla recta. Esto mejora la exactitud de corte y reduce la posibiliad de que se trabe el disco.
- Siempre utilise discos con orificios para el eje de taman y forma correctos (diamante vs redondo). Los discos que no se ajustan a los accesos de montaje de la herramienta funciona an excintramente, causando perdida de control.
- Nunca utilise discos, arandelas o tornillos Incorrectos o dañados. Los discos, arandelas y tornillo fueron diseñados especialmente para su herramenta, para funciona bajo y seguidad de operacion.
- Causas y prevencion por el operador de la reccion de retroceso:
La reación de retroceso es una reación repentina a un disco en rotación que se atora o engancha o disco desalineado, que causa que una herramienta sin control se levante hacía arriba y fuea de la pieza de trabajo hacer el operador.
cuando el disco se atora o se traba fuertamente por el corte que se cierra, el disco se atasca y la reccion del motor envia rapidamente launidad para除外ía hacer el operador.
Si el disco se tuerce o se desalinea en el corte, los dientes en la orilla posterior del disco peuvent carrar en la superficie del material que se está cortando causando que el disco se suba fuera del corte y brinque para aftas hacía el operador.
La reación de retroceso es el的结果 del mal uso de la herramienta motorizada y/o procedimientos o conditiones de operation Incorrectas y se pueda estar tomando las precaucionesADECUadas que se dan a continuación:
Mantenga un control firme de la herramienta y posicione su cuerpo y brazo para permitirle que resista las fuerzas de la REACCION DE RETROCESO. Las fuerzas de la REACCION DE RETROCESO se peuvent controlar por el operador, si se toman las precauionesADEUadas.
Cuando el disco se trabao o cuando se interrupme un corte porrialquierrzona,suelte el gatillo y sostenga la herramienta sin moverse en el material hasta que el disco se detenga por completeness. Nunca intente sacar la herramienta del trabajo o jale la herramienta hacia atras,mienesqueeldisco este en movimiento o de lo contrario ocurreirauna REACICIONDE RETROCESO.Investiguey tomeaxoniones correctivas para eliminar la causa de que el disco se trabec.
Al volver a arrancar la herramipta en la pieza de trabajo, centre el disco en el corte y verifique que los pacientes no estan metidos en el material. Si el disco está trabajo能把 moverse hacía arriba o REACCIONAR CON RETROCESO de la pieza de trabajo conforme la herramipta se vuelva a arrancar.
Apoye los paneles para minimizar el riesgo de atorón del disco y REACCION DE RETROCESO.
Los paneles grandes tienden a colgarse bajo su propio peso. Los apoyos se deben colocar debajo de los paneles aodoslos,cerda de la linea de corte ycerca de la orilla del panel.
Para minimizar el riesgo de un retroceso brusco o pinchazo del disco. Cuando la operation de corte requiere que la herramienta descanse sobre la pieza de trabajo, la herramienta debe descansar sobre la parte más grande y cortarse la porcion más(PC)
No use discs sin filo o danados. Discos sin filo ajustados Incorrectamente producen un corte angosto causando friccion excessiva, trabajo de disco y REACENSION DE RETROCESO.
Las palancas de bloqueo del ajuste de profundidad del disco y del bisel deben estar apretados y asegurados antes de hacer el corte. Si el ajuste del disco cambia durante el corte pueda causar que se trabey REACCION DE RETROCESO.
Actue con precaución adicional al hacer un "corte de cavid" en paredes existentes o una或其他 area ciega. El disco que sobresale pueda cortar objetivos que pueda causar una REACCION DE RETROCESO.
NUNCA colque su mano o dedos aftas de la herramienta. Si occurre reacion de retroceso, la herramienta podra fácilmente brincar hacia aftas sobre su mano, conduciendo a lesiones
personales graves.
- Cuando opere la herramienta, mantenga el cable fuera del area de corte y colóquelo de manos tal de que la pieza de trabajo no lo atrape durante la operación de corte. Realice la labor con la manos y la pieza de trabajo apoyadas apropiadamente, y con el cable de alimentación extendido fuera del area de trabajo.
ADVERTENCIA: Es importante que la pieza de trabajo está adecuadamente apoyada y sujete la herramienta con firmeza paraatarla perdida del control locular podria sercaudase de lesiones personales. - Utilice solamente discos de diamante. NUNCA utilise la herramienta con cucillas paraURTAR madera oalgun othercuchilla de sierra. Esas cucillas cuando se usan en esta herramienta con Frequencia patean y causan perdida de control que conduc e a lesion personal.
- Revise cuidadosamente el disco en busca de gritas o días antes de la operacion. Reemplace inmediamente discos agrietados o dañados.
- Utilice solamente las bridas asignificadas para esta herramienta.
- Tenga cuidado de no dañar el eje, la brida (especialmente la superficie de instalación) o el perno. Si se dañan estas partes se podra romper el disco.
- Asegürese que el disco no está en contacto con la pieza de trabajo antes de encender el interruptor. Espere hasta que el disco alcance la velocidad maximala antes deURTAR.
- Pare la operation inmediamente sinota algo anomal.
- Nunca intenteURTAR con la herrimenta sostenida de cabeza en un tornillo de banco. Este peutducir a accidentes graves, porque es extremamente peligioso.
- No detenga el disco con presión lateral sobreél.
- Algunos materiales contienen sustancias químicas que pueda ser tóxicas. Tome precauiones para encontrar la Inhalación de polvo o que este tome contacto con la piel. Consulte la información de seguridad del proveedor de los materiales.
- La herramienta se debe usar solamente para cortar en seco. NO use agua.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
El mal uso o incumplimiento de las reglas de seguridad descritas en el presente manual de instructaciones能把 occasional graves lesiones personales.
USD201-2
Símbolos
A continuación se muestran los SYMBOLOS realizados para la herramipta.
v voltios
A amperios
Hz hertz
corriente alterna
n. velocidad en vacio
- Construcción(case II)
.../min revoluciones o alternaciones por minuto
- Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier funciona en la herramienta.
Ajuste de la profundidad de corte

007691
- Perno de orejetas
- Base
Afloje el tornillo de mariposa de la guía de profundidad y mueva la base hacía arriba o hacía abajo. A la profundidad de corte deseada, asegure la basecketando el tornillo de mariposa.
△PRECAUCION:
- Después de ajustar la profundidad de corte, siempre apriete el tornillo de mariposafirmamente.
Guía visual

007693
Alinee el borde de la parte frontal de la base con su linea de corte sobre la pieza de trabajo.
Accioncimiento del interruptor
PRECAUCION:
- Antes de conectar la herramienta, compruebe siempre que el gatillo interruptor seoniaea debidamente y que vuelve a la posicion "OFF" (apagado) cuando lo sueña.

007692
- Gatillo interruptor
- Botón de desbloqueo
Se proportiona un botón lock-off (bloqueo desactivado) a fin de evitar que el gatillo interruptor sea acontecido accidentally. Para encender la herramenta, presione este botón y assigns el gatillo interruptor. Para detenerla, suelte el gatillo.
MONTAJE
PRECAUCION:
- Asegúrese sempre de que la herramienta está apagada y desconectada antes de realizar cualquier trabajo en la misma.
Cómo instalar y desinstalar el disco de diamante

007695
- Llave
- Llave de tubo
- Brida exterior
- Disco de diamante
Sujete la brida exterior con la llave y afloje el perno hexagonal en sentido de las agujas del reloj con la llave de tubo. Luego retire el perno hexagonal, asi como la brida exterior y el disco de diamante.
Para instalar el disco, siga el procedimiento de descrear a la inversa. Siempre colque el disco de tal forma que la flecha en este apunte hacía la misma direccion que la flecha sobre la caja del disco.
ASEGÜRESE DE APRETAR EL PERNO HEXAGONAL CON FIRMEZA.

007696
- Brida interior
- disco de diamante
- Brida exterior
- Perno hexagonal
△PRECAUCION:
- Utilice solamente la llave Makita para instalar o quitar el disco.
OPERACION

007694
Sujete la herramientafirmmente.Coloque la base de la placaa sobre la pieza de trabajo a ser cortada sin que haga contacto con el disco cortador. Luego encienda la herramienta y espere hasta que el disco adquiera velocidad completa.Avance la herramienta sobre la
superficie de la pieza de trabajo, manteniendola plana y deslizandola suavamente hacía delante hasta finalizar el corte. Conserve su linea de corte de manos recta, como una velocidad univorme al avanzar.
△PRECAUCION:
- Asegúrese de mover la herramipta hacía adelante en linea recta y suavamente. Forzar y ejercer presión excessiva o permitir que el disco se doble, pellizque o tuerza en el corte pueda causar sobrecalmente del motor y reación de retroceso peligrosa de la herramipta.
MANTENIMIENTO
△PRECAUCION:
- Asegúrese siempre que la herramipta está apagada y desconectada antes de intentar realizar una inspeccion o mantenimiento.
Luego del uso
Sople el polvo del interior de la herramipta haciendola的功能ar sinarga por un rato. Cepille la accumulator de polvo en la base. La accumulator de polvo en el motor o la baseuedecausearsdescompostura de la herramipta.
Reemplazamente de las escobillas de carbón

1. Marca limite
001145
Extraiga e inspeccione regulamente las escobillas de carbón. Substitúyalias cuando se hayan gastado hasta lamarca limite.Mantenga las escobillas de carbón limpias de forma que entrada libremente en los portaescobillas.Ambas escobillas de carbóndeferán ser sustituidas almismo tiempo. Utiliceunicamente escobillasde carbón originales e identicas.
Utilice un destornillador para quitar los tapones portaescobillas. Extraiga las escobillas gastadas, inserte las新品as ywhelming a colocar los tapones portaescobillas.

- Destornillador
- Tapa del carbón
007697
Paramantenerla SEGURIDADyFIABILIDAD del producto,las reparaciones,y综合素质otabraderamayserrealizadasenCentrosdeServicioAutorizadosporMakita,empleandoismempre repuestos Makita.
ACCESORIOS
△PRECAUCION:
- Estos accesorios o acoplamente está recomendados para usar con su herramipta Makita especified en este manual. Elemple de cualesquierathers accesorios o acoplamente conllevaruniesgo de sufirheridaspersonales. Utilice los accesorios o acoplamente solamente para su fin establisho.
Si necesitarialquierayada para mas detailles en
relacion con这些东西 accesos, presunte a su centro de
servicio Makita local.
Discos de diamante de borde continu de 4" - 4-3/8"
Llave 22
- Llave tubo
Guía lateral (Regla guía)
GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN ANO Politica de garantia
Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano deoba y materiales por el periodo de UN ANO a partir de la Fecha de配音ación original. Si durante este periodo de un año se disparllasealgún problema,returne la herramienta COMPLETA,porte pagado con antelación,una de las fábricas ocentros de serviceo autorizados Makita. Si la inspeccion muestra que el problema ha sido causado por mano deoba o material defectuoso,Makita la reparar (o a nuestra optación,reemplazará) sin cobrar.
Esta garantía no sera aplicable cuando:
se hayan hecho o intentado hacer reparaciones porthers:
- se requieran reparaciones debido al desgaste normal:
- la herramienta haya sido abusada, mal uso o manténido indebidamente:
se hayan hecho alteraciones a la herramienta.
EN NINGUN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGUN DANO INDIRECTO, FORTUITO O CONSECUENCES DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO.
ESTA RENUNCIA SERA APLICABLE TANTO DURANTE COMO DESPUES DEL TERMINO DE ESTA GARANTIA.
MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO GARANTIÁS IMPLICITAS DE “COMERCIALIDAD” E “IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECIALDO”, DESPUÉS DEL TÉRMINO DE UN ANO DE ESTA GARANTÍA.
Esta garantía le concede a usted derechochos legales espécíficos, y ustedoulda tener tambiénotirosdecherosquevarian de un estado aotro.Algunosestados no permitenlaexclusiono limitaciónde dañosfortuitos o consecuencias, por lo que es posible quela antedicha limitación o exclusion no le sea deaplicacion austed. Algunos Estados no permitenlimitación sobre la duración de una garantía implicita,porlo que es posible que la antedicha limitación no lesea de aplicacion austed.
EN0006-1
WARNING
Algunos típos de polvo 创建 por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y otherasactividadesde la construction contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento y otherospeligros de reproduccion. Algunos ejemplos de这些东西 productos químicos son:
- plomo de pinturas a base de plomo,
- silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y
- arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente.
El riesgo al que se expone variara,dependiendo de la fecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposacion a这些东西 productos quimicos: travaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado,tal como estas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas.
Makita Corporation