SYNTIA - Maquina de cafe SAECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SYNTIA SAECO en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de café automática |
| Características técnicas principales | Sistema de preparación de café a partir de granos, molinillo integrado, presión de 15 bares |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 20 x 40 cm |
| Peso | 8 kg |
| Capacidad del depósito de agua | 1,5 litros |
| Tipo de café | Granos de café y café molido |
| Funciones principales | Preparación de café expreso, cappuccino, latte macchiato, ajuste de la fuerza del café |
| Mantenimiento y limpieza | Programa de limpieza automática, depósito de agua extraíble, grupo de percolación extraíble |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Accesibilidad de las piezas para mantenimiento, disponibilidad de piezas de repuesto |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra el sobrecalentamiento |
| Información general útil | Garantía de 2 años, compatibilidad con filtros de agua, consumo energético reducido |
Preguntas frecuentes - SYNTIA SAECO
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SYNTIA - SAECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SYNTIA de la marca SAECO.
MANUAL DE USUARIO SYNTIA SAECO
INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL La máquina de café prepara café exprés utilizando café en grano y dispone de un dispositivo para el suministro del vapor y del agua caliente. La elegante estructura de la máquina ha sido diseñada para uso doméstico y no está indicada para uso continuo de tipo profesional. Guardar estas instrucciones de uso en un lugar seguro y adjuntarlas a la máquina de café en caso de que otra persona vaya a utilizar la máquina. Para más información o en caso de problemas no mencionados o expuestos de manera incompleta en estas instrucciones, contactar con los Centros de Asistencia Autorizados. ¡Atención! Se declina toda responsabilidad por posibles daños en caso de: uso indebido y no conforme con las instrucciones de uso; reparaciones realizadas en centros de asistencia no autorizados; alteración del cable de alimentación; alteración de cualquier componente de la máquina; almacenamiento o utilización de la máquina a temperaturas no comprendidas entre los 15 y los 45 ºC; • utilización de repuestos y accesorios no originales. • • • • •
En dichos casos la garantía pierde su validez.
NORMAS DE SEGURIDAD No dejar nunca que las partes bajo tensión entren en contacto con el agua:
¡riesgo de cortocircuito! ¡El vapor y el agua caliente pueden causar quemaduras! No dirigir nunca el chorro de vapor o del agua caliente hacia partes del cuerpo; manipular con cuidado la boquilla de salida de vapor / agua caliente sosteniéndola por la empuñadura correspondiente: ¡riesgo de quemaduras!
Esta máquina de café ha sido diseñada sólo para uso doméstico. ¡Se prohíbe toda modificación técnica y uso ilícito por los riesgos que éstos conllevan! El aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos los niños) con reducidas capacidades físicas, mentales o sensoriales o con experiencia y/o competencias insuficientes, a no ser que lo utilicen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que ésta les enseñe a usarlo.
Alimentación de corriente - Cable de alimentación
Conectar la máquina de café sólo a una toma de corriente adecuada. La tensión debe ser la misma que la que se indica en la placa del aparato, situada en la parte interior de la puerta de servicio. Nunca usar la máquina de café si el cable de alimentación es defectuoso. Si el cable de alimentación está dañado, solicitar al fabricante o al servicio de asistencia clientes la sustitución del mismo. Procurar que el cable de alimentación no pase por esquinas o cantos agudos ni por encima de objetos muy calientes. Protegerlo del aceite. No llevar ni tirar de la máquina agarrándola por el cable. No desenchufar la máquina tirando del cable ni tocar el enchufe con las manos mojadas. Procurar que el cable de alimentación no cuelgue libremente de mesas o estanterías.
Protección de otras personas
Mantener fuera del alcance de los niños para evitar que jueguen con el aparato. Los niños no se dan cuenta de los peligros relacionados con el uso indebido de un electrodoméstico. No dejar al alcance de los niños los materiales usados para embalar la máquina.
Riesgo de quemaduras
No dirigir contra sí mismo ni contra los demás el chorro de vapor o de agua caliente: ¡riesgo de quemaduras! Usar siempre las empuñaduras o los mandos. Para una gestión correcta se aconseja: • Elegir una superficie de apoyo segura, bien nivelada, donde nadie puede volcarla o quedar herido. • Elegir un ambiente suficientemente iluminado e higiénico. La toma de corriente debe ser de fácil acceso; • Calcular una distancia mínima de la máquina con respecto a la pared como muestra la figura; • Durante las fases de encendido y apagado de la máquina, se aconseja colocar un vaso vacío debajo de la salida de café. No colocar la máquina en un lugar con temperatura inferior a 0 °C; las bajas temperaturas pueden dañar la máquina. No usar la máquina de café en lugares abiertos. No apoyar la máquina sobre superficies muy calientes ni cerca de llamas abiertas a fin de evitar que su carrocería se derrita o que de cualquier manera se dañe.
Almacenamiento de la máquina - Limpieza
Antes de limpiar la máquina, es necesario desactivarla pulsando el botón ON/OFF, a continuación, poniendo el interruptor general en “0” y finalmente desconectarla de la toma de corriente. Esperar hasta que la máquina se enfríe. ¡Nunca sumergir la máquina en el agua! Se prohíbe terminantemente tratar de intervenir en la estructura interna de la máquina. No usar el agua que ha quedado en el depósito durante unos días para uso alimentario. Lavar el depósito y volver a llenarlo con agua potable fresca. Si la máquina no será utilizada por períodos prolongados de tiempo, suministrar agua del tubo de vapor y lavar con cuidado el pannarello (en caso de que lo haya); a continuación, apagarla y desconectarla de la toma de corriente. Guardar la máquina en un lugar seco y al que no puedan acceder los niños. Protegerla del polvo y de la suciedad.
Reparaciones / Mantenimiento
En caso de averías, desperfectos o sospecha de desperfectos tras una caída, se recomienda desconectar en seguida la máquina de la toma de corriente. No poner nunca en funcionamiento una máquina defectuosa. Sólo los Centros de Asistencia Autorizados pueden realizar reparaciones a la máquina. En caso de reparaciones realizadas de forma incorrecta, se declina toda responsabilidad por posibles daños.
En caso de incendio usar extintores de anhídrido carbónico (CO2). No usar agua ni extintores de polvo.
Colocación - Espacio para el uso y mantenimiento
Tapa del contenedor de café en grano
Mando de regulación del grado de molido
Contenedor de café en grano Panel de mandos
Compartimento café premolido Rejilla apoyatazas Indicador de bandeja de goteo llena
Cajón de recogida de posos
Protección del tubo de suministro
Tubo de suministro agua caliente / vapor
Cable de alimentación
Grasa para el grupo de café
Dosificador de café premolido
Pantalla de cristal líquido
Botón de suministro de café corto
Botón de suministro de café largo
Intenza Botón ON/OFF Selector “Aroma” Café premolido
Mando de café / agua caliente / vapor.
INSTALACIÓN Primer encendido
Para su seguridad y la seguridad de terceras personas observar atentamente las instrucciones descritas en el capítulo “Normas de seguridad”.
• Extraer el depósito de agua de su alojamiento.
• Enjuagarlo y llenarlo con agua fresca sin superar el nivel máximo (MAX) que se indica en el depósito. Volver a colocar el depósito en su alojamiento.
El embalaje original ha sido diseñado y realizado para proteger la máquina durante su transporte. Se aconseja guardarlo para transportes futuros.
Operaciones preliminares
• Extraer del embalaje la tapa del contenedor de café y la bandeja de goteo con rejilla. • Extraer la máquina de café del embalaje y colocarla en un lugar adecuado según los requisitos necesarios y descritos en las normas de seguridad. • Introducir la bandeja de goteo con la rejilla en el alojamiento correspondiente de la máquina, asegurándose de que la bandeja esté introducida hasta el tope. • Colocar la tapa sobre el contenedor de café. • Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, asegurarse de haber realizado todas las operaciones indicadas en el apartado “Primer encendido”. Además, asegurarse de que el interruptor general esté posicionado en “0”. Nota importante: Es importante leer el Capítulo “Mensajes de la pantalla de cristal líquido”, donde se explica detalladamente el significado de todas las señales que la máquina muestra al usuario mediante la pantalla de cristal líquido presente en el panel de mandos. NUNCA quitar la bandeja de goteo con la máquina encendida. Esperar un par de minutos después del encendido y/o el apagado, ya que la máquina realiza un ciclo de enjuague/autolimpieza (véase apartado “Ciclo de enjuague/ autolimpieza”).
Introducir en el depósito siempre y sólo agua fresca sin gas. El agua caliente y otros líquidos pueden dañar el depósito y la máquina. No poner en funcionamiento la máquina sin agua: asegurarse de que haya suficiente agua en el depósito.
• Retirar la tapa del contenedor de café. Nota: el contenedor puede ser equipado con un sistema de seguridad en función de las normas del país donde se utiliza la máquina.
• Echar despacio el café en grano en el contenedor.
Introducir siempre en el contenedor sólo café en grano. El café molido, el café soluble y otros objetos pueden dañar la máquina. • Volver a colocar la tapa en el contenedor de café. • Introducir el enchufe en la toma ubicada en la parte trasera de la máquina.
• Conectar el enchufe del otro extremo del cable a una toma de corriente de pared de tensión adecuada.
• Poner el interruptor general en “I” para encender la máquina.
• En la pantalla se visualiza el icono de calentamiento máquina como se indica en la figura.
• La pantalla visualiza el icono ON/OFF.
• Asegurarse de que el mando esté situado en la posición “ ” y, en caso contrario, girarlo hasta alcanzar dicha posición.
• Encender la máquina pulsando el botón ON/OFF;
• La pantalla indica que es necesario cargar el circuito.
Nota: Antes de proceder a la primera puesta en funcionamiento, en caso de inactividad prolongada, es necesario cargar el circuito hídrico.
Este ciclo permite enjuagar los circuitos de café internos con agua fresca.
Este ciclo se realiza: • cuando se enciende la máquina (con caldera fría) • después de cargar el circuito (con caldera fría) • durante la fase de preparación del modo Stand-by (en caso de que se haya suministrado un producto café) • durante la fase de apagado después de pulsar el botón ON/OFF (en caso de que se haya suministrado un producto café).
• Para cargar el circuito, colocar un recipiente bajo el tubo de vapor (pannarello, en caso de que lo haya);
• Una vez finalizadas las operaciones anteriormente descritas, en la pantalla aparece el icono.
La máquina está ahora lista para el suministro de productos. • Para suministrar café, agua caliente o vapor y utilizar correctamente la máquina, seguir atentamente las instrucciones que se describen a continuación.
Ciclo de enjuague/autolimpieza
• Girar el mando en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición “ ”.
La máquina procede automáticamente a cargar el circuito de agua suministrando una cantidad mínima de agua predefinida del pannarello, señalizando el llenado progresivo de la barra bajo el icono. Cuando termina el proceso de carga en la pantalla aparece el icono que se muestra en la figura que señaliza que se debe poner el mando de selección en la posición central “ ”.
Después de haber terminado de calentarse, la máquina realizará un ciclo de enjuague de los circuitos internos.
En esta fase en la pantalla aparece el icono indicado en la figura.
Se suministra una pequeña cantidad de agua que enjuaga y calienta todos los componentes; en esta fase aparece el icono.
Esperar a que acabe automáticamente este ciclo; se puede interrumpir el suministro pulsando uno de los dos botones café y/o el botón ON/OFF.
Para mejorar la calidad del agua utilizada, se aconseja instalar el filtro de agua.
Sacar el filtro de su envase y sumergirlo verticalmente (con la abertura hacia arriba) en agua fría y apretar suavemente en los lados para que salgan las burbujas de aire. Retirar el filtro blanco instalado en el depósito, guardarlo en un lugar seco protegiéndolo del polvo. Programar el Intenza Aroma System como indicado en el embalaje. A = Agua blanda B = Agua media (estándar) C = Agua dura Introducir el filtro en el depósito. Presionar hasta el tope.
Llenar el depósito con agua potable fresca y volver a introducirlo en la máquina.
AJUSTES La máquina adquirida permite realizar algunos ajustes para permitir utilizarla de la mejor manera.
Saeco Adapting System
El café es un producto natural y sus características pueden cambiar en función de su origen, mezcla y torrefacción. La máquina de café Saeco está equipada con un sistema de regulación automática que permite usar todo tipo de café en grano en venta (no caramelizado). • La máquina se regula automáticamente para optimizar la extracción del café, asegurando la compactación perfecta de la pastilla de café y así obtener un café exprés cremoso, capaz de liberar todos los aromas independientemente del tipo de café utilizado. • El proceso de optimización es un proceso de aprendizaje que requiere el suministro de un determinado número de cafés para permitir a la máquina regular la compactación del café molido. • Atención: pueden existir mezclas particulares que requieren la regulación de las muelas para optimizar la extracción del café - (véase apartado “Regulación del molinillo de café”).
Regulación del molinillo de café
Suministrar el agua del depósito mediante la función de agua caliente (véase el apartado “Suministro de agua caliente”).
Llenar el depósito de agua. La máquina está lista para el uso. Nota: cuando el filtro de agua Intenza no está instalado, se debe introducir en el depósito el filtro blanco que se ha retirado anteriormente.
¡Atención! El mando de regulación del grado de molido, que se encuentra en el interior del contenedor de café, se debe girar sólo cuando el molinillo de café esté en funcionamiento. No introducir café molido o soluble en el contenedor de café en grano.
No se debe introducir ningún material que no sea café en grano. El molinillo de café contiene componentes en movimiento que pueden ser peligrosos; no se deben introducir ni los dedos ni otros objetos. Se puede sólo ajustar el grado de molido por medio del mando. Antes de manipular el interior del
Filtro de agua “INTENZA”.
contenedor de café, sea por el motivo que sea, apagar la máquina y desconectar el enchufe de la toma de corriente. No echar café en grano cuando el molinillo de café esté en funcionamiento.
La máquina permite realizar una pequeña regulación del grado de molido del café para adaptarlo al tipo de café que se usa.
La regulación debe efectuarse mediante el mando situado en la parte interior del contenedor de café, que debe presionarse y girarse.
• La máquina empieza la fase de suministro; en la pantalla aparece el icono
“ ” que señala el botón que se está programando. • Desde este momento se debe pulsar el botón señalado por el icono “ ” cuando, en la taza, se ha alcanzado la cantidad de café deseada. Entonces el botón “ “ queda programado; cada vez que se pulse y se suelte el mismo, la máquina suministrará la misma cantidad programada.
Presionar y girar el mando un paso a la vez y suministrar 2-3 cafés; sólo de esta manera es posible notar la variación del grado de molido. Las referencias situadas en el interior del contenedor indican el grado de molido programado; se pueden programar 5 grados diferentes de molido de acuerdo a las siguientes referencias:
Nota: durante la fase de apagado la máquina realiza un ciclo de enjuague, en caso de que se haya suministrado un producto café.
Referencia Grande - Molido Grueso
Referencia Pequeña - Molido Fino
Para volver a encender la máquina basta pulsar el botón ON/OFF (si el interruptor general está posicionado en “I”); en este caso la máquina realizará el enjuague sólo si la caldera se ha enfriado.
Regulación cantidad de café en taza
La máquina permite regular la cantidad de café suministrado según se desee y/o según las dimensiones de las tazas.
Cada vez que se pulsa y se suelta el botón
“ “ ó“ “ la máquina suministra una cantidad programada de café. Esta cantidad puede ser reprogramada según se desee. Cada botón está asociado con un suministro de café; éste se realiza de manera independiente. A modo de ejemplo, se describe la programación del botón “ “ al que, generalmente, corresponde el café exprés.
• Colocar una taza bajo la salida de café.
• Pulsar y mantener pulsado el botón “ “ hasta la aparición del icono. Ahora la máquina está en fase de programación.
La máquina está diseñada para ahorrar energía.
Transcurridos 60 minutos desde el último uso, la máquina se apaga de manera automática.
Nota: Si la máquina no suministra café, comprobar que el depósito de agua contenga agua.
Antes de suministrar café, comprobar los avisos en la pantalla y que el depósito de agua y el contenedor de café estén llenos.
Mantener el mando en posición café “ ” durante la fase de suministro. Antes de suministrar el café, ajustar la altura de la salida de café como se prefiera y seleccionar el aroma o el café premolido.
La selección debe efectuarse antes de seleccionar el café. De esta forma se ajusta la intensidad del sabor según el gusto personal.
Regulación de la salida de café
Con esta máquina de café pueden utilizarse la mayoría de tazas existentes en el mercado. La altura de la salida de café puede ser ajustada para adaptarse mejor a las medidas de las tazas que se desean utilizar. Verde
Para utilizar tazas grandes.
• Debajo de la salida de café, se pueden colocar dos tazas para suministrar simultáneamente dos cafés.
La máquina permite la regulación de la cantidad de café a moler.
Pulsando y soltando el botón “ “ se pueden seleccionar cuatro tipos de cafés (suave, medio, fuerte, premolido).
Es posible realizar la selección cuando aparecen los granos en la pantalla; cada vez que se pulse y se suelte el botón
“ “ se modificará el aroma de un grado: = Aroma suave = Aroma medio = Aroma fuerte
• Para suministrar café es necesario pulsar y soltar: el botón “
“ para seleccionar el aroma deseado. el botón “ ” para obtener un café exprés; el botón “ “ para obtener un café largo. • A continuación, se activa el ciclo de suministro: Para suministrar 1 café, pulsar el botón una sola vez; en la pantalla aparece el icono. Para suministrar 2 cafés, pulsar el botón 2 veces seguidas; en la pantalla aparece el icono. Para suministrar 2 cafés, la máquina procede automáticamente a moler y dosificar la cantidad adecuada de café. La preparación de dos cafés requiere dos ciclos de molido y dos ciclos de suministro gestionados automáticamente por la máquina. • Una vez finalizado el ciclo de preinfusión, el café empieza a salir por la salida de café. • El suministro de café se interrumpe automáticamente cuando se alcanza el nivel programado; de todos modos se puede interrumpir el suministro de café pulsando el botón antes accionado.
Para realizar la regulación, levantar o bajar manualmente la salida de café posicionando los dedos como se muestra en la figura.
Las posiciones recomendadas son: Para utilizar tazas pequeñas;
Después de seleccionar el “aroma fuerte”, se selecciona la función que permite suministrar café con el café premolido.
Esta selección aparece con el icono al lado. Para utilizar esta función, consultar el apartado correspondiente.
La máquina está regulada para preparar el verdadero café exprés al estilo italiano. Esta característica podría prolongar levemente los tiempos de suministro en total beneficio del intenso sabor del café.
” para obtener un café el botón “ exprés; el botón “ “ para obtener un café largo. • A continuación, se activa el ciclo de suministro. Una vez finalizado el ciclo de preinfusión, el café empieza a salir por la salida de café. • El suministro de café se interrumpe automáticamente cuando se alcanza el nivel programado; de todos modos se puede interrumpir el suministro de café pulsando el botón antes accionado. Finalizado el suministro del producto, la máquina vuelve al la configuración programada para el café en grano.
Esta función permite usar café premolido y descafeinado. El café premolido se debe introducir en el compartimento situado al lado del contenedor del café en grano. Colocar sólo café molido para máquinas de café exprés y nunca café en grano o soluble.
Para suministrar café:
• Pulsar y soltar el botón “ “ para seleccionar la función café premolido • Levantar la tapa del compartimento del café premolido. • Añadir sólo 1 medida de café premolido en el compartimento; para realizar esta operación utilizar sólo la cuchara dosificadora suministrada con la máquina. A continuación, volver a cerrar la tapa. Atención: añadir sólo café premolido en el compartimento. La garantía no cubre los daños graves ocasionados a la máquina por la introducción de otras sustancias u objetos.
Para suministrar otros cafés, repetir las operaciones que se acaban de describir.
• Si no se introduce el café premolido en el compartimiento se suministrará sólo agua; • Si la dosis es excesiva y se colocan 2 o más cucharas dosificadoras de café, la máquina no suministra el producto. También en este caso la máquina efectúa un ciclo en vacío y descarga el café molido en el cajón de recogida de posos.
SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE Atención: al empezar el suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente: riesgo de quemaduras. El tubo de suministro de agua caliente puede alcanzar temperaturas elevadas: no tocarlo directamente con las manos.
• Antes de suministrar agua caliente, comprobar que el icono siguiente aparece en la pantalla.
Con la máquina lista para el suministro del café, proceder de la siguiente forma: • Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor (pannarello, en caso de que lo haya);
• Girar el mando en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición “ ”.
mente el tubo de vapor (o pannarello, si existe). Esto garantizará una limpieza perfecta de todas las partes de los eventuales residuos de leche.
• Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor (pannarello, en caso de que lo haya).
• En la pantalla aparece el siguiente icono.
• Con la máquina lista para suministrar café, girar el mando en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición “ ”; el agua restante puede salir del tubo de vapor (pannarello, en caso de que lo haya).
• Suministrar la cantidad de agua caliente deseada; para interrumpir el suministro de agua caliente girar el mando en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta alcanzar la posición “ ”. La máquina vuelve a su funcionamiento normal.
En algunos casos es posible que después de girar el mando, no salga agua caliente y que en la pantalla aparezca el icono siguiente. Esperar a que la fase de calentamiento termine para lograr que un flujo de agua caliente salga del pannarello.
/ CAPUCHINO El vapor puede utilizarse para montar la leche para el capuchino y también para calentar bebidas. ¡Riesgo de quemaduras! Al empezar el suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El tubo de vapor puede alcanzar temperaturas elevadas: no tocarlo directamente con las manos. Nota importante: Después de haber usado el vapor para montar la leche, limpiar el tubo de vapor (o pannarello, si existe). Con la máquina lista, suministrar una pequeña cantidad de agua caliente dentro de un vaso y limpiar externa-
• La máquina necesita un tiempo de precalentamiento, en el cual aparece el siguiente icono.
• Cuando el siguiente icono aparece en la pantalla, se inicia el suministro; en poco tiempo comenzará a salir sólo vapor.
• Girar el mando en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición “ ” para detener el suministro de vapor.
• Llenar con leche fría 1/3 del recipiente que desee utilizar para preparar el capuchino.
Para obtener un mejor resultado en la preparación del capuchino, debe utilizarse leche fría.
• Sumergir el tubo de vapor (pannarello, en caso de que lo haya) en la leche que se desea calentar.
MIENTO Limpieza general • Vaciar y limpiar diariamente, con la máquina encendida, el cajón de recogida de posos.
• Girar el mando en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición
“ ”; mover el recipiente de abajo para arriba lentamente para que la formación de crema sea uniforme.
• Tras terminar de utilizar el vapor, girar el mando en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición “ ” para detener el suministro de vapor.
• El mismo sistema puede ser utilizado para el calentamiento de otras bebidas. Después de haber usado el tubo de vapor (pannarello, en caso de que lo haya), lavarlo como se describe en el capítulo “Limpieza y Mantenimiento”. Después de haber utilizado vapor para la preparación de la bebida, se pueden suministrar inmediatamente café y vapor. Al dejar el mando en la posición central “ ”, la máquina vuelve automáticamente a la temperatura de suministro de café para evitar un derroche innecesario de energía.
• Las otras operaciones de mantenimiento y limpieza se pueden efectuar sólo cuando la máquina está fría y desconectada de la red eléctrica.
• No sumergir la máquina en agua. • No introducir en el lavavajillas los componentes extraíbles. • No utilizar objetos puntiagudos o productos químicos agresivos (solventes) para la limpieza. • Limpiar la máquina usando un paño humedecido con agua. • No secar la máquina ni sus componentes usando un horno de microondas y/o un horno convencional. Después de terminar la preparación de las bebidas con leche, suministrar agua caliente del tubo de vapor (pannarello, en caso de que lo haya), para una limpieza eficaz. • Diariamente, después de calentar la leche, desmontar la parte exterior del pannarello (en caso de que lo haya) y lavarla con agua potable fresca. • Una vez a la semana se debe limpiar el tubo de vapor. Para realizar esta operación se debe: - desmontar la parte exterior del pannarello (para la limpieza habitual); - retirar la parte superior del pannarello del tubo de vapor; - lavar la parte superior del pannarello con agua potable fresca; - lavar el tubo de vapor con un paño humedecido y quitar los eventuales residuos de leche;
• El grupo de café se debe limpiar cada vez que se llene el contenedor de café en grano o, en cualquier caso, al menos una vez a la semana. • Apagar la máquina pulsando el interruptor y extraer el enchufe de la toma de corriente. • Vaciar el cajón de recogida de posos. Abrir la puerta de servicio. • Extraer el grupo de café sujetándolo por la empuñadura y pulsando el botón «PUSH». El grupo de café sólo se puede lavar con agua tibia sin detergente.
• Lavar el grupo de café con agua tibia; lavar con cuidado el filtro superior.
• Lavar y secar con cuidado todas las partes del grupo de café. • Limpiar escrupulosamente el espacio interior de la máquina.
• Comprobar que las dos referencias coincidan.
• Comprobar que la palanca esté en contacto con la base del grupo de café.
Pulsar el botón “PUSH” para asegurarse de que el grupo de café esté en la posición correcta. Lubricar el grupo de café después de aproximadamente 500 suministros. La grasa para la lubricación del grupo de café puede comprarse en los centros de asistencia autorizados. • Lubricar las guías del grupo, usando sólo la grasa que se suministra con la máquina. • Extender la grasa de manera uniforme en las dos guías laterales.
• Volver a introducir correctamente el grupo de café en su compartimento
SIN pulsar el botón “PUSH”. • Introducir el cajón de recogida de posos. Cerrar la puerta de servicio.
- volver a colocar la parte superior en el tubo de vapor (asegurarse de que se haya introducido completamente).
Volver a montar la parte exterior del pannarello. • Se aconseja limpiar diariamente el depósito del agua: - Extraer el filtro blanco presente en el interior del depósito y limpiarlo con agua corriente potable. - Volver a colocar el filtro blanco en su alojamiento presionándolo y girándolo ligeramente. - Rellenar el depósito con agua potable fresca. • Vaciar y lavar la bandeja de goteo diariamente; esta operación debe realizarse incluso si el flotador se eleva.
” para confirmar la activación del ciclo de descalcificación.
La formación de cal se produce con el uso del aparato.
Desde este momento es obligatorio acabar el ciclo de descalcificación.
En la pantalla se indica que es necesario efectuar el ciclo de descalcificación:
Nota importante: se recomienda leer el apartado siguiente
“Notas sobre la descalcificación” donde se explican algunas soluciones para mantener la máquina en perfectas condiciones de eficiencia.
• Mezclar el producto descalcificante con agua, tal y como se indica en el embalaje del producto descalcificante, y verter la mezcla en el depósito de agua. Volver a colocar el depósito en la máquina.
Utilizar el producto descalcificante Saeco. Ha sido formulado específicamente para mantener al máximo el rendimiento y la funcionalidad de la máquina para toda su vida operativa, y también para evitar, si utilizado correctamente, alteraciones de los productos suministrados.
• Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor.
La capacidad del recipiente debe ser al menos 1 litro. Si no se tiene un recipiente tan grande: cerrar el mando, vaciar el recipiente, volver a colocarlo debajo del tubo y abrir el mando.
¡Atención! No utilizar bajo ningún concepto vinagre como producto descalcificante.
Antes de llevar a cabo el ciclo de descalcificación extraer el pannarello (en caso de que lo haya) del tubo de vapor como se describe en el capítulo “Limpieza y Mantenimiento”. • Encender la máquina pulsando el botón ON/OFF. Esperar a que la máquina termine el proceso de enjuague y calentamiento.
• Sólo después de haber añadido la solución descalcificante en el depósito, girar el mando en el sentido de las agujas del reloj hasta alcanzar la posición “ ” para iniciar el ciclo de descalcificación.
¡Atención! Quitar el filtro
“Intenza” antes de añadir el producto descalcificante. • Mantener pulsado durante 5 segundos el botón “ “ y en la pantalla aparece el icono al lado.
• Ahora la máquina inicia el suministro, en intervalos, del descalcificante (la barra señaliza el desarrollo del ciclo).
• Cuando haya acabado la solución en el depósito, aparece el icono al lado; este icono indica que es necesario llevar el mando en la posición “ ”.
• Cuando se introduce el depósito lleno de agua en la máquina aparece el icono al lado. Pulsar el botón “ “ para salir del ciclo de descalcificación.
• Ahora, la máquina realiza el ciclo de calentamiento y de enjuague para el suministro de los productos.
• El icono indica que se debe enjuagar y llenar el depósito.
Enjuagar bien el depósito y llenarlo con agua potable fresca. • Vaciar el recipiente utilizado para recoger el líquido que sale de la máquina y reposicionarlo debajo del tubo de vapor.
• Cuando se introduce el depósito lleno de agua en la máquina aparece el icono al lado; girar el mando en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición “ ”.
• Inicia el ciclo de enjuague de la máquina.
• Cuando haya acabado el agua en el depósito, aparece el icono al lado; este icono indica que es necesario llevar el mando en la posición “ ”.
• El icono indica que se debe enjuagar y llenar el depósito.
Enjuagar bien el depósito y llenarlo con agua potable fresca. • Vaciar el recipiente utilizado para recoger el líquido que sale de la máquina.
La solución descalcificante que se utilice se debe eliminar según lo previsto por el fabricante y/o por las normas vigentes en el país donde se usa.
Notas sobre la descalcificación
En el apartado anterior, se ha descrito el procedimiento correcto para la descalcificación de la máquina. La máquina que Usted ha adquirido está equipada con un software avanzado que comprueba la cantidad de agua utilizada así que se tenga una indicación atendible sobre cuando se tiene que realizar la descalcificación. Este software ha sido configurado para una dureza del agua de tipo estándar. En algunos casos específicos, el agua podría ser particularmente dura (con alto contenido de calcio); puede ser que, por esta razón, se tendría que realizar un ciclo de descalcificación con mayor frecuencia, sin que aparezca una señal en la pantalla de la máquina. También si se utiliza la máquina de manera esporádica (por ej.1 café al día) se aconseja realizar un ciclo de descalcificación con mayor frecuencia. En estos casos particulares, se aconseja realizar un ciclo de descalcificación cada 1-2 meses también cuando la máquina no lo señala.
Si se apaga la máquina durante un ciclo de descalcificación, se debe repetir el ciclo por completo cuando se vuelva a encender.
PANTALLA DEL PANEL DE MANDOS Señales de listo
• Máquina lista para el suministro de café con
• Máquina en fase de calentamiento para el suministro de café, agua caliente y vapor.
café en grano y de agua caliente.
• Máquina lista para el suministro de café con
• Máquina en fase de enjuague.
Esperar hasta que la máquina termine la operación.
• Máquina en fase de suministro de vapor.
• La máquina necesita un ciclo de descalcificación.
• Máquina en fase de suministro de agua
• El grupo de café está en fase de restableci-
miento para el reset de la máquina.
• Máquina en fase de suministro de 1 café
• Llenar el contenedor con café en grano y
• Máquina en fase de suministro de 1 café largo.
• Máquina en fase de suministro de 2 cafés exprés.
• Máquina en fase de suministro de 2 cafés largos.
• Máquina en fase de programación de la cantidad de café a suministrar.
reactivar el ciclo de suministro.
• Volver a llevar el mando de agua caliente /
• Pantalla inicial para l’activación del ciclo de
vapor a la posición correcta.
Pulsar “ESC” para salir.
• Abrir el mando para realizar la operación
• Cerrar la puerta de servicio.
• Ciclo de descalcificación en fase de realiza-
• Falta café en grano en el contenedor de
Después de haber llenado el contenedor, se puede reactivar el ciclo.
• Ciclo de descalcificación acabado. Pulsar el “ para salir del ciclo. botón “
• Apagar la máquina y volver a encenderla
después de 30 segundos. Intentar 2 ó 3 veces.
Si la máquina NO se pone en funcionamiento, contactar con el centro de asistencia técnica.
• Llenar el depósito de agua.
• El grupo de café se debe introducir en la máquina.
• Problemas con el circuito hídrico.
• Introducir el cajón de recogida de posos.
• Vaciar el cajón de recogida de posos y la cubeta de recogida de líquidos.
• Llenar el depósito de agua.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas
La máquina no se enciende.
La máquina no está conectada a la red eléctrica. El café no está lo suficientemente caliente Las tazas están frías. La máquina no suministra agua caliente El orificio del tubo de vapor está obstruido. o vapor.
El café tiene poca crema.
(Véase nota) La máquina necesita demasiado tiempo para calentarse o la cantidad de agua que sale del tubo es insuficiente. El grupo de café no se puede extraer.
La máquina muele pero no sale café.
Café demasiado acuoso.
(Véase nota) El café sale lentamente. (Véase nota)
El café sale por fuera de la salida de café.
Pannarello sucio (en caso de que lo haya).
La mezcla no es adecuada o la torrefacción del café no es reciente o bien el molido es demasiado grueso. El circuito de la máquina está obstruido por la cal.
Conectar la máquina a la red eléctrica. Calentar las tazas con agua caliente. Limpiar el orificio del tubo de vapor con una aguja. Antes de realizar esta operación, asegurarse de que la máquina esté apagada y fría. Limpiar el pannarello. Cambiar el tipo de mezcla de café o regular el molido como se describe en el apartado “Regulación del molinillo de café”. Descalcificar la máquina.
El grupo de café no está correctamente colocado.
Encender la máquina. Cerrar la puerta de servicio. El grupo de café vuelve automáticamente a la posición inicial.
Cajón de recogida de posos introducido. Extraer el cajón de recogida de posos antes de extraer el grupo de café. Falta agua. Llenar el depósito de agua y cargar el circuito (apartado “Primer encendido”). Grupo de café sucio. Limpiar el grupo de café (apartado “Grupo de café”). Circuito no cargado. Cargar el circuito (apartado “Primer encendido”). Evento extremo que se produce cuando la máquina Suministrar unos cafés tal y como se describe en el está regulando automáticamente la dosis. apartado “Saeco Adapting System”. Salida de café sucia. Limpiar la salida de café. Evento extremo que se produce cuando la máquina Suministrar unos cafés tal y como se describe en el está regulando automáticamente la dosis. apartado “Saeco Adapting System”. Café demasiado fino. Cambiar el tipo de mezcla de café o regular el molido como se describe en el apartado “Regulación del molinillo de café”. Circuito no cargado. Cargar el circuito (apartado “Primer encendido”) Grupo de café sucio. Limpiar el grupo de café (apartado “Grupo de café”). Salida de café obstruida. Limpiar la salida de café y sus orificios de salida.
Nota: estos problemas pueden ser normales si se ha modificado la mezcla del café o en caso de que se esté efectuando la instalación inicial; en dicho caso, esperar a que la máquina realice una regulación automática tal y como se describe en el apartado “Saeco Adapting System”.
Para las averías no mencionadas en la tabla o en caso de que las soluciones indicadas no funcionen, contactar con un centro de asistencia.
DATOS TÉCNICOS El fabricante se reserva el derecho de modificar las características técnicas del producto.
ELIMINACIÓN DEL APARATO Este producto cumple con la Directiva EU 2002/96/EC.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE AÑO 09
2006/95/CE, 2004/108/CE,
SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto:
MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA
en el producto o en su embalaje indica que
El simbolo este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podria ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
SUP 037DR al cual se refiere esta declaración, cumple con las siguientes normas:
• Seguridad de electrodomésticos y aparatos eléctricos - Requisitos generales EN 60335-1 (2002) + A1 (2004) + A2 (2006) + A11 (2004) + A12 (2006) +A13 (2008) • Seguridad de electrodomésticos y aparatos eléctricos - Parte 2-15 Requisitos específicos para aparatos para calentar líquidos EN 60335-2-15 (2002) + A1 (2005) • Seguridad de aparatos para uso doméstico y análogos. Campos electromagnéticos - Métodos de evaluación y medición EN 50366 (2003) + A1 (2006). • Seguridad de electrodomésticos y aparatos eléctricos - Parte 2-14 Requisitos específicos para pulverizadores y molinillos de café EN 60335-2-14 (2006). • Límites y métodos de medición de las interferencias de radio características de aparatos con motor eléctrico y dispositivos térmicos para uso doméstico y objetivos análogos, instrumentos eléctricos y equipos eléctricos análogos. EN 55014-1 (2006). • Compatibilidad electromagnética (EMC) Parte 3a Límites - Sección 2: Límites para las emisiones de corriente armónica (equipos con corriente de entrada ≤ 16A por fase) - EN 61000-3-2 (2006) • Compatibilidad electromagnética (EMC) Parte 3a Límites - Sección 3: Limitación de las fluctuaciones y de los picos de tensión en los sistemas de alimentación de baja tensión para equipos con corriente nominal ≤ 16A. EN 61000-3-3 (1995) + corr. (1997) + A1 (2001) + A2 (2005). • Requisitos de inmunidad para electrodomésticos, instrumentos y equipos análogos. Norma para familia de productos EN 55014-2 (1997) + A1 (2001) de conformidad con las disposiciones de las directivas: EC 2006/95 , EC 2004/108. R & D Manager Gaggio Montano li, 28/04/2009
ManualFacil