WINDTUNNEL CANISTER CLEANER - Aspiradora de bote HOOVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WINDTUNNEL CANISTER CLEANER HOOVER en formato PDF.
| Tipo de producto | Aspiradora trineo HOOVER WindTunnel |
| Características técnicas principales | Tecnología WindTunnel para una succión potente y eficiente |
| Alimentación eléctrica | Cableada, con cable de alimentación retráctil |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 40 cm, Ancho: 30 cm, Altura: 25 cm |
| Peso | Alrededor de 5,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con varios accesorios y cepillos HOOVER |
| Tipo de filtro | Filtro HEPA lavable |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 1600 W |
| Funciones principales | Succión en suelos duros y alfombras, accesorios para muebles y rincones |
| Mantenimiento y limpieza | Vaciar el depósito de polvo regularmente, limpiar el filtro HEPA |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto en el sitio del fabricante |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, cable de alimentación con protección |
| Información general | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - WINDTUNNEL CANISTER CLEANER HOOVER
Preguntas de los usuarios sobre WINDTUNNEL CANISTER CLEANER HOOVER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora de bote en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WINDTUNNEL CANISTER CLEANER - HOOVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WINDTUNNEL CANISTER CLEANER de la marca HOOVER.
MANUAL DE USUARIO WINDTUNNEL CANISTER CLEANER HOOVER
Aspiradora tipo receptáculo con accesorio de mano turboccionado WindTunnel™
Le agradecemos que haya的选择acionado un producto HOOVER.
Este aparato ha sido inspeccionado y embalado con todo cuidado antes de partir de la fabricula. Si necesita ayudar durante el ensamblado o la operation, llame al:
1-800-944-9200 para una referencia automatizada de lasubicaciones del los situos autorizados para servicios de productos
(únicamente en Estados Unidos) o al
1-800-263-6376 para saber con unrepresentante en是我国 Centro deRespuesta al Cliente.
NO DEVUELVA Este PRODUCTO A LA TIENDA.
Manual del propietario
ESPANOL pág. 15-21
Lea este manual antes de hacer funciona la aspiradora.
Ensemblado de la aspiradora. 16
Descripción de la aspiradora 16
Cómeusarlaaspiradora Inspeccion delindicador de
Ilenado de la bolsa. 17
Accesorios de limpieza 17
Boquilla electrica 17
Limpieza de escalones. 18
Si tiene un problema 20
Limpieza de bloqueos 20
Salvaguardias importantes 15
Mantenimiento
Filtros delimpieza 18
Lubricación 20
Reemplazo del rodillo de
escobillas del agitador del
accesorido manoturboactiono...19
Reemplazo de la correa del accesorio de
manoturboactiono 19
Reemplazo del rodillo agitador
con cepillo. 18
Reemplazo de la bolsa. 18
Reemplazo de la correa de la
boquilla electrica 18
Reemplazo de la luz delantera 19
Reemplazo de los limpiaorillas . 19
Servicio. 20
Garantia 21
Anote y guarde
Este aparato es una aspiradora combinada, está diseñada para alfombras sueltas y alfombras de pared a pared o moquetas, y pueda usarse con los accesorios de limpieza para otherasareas.
El número de modelos y de série se incluyean en la parte inferior de la aspiradora. Para sus ARCHivos personales, anote los número COMPLETOS de modelos y série en los espacios provistos y conserve esta informacion.
Elmodelodeusaspiradoraes.
y el número de série es
Le sugerimos que adjunte su recibo de compra a este manual del propietario, ya que para Obtener el service de garantía de su producto HOOVER, pueda requerirse la verificacion de la Fecha de compra.
Salvaguardias importantes!
Al usar un aparato electrico observe siempre las precauciones BASicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este APARATO
Advertencia:
Para reducir el riesgo de incendios, choques electricos o lesiones:
- No use este aparato a la intemperie ni en superficies mojadas.
- Es necesaria una supervisión estRICTa cuandorialquier artefacto esutilizzato por los niños o circa de ellos.No permitta que este aparato sea uso como un juguete ni que funciona sin atencion en ningun momento.
- Mantenga el cabello, la ropa holgada, dedos de las manos y pies y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas, el agitador rotatorio y除外 piezas en movimiento. No haya的功能让la aspiradora descalzo ni cuando calce sandalias o zapatos que deben los dedos de los pies al descubierto.
- No aspire nada que se esté quemando o echando homo, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
- No use este aparato para aspirar liquidos inflamables o combustibles como gasolina o restos de materia lijada, ni enAreas donde pudieran encontrar presentes.
- La manguera tiene alambres con corriente electrica, no la use si está dañada, cortada o perforada.
- Evite aspirar objetosuros o afilados, ya que pueda darar la aspiradora.
- Apague sempre la aspiradora antes de conectar o desconectar la manguera, la boquilla electrica o el accesorio de mano turboactionado.
- No use la aspiradora sin tener el depóstito para polvo o los filtros en su lugar. Vácie el depóstito y limpie el filtró con fecuencia cuando aspire materiales muy finos como talco.
- Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.
- No coloque nuncabjecto en las aberturas. No use la aspiradora con ninguna abertura bloqueada; mantengala libre de polvo, pelusa, cabelo orialquier casa que pueda reducir el flujo de aire.
- No tire del cordón, no lo jale, ni tampoco lo use como mango, no ciderre la puerta sobre el cordón ni tire del mesmo alrededor de los bordes agudos ni esquinas. No pase el artefacto sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes.
- Desenchufe sempre el cordón de la toma de corriente electrica antes de prestar servicios a la aspiradora.
- Desenchufe el cordón cuando la aspiradora no está en uso. Antes de desenchufarlo, apague todos los controlles.
- Si la aspiradora tiene un carrete que enrolla el cordón, sostenga el enchufe cuando el cordón se enrolla paraatar que golpee.
- No desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, sujete el enchufe y no jale el cordón. Nunca toque el enchufe ni el artefacto con las manos mojadas.
- No se recomienda el uso de cordones de extension.
- No use el artefacto si el cordón o el enchufe está dañado. Si el artefacto no está的功能化 apropiadamente, se ha dejado caer, ha sido dañado, se ha dejado a la intemperie o se ha dejado caer en agua, llévelo a un Centro de Servicio de Fábrica de Hoover o al Concesionario Autorizo de Servicio de Garantía de Hoover (Depóstico).
- Use la aspiradora solamente para lo que ha sido disénada según se describe en las instrucciones, y use solamente los accesos recommendados por The Hoover Company; el uso de otros accesos pueda ser peligioso.
- Este aparato contiene productos químicos que producen cancer y toxicidad reproductiva, según se ha dato a conocer en el estado de California. Lávese las manos afterwards de su uso.
¿Tiene preguntas o preocupaciones?
La compañero Hoover desea resolver rapi-damente toda preocupacion con respecto a suquina o preguntas respecto a su uso. Busque en la lista provista con el producto partahallar el Centro de Servicio de FabricaHoover o en las Paginas Amarillas bajoVacuum Cleaners - Household" (Aspiradoras -Articulos del Hogar") para hallar el numero delConesionario Autorizzato de Serviciode Garantia de Hoover (Deposto) máscercano o llame al:
1-800-944-9200 para una referencia automatizada de las ubicaciones de los centres autorizados de servicios (sólo en los EE.UU.) o al 1-800-263-6376 para parler con unrepresentante en了我的o Centro de Respuesta al Cliente.
LE AGRADECERemos QUE NO DEVUELVA Este PRODUCTO A LA TIENDA NI QUE LO ENVIE A NORTH CANTON PARA SERVICIO.
Use estas instrucciones en español bajo el caso de las figuras bajo a-paso. Proviadas en el manual de inglés.
1.
Enamblado de la aspiradora
1-1
Contenido del cartón
Desempaquete la aspiradora de la caja, saque y deselecte todos los cartones e identifique cada pieza que se muestra.
A. Aspiradora con accesorios
B. Boquilla electrica Wind Tunnel™
C. Bolsa de papel adicional (una bolsa viene instalada en la aspiradora)
D. Tubo de extension y manguera
E. Accesorio de mano turboactionado
F. Accesorio para pisos descubiertos
Conexión de la manguera, los tubos de extension y la boquilla
1-2
Conexión de la manguera
Con la manguera hacía la parte posterior de la aspiradora, empuje el conector de la manguera en la abertura de la tapa de la bolsa.
1-3
Conexión de la boquilla y los tubos de extension
El tubo de extension con el clip para guardar se connecta con la boquilla electrica.
Conéctelo a la boquilla encajando el botón que sobresale (B) en el tubo de extension a la abertura del conector de la boquilla (C). Asegürese que la boquilla está trabajo en su situó.
Para soltarlo, oprima el pedal de liberación del tubo de extension (D) y quítelo.
1-4
Para conectar la manguera a los tubos de extension, lleve el pestillo (F), que está en el mango, al simbolo de abierto.
Empujé el mango (G) hacía abajo para que entre en el tubo de extension de modo que el botón que sobresale encaje en la ranura. L breve el pestillo al symbolo de cerradopara asegurar el tubo de extension.
2.
como usarla Descripción de la aspiradora
2-1
La aspiradora ya ensamblada se verá como en el dibujo.
- Boquilla électrique WindTunnel™ para pisos y alfombras: se ajusta automatistically a la alta de las fibras.
- Luz delantera
- Pedal de liberacion del tubo de extension: Asegura y liberal el tubo de extension de la boquilla electrica.
- Clip para guardar el tubo de extension: Ubicado en el lado posterior del tubo de extension. Con la aspiradora vertical enganche el clip en la parte inferior de la aspiradora.
-
Palanca de liberacion/ de tubo de extension: Se usa para asegurar/ soltar el mango.
-
Mango
- Interruptor de encendido/apagado del cepillo giratorio: Ubicado en el mango para hacer funciona la aspiradora conveniently.
- Control de velocidad variable: Le permite al usuario selectionar la velocidad de la aspiradora de manos manual.
- Cepillo para desempolvar/Boquilla para muebles
- Accesorio para hendiduras
- Accesorio para pisos de
superficie dura
- Accesorio de mano turboac-. cionado
- Pedal para enrollar el cordón: para guardar el cordón, presione el pedal. Sostenga el enchufe hasta que el cordón se haya enrollado.
- Tapa del compartmento de accesorios : levantar el borde de la tapa en la parte con receso.
- Cierre de la tapa de la salsa: se levanta paraAbrir la tapa de la salsa.
- Pedal de encendido/apagado (ON/OFF): está comoamente instalado encima de la aspiradora.
- Indicador de llenado de bolsa: Cuando se pone rojo deben verificarse si la Bolsa está llena.
- Conector de la manguera
- Asa para transporteia
Esta aspiradora es para uso exclusivo en el hogar.
Haga funciona la aspiradora solamente al voltaje especificado en la placacde datos que está en la base.
Enchufe polarizzato
Para reducir el riesgo deCHOque electrico, este aparato Tiene un enchufe polarizzato (una patilla es mas ancha que la othera). Este enchufe encajara en una toma de corriente polarizada solo de una forma. Si el enchufe no entra por completo, voltelo. Si aun no encaja, pidale a un electricista calificado que le instale la toma de corriente adecuada. No altere el enchufe en ninguna forma.
2-2
Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF)
Después de haber ensamblado la aspiradora, enchufe el cordón en una toma de corriente electrica. Para encenderla oprima el pedal de encendido/apagado (ON/OFF) (A). Para apagarla, vuelva aocrimir el pedal.
Nota: El pedal que está al(otherlado del pedal de encendido y apagado sirve para enrollar el cordón (B).
2-3
Indicador de llenado de la bolsa
La luz indicarespondra roja cuando la sola se llena con polvo. Hay tres situaciones en que el indicator estara Completely rojo:
- La sola está llena; cábiela.
-
Se han aspirado materiales muy finos (como polvos) y se han tapado los poros de la bolsa; cambie la Bolsa awhile no esté muy llena.
-
Hay una obstruccion en la boquilla, la manguera, los accesorios o en la abertura de a Bolsa; saque lo que obstruye.
2-4
Boquilla electrica de lujo
Posiciones del mango
Cuando se usa con la boquilla electrica, el mango tiene dos posiciones: vertical y en funciona.
Para bajar el mango a la posicion de configuracion, colque el pie con firmeza sobre la boquilla electrica y jale el mango hacía除外.
2-5
Selector del tipo de piso
Limpieza de alfombras
Cuando use la boquilla electrica para limiar alfombras, lleve el boton del selector de tipo de piso hacia "ON" (alfombra) (D).Esta calibracion le dara la succion yrection del agitador que necesita para una limpieza profunda de las alfombras. La boquilla se ajusta automatamente a las varias alturas de las fibras de la alfombra.
Nota: Mueva el botón selector del tipo de piso a la posición de "OFF" (apagado) antes de encender la aspiradora.
2-6
Limpieza de picos de superficie dura
La boquilla électrique se peut usar para limpar pisos de superficie dura como ser de madera, linóleo, vinilo, asfalto, caucho, corcho sellado, concreto y terrazo, asi como pisos alfombrados.
Para configurar la boquilla electrica para limpieza de pisos de superficie dura, lleve el botón del selector hacía “BARE” (E).Esta�性質le darasuccionsinhacerfuncionarel agitador. Si prefiere,puede usar laescobilla para paredes y pisos para limpiarlos pisos de superficie dura.
Cuando aspire alfombras livianas, le sera especialmente como usear la posicion de "BARE" y continua aspirando las zonas del piso de alrededor.
Nota: La luz frontal está encendida en ambos modos: "ON" y "OFF".
2-7
Limpieza de las orillas
La boquillaiene con limpiaorillas especialas a cada lado para sacar el polvo de la alfombra circa de los zócalos y los muebles.
Pase la boquilla en forma paralela al borde de la alfombra o de los muebles como se muestra.
2-8
Control de la velocidad
El control de la velocidad (F) está en el mango.
Deslice el control hacía atrás cuando quiere reducir el consumo de energia@msteadas aspirá'reas ligeramente sucías o de material delicado, y deslicelo hacía adelante para tener el máximo poder de limpieza en Areas muy sucías. Si tiene dificultad para pasado la boquilla, deslice el control hacía atrás para reducir la potencia. Esto ayudará a evitar que se daña la correa.
Accesorios del limpieza
2-9
Los accesos de limpieza se guardan conveniently en la aspiradora en el compartmento de accesos cubierto con la tapa (M). Para abrirlo oprima el seguro de la tapa deicho compartmento (N).
Los accesorios de limpieza tienen muchas aplicaciones. Escoja el accesorio que más convenga para laarea de acuerdo a lassiguientes descripiones.
2-10
Seleccione el accesorio adecuado
H. Accesorio para hendiduras, se suecear en espacios estrechos, esquinas, y a lo长大o de los bordes en cajones de armarios, muebles tapizados, escalones y zócalos.
I. El accesorio combinado puede usarse para muebles tallados, mesas, libros, lámparas, apiiques de iluminación, persianas venecianas, zócalos, postigos y registros de aire. también pueda usarse para muebles tapizados, cortinas, tapices, colchones y ropa.
J. Accesorio para pisos de superficies duras, se pueda usar para pareDES y pisos con superficie dura muy irregular como los pisos de ladrillo y pizarra.
K. Accesorio de mano
turboactionado, se pueda usar para muebles tapizados, escaleras alfombradas y lugarares de acceso dificil.
Para conectar los accesorios
Se pueda colocar directamente en el mango o en el tubo de extension. Empuje el accesorio con firmeza en el mango o tubo de extension. Girelo ligeramente para ajustar o aflojar la connexion.
2-11
Deslice la parte superior del accesorio combinado para ver elsegundo accesorio.
2-12
2-13
Clip para guardar los tubos de extension
Para ahorrar espacio al guardar, pare la aspiradora sobre su extremo y enganche el clip para guardar los tubos en el fondo de la aspiradora. La boquillaDebe estar hacía abajo como se muestra.
Para sacar el clip para guardar de la aspiradora, levántelo sobre el tubo de extension.
2-14
Cómo limpiar escalones
Para limpiar escalones, pare la aspiradora sobre su extremo. Limpie los escalones de abajo hacía arriba.
2-15
El accesorio de mano turboactionado es ideal para limpiar escaleras alfombradas.
Use a presión ligera cuando limpie con el accesorio de mano turboactionado, ya que la presión excessiva pueda hacer que las escobillas se detengan.
3.
Mantenimiento
Familiarícese con estas tareas de mantenimiento en el hogar ya que el uso y cuidado adequado de su aspiradora asegurarán una continua eficacidia en la limpieza.
La sola de filtró Cuando reemplazar
Verifique la Bolsa de filtro cuando la luz indica para de Bolsa llena se ilumine en color rojo.
Cuando la Bolsa de filtro se llena de sueidad, la aspiradora no funciona bien.
Deseche la bolsa de filtro usada y reemplacela con una nuevo.
Note: El indicator de bolsa llena está disnado para estar crura cuando la bolsa de bajo está llena de suciedad y para vericar la cantidad de flujo de aire que circula por la Bolsa de bajo. Si la Bolsa de bajo está llena de pelos de mascotas, fibras de alfombras, hilos, etc., es possible que el indicator de Bolsa llena no se encienda. Esto se debe a que el flujo de aire de la Bolsa de bajo es demasiado alto y no activa el indicator de
bolsa llena. Deseche la Bolsa de bajo usada y reemplacela con una nuevo.
ADVERTENCIA: Es possible que la luz indicaora de bolsa se ilumine al aspirar materiales finos, como talco facial, harina, maicena, cenizas de chimeneas u hollin de chimeneas;"Theseestalespuede sellar los poros de la Bolsa de bajo y hacer que estalle,incluso cuando está parcialmente Ilena de suciedad. Cuando la aspiradora se utilizes para retiring material de esta naturaleza, cambie la Bolsa de bajo con fecuencia.
Donde comprar
Puede comprar las bolsas en un Concesionario Autorizzato de Hoover (Deposito), distribuidores importantes, un Centro de Servicio de Fabrica de Hoover.
Que comprar
Para Maintener la eficacia de limpieza original y las calidades superiores de filtracion de su aspiradora, utilise solo las bolsas de filtrosdesechables genuinas de Genuine HOOVER Hepa (P/N 4010808S) Filtration Type Sheiroypear las bolas regulares Allergen Filtration P/N 4010100S) y Regular HOOVER Type S (P/N 4010064S) obtener un rendimiento satisfactorio.
Para que su aspiradora le dé el máximo rendimiento es imperativo que solamente use las bolsas de filtro de papel genuinas que fabrica The Hoover Company, las que;puen identificarse por estas marcas commerciales -


3-1
Cómo cambio la bolsa Desenchufe la aspiradora de la toma de corriente electrica.
Gire la manguera hacía un costo, levante el pestillo de la tapa de la bolsa y abrala.
3-2
Saque con cuidado la bolsa usada.
3-3
Dele la forma de una caja a la nuevo bolsa. Deslice el collarin de la Bolsa firmamente en el conector.
3-4
Empujé la parte de atrás de la bolsa en la cavidad para la Bolsa por debajo del cierre (A).
Destape la abertura de la salsa (B)
empujando los pedazos de papel partido
hacia dentro de la salsa.
Cierre la cubierta de la sola.
Nota: La cubierta de la bolsa no se cerrará sin que haya una Bolsa deeltero en su situó.
3-5
Filtro secundario y de descarga
Cómo limpiarlos
Desenchufe la aspiradora de la toma de corriente electrica.
El filtro secundario está detrás de la rejilla en el comportamiento de la bolsa y protege el motor de las particulas de polvo. Si el filtro se ensucía, jale y saque la rejilla y levante el filtro, lávelo en agua tibia o cámbielo por uno nuevo. En la aspiradora se debeponer un filtro seco.
No haga funciona la aspiradora sin que está puesto el filtro secundario.
3-6
Que comprar
Cuando compre un filtro secundario nuevo, pida la pieza no. 59142009 de HOOVER.
3-7
3-8
El filtro de descarga de alto rendimiento)\ ayuda en el proceso de filtración a restituir el\ aire limpio a las habitaciones.
Para retirar este filtro abra la cubierta de la bolsa, destrabe el seguro del filtro y tire del filtró para quitarlo.
Reemplácelo con uno nuevo.
NOTA: El bajo deboe cambiarse todos los años.
Que comprar
Cuando compre un bajo nuevo, pida la pieza no. 40120104 de HOOVER.
Reemplazo de la correa de la boquilla electrica
La correa de la boquilla electrica hace girar el rodillo agitador. Se ha disenado especificamente para usarla en esta aspiradora y es importante para que funciona eficazmente.
Que comprar
Hayoras correas que son similares en forma y tameno, pero pueede ser que no estén disenadas para la boquilla electrica HOOVER. Es possible que tales correas no hagan funcional adecuadamente el agitador ycauseuensión que podria dañar su boquilla electrica.Use solamente la correa genuina de HOOVER, pieza No.
40201180 quando sea necessario
reemplazarla.
Cuando reemplazar
Se debe examinar de cuando en cuando la correa, para ver si está en buena conditiones. Para examinarla, retire la cubierta (vea lasuma sección).
Reemplace la correa si está estirada, cortada o rota.
3-9
Cómo reemplazarla
Desenchufe la aspiradora de la toma de corriente electrica y desconecte la boquilla electrica de los tubos de extension.
Para SACAR la cubierta, de la vuelta a la boquilla y destornille los quatre tornillos Phillips de cabeza en cruz.
Nota: No saque los 3 tornillos que estan formando un triángulo ya que这些东西ujetan el motor en su situio.
3-10
Regrese la boquilla a su posicion original y levante la cubierta.
3-11
Saque la cubierta del rodillo de escobillas (C) destornillando los 3 tornillos de cabeza Phillips.
3-12
Levante y saque la cubierta del rodillo con cepillo (C).
3-13
Si la correa no está rota, pero está estirada o cortada, séquela de la polea del motor (D).
3-14
Levante el extremo del rodillo agitador con cepillo. Extraiga la correa usada de la polea del agitador (E) y reemplacela con una nuevo. Las letras que estan en la correa deben quedar visibles.
3-15
Estire la correa hacía aftas y colóquela en la polea del motor.
Sostenga el otro extremo del agitador en su situio. Empujé el extremo de la correa hacía adelante, girando la placal del extremo (F) hasta que se deslice en su situio. Gire el agitador y verifique que lo hace libremente.
3-16
Cubra-Newamente el rodillo de escobillas del agitador y vuelva a colocar los 3 tornillos cortos.
3-17
Posicionela cubierta encima de la base de la boquilla.
Voltee la boquilla; vuelva a colocar los 2 tornillos cortos en la parte posterior de la boquilla y los 2 tornillos largos del frente.
3-18
Reemplazo del agitador
Cuando reemplazarlo Desenchufe la aspiradora de la toma de corrente electrica.
El rodillo de escobillas se debe reemplazar.
cuando sus escobillas esten gastadas.
Para inspeccionar la condidion de las escobillas, pase el borde de una tarjeta a lo ancho de la placac inferior,m间隙as hace girar el rodillo de escobillas. Para manteneruna limpieza eficaz, reemplace el rodillo de escobillas si las escobillas no tocan la tarjeta.
Que comprar
Cuando compre un nuevo rodillo agitador con cepillo, pida la pieza No. 48414071 de HOOVER.
Cómo reemplazarla Desenchufe la aspiradora de la toma de corriente electrica.
- Retire la cubierta, la cubierta de los tubos, la correa y el rodillo de escobillas como se muestra en las figuras 3-9 a 3-14.
- Deseche el rodillo con cepillo uso.
- Coloque un nuevo rodillo con cepillo y una nuova correa como se muestra en las figuras 3-15 a 3-17.
Reemplazo de la luz delantera
La luz delantera, que está encima de la boquilla electrica, funciona cuando se enciende la aspiradora, Cuando reemplace la luz delantera, utilise solamente la pieza No.27317307 de HOOVER, la cuales tiene una bombilla con fusible.
Cómo reemplazarla
Desenchufe la aspiradora de la toma de corriente electrica y desconecte la boquilla electrica de los tubos de extension.
1.Saque la cubierta como se muestra en las figuras 3-9 y 3-10.
3-19
- Empuje la bombilla en su receptaculo y girela para que quede en su situ.
- Vuelva a colocar la cubierta.
Protectorísticoco
Su aspiradora conta con un protector terme
co interno para prevenir que se sobrecaliente en caso de que un objeto u obstruccion de gran時間 quede atrapado en la boquilla o en la abertura de la bolsa.
Si no se quita la obstruccion, el protector termico se activa y la aspiradora se detiene.
Cuando ocurre esta, apague la aspiradora y desenchufela de la toma de corriente electrica. Desconnecte la boquilla y retire la obstruccion. El protector termico se enfiará a los 30 horas, volverá a reajustarse automatistically y usted puedaContinuar la limpieza.
Si la aspiradora no funciona, espere más tiempo para que el protector tírmico vuelva a reajustarse.
Reemplazo de los limpiaorillas
Cuando reemplazar
Los limpiaorillas, que están en ambos lados de la boquilla, se deben reemplazar cuando ya no se extiendan más allá de la superficie de la placá de la parte inferior.
Que comprar
Cuando compre limpiaorillas, pida la pieza No.39511004 de Hoover.
Cómo reemplazarlos Desenchufe la aspiradora de la toma de corriente electrica.
- Saque la cubierta y descubra el rodillo con cepillo como se muestra en las figuras 3-9 a la 3-12.
3-20
- Jale los limpiaorillas viejos (G).
- Empujé cada uno de los limpiaorillasuales en las 3 lengüetas (H), comience por un extremo y bajo empujé el limpiaorillas en la lengüeta central y la del除外 extremo.
- Vuelva a colocar la cubierta y cubra el rodillo con cepillo como se muestra en las figuras 3-16 y 3-17.
Reemplazo del rodillo de escobillas del agitador del accesorio de mano turboacionado
Cuando las escobillasdel rodillo de escobillas del agitador estén gastadas, se deben reemplazar el rodillo de escobillas del agitador. Pida la pieza No. 48414088 de HOOVER.
3-21
Cómo reemplazarlo Desenchufe la aspiradora de la toma de corriente electrica.
- Desprender el accesorio de la manguera y volteteelo de manera que la parte inferior este
hacia arriba. Oprima las trabas a ambos lados del accesorio y retire la placar inferior (A).
3-22
- Destornille los dos tornillos Phillips y retire el protector de la correa (B).
3-23
- Retire el agitador, incluyendo lasPlaces de los extremos (C), y desechelo.
- Examine la correa para ver si está en buena conditiones. Reemplace la correa si está agrietada, cortada o rota (vea la.), seguido sección).
- Coloque el rodillo de escobillas a工程技术 de la correa y colque la correa sobre los dientes de la rueda dentada (D) del rodillo de escobillas.
3-24
- Con los extremos curvados hacía bajo, deslice las placas de los extremos (C) del rodillo de escobillas bajo de las ranuras (E) del accesorio.
3-25
- Vuelva a colocar el protector de la correa (B), asegurándose de no pinchar las cerras de las escobillas en el protector. Vuelva a colocar los tornillos y apiételos. Haga girar el agitador para asegurar que lo hace libremente.
3-26
- Para reemplazar la placar inferior (A), inserte las quatre (4) lenguetas del borde de la placar inferior en las ranuras de la parte frontal de la herramienta. Gire la placar inferior hacia abajo y encajela en su lugar para cerrarla.
Reemplazo de la correa del accesorio de mano turboactionado
Examine la correa
La correa del accesorio de manos turboccionado ha sido diseñada para que duremucho tiempo y normalmente no necesita ser reemplazada. Sin embargo, la correa deberá ser reemplazada si está agrietada, cortada o rota.
3-27
La correa se pueda ver por la parte superior de la boquilla o retiring lo placar inferior y el guardacorrea (figuras 3-21 y 3-22).
3-28
Reemplazo de la correa
Cuando reemplace la correa, pida la pieza No.38528037 de HOOVER.
- Retire la plac a inferior, el protector de la correa y el rodillo de escobillas, como se muestra en las figuras 3-21 a 3-23.
- Sostenga la turbina (E) y jálela con firmeza para sacarla.
- Saque la correa de la polea de la turbina (F). Reemplace la correa con una nuevo.
3-29
- Con los lados planos de los retenedores (G) de la turbina orientados hacía abajo, deslice los retenedores bajo de las ranuras (H) en ambos lados de la caja del accesorio y encajelos en su lugar.
- Vuelva a colocar el rodillo de escobillas, el protector de la correa y la placar inferior, como se muestra en las figuras 3-23 a 3-26.
Lubricación
El motoriene con dos rodambrientos que tenen lubricacion suficiente para toda la vida del motor; elañadir lubricantes podría causar daño. Por consiguiente, no lubrique ninguno de los rodambrientos del motor.
El rodillo de escobillas del agitador tiene dos (2) cojinetes de bolas que deben ser lubricados periodically en un Centro de servicios de Hoover o por un Concesionario autorizzato de servicios de garantía de Hoover (Deposito).
Servicio
Para Obtener el servicios aprobado por HOOVER y piezas genuinas HOOVER, localice el Centro de Servicio de Fábrica de Hoover o el Concessionario Autorizo de Servicio de Garantía de Hoover (Deposito) más cercano en la forma",[1]
busque en las Páginas Amarillas bajo "Vacuum Cleaners - Household" (Aspiradoras - Uso dométrico), O
busque en la lista de Centros de Servicio de Fábrica que se proportionscía con esta aspiradora, O
llame al 1-800-944-9200 para una referencia automatizada de laubicacion de los sitios de serviceo autorizo (solamente en Estados Unidos).
No envie su aspiradora a The Hoover Company en North Canton (Estados Unidos) para Obtener servicios; este solo ocacionaria demoras.
Si necesita asistencia adicular, comuniquese con el Centro de Respuesta al Cliente de Hoover, Glenwillow, Ohio 44139, Telefono: 1-800-263-6376 Mon-Fri 8AM-7PM EST.
En Canada, comuniquese con Hoover Canada, Etobicoke, Ontario M8W 3R9, Telefono: 1-800-263-6376 Mon-Fri 8AM-7PM EST.
Cuando Solicite informacion o haga un pedido de piezas, identifique siempre a su aspiradora con el numero de modelo completo. (El numero de modelo aparece en la parte inferior de la aspiradora).
4.
Si tiene un problema
Si ocurre un problema menor, generalmente peutesolverse conbastante dificuldad quando seencuentra lacauseutilizando la lista de verificacionsiguiente.
Problema: La aspiradora no funciona
Causa possible
Solucion possible
No se ha encendido en la aspiradora
- Encienda en la aspiradora
No está bien enchufada
- Enchufe bien la aspiradora
No hay voltaje en la toma de corriente electrica de la pared
Inspeccione el fusible o el interruptor de circuito
El fusible ha volado o el interruptor de circuitos ha saltado
- Bombe el fusible o vuelva a conectar el interruptor
- Necesita增值服务
- Lívela al centro de servicios. Para encontrar el lugar más cercano a su domicilio visite www.hoover.com o llame al 1-800-944-9200.
Problema: Hay perdida de succion
Causa possible
Solución possible
La bolsa está llena
- Cambie la bolsa de filtro de papel
- Los tubos, la manguera o los conectores de la boquilla está obstruidos
- Elimine la obstruccion
El filtrosecundario estasucio
- Limpie el filtró
La sola no se abide
Estire los pliegues de la bolsa para que se abra
- El control de corriente está muy bajo
Gradue el control paraacular la corriente
La manguera no está bien conectada a la aspiradora - Cercórese de que la manguera está bien conectada
- Protectorísticoicoactivado
- Deje que la aspiradora se enfrie durante 30 Minutes (esto reajustaré el protector tírmico)
Problema: El rodillo de escobillas del agitador de la boquilla electrica no funciona
Causa possible
SolutiOn possible
El cordón de corriente no está bien enchufado
- Enchufe bien en los enchufes hembra que está en la base de la aspiradora
La correa está rota o desgastada
Reemplace la correa
El selector de tipo de piso está en "OFF"
- Coloque el selector en "ON"
- Protectorísticoicoactivado
- Apague y desconecte la aspiradora. Déjela durante 30 horas antes devoltar a encenderla.
Problema: El rodillo de escobillas del accesorio de mano turboactionado no gira
Causa possible
Solución possible
- Se está aplicando demasiada presión al accesorio
- Continué usinge el accesorio aplicando una presión ligera
- Bloqueo en el canal de la turbina
Retire la obstruccion
La correa está rota o desgastada - Reemplace la correa
Hay muy pocas uccion
Vea la sección "Hay perdida de succion"
Problema: No se aspira por la boquilla
Causa possible
Solución possible
Hay muyoca succion
Vea la sección "Hay perdida de succion"
El conector de la boquilla estábloqueado
Retire la obstruccion
El agitador no funciona
Vea la seccion "El rodillo agitador con cepillo no funciona"
- Los cepillos del rodillo está
Limpieza de obstrucciones
La falta de succion o una aspiracion deficiente se pueda tener a que hay bloqueos en el systema. Para ver si hay un bloqueo, siga los siguientes pasos hasta que enquirytre la obstruccion.
- Apague la aspiradora y desenchufela de la toma de corriente electrica. Luego desconecte la boquilla electrica y el tubo de extension del mango.
4-1
- Encienda la aspiradora y vea si hay succion en el extremo de la manguera y extraigaequalquiercosa que estebloqueando.
- Separe la boquilla de los tubos de extension y conecte los tubos a la manguera. Encienda la aspiradora, vea si hay succion y extraigaequalquiercosaque estebloqueando.
4.2
- Asegúrese de que esté desconectado el enchufe de la boquilla electrica que está en el mango, cuando examine para ver si hay un bloqueo en el conector de la boquilla (A).
4-3
- Desconecte el accesorio de manos turboactionado de la manguera. Retire la placar inferior, el protector de la correa y la turbina, como se muestra en las figuras 3-21, 3-22 y 3-29.
Retire la obstruccion del canal (B) de la turbina.
Vuelva a colocar la correa, la turbina, el rodillo de escobillas, el protector para la correa y la placar inferior.
Garantía de tres años limitada (Para uso dométrico)
QUE CUBRE ESTA GARANTÍA
Siempre que el uso y el mantenimiento de su producto HOOVER se realizen en conditions de uso dométrico normales y según el Manual del Propietario, el producto está garantizo contra defectos originales en el material y la fabricación durante tres años completos desdela Fecha de compra (el "Periodes de Garantía").Duraente el Periodes de Garantía, Hoover le proportionscará gratuitemme la mano de obr y las piezas necessarias para corregirrialquier defecto en los productos comprados en los Estados Unidos, en una tienda situada en una base militar de los EE.UU. o en Canadá.
CÓMOC HACER UN RECLAMO EN VIRTUD DE LA GARANTÍA
Si este producto no se ajusta a las condi
ciones garantizadas, llévelo o envielo a un
Centro de ventas y de servicios de Hoover, o a
un Concesionario autorizo de service de
garantía de Hoover junto con el comprobante
de compra. Para que le informen de manera
automática acerca de lasubicaciones de los
centros autorizados de service en los
Estados Unidos, llame al 1 800 944 9200 O
visite Hoover en Internet en www.hoover.com.
Si necesita asistencia adicular o informacion
sobre esta Garantía o la disponibiliad de los
centros de service de garantía, llame al
Centro de respuesta al cliente de Hoover, al 1
800 263 6376, de lunes a viernes, de 8 a.m. a
7 p.m., hora del Este. En Canadá, comu
niquese con Hoover Canada, Carson
Building, 100 Carson St., Etobicoke, Ontario
M8W 3R9, al 1 800 263 6376, de lunes a
viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este.
QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA
Esta garantía no cubre: el uso del producto con cualquier fin comercial (como servicios de limpieza, de mantenimiento o de alquiler de equipos), elostenimiento inadequado del producto, los daños provocados por el uso indefinido, los CASESfortuitos o hechos de la naturaleza, el vandalismu或其他s que exceedan del control de Hoover,axoniones u omisiones del propietario,uso fuera del pais en que el producto fue comprado inialmente y reventa del producto por parte del propietario original. This garantia no cubre el retiro del producto,la entrega,el transporte ni las visitas a domicilio.Sin embargo, si envia su producto a un Centro de ventas y de service de Hoover para Obtener un service bajo garantía, se pagar a el costo del envio de ida o del envio de vuelta uniquamente.
Esta garantía no se aplica a los productos comprados bajo de los Estados Unidos (incluidos sus territorios y posesiones), de
una tienda situada en una base militar de los EE. UU. o de Canadá.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta Garantía no es transferible ni pueda cederse.Esta Garantía se registre e interpretará de conformidad con las leyes del estado de Ohio. El Período de Garantía no se prorrogará en función de ningún reemplazo o reparación realizados en virtud de esta Garantía.
ESTA GARANTÍA ES LA UNICA GARANTÍA Y EL UNICO RECURSO QUE HOOVER PROPORICIONA. TODAS LAS DEMÁS GARANTías, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTías DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULARULAR, QEDAN EXCLUIDAS. HOOVER NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGún CASO POR NINGún DANÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O MEDIATO DE NINGún TIPO O NATURALEZA CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A CUALQUIER PARTE QUE REALICE UN RECLAMO A TRAVÉS DEL PROPIETARIO, YA SEA QUE SE BASE EN RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O RESPONSABILIDAD CIVIL OBJECTIVA POR LOS PRODUCTOS, O EMERGENTE DE CUALQUIER OTRA CAUSA. Algunosesticos no permiten la exclución de los daños mediatos, por lo which es possible que la exclución mencionada no se aplicue en su caso.Esta garantía le otorga derechos espécíficos; es possible que ademásongathersrechos que varian de un estado a除外.
ManualFácil