AROMACONTROL THERM TIME - Cafetera KRUPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AROMACONTROL THERM TIME KRUPS en formato PDF.
| Tipo de producto | Cafetera de filtro con función termo |
| Capacidad | 10 tazas (1,25 litro) |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 24 x 22 x 32 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Potencia | 1000 W |
| Funciones principales | Función de mantenimiento del calor, filtro permanente, indicador de nivel de agua |
| Mantenimiento y limpieza | Piezas extraíbles aptas para lavavajillas, limpieza regular del depósito de agua |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, manual de usuario incluido para reparaciones simples |
| Seguridad | Sistema antigoteo, protección contra sobrecalentamiento |
| Información general | Ideal para los amantes del café, diseño compacto y moderno |
Preguntas frecuentes - AROMACONTROL THERM TIME KRUPS
Preguntas de los usuarios sobre AROMACONTROL THERM TIME KRUPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AROMACONTROL THERM TIME - KRUPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AROMACONTROL THERM TIME de la marca KRUPS.
MANUAL DE USUARIO AROMACONTROL THERM TIME KRUPS
Instrucciones de uso
Garantia
Garantía de rendimiento
IMPORTANT SAFEGUARDS
Para el uso de aparatos electrodométricos siempre se deben Respectar las precauciones BASicas de seguridad, principalmente las siguientes:
- Lea todas las instrucciones.
- No toque las superficies calientes. Utilice las asas y los botones.
- Para evaporar riesgos de incendio, electrocución o accidentes personales, no sumerja el cable, el enchufe, o el aparato, en agua u otro liquido.
- Vigile a los niños cuando"These utilize an aparato o si se usa a proximidad de"These.
- Desconecte el aparato cuando no se utilizes y antes de limpiarlo. Déjelo enfiar antes de montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo.
- No utilise un aparato electrico si el enchufe o el cable está danados, si el aparato no funciona debidamente, si se ha caido o ha sido danado de laforma que sea. En este caso, llévelo al centro homologado KRUPS más cercano, para que sea examinado, reparado o ajustado.
- El uso de accesos no recommendados o vendidos por KRUPS pueda provocar incendios, electrucución o heridas.
- No utilise el aparato en el exterior.
- Nocede que el cableswithuegue de una mesa o≧mostrador, oque entre encontacto con superficies calientes.
- No deje el aparato sobre o a proximidad de una placé lectrica o un quemador de gas, asi como en unorno.
- Compruebe que el aparato está apagado (off), antes de desenchufarlo.
- Utilice el aparato solo para lo que está previsto.
- Si retina la tapa durante el ciclo de infusión, corre el riesgo de quemarse.
- Vierta en el deposito únicamente agua, como como las soluciones de desincrustación asignificadas en el manual.
El cable debe ser colocado deforma que no sobresalga del主義or o mesa de trabajo, para evitar que los niñosDICaban tirar de el o que algoquien tropiece y caiga accidentalmente.
A. Utilice la jarra de vidrio o isotérmica únicamente con el aparato correspondiente. No los utilize nunca en unorno.
B. No coloque un recipiente caliente sobre una superficie humeda o fria.
C. No utilise nunca un recipiente rajado o con un asa defectuosa.
D. No utilise estropajos duros o materiales abrasivos, para limpar la jarra.
E. No introduzca nunca el recipiente isotérmico en unorno de microondas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES PARA EL CABLE
A.La longitudinal del cable ha sido elegada para reducir los riesgos de accidente.
B. Se pueda usar los alargadores disponibles, con la condidión de hacerlo con prudencia.
C. Si utilizes un alargador:
1) Su capacité electrica debe ser igual o superior a la del aparato.
2) El alargador y el cable deben ser colocados de talmania que no sobresalgan del做不到o la mesa de trabajo, para estar que los niños peuvent tirar de these o que alguien tropiee y caiga accidentalmente.
D. El aparato está dotado de un enchufe polarizzato (una punta es más ancha que la otra). Por razones de seguidad, dicho enchufe sólo se conecta a una toma polarizada, de una unica manera. Si el enchufe no entra bien en la toma, girelo. Si sigue sin entrada, póngase en contacto con un electricista. No intente anular este dispositivo de seguidad.
Descripción
a Tapa
b DepoSito de agua
C Portafiltro pivotante
d Soporte de liberacion de sabor
e Jarra isotérmica para café, con tapa
f Base de jarra isotérmica
g Indicador de nivel de agua
h Interruptor con testigo (n°197)
i Alojamento del cable
Modelo con cronómetro (n°199 y n°229)
j Mando de ajuste de la hora
k Mando de ajuste de los Minutes
Testigo de marcha/parada
m Conmutador del selector
Ventajas de la cafeteria AromaControl Therm
Técnica exclusiva de liberación de sabor
- Libera todo el aroma del café,gracias a una innovacion para la infusion:
- Al principio del ciclo de infusion, el mecanismo de liberación del sabor queda cerrado para estar el agua caliente en contacto con el café molido durante más tiempo, liberando asi el máximo sabor del café.
- Al cabo de 1 a 2 horas de infusion, el café liberado y cae en la jarra de vidrio.
La的技术ica exclusiva KRUPS de liberacion del sabor garantiza un contacto optimo entre el agua y el cafe, y una duracion optima de infusion, especially parapeguas cantidades.
Gracias a la的技术ica exclusiva KRUPS, su café tendrá un aroma más rico y fuerte, y un sabor delicioso.
- Tapa de jarra isotérmica de café
Cuando la jarra isotérmica está colocada en la cafetera, el centro de la tapa se retracts paradeferar停下elfiltro,mienesqque la tapa queda fuertamente ajustada a la jarra,para conservar el calor.
Cuando termina el proceso de infusión, el sistema de junta hermética, de diseno especial, mantiene el café como recién hecho y caliente, hasta pasadas cinco horas. Para servir el café recién hecho, basta con girar la tapa media vuelta, en sentido contrario al de las agujas de un reloj. No esnecessary retiring la tapa.
Dispositivo antigoteo
Le permite servirse una taza de café durante la infusion. La junta de estanqueidad automatica del filtro le permite retiring la jarra durante 20segundos, sin que el café gotee sobre la base de la jarra isotérmica.
Observación: Por razones de seguridad, el AromaControl de KRUPS se desconecta automatistically al final de la infusión.
Antes de la primera utilización
Puesta en hora (modelos n^o 199 y 229)
- Conecte el "AromaControl Therm Time" de KRUPS. Compruebe que el conmutador rotativo del selector (m) está en posicion "off" (parada).
La pantalla de cristales liquidos está intermitente. Es besoino ajustar el reloj digital.
- Gire el conmutador del selector hasta la posición ^ (m). Ajuste las horas y los Minutes, presionando Respectivamente las teclas "h" y "min". La hora ya está ajustada.
Funcionamente solo con agua
- Antes de la primera utilización,pongela aparato en functionamento una o dos veces sólo con agua, con objeto de retiringrialquier residuo procedente de la fabricación.
- Abra la tapa (1).
- Llene el deposto de agua fria (2).
El indicator de nivel de agua (g) del depóstito está graduado en tazas de agua.
Cierrelata.
- Ponga el aparato en marcha "on" para empezar (posicion (h) para el n°197, posicion (m) para los n°199 y 229). La luz se encenderá.
Observe que la cafeteria Aroma Control posee un soporte de liberacion de sabor (exclusividad KRUPS).
Recuerde que al cabo de 1 o 2 horas de infusion, el filtro deja pasado el agua hasta la jarra. El periodo de infusion permite extraer el máximo saber del café.
Preparación del café
Llenado del deposito de agua
- Abra la tapa articulada (1). Con la jarra isotérmica, vierta la cantidad de agua fria deseada (2). El indicator de nivel (g) muestra la cantidad de agua que vierte en el deposito.
Lacantidad de café obtenida tras el proceso de infusión es siempre un poco inferior a lacantidad vertida en el deposito de agua. Esto se debea la absorccion de agua por el cafe. Por ello le aconsejamosañadir un poco mas de agua al principio, para Obtener el numero de tazas deseado.
Cierre la jarra isotérmica, girandola un poco hacía la derecha (3).
- Coloque la jarra isotérmica en su base, con la tapa en su sitio (4).
Colocacion del café
- Retire el contentedor del portafiltro (5).
- Introduzca un filtro de papel del n^4 (1X4) o un filtro Gold Tone en el portafiltrros. Le aconsejamos que pliegue los bordes del filtro de papel (6) para poder su introduccion.
Puede comprar filtros de papel KRUPS del formattingo 4 (n°983) o un filtro Gold Tone para AromaControl de KRUPS (n°049) en la tienda KRUPS de su localidad o llamando al téléphone de Atencion al Cliente (vease "Garantía de rendimiento").
Vierta el café molido en el filtro de papel (7). Le aconsejamos que utilise una cucharad medidora KRUPS rasa de café molido, por taza de cafe fuerte. Después de haber utilisé varias vezes la cafetera KRUPS,oulda ajustar la medida según sus gustos.
- Cierre el contentedor del portafiltro, y disfruebe que está bien colocado (8), asi
como que la jarraledge bien pesta su tapay se encuentra posicionada en su base (4).
- Encienda el aparato en posicion "on" (posicion (h) para el n°197, posicion (m) para los n°199 y 229). El testigo seonga y el café empieza a hacerse.
- Para servir, retire la jarra y gire la tapa media vuelta en sentido contrario al de las agujas de un reloj (9).
Dispositivo antigoteo
Elistema antigoteo KRUPS le permite servirse una taza de café, sin esperar que todo el café estálistso. Cuando retina la jarra isotérmica de su base durante el ciclo de infusión, este dispositivo para automatistically el goteo del café por el cono del filtro. Para servir una o dos tazas de café, dispone de los veinte segundos, entre que retina la jarra y la colocata de nuevo. Elistema antigoteo cierra el cono del filtró de talmana, que, practically, no caera ninguna gota en la base de la jarra. Una vez colocada está en su situ, el ciclo de infusion y el goteo de café en la jarra siguen su bajo.
A
Si gotea café en la base de la jarra una vez retirada esta, normalmente significica que el filtro de papel contiene demasiado café molido. Porarlo, el agua que cae en el cono del filtro desborda entre el filtró de papel y las paredes del cono del filtró. Al desbordar, el café arrastra posos, que obstaculan el cierre del portafiltro, permitiendo que el café siga goteando.
En caso de producirse dicho problema, colocque inmediamente la jarra de vidrio ycede que el ciclo de infusión siga su bajo. Retire el filtro unicolemente al final del ciclo de infusion.
Preparación del café matutino (modelos n° 199 y 229)
Este dispositivo permite saborear un café recién hecho, arialquier hora preseccionada,dentro de un periodo de 24 horas.
- En primer lugar, ajuste el reloj digital (Véase "Ajuste de la hora").
- Gire el conmutador del selector (m) hasta la posicion "prog". El símbolo de la taza de
café aparece intermitente en la pantalla.
Ajuste la hora y los Minutes, para el comienzo del proceso de infusión, pulsando respectfully las teclas "h" y "min". La hora del "despertador" está ajustada.
- Llene el deposito con el número de tazas deseado. Coloque la jarra en su situó. Ponga el café molido. Gire el conmutador del selector (m) hasta la posición "auto". El síbolo de la taza de café sigue apareciendo en pantalla, lo que indica que la cafeteria hasido programada.
A la hora programada, el testigo se enciende,seedalando que el proceso de infusión ha empezado.
Observación: Si sedea el conmutador del selector en posición "auto", la cafetera se encenderá cada día a la hora programada. Si no desea que this occurra, colque el aparato en la posición "off" (parada) afterwards de cada realización.
Mantenimiento
Desincrustación
¿Cuando hay que hacerlo?
- Los minerales presentes en el aguaSEO.
obstruir la cafetera, o reducir su velocidad.
Cuando el cafe tarda demasiado en salir, es
la signal de que existe un deposito de cal, y
que hay que limparla. - Generalmente,sole tendrá que desincrustar cada dos a cinco días,según el contentido de cal del agua.
Para desincrustar:
Vierta vinagre en la jarra, hasta llenar la cuarta parte de esta, yañada agua fria del grifo hasta el máximo. Vierta la mezcla de agua y vinagre por la abertura del deposito (2).
- Coloque la jarra vacía en su base y enciende el aparato. Cuando la mezcla de agua y vinagre haya completado el ciclo, apague el aparato.
- Aclare, repitiendo la operation con dos o tres jarras de agua fria del grifo.
- Para la limpieza, vierta únicamente agua fria del grifo y vinagre en el deposito de agua.
Advertencia: NoURTLE SLUICUN al alcance de los niños.
Limpieza
- Desconecte siempre la cafeteria antes de limpiarla.
- La cafeteria y la jarra isotérmica deben ser limpiadas únicamente con una esponja o un paño humedes.
- Introduzca jabon liquido suave y agua tibia en la jarra y agite despacio. Para quitar las manchas, utilise un cepillo suave.
- No limpie nunca la jarra isotérmica con objetos duros. Los arañzos causados al vidrio, podrián romper la jarra.
- Retire el portafiltro (10). Limpie el portafiltro y su tapa con una solución de agua caliente y jabón liquido suave. también puede colocar dichas piezas en el nivel superior del lavavajillas, para una limpieza eficaz y más segura.
- No实用性: How many agents are used?
- Nosumerjuna nunca el aparato en agua u other liquido. Limpielo simplemente con un pano suave y humedo.
- No utilise nunca un paño para limpiar el interior del deposito de agua. Dicho paño podra estar pelulas en el deposito. Un聲明ado periodico con agua fria sera suficiente.
Accesorios
Jarra isotérmica con tappeda: Modelo n°269
Jarra isotérmica de acero inoxidable, contapa: Modelo n^ 326
- Filtro Gold Tone: modelo n° 049
- Filtr de papel: Modelo n° 983
Puede comprar accesos KRUPS en la tienda KRUPS de su localidad, o llamando al service de atencion al cliente (vease "Garantia de rendimiento").
Compartmento disimulado del cable
- Puede ajustar la longitudud del cable, utilizing el compartmento situado en la parte trasera de la cafeteria (11).
Para Obtener losolestes resultados
......utilice siempre agua fria y fresca (el agua tibia能把 haber perdido su frescura y CONTENER depositos minerales que perjudican al sabor del café).
.....le acontejamos que muela ustedismo el café. El grano recien molido tiene mas aroma y saber. Utilice una cucchara medidora KRUPS de grano por taza.
....sirva el café en cuando está hecho.
.....no recaliente nunca el café.
Eliminación
- El embalaje sólo contiene materiales ecologicamente limpios, que se pueda beschchar según las disponeciones locales de reciclaje.
- Para saber como deshacerse del aparato, diríjase al serviceo competente de la administración local.
Garantía por un año.
Su aparato n° 197, 199 o 229 está cubierto por lasuma de garantía:
Si durante el año suegue a la Fecha de compra, el presente aparato KRUPSdea de configurardebido a defectos de fabricacion o en los materiales, KRUPS Norteamérica, voluntariamente, reparar o reemplazar el aparato sin gasto algo nuno por parte del comprador, a condidon de que este aporte pruneba de la Fecha de compra.
Esta garantía quedará anulada si el mal configuración se debe a daños en el aparato debidos a accidente, mala realización, realización a una Frequencia o con una tensión, distinctas a las indicadas en el aparato o a las descritas en las instrucciones, empleo abusivo que suponga una alteración, daños durante el transporte o realización con fines commerciales. La presente garantía le otorga a usted determinados derechos juridicos pero pueda beneficiarse, igualmente, de others droits quemightenervarinfofena dela province o el Estado.
Éste aparato KRUPS de calidad ha sido fabricado sugiuendo un número estricto de normas de calidad y, con un matenimiento minimo, debería satisfacerle durante muchos años. En todo caso, si se precisaran reparaciones o piezas de recambio durante o.afteres del periodo de garantía, no dude en llamar a nuestro SERVICIO AL CLIENTE:
USA: (800) 526 - 5377
Servicio 24 horas, 7 días a la hora.
Canadá: (905) 669 - 0114
De lunes a viernes, de 8 a 16.30 horas.
Usted recibirá las instruciones你需要 acerca de是如何 hacer que reparen su aparato. Iguallmente, este serviceo responderá arialquier pregunta que desee formular relativa a los aparatos.
Antes de llamar al Servicio al cliente, asegúrese de que dispone del número del tipo de su aparato KRUPS.
Usted debe estar en posisión de esta información antes de llamar a nuestro Servicio al cliente por que asi nos permitirá responder mejor a sus preguntas. El número del tipo se incluye debajo del aparato.
Este aparato en concreto es del tipo ^ 197, 199 o 229
Cualquier correspondencia general debe dirigirla a:
USA: KRUPS North America, Inc.
P.O.Box 3900
Peoria IL 61612
Canadá: Service KRUPS
20 Caldari Rd
Concord, Ontario
L4K 4N8