AROMACONTROL AUTO OFF 176 - Cafetera KRUPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AROMACONTROL AUTO OFF 176 KRUPS en formato PDF.
| Tipo de producto | Cafetera de filtro |
| Capacidad | 1,25 litros (aproximadamente 10 tazas) |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Potencia | 1000 W |
| Dimensiones aproximadas | 24 x 20 x 30 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Funciones principales | Función de apagado automático, sistema de infusión aromática |
| Mantenimiento y limpieza | Filtro permanente lavable, depósito de agua extraíble |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Compatible con filtros de café estándar |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, apagado automático |
| Información general | Ideal para los amantes del café que desean un sabor rico y aromático |
Preguntas frecuentes - AROMACONTROL AUTO OFF 176 KRUPS
Preguntas de los usuarios sobre AROMACONTROL AUTO OFF 176 KRUPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AROMACONTROL AUTO OFF 176 - KRUPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AROMACONTROL AUTO OFF 176 de la marca KRUPS.
MANUAL DE USUARIO AROMACONTROL AUTO OFF 176 KRUPS
Instrucciones de uso
Garantia
Garantía de rendimiento
IMPORTANT SAFEGUARDS
Cuando seutilicenaparatoselectricos,sedebenseguirsiempreunas precauacionesdeseguidabásicaspara reducirelriesgo de fuego,de descargaelectricaollesionesalaspersonas,incluyendo lossiguientes指点:
- Lea todas las instrucciones.
- No toque superficies calientes. Utilice un mango ounas asas.
- Para prevenir el fuego, las descargas electricas y las lesiones a las personas, no ponga el cable, los enchufes o el aparato en contacto con el agua u或者其他 liquidos.
- Es necesaria una estrecha supervisión cuando se use cualquier aparato al lado o cerca de los niños.
- Desenchufe de la toma de corriente cuando no se esté utilizing y antes de limpiar. Deje enfriar antes deponer o quitar piezas, y antes de limpiar el aparato.
- Noonga en functionamento ningún aparato con un cable o enchufe dañados o después de averías en el本身就是, o que se haya visto dañado de algunaforma. Devuelva el aparato al Centro de Servicio KRUPS más cercano para su examen, reparación o ajuste.
- El uso de accesorios adiconiales no recomendados por KRUPS pueda producir fuego, descargas electricas o lesiones a las personas.
- No utilise al aire libre.
- No permitted that el cable cuelgue por encima del borde de una mesa o de un mostrador, ni que toque superficies calientes.
- No coloque sobre oerca de un quemador eletrico o a gas caliente, o en un hora calentado.
- Para desconectar, gire todos los mandos a la posicion «off»,shoots, retire el enchufe de la toma de corriente de la pared.
- No utilise el aparato para un uso diferente al previsto.
-
Se puede producir un escaldamento si se retira la tapa durante los ciclos de preparación.
-
No vierta láquidos que no sean agua y SOLUTIONES desincrustantes asignificadas en este manual bajo el tanque del agua.
Para reducir el riesgo de lesiones, nocede colgando el cable encima del主義or o de la mesaonde los niños能把an estirarlo ortropezar con el involuntariamente.
A. El recipiente de vidrio o jarraTERMica está disenada para su uso con este aparato. Nunca debe usesse Ilena hasta arriba.
B. No coloque un recipiente caliente en una superficie húmeda o fria.
C. No utilizes un recipient e resquebrajado o un recipient e que tenga un asa floja o debilitada.
D. No limpie el recipiente con limpiadores, estropajos metálicos u other material abrasivo.
E. Nunca ponga una jarra isotérmica en el horno microondas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES PARA EL CABLE DE CORRIENTE CORTO
A. Se proportionsará un cable de corriente corto para reducir los riesgos de enredo y la posibiliad de tropiezo que conlleva un cable más largo.
B. Existen alargadores disponibles y pueda usarse si se pone cuidado en su uso.
C. Si se usa un alargador:
1) la capacité electrica marca del alargador deben ser al menos igual a la capacité electrica del aparato,
2) el cable más largo debece colocarse deforma que no@cuelgue encima delprivation o de la mesaonde los niñoscouldan estirarlo ortropezar con el.
D. Este aparato tiene un enchufe polarizzato (una patilla es más ancha que la otra). Para reducir los riesgos de descarga electrica, este enchufe está pensado para que encaje en una toma de corriente polarizada sólo de unaforma. Si el enchufe no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta el enchufe. Si sigue sin encajar, avise a un electricista calificado. No intente modifier el enchufe de forma alguna.
Descripción
a Tapa
b Tanque de Agua
c Soporte del filtro pivotante
d Receptáculo para la Tecnología Flavor Release
e 'DuoFilter'
e1 Soporte de plástico del 'DuoFilter'
f Jarra de café
g Placa de calentimiento
h Indicador de nivel del agua
i Interruptor del indicator On/Off (n°176)
j Depósito del cable
Modelo de Temporizador (n°180)
k Control de ajuste de las horas
Control de ajuste de los Minutes
m Luzindicadora On/Off (Encendido/ Apagado)
n Interruptor del selector giratorio
Ventajas de la cafeteria Aroma Control
Tecnología Exclusiva Flavor Release
Libera todo el aroma del café a工程技术 de una preparacion innovadora:
- Al principio del ciclo de preparación, el mecanismo Flavor Release permanece cerrado para mantener el agua caliente en contacto con el café durante un periodo de tiempo más largo y asi Obtener el máximo sabor de su café.
- Después de alrededor de 1 - 2 horas de preparación, el café es liberado y fluye bajo el jarra de café.
La Tecnología exclusiva Flavor Release de KRUPS garantiza un contacto optimo entre el agua y el café y un tiempo ideal de preparación, particulamente parapegüasCNTIDADES.
Gracias la Tecnología exclusiva de KRUPS, su café tendrá un aroma másplete y rico, y un sabor delicioso.
'DuoFilter', un filtro de doble'action: anti-cloro y anti-impurezas
Los elementos que componen el 'DuoFilter' (a base de carbón vegetal activado y resina anti-impurezas) cumplen con la legislación sobreseguidad alimentaria vigente. Su tratamiento con sal plateada actúa como agente antibacteriano, para la calidad del consumidor. Este filtro ha sido probado con éxito por laboratorios reconocidos.
El filtro de base vegetal y no contaminanteSEO
puede ser desechado como un residuo
domestico.
Laccion anti-cloro le daralalcafeun sabor mas delicado.El agua del grifo a dato contiene cantidades de cloro que enmascararan el sabor.El 'Duo Filter'elimina el cloro para que el aroma y el sabor del cafe sean mas perceptibles.
El filtro anti-impurezas prolongará la vida úlil de suquina de café y tendrá como的结果una necessitiesmenosrecuente del descalcificación.
Función « Parar y Servir »
Le permite servirse un taza o dos de café,maintras se prepara.El sellante automatico del filtro le permitirá retiring la jarra durante 20 segundos sin que gotee cafe en la placac de calentamento.
La jarra de cristal para el café también peutusarse en un microondas
Nota: La KRUPS AromaControl se desconectará después de 2 horas de calentimiento para una mayorseguidad.
Antes del primer uso
Ajuste de la hora (modelo n°180)
- Conecte el "AromaControl Time" de KRUPS. Asegúrese de que el interruptor del selector giratorio (n) está en la posición "off".
La pantalla LCD parpadeará intermitentemente.Esta es la seals para que ajuste el reloj digital.
- Gire el interruptor del selector (n) hasta la posicion « ». Ajuste las horas y los Minutes presionando los botones “h” y
"min" respectfully. La hora queda ya ajustada.
Funcionamente solo con agua
- Antes del primer uso, someta al aparato a uno o dos ciclo con agua (sin café) para ayudar a eliminarrialquier residuo de fabrica.
- Abra la tapa (1).
- Llene el tanque con agua fria (2), observando el indicator de nivel del agua (3).
El indicator de nivel de agua de su jarra de café se corresponde con el indicator de nivel de agua del tanque, medido en tazas de agua (3).
Cierre la tapa.
- Ajuste el control a la posicion 'on' para empezar (posicion (i) para el n°176, posicion (n) para el n°180). La luz se encendera.
Por favor observe: su cafeteria
AromaControliene equipada con un soporte para el filtro Flavor Release (exclusivo de KRUPS).
Recuerde: Después de alrededor de 1 - 2关键时刻 de preparación, el soporte del filtro permite que el agua fluya bajo de la jarra de café. Este periodo de impregnación permite una extracción Tmaxima del sabor de su café.
Inserción del "DuoFilter"
- Retire el DuoFilter (e) de su Bolsa de plástico. Enjuáguelo con agua del grifo.
- Abra la tapa abatible de la cafeteria (1) y retire el soporte del DuoFilter (e1) (4).
- Gire la parte inferior del soporte e inserte el DuoFilter en su alojamento (5).
- Vuelva a colocar el soporte en la cafetera y suquina está ya lista para su uso (6).
Por favor observe: Hay un circulo en la parte superior del soporte para ayudarle a recordar cuando debe cambiar el «DuoFilter» (e):
. coloque la parte superior del círculo en la cifra que indica el mes en el que empezo a usar el DuoFilter.
. la parte inferior del ciúculo le做不到 cuando tiene que cambiarlo.
Ejempio: Si la parte superior está en 1 (enero), usted tendrá que cambiarlo el 3 (marzo).
Preparación del Café
Llenado de la CAMERA de agua
- Abra la tapa abatible (1). Utilizando la jarra de cristal, vierta la cantidad deseada de agua fria (2). El indicator de nivel de agua muestra la cantidad de agua que se está echando en el recipientte (3).
Lacantidad servida de café recién preparado despues del procesode preparacionsiempre sera ligeramente inferior a lacantidad echada en el recipiente de agua. Esto es当之无愧 a una minima absorccion de agua por parte del cafe molido. Por consiguiente, se recomienda que.agregue un poco de agua extra al principio para que tengael numero de tazas que desea.
- Vuelva a colocar la jarra de café en la placado calentimiento con la tapa en su situ.
Introduccion del cafe molido
- Saque el depuesto del soporte del filtro (7).
- Inserte un papel de filtro del n°4 (1X4) o un Gold Tone Filter en el soporte del filtro. Le recomendamos que pliegue los bordes del papel del filtro (8) para que sea más fácil de insertar.
Puede comprar filtros de papel KRUPS n°4 (n°983) o el KRUPS Aroma Control Gold Tone Filter (n°049) en su distribuidor KRUPS local o Ilamando al Departamento de Atencion al Cliente de KRUPS al 1-800-526-5377, 24 horas al día, 7 días a la hora (sólo pacientes de EE.UU.).
Vierta su café molido en el papel de filtro (9).
Sugerimos usar una cucara de medida KRUPS de un nivel por cada taza de café fuerte. Después de usar su cafetera KRUPS varias vezes, usted peutEARajstar la medida para acomodarla a su propiopaladar.
- Cierre el deposto del soporte del filtro, compruebe que está correctamente asentado (10) y colque la jarra con su tapa en la placac de calentamento.
- Encienda laquina.
La luz indicaora se iluminará y su café empezará a prepararse cuando de 1-2关键时刻.
Función "Parar y Servir"
La funciona "Parar y Servir" es la的回答a de KRUPS a la demanda de una « itaza de café rápida! » por parte de los bebedores de café impacientes. Este dispositivo detiene automatistically el flujo de café preparado a工程技术 del filto si se retira la jarra de cristal de la placata de calentimiento durante el ciclo de preparación. Usted tiene alrededor de 20seguidos entre que se retira la jarra y se vuelve a colocar en su situo para servirse una o dos tazas de café. El dispositivo « Parar y Servir » cierra el filto de forma tan efectiva que no gotea practicamente nada de café sobre la placata de calentamento. Una vez que la jarra se vuela a colocar en su situo, se reanuda el ciclo de preparacion y el flujo de cafe bajo el cierto de la jarra.
#
Si gotea café en la placac de calentamento despues de retiring larjarra, normalmente es indicative de que se ha puesto demasiado cafe molido en el filtro de papel. Esto hace que el agua que va Cayendo en el cono del filtrso se desborde entre el filtrto de papel y los laterales del cono. El agua que se desborda transporte cafe molido que interfere con laccion de cierre instantaneo del soporte del filtrto, permitiendo asi que el cafe preparado continuue goeando.
Si se produce esta obstruccion y el subsiguiente goteo,whelming a colocar la jarra de cristal inmediamente y deje que el ciclo completo de preparacion siga su bajo. No quite el filtro hasta que el ciclo de preparacion se haya completado.
Preparación "programada" de café (modelo n°180)
Esta funciona le permitte disfurtar de café recien preparado arialquier hora preseccionada bajo un periodo de 24 horas.
- En primer lugar, ajuste el reloj digital (vease "Ajuste de la hora")
- Gire el interruptor del selector (n) a la
posicion "Prog". El*simbolo de una taza de cafe introducido parpadeará intermitentemente en la pantalla.
- Ajuste la hora y los Minutes a los que le gustaría que comenzara el proceso de preparación presionando los botones "h" y "min" respectivamente. La hora de "Activación" ya está ajustada.
- Llene la-camera de agua hasta el número de tazas deseado. Coloque la jarra de nuevo en la placá de calentimiento. Ponga café molido.
- Gire el interruptor del selector (n) a la posicion "Auto". El síbolo de una taza de café permanecerá constante en la pantalla, indicando que la cafeteria ha sido programada.
A la hora pre-programada, se iluminará la luz indicadora,indicando que el proceso de preparación ha comenzado.
Nota: Si sedea el interruptor del selector en la posicion "auto", la cafetera se conectará automatistically cada dia a la hora preprogramada. Si no desea que this occurra,whelming aponer la cafetera en la posicion "Off"despues de cada uso.
Mantenimiento
Sustitución del "DuoFilter"
- Se recomienda sustituir el «DuoFilter» al menos una vez cada 2 heures. Puede comprar el DuoFilter ( Modelo n°472) en su distribuidor KRUPS local o llamando al Departamento de Atencion al Cliente de KRUPS al 1-800-526-5377, 24 horas al día, 7 días a la hora (sólo pacientes de EE.UU.).
- Si no se va a usar laquina durante un长大o periodo de tiempo, enjuague el Duo Filter con agua corriente y limpie la cafeteria.
- Sólo utilise agua de beber con el DuoFilter.
- Para reemplazar el DuoFilter, vexe "Insertion del DuoFilter" en la seccion «Antes del primer uso »
Descalcificación
Cuando descalcificar:
- Los minerales que se encontrartran en el aguaSEO. Usted sabra cuando es necessitiesasea limpieza por un retraso obvio en eltempo de preparacion. Este tiempoprolongado indica que hay deposiones decal en su cafeteria.
- Gracias a la acción anti-impurezas del "DuoFilter" generalmente sólo nécessitará desincrustar cada dos - cinco mezes, dependiendo del nivel de dureza del agua.
Para descalcificar:
- Llene la jarra con un cuarto de vinagre, après agregue agua del grifo encima. Vierta la mezcla de agua y vinagre en la abertura del deposito.
- Coloque la jarra en la placacalentamento y encienda laquina.
Despues de que la mezcla de agua y vinagresha haya puesto en ciclo, apague laquina. - Enjuague poniendo en ciclo dos o tres jarras más de agua fria del grifo solamente.
- Al limpiar, no vierta ningún或其他 liquido que no sea agua del grifo con vinagre en la camará de agua.
Atencion: NoURTAR la solution al alcance de los niños.
Limpieza
Desenchufe siempre la cafeteria antes de limpiarla.
- Retire el soporte del filtró (11) y limpielo jusqu con la jarra y la tapa de laquia en una solución de agua caliente y jabón liquido suave. Estas piezas también能把ponerse en el nivel superior de su lavavajillas para una limpieza eficaz segura.
- No usar nunca agentes abrasivos.
- No sumergir nunca el aparato@mismo en agua oequalquierotroliquido.Para limpiarlo,utilice un trapo suave y humedo.
- No use nunca un trapo para limpiar dentro de la CAMERA del agua, ya que este pueda
dejar restos de pelusa bajo de la cámara.
Sólo enjuague con agua fria periodically.
Accesorios
. Jarra de vidrio y tapa: Modelo n°268
. Gold ToneFilter: modelo n°049
. Duo Filter, paquete de 2: Modelo n°472
. Filtro de papel: modelos n°983
Puede comprar los accesos KRUPS en su distribuidor KRUPS local o llamando al Departamento de Atencion al Cliente de KRUPS al 1-800-526-5377, 24 horas al dia, 7 días a la hora (sólo pacientes de EE.UU.).
DepoSito oculto para el cable
- El cable de corriente puede ser ajustado a la medida requerida utilizing el deposto oculto ubicado detrás de la cafeteria (12).
Para nosotros miglioras resultados...
...use siempre agua reciente y fria (el agua caliente podra echarse a perdier y tener depuestos de minerales que deteriorarian el sabor del café).
...recomendamos que muela sus propios granos de café. Los granos de café recién molidos ofrecen mas aroma y másabor. Utilice una cachara de medicacion KRUPS por cada taza.
...sirva el café inmediamente afterwards de prepararlo.
...no recaliente nunca el café.
Eliminación
-
El embalaje se compone exclusivamente de materiales respetuos con el medio ambiente, que deben ser eliminados de acuerdo con las disponeciones locales de reciclado.
-
Los métodos de eliminación para el aparato en sí puduen encontrarse bajo peteción en el département pertinente de la autoridad local.
Garantía por un año.
Su aparato n°F 176 or F180 está cubierto por lasuma garantía:
Si durante el año suegue a la Fecha de compra, el presente aparato KRUPSdea de configurardebido a defectos de fabricacion o en los materiales, KRUPS Norteamérica, voluntariamente, reparar o reemplazar a aparato sin gasto algo nuno por parte del comprador, a condidon de que este aporte pruneba de la Fecha de compra.
Esta garantía quedará anulada si el mal configuración se debe a daños en el aparato debidos a accidente, mala realización, realización a una Frequencia o con una tensión, distinctas a las indicadas en el aparato o a las descritas en las instrucciones, empleo abusivo que suponga una alteración, daños durante el transporte o realización con fines commerciales. La presente garantía le otorga a usted determinados derechos juridicos pero pueda beneficiarse, igualmente, de others Rights that can be traded or sold to the State.
Éste aparato KRUPS de calidad ha sido fabricado sugiendo un número estricto de normas de calidad y, con un matenimiento minimo, debería satisfacerle durante muchos años. En todo caso, si se precisaran reparaciones o piezas de recambio durante o.afteres del periodo de garantía, no dude en llamar a nuestro SERVICIO AL CLIENTE:
USA: (800) 526 - 5377
Servicio 24 horas, 7 días a la hora.
Canadá: (905) 669 - 0114
De lunes a viernes, de 8 a 16.30 horas.
Usted recibirá las instrucciones你需要 acerca de como hacer que reparen su aparato. Iguallmente, este serviceo responderá arialquier pregunta que desee formular relativa a los aparatos.
Antes de llamar al Servicio al cliente, asegúrese de que dispone del número del tipo de su aparato KRUPS.
Usted debe estar en posesión de esta información antes de llamar a nuestro Servicio al cliente por que asi nos permitirá responder mejor a sus preguntas. El número del tipo se encontraría bajo del aparato.
Este aparato en concreto es del tipo n^ F176 o F180
Cualquier correspondencia general debe dirigirla a:
USA: KRUPS North America, Inc.
P.O.Box 3900
Peoria IL 61612
Canadá: Service KRUPS
20 Caldari Rd
Concord, Ontario
L4K 4N8