DD 752 P/HA - Lavavajillas HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DD 752 P/HA HOTPOINT en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Encimera |
| Número de zonas de cocción | 4 |
| Tipo de zona | Gas / Eléctrica / Inducción (según modelo) |
| Control | Manual / Electrónico |
| Material de la superficie | Vidrio / Acero inoxidable |
| Dimensiones (An x F x Al) | No especificado |
| Potencia total | No especificado |
| Seguridad | Apagado automático, Protección infantil |
| Tipo de instalación | Empotrable |
| Limpieza | Fácil, superficie lisa |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Color | Negro / Blanco (según modelo) |
| Consumo energético | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Funciones especiales | Temporizador, Detección de olla |
Preguntas frecuentes - DD 752 P/HA HOTPOINT
Preguntas de los usuarios sobre DD 752 P/HA HOTPOINT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DD 752 P/HA - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DD 752 P/HA de la marca HOTPOINT.
MANUAL DE USUARIO DD 752 P/HA HOTPOINT
Manual de instructaciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,8
Descripción del aparato,10
Instalación,32
Puesta en funciona y uso,36
Precauciones y consejos,36
Mantenimiento y cuidados,37
Anomalías y solicuciones,37
PT
Portuges
ATENCLON: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evaporar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menos de 8 años si no son continually vigilados. El presente aparato pueda ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encontrar bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden losPEGROS relacionados con el本身就是. Los niños no deben hacer para el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.
ATENCION: Dejar un quemador con grasas o aceites sin vigilancia puede ser peligroso y provocar un incendio. NUNCAinta apagar una llama/incendio con agua, se debe apagar el aparato y cubrir la llama, por exemple, con una tapa o con una manta ignificantura.
ATENCION: Riesgo de incendio: nocede objetos sobre las superficies de cocción.
No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
Elimine eventuales liquidos presentes sobre la taps antes deAbrirla.No cierre la tapa de vidrio (si existe)
cuando los quemadores o la placé lectrica todas está calientes.
El aparato no se debeponer enfuncionamente atravésde un temporizador externo o de un systemade mando a distancia.
ATENCION: el uso de protecciones inapropiadas de la placac de coccion possible provocar accidentes.
ATENCION: Si se dañara la superficie de vidrio:
- apague inmediamente todos los quemadores y eventuales elementos calentadores electricos y desconecte el aparato de la red electrica.
- no toque la superficie del aparato.
PT
Adverténcias
el tipo de anomalía
elmodelodelaquina(Mod.)
el numero de série (S/N)
Esta información se incluye en la placá de característica umbicada en el aparato y/o en el embalaje.
La?siguienteinformacionesaldoysoloparaEspana.
Para Others païSES de parler hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes
- Mano deILA de los先进技术
- Desplazamente a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de assistencia的技术ica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervénzan con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus condiiones optimas de funcionaimiento.
En el SAT encontrará recambios, accesos y productos espécíficos para la limpieza y mantenimiento de su electrodométrico aPRECOS competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
PT
Assistência
Comunique:
Descripción del aparato
Vista enconjunto
- Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCION
- QUEMADORES A GAS
- Mandos de los QUEMADORES A GAS
- Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS
-
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
-
QUEMADORES A GAS: son deuntas dimensiones y potencias. Elija siempre el más adecuado para el diámetro del recipiente que va a utiliser.
- Mandos de los QUEMADORES A GAS para la regulación de la llama.
- Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS: permité el encendido automático del quemador.
- DISPOSITIVO DE SEGURIDAD: si se apaga accidentallymente la llama, interruppe la calidad de gas.


PT
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en todo momento. En caso de vente, de cesión o de mudanza, verifique que permaneceza+junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las advertencias correspondentes.
!Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguidad.
Colocación
! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar respetando las normas para la recoleccion de residuos (ver Precauciones y consejos).
! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrectauede producir daños a personas, animales o cosas.
! Este aparato puede ser instalado y funcionasolen lugarares ventilados permanente, de acuerdo a las prescripciones de las Normas Naciones en vigencia. Deben ser observados los siguientes requisitos:
- El ambiente debe poseer un sistema de descarga de los humos de la combustion al exterior,utilizinguna campana o un electroventilador que entre automatically en funciona bajo que se enciende el aparato.

- El ambiente debe poseer un sistema que permita la entrada del aire necessario para una combustión normal. El caudal de aire necessario para la combustión no debe ser inferior a 2m^3/h por cada kilovatio (kW) de potencia instalada.

El sistema puede tomar aire del exterior del edificio a工程技术 de un conductor de 100~cm^2 como minimum, de seccion util de modo que no pueda ser obstruido accidentalmente.

Tambien peut hacerlo de forma indirecta, desde ambientes adyacentes que posean un conducto de ventilacion hac el exterior,como se describe mas arriba,y que no sea partes en comun del inmueble, ambientes con peligro de incendio o dormitorios.
- Un uso intensivo y prolongado del aparato pueda requisir una aireacion suplementaria, por exemple, la aperture de una ventilana o una aireacion más eficaz AUGMENTADA LA POTencia DE ASpiracion mecancya ya existente.
- Los gases de petróleo LICUados, más pesados que el aire, se depositan en las partes más bajas. Por lo tanto, los ambientes que contienen botellas de GPL deben tener aberturas hacía el exterior para permitir la evacuación desde abajo de eventuales escapes de gas. Además, las botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser instaladas
o depositadas en ambientes o espacios a un nivel más bajo del suejo (sótanos, etc.) Es conveniently conservar en el ambientesole la botella que se está utilizing, colocada de modo que no quede expuesta a la'action directa de fuentes de calor (hornos, chimeneas, estufas, etc.) capaces deningerla atemateruras superiores a 50^
Empotramiento
Para una correcta instalación de la encimera se deben observar las siguientes precauiones:
- Los muebles situados a un costo, cuya alta supere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 200 mm., como微量元素, del borde de la misma.
Las campanas deben ser instaladas de acuerdo con los requisitos existecidos en los manuales de instruccion de las malmas, siempre manteniendo una distancia minima de 650~mm (ver la figura). - Coloque los armarios de pared adyacentes a la campana a una alta minima desdela superficiede trabajo,de 420mm (verla figura).

Siempre que la encimera se instale debajo de un armario de pared, esteultimatedeferamanteneruna distanciaminima de la superficie de trabajo de 700~mm
- El espacio para el mueble deben tener las dimensiones indicadas en la figura. Se han previsto ganchos de fijación que permiten fjar la encimera a superficies de 20 a 40 mm. de espesor. Para un buena fijación de la encimera, es aconsejable usar todos los ganchos que se suministran.

- Antes de proceder a la fijación a la encimera, colque la junta (suministrada con el equipo) a loLarge del perímetro de la placadecoción como se representa en la figura.


Esquema de fijación de los ganchos
Posicion del gancho para superficies H=20mm

Posicion del gancho para superficies H=30mm

Posicion del gancho para superficies H=40mm

Adelante
Atras
! Use los ganchos contentsados en el "paquete de accesorios"
- Cuando la encimera no se instale sobre un=horo empotrado, es necessario introducir un panel de madera como aislamento. El本身就是 colocarse a una distancia minima de 20~mm . de la pared inferior de la encimera.
Aireación
Para garantizar una buena aireación esnecessary eliminar la pared posterior del hueco para el hora. Espreferible instalar el hora apoyado sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua que tenguna una abertura de 45× 560~mm . como minimum (ver las figuras).


! Es possible instalar la encimera sólo sobre homos empotrados dotados de ventilación.
Conexión electrica
Las encimeras que poseen cable de alimentación tripolar, se fabrican paraFuncinar con corrente alterna, a la tensión y Frequencia de alimentacion indicadas en la placac de caractertisticas (ubicada en la parte inferior de la encimera). El conductor de puesta a tierra del cable se distinguue por los colores amarillo-verde. Cuando se realiza la instalacion sobre un horno empotrado, la connexion electrica de la encimera y la del homo se deben realizar por分开ado, ya sea por razones de seguidad electrica, como para facilitar la eventual extracion del horno.
Conexión del cable de alimentación electrica a la red
Instale en el cable un enchufe normalizo para la energia indicada en la placado de caracteristicas.
En el caso de connexion directa a la red, esnecessary interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia minima entre los contactos de 3mm , dimensionado para esta energia y que responds a las normas vigilentes (el conductor de tierra no debe ser interrupido por el interruptor). El cable de alimentacion electrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningun punto una temperatura que supere en 50^ la temperature ambiente.
! El instalador es responsable de la correcta connexion electrica y del accomplishment de las normas de seguridad.
Antes de efectuar la connexion verifique que:
- la toma tengaconexiona tierra y que sea conforme con la ley;
-
la toma sea capaz de"Soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la placac de caracteristicas;
-
la tension de alimentación electrica está comprendida bajo el valor de los价值观es, como el valor de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad DE LA VALORES.
- la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable electrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debras sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periodicamente y sustituido solo por技术和 autorizados (ver Asistencia).
! LaEmpresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean respetadas.
Conexión de gas
La connexion del aparato a la tuberia o a la botella de gas se deben efectuar de(acuerdo a lo prescripto por las Normas Nacionales vigentes,sole afterwards de haber见证了que el本身就是a regulado para el tipo de gas con el.
cual sera alimentado.Sino es asi,realice las operaciones indicadas en el
parrabo "Adaptacion a los distinctos temas de gas".
En el caso de alimentación con gas liquido, desde botella,utilice reguladores de presión conformes con las Normas Naciones viigentes.
! Para un funcionaarto seguro, un adecuado uso de la energia y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación cumpla con los values indicados en la tabla 1 “Caracteristicas de los quemadores e inyectores”.
Conexión con tubo río (cobre o acero)
! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato.
En el tubo de alimentación del aparato se encontrar una unión en "L" orientable, cuya estanqueidad está asegurada por una junta. Si的结果a necessities girar la unión, sustituya siempre la junta esta (suministrada con el aparato).
La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico.
Conexión con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadas
La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico. La colocación de dichos tubos se debe efectuar de modo tal que su longitud, en conditiones de maxima extension, no sea mayor que 2000mm . Una vez realizada la conexión, verifique que el tubo metálico flexible no permanece en contacto con partes móvil o no quede aplastado.
! Utilice exclusivamente tubos y juntas estancas conformes a la Normas Naciones en vigencia.
Control de la estanqueidad
! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones realizando una solución jabonosa pero nunca una llama.
Adaptación a losDistinctitostipsodegas
Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente de然是 para el que fue fabricada (indicado en la etiqueta fjada en la parte inferior de la encimera o en el embalaje), es necesario sustituir los inyectores de los quemadores efectuando las siguientes operaciones:
- Quite las parrillas de la encimera y extraiga los quemadores.
- Desenrosque los inyectores utilizing una llave tubular de 7mm. y sustituyalos por los que se adapten al nuevo tipo de gas (ver tabla 1 "Caracteristicas de los quemadores e inyectores").

En el caso del quemador Mini WOK, para aflojar la tobera utiliser una llave abierta de 7mm (veri figura).
- Vuelva a colocar las piezas realizando las operaciones en sentido contrario.
-
Al finalizar la operation, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utiliser, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.
-
Regulación de aire principal de los quemadores
Los quemadores no necesitan de网通una regulacion de aire principal.
- Regulación de los minimos
- Lleve la llave hasta la posicion de minimo;
- Quite el mando yrection el tornillo de regulacion situado en el interior o al costo de la varilla de la llave hasta促成 una petite llama regular.
- Verifique que girando rápidamente el mando desde la posicón de máximo hasta la de minimum, no se apaguen los quemadores.
- En los aparatos provistos del dispositivo de seguridad (termopar), siDICHO dispositivo no funciona con los quemadores al minimo,urrente la capacities de los minimums utilizing para el tornillo de regulacion.


- Una vez efectuada la regulacion, vuelva a colocar losPRECINTOS ubicados en los by-pass con lacre o un material equivalente.
!En el caso de gas liquido, el tornillo de regulacion deben enroscarse a fondo.
! Al finalizar la operation, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utiliser, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.
! Cuando la presión del gas正常使用 sea distinta de la prevista (o variable), esnecessary instalar, en la tuberia de entrada, un regulator de presión conforme con las Normas Naciones en vigencia.




| PLACA DE CHARACTERÍSTICAS | |
| Conexiones electricas | ver placadecharacteristicas |
| CE | Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: - 2006/95/CE del 12/12/06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones - 2004/108/CE del 15/12/04 (Compatible Electromagnética) y posteriores modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones. - 2009/142/CE del 30/11/09 (Gas) y posteriores modificaciones - 2012/19/UE y posteriores modificaciones successives. |
| ECODISEÑO | Reglamento (UE) n° 66/2014, por el que se aplica la Directiva 2009/125/CE. Reglamento EN 30-2-1 |
aracteristicas de los quemadores e inyectores
ES
| Tabla 1 | Gas Liquido | Gas Natural | |||||||
| Quemador | Diametro (mm) | Potencia tírmica kW (p.c.s.*) Nomin. | Riduc. | By-pass 1/100 (mm) | Pico 1/100 (mm) | Capacidad* g/h *** | ** | Pico 1/100 (mm) | Capacidad* l/h |
| Rápido Reducido (RR) | 100 | 2.60 | 0.70 | 39 | 80 | 189 | 186 | 110(Y) | 248 |
| Semi Rápido (S) | 75 | 1.65 | 0.40 | 28 | 64 | 120 | 118 | 96(Z) | 157 |
| Auxiliar (A) | 55 | 1.00 | 0.40 | 28 | 50 | 73 | 71 | 79(6) | 95 |
| Mini WOK (MW) | 110 | 3.50 | 1.30 | 61 | 91 | 254 | 250 | 138 | 333 |
| Presiones de suministro | Nominal (mbar) | 28-30 | 37 | 20 | |||||
| Minimo (mbar) | 20 | 25 | 17 | ||||||
| Máximo (mbar) | 35 | 45 | 25 | ||||||
- A 15°C y 1013,25 mbar-gas seco
** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
*** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m³

DD 751 P/HA(BK)
DD 752 P/HA(ICE)
Puesta en funciona y uso
! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente.
Quemadores a gas
El quemador elegido seuede regular con el mando correspondiente de la。,.
siguiente manners:

Apagado
Maximo
Para encender uno de los quemadores, acerque al mesmo una llama o un encendedor, pulse a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posicion de maxima potencia.
En los modelos que poseen dispositivo de seguridad es Needed tener presionado el mando durante 2-3segundos aproximadamente hasta que se caliente el dispositivo que mantiene automatically encendida la llama. Algunos modelos estan dotados de encendidto integrado bajo del mando, en este caso existe el encendedor pero no el pulsador.
Para encender el quemadorlegantode suficiente primero aplter a fondo el mando correspondiente,LUgo girarlo en sentido antihorario hasta la posicion de maxima potencia,mantiendolo apretado hasta que se produzca el encendido.
! Si se apagara accidentallymente la llama del quemador, ciderre el mando ywhelming a intentar encenderlo antes de 1 minuto, como微量元素.
Para apagar el quemador es besoino girar el mando en sentido hora hasta el apagado (correspondiente al símbolo “●”).
Consejos practicos para el uso de los quemadores
Si desea Obtener el máximo rendimiento, esutil recordar lo suiviente:
- Utilice recipientes adecuados para cada quemador (ver la tabla) con el fin de evaporar que las llamas sobresalgan por el fondo de los recipientes.
- Utilice sempre recipientes con el fondo plano y con tapa.
- Cuando se produce la ebullición, gire el mando hasta la posición de minimo.
| Quemador | Ø Diámetro Recipientes(cm) |
| Rápido Reducido (RR) | 24 - 26 |
| Semi Rápido (S) | 16 - 20 |
| Auxiliar (A) | 10 - 14 |
| Mini WOK (MW) | 24 - 26 |
Para identificar el tipo de quemador ver los diseños presentes en el párafo "Caracteristicas de los quemadores y boquillas".
- Para Obtener la(Maxima estabilidad,asegurar de que los soportes para los recipientes de cocción estén colocados correctamente y de que cada recipiente se encontrar en posicón central sobre el quemador.
- Asegurarse de que los mangos de los recipientes de coccción estén alineados con una de las barras de apoyo del soporte de los recipientes.
- Colocar los mangos de los recipientes de cocccion deforma tal que no sobresalgon conarto al lado delantero de la encimera.

máxima estabilidad.
El aspecto más variable en cuando a estabilidad de las cacerolas a dato es la cacerola en sí (o su colocación durante el uso). Unas cacerolas bien equilibradas, con fondo plano, centradas sobre el quemador, con el mango alineado con una barra de la parrilla,(ofrecen obviamente la
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internociales de seguridad.
Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato se refiere a un aparato empotrable de classe 3.
- Para su correcto funciona, los aparatos a gas necesitan un regular cambio de aire. Verifique que en su instalacion se respeten los requisitos contentsados en el párrafo correspondiente a la "Colocacion".
Las instrucciones son validas solo para los païses de destino,@cuyos simbolos figuran en el manual y en la placar de caracteristicas. - El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
- El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligiosoloo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
No toque laquina descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos. - El aparato debe serutilado para cocinar alimentos,sole por personas adultas y siguiendo las instrucciones containidas en este manual.Cualquier othero uso (como por exemple:calefacion de ambientes) se debe considerar impropio y,por lo tanto,peligroso. El fabricante no puede serconsiderado responsable por los daños derivados de usos impropios,erroneos e irraciones.
- Evite que el cable de alimentación electrica de otros electrodomesticos entre en contacto con partes calientes delorno.
- No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor.
- Controle siempre que los mandos estén en la posición “●”/“○” cuando no se usa el aparato.
- No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
- No realice la limpieza o elostenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Assistance).
- No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placetalectrica todas esta está calientes.
- No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (niños inclusos) con reducidas capacities físicas, sensoriales o mentales, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no hayan recibo instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
- Evitar que los niños juguen con el aparato.
- El aparato no se debeponer enfunctionamento atravésde un temporizador externo o de unsystema de mando a distancia.
Eliminación
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manière los embalajés PODRAN ser reutilizados.
- En base a la Norma europea 2012/19/UE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodométricos viejos noSEO queden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivement para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El simbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligation deSeparatedlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminación de su electrodométrico viejo.
Ahorrar y respetar el medioambiente
- Cocine los alimentos en ollas o sartenes cerrados con tapas que ajusten bien y usen la menorcantidad de agua possible. Cocinar sin la tapa, aumento enormemente elconsumo de energia.
Utilice ollas y sartenes completamente planos. - Si usted está cocinando algo que toma mucho tiempo, vale la pena usar una olla a presión, que es dos veces más rápid y ahora un tercio de la energia.
Mantenimiento y@cuidados
Cortar la corrente electrica
Antes de realizar cualquier operation, desconecte el aparato de la red de alimentacion electrica.
Limpieza de la superficie de la plac
- Todas las partes esmaltadas y vitricadas deben limpiarse con agua tibia y una solución de jabón neutro.
Las superficies de acero inoxidable peuvent mancharse bajo a la cal del agua o al uso de detergentes abrasivos que se dean en contacto durante是多么 tiempo. Limpie los restos de alimentos (agua, salsas, café, etc.) antes de que seSEO. - Limpie la placanagua tibiay detergente neutro y sequelaafondo con un paano suave ouna gamuza. Limpie los restos de alimentos quemados con productos especificos para superficies de acero inoxidable.
- Para las superficies de acero inoxidable utilise solo un paño suave o una esponja.
- No utilise produits abrasivos o corrosivos, limpiadores con cloro ni estropajos metalicos.
No utilise aparatos de limpieza con vapor. - No emplee productos inflamables.
- No deja sustancias acidas o alcalinas, como vinagre, mostaza, sal, azucar o zumo de limón sobre la plac.
Limpieza de las piezas de la plac
- Limpie las partes esmaltadas y vitricadas con un paño suave o una esponja.
- Para limpiarlas, es besoino quitar las parrillas, las tapas y los quemadores.
-
Limpie"These accesos a mano con agua tibia y detergente no abrasivo, quite con cuidado los residuos de alimentos y compruebe que las aberturas de los quemadores no están obstruidas.
Enjuague yooter con cuidado. -
Vuelva a colocar los quemadores y las tapas en su situ.
- Al colocar las parrillas, asegürese de que el aire de las parrillas sobre se apoyan las ollas está alineada con el quemador.
- Los modelos equipados con dispositivo de encendido electrico y dispositivos de seguridad requieren una limpieza exhaustiva del extremo de la bujía para asegurar un funcionacorrecto. Compruebe这些东西 con Frequencia y si fuera你需要, limpielos con un paño humedo. Los restos de alimentos quemados deben eliminarse con un palillo o una agua.
! Para registrar daños al dispositivo de encendido electrico, no lo usa si los quemadores están fuera de su alojamento.
Mantenimiento de las llaves de gas
Con el tiempo可以选择 suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en ellos casos seranecessaryproceder a la sustitución de dicha llave.
!Esta operationla debe efectuar un的技术ico autorizo por el fabricante.
Anomalías y SOLUTIONES
Puede sueder que la encimera no funciona o no funciona bien. Antes de llamar al service de assistencia技术水平, veamos qué se pueda hacer. Antes que nada verifie que no hayan interruptions en las redes de alimentacion de gas y electrica, y en particular, que las llaves de gas, agudas arriba del aparato, esten abiertas.
El quemador no se enciende o la llama no es uniforme.
Controle si:
- Los orificios de salute de gas del quemador está obstruidos.
- Se han colocado correctamente todas las partes móvil que成分en el quemador.
Hay corriente de aire en las cercanias de la encimera.
La llama no permanece encendida en los modelos con seguridad.
Controle si:
No ha presionado a fondo el mando.
- No haostenido presionado a fondo el mando por un tiempo suficiente como para activar el dispositivo de seguidad.
- Están obstruidos los orificios de salute del gas a la alta del dispositivo de seguridad.
El quemador en posicion de minimum no permanece encendido.
Controle si:
- Están obstruidos los orificios de salute del gas.
Hay corriente de aire en las cercanias de la encimera. - La regulación del minimo es correcta.
Los recipientes no permanecen estables.
Controle si:
- El fondo del recipiente esperfectamente plano.
- El recipiente está centrado en el quemador o en la placá electrica.
Las parrillas fueron invertidas.
ATENCLON




ES
Para la instalación de la placà consultar el manual.
Evitar golpes
accidentales con ollas,
rejillas uOthers
utensillos de cocina
No usar ollas o sartenes entre dos o mas quemadores.
No dejar parrillas para bistecs vacias sobre la hornalla encendida durante mas de 5 horas.