WMSD 822BX EU - Lavadora HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WMSD 822BX EU HOTPOINT en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora de carga frontal |
| Capacidad de lavado | 8 kg |
| Velocidad de centrifugado | 1200 revoluciones/minuto |
| Consumo de energía | A++ |
| Dimensiones aproximadas | 85 x 59.5 x 54 cm |
| Peso | 70 kg |
| Tipo de carga | Frontal |
| Número de programas | 16 programas de lavado |
| Funciones principales | Ahorro de energía, lavado rápido, inicio diferido |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza del filtro, mantenimiento del tambor |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad moderada |
| Seguridad | Protección contra fugas, bloqueo para niños |
| Información general | Garantía de 2 años, servicio postventa disponible |
Preguntas frecuentes - WMSD 822BX EU HOTPOINT
Preguntas de los usuarios sobre WMSD 822BX EU HOTPOINT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WMSD 822BX EU - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WMSD 822BX EU de la marca HOTPOINT.
MANUAL DE USUARIO WMSD 822BX EU HOTPOINT
Desembalaje y nivelacion
Conexiones hidrálicas y electricas
Primer ciclo de lavado
Datasétécnicos
Mantenimiento y@cuidados, 40
Interrumpir el agua y la corriente electrica
Limpiar la lavadora
Limpiar el contentedor de detergentes
Cuidar la puerta y el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentacion de agua
WMSD 822
Precauciones y consejos, 41
Seguridad general
Eliminaciones
Apertura manual de la puerta
Descripción de la lavadora, 42-43
Panel de control
Pantalla
Cómeffectuar un ciclo de lavado,44
Programas y unidades, 45
Tabla de programas
Funciones de lavado
Detergentes y ropa, 46
Contenor de detergentes
Preparar la ropa
Programas particulares
Sistema de equilibrado de la energia
Anomalías y soluciones, 47
Asistencia, 48
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en cualesquier momento. En caso de vente, de cesión o de traslado, verifique que permanecezaCTL con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funciona y brindar las correspondientes advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
- Desembale la lavadora.
- Controle que la lavadora no haya sufido daños durante el transporte. Si estuviera dañada no la connecte y llama al revendedor.

-
Quite los 4 tornillos de proteccion para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador ubicados en la parte posterior (ver la figura).
-
Cubra los orificios con los tapones de plastico suministrados con el aparato.
- Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser transporte bajo neutramente,deferán volver a colocarse.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
- Instale la lavadora sobre un piso plano y rigido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún otro aparato.

- Si el piso no estáperfectamente horizontal, compensate lasirregularidades desenroscando o enroscando las patas delanteeras (ver la figura);el ángulo de inclinaciónmediado sobre la superficie de trabajo, nodebe superar los 2^
Una cuidadasa nivelacion brinda estabilitad a laquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamente durante el funcionaimiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora un espacio sufiente para la ventilacion.
Conexiones hidráulicas y electricas
Conexión del tubo de alimentación de agua

- Introduzca la junta A en el extremo del tubo de alimentacion y enrosquelo a un grifo de agua fria con Boca roscada de 3/4 gas (vease la figura). Antes de connectarlo, haga correr el agua hasta que salga limpia.

-
Conecte el tubo de alimentacion a la lavadora enroscandolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior derecha (arriba) (ver la figura).
-
Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar comprehendada bajo de los values contentsados en la tabla de Datos技术和icos (ver la网页 correspoundiente).
! Si la longitud del tubo de alimentacion no es la suficiente, dirijase a unUGCIO especializzato o a un technician autorizzato.
! No utilise nunca tubos ya usados.
! Utilice los suministrados con laquina.
Conexión del tubo de descarga

Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tuberia de descarga o a una descarga de pared colocadas a una alta del piso entre 65 y 100 cm;

o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una báñera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
! No se aconseja utiliser tubos de prolongación, si fuera indispensable hacerlo, la prolongaciónDebe tener el mesmo diametro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión electrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
- la tomaonga tenga la connexion a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
- la toma sea capaz de"Soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la tabla de datos技术和 (ver al costo);
- la tensión de alimentación está comprendida bajo el centro de los values indicados en la tabla de datos技术和 operables (ver al coût);
- la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe.
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está reparado, ya que es muy peligiosoURTARLa expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible.
! No utilise prolongaciones ni conexiones multiples.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compressiones.
! El cable de alimentación debe ser sustituido solo por技术和oranzados.
jAtencion! La Empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no Sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realizé un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, selecciónando el programa "Auto Limpieza" (ver "Limpiar la lavadora").
| Datas技术和inos | |
| Modelo | WMSD 822 |
| Dimensiónes | ancho 59,5 cm. altura 85 cm. profundidad 47,5 cm. |
| Capacidad | de 1 a 8 kg. |
| Conexiones electricas | ver la plac de característica técnicas aplicada en laquina |
| Conexiones hidricas | presión Tmaxima 1 MPa (10 bar) presión minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 54 litros |
| Velocidad decentrifugado | máxima 1200 r.p.m. |
| Programas de control según las directivas 1061/2010 y 1015/2010 | programa (60°) (1° vez que se presiona el botón); Algodón Normal 60°C. programa (40°) (2° vez que se presiona el botón); Algodón Normal 40°C. |
| CE | Estaquina cumple con lo establishido por las siguientes Directivas de la Comunidad: - 2004/108/CE (Compatibility Electromagnética) - 2012/19/EU - 2006/95/CE (Baja Tensión) |
Mantenimiento y@cuidados
Interrumpir el agua y la corriente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalacion hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de perdidas.
- Desenchufe laquina cuando lacede limpiar y durante los problemas deostenimiento.
Limpiar la lavadora
- La parte externa y las partes de goma seSEO.
- La parte externa y las partes de goma seSEO.
- La parte externa y las partes de goma seSEO.
- La parte externa y las partes de goma seSEO.
- La parte externa y las partes de goma seSEO.
- La parte externa y las partes de goma seSEO.
- La parte externa y las partes de goma seSEO.
- La parte externa y las partes degoma seSEO.
- La lavadora posee un programa de “Auto Limpieza” de su interior que se debe realizar sin ningún tipo de energia en el cesto.
El detergente (en un 10 % de lacantidad aconsejada para prendas poco sucias) o algunos aditivos especialicos para la limpieza de la ropase podrán utiliser como coadyuvantes en el programa de lavado. Se aconseja efectuar el programa de limpieza cada 40 ciclos de lavado.

Paraactivarelprograma,pulse simultaneamente los botones AyB durante 5 segundos (ver la figura).El programacomenzaráautomática y tendráuna duración de70minutosaproximadamente.Para de
tener el ciclo presione el botón START/PAUSE.
Limpiar el contendor de detergentes

Extraiga el contentedor levantándolo y tirandolo hacía fuera (ver la figura).
Lávelo bajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente.
Cuidar la puerta y el cesto
- Deje siempre semicerrada la puerta para evaporar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiente que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetosAFPaquemos (monidas, botones) caigan en la precamara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe laquina.
Para acceder a la precamara:

- quite el panel que cubre la parte delantera de la lavadora con laapia de un destornillador (ver la figura);

-
desenrosque la tapa girandola en sentido antihorario (ver la figura): es normal que se vuelque un poco de agua;
-
limpie con cuidado el interior;
- vuelva a enroscar la tapa;
- vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacer laquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Controlar el tubo de alimentación de agua
Controle el tubo de alimentacion al menos una vez al ano. Si presenta grietas o rajaduras debe ser sustituido: durante los lavados, las fuertes presiones podrnan provocar roturas imprevistas.
! No utilise nunca tubos ya usados.
Precauciones y consejos
! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internzonales de segundad. Estas advertencias se suministran por razones de segundad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años o más y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con experiencia y conocimientos insufficientes siempre que Sean supervidas o que hayan recibido una adequada formación sobre el uso del aparato en forma segura y conozcan losPEGROS derivados del本身就是. Los niños no deben hacer con el aparato. El mantenimiento y la limpieza no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo dométrico exclusivamente.
- No toque laquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o humedes.
- No desenchufe laquina tirando el cable, sino tomando el enchufe.
- No abra el contentedor de detergentes cuando laquina está en funciona bajo.
- No toque el agua de descarga porque pueda alcantar temperatas elevadas.
- En ningún caso fuercé la puerta: podrá dañarse el mecanismo de seguridad que la protege de apertureas accidentales.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.
- Controle sempre que los niños no se acerquen a laquina cuando está en funciona.
- Durante el lavado, la puerta Tiende a calentarse.
- Si debe ser trasladada,deferan intervenir dos o más personas,procediendo con el máximo cuidado.Laquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada.
- Antes de introducir la ropa contrôle que el cesto está葳imiento.
Eliminaciones
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de este modo, los embalajes PODRAN=volver a ser realizados.
- En base a la Norma europea 2012/19/EU de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos, los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contendores Municipales habituales;ienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado semarca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación deSeparatedlos para la recogida selectiva.
El consumidor debecontactar conla autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo.
Apertura manual de la puerta
Si desea SACAR la ropa de la lavadora y no es posible abrir la puerta debido a un corte de energia electrica, proceda del suiviente modo:

- desenchufe laquina.
- vérifique que el nivel de agua en el interior de laquina sea inferior al hueco de la puerta; si no es asi, extraiga el agua en excesso utilizingo el tubo de descarga y recogiendola en un balde como se indica en la figura.

- quite el panel de cobertura delantero de la lavadora con lapellda de un destornillador (ver la figura).


- utiliser la lengüeta indicada en la figura, tire hacía fuera hasta liberar la varilla de plástico del retén; posteriormente tire hacía abajo y simultanamente abra la puerta.
5.whelming a montar el panel verificando, antes de empujarlo.Hacia laquina, que los ganchos se hayan introducido enlas correspondientes ranuras.

Contenor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver "Detergentes y ropa").
Botón ON/OFF: presione brevamente el botón para encender o apagar laquina. El piloto START/PAUSE que centellea lentamente de color verde indica que laquina está encendida. Para apagar la lavadora durante el lavado, es necesario tener presionado el botón durante más tiempo, aproximamente 3 seg.; si se presiona en forma más breve o accidental, laquina no se apagará. Si laquina se apaga durante un lavado en bajo,做到 lo se anulará.
Botones SELECTOR DE PROGRAMAS: para seleccionar el programa deseado (ver "Tabla de programas").
Botón MY CYCLE: mantenga presionado el botón para memorizar un ciclo y las personalizaciones deseadas. Para llamar un ciclo precedentemente memorizzato, presione el botón MY CYCLE.
Botones FUNCION: presione el botón para selectionar la funciona deseada. En la pantalla se iluminará el piloto correspondiente.
Botón ACCIón DE LIMPIEZA: pulse este botón para selecciónar la intensidad de lavado眼看ada.
Botón TIPO DE ACLARADO pulse este botón para selección el tipo de aclarado deseado.
Botón CENTRIFUGADO: presióno para disminuir o excluir totalmente el centrifugado - el valor se indica en la pantalla.
Botón TEMPERATURA (1): presiónelo para disminuir la temperatura: el valor se indica en la pantalla.
Botón BLOQUEO DE BOTONES: paraactivar elbloqueo del panel de control,mantenga presionado el botón durante 2segundosapproximamente.El symbolo encendido indica que el panel de control estábloqueado (con excipcion del botón ON/OFF). De this mode,se evitan Modifications accidentales de los programas,sobre todo si en la casa hay niños. Para desactivar elbloqueo del panel de control, mantenga presionado el botón durante 2segundosapproximamente.
Botón COMIENZO RETRASADO: presiónelo para selección el comienzo retraso del programalegantido. El retraso se indica en la pantalla.
Botón con piloto START/PAUSE: cuando el piloto verde centellea lentamente, presione el botón para que comience el lavado. Una vez que el ciclo ha begunzo, el piloto se mantiene bajo. Para poder en pausa el lavado, presione nuevomente el botón; el piloto centelleará con un color anaranjado. Si el síbolo no está iluminado, se podrá abrir la puerta. Para que el lavado se reanude a partir del momento en el which was interruptido, presione nuevomente el botón.
Modalidad de stand by
Esta lavasecadora está en conformidad con las新品as normativas vinculadas al ahora energetico. Está dotada de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funciona,[2] se activa pasados aproximamente 30 horas. Presionar brevemente el botón ON/OFF y esperar que laquina se active.
Pantalla

La pantalla es utilise para programar laquina y brinda multiple informacion.
En las dos series superiores A y B se visualizaran el programa de lavado seleccionado, la fase de lavado en bajo y todas lasindicaciones correspondentes al estado de avance del programa.
En la série se visualiza el tiempo que falta para que finalice el ciclo de lavado en bajo y, si se hubiera fijado un COMIENZO RETRASADO, el tiempo que falta para que comience el programa selectionado.
En la série D se visualiza el valor máximo de velocidad decentrifugado que laquina可以选择arrellag segun el programa seleccionado; si el programa no prevé el centrifugado, la série permanece apagada.
En la série E se visualiza el valor máximo de temperatura que se pueda fjar según el programa selecciónado; si el programa no prevé la selección de temperatura, la série permanece apagada.
Las series F corresponden a las functions y se encienden cuando la funciona seleccionada es compatible con el programa elevado.
Simbolo Puerta bloqueada O
El symbolo encendido indica que la puerta está bloqueada para impeder aperturas accidentales. Para evaporar daños, se debe esperar que el symbolo se apague, antes de partir la puerta.
Not: si la funcion COMIENZO RETRASADO está activada, la puerta no se可以选择 abrir, para abrirla se debeponer en pausa laquina presionando el boton START/PAUSE.
! La primera vez que se enciende, se solicitará la elección del idioma y, paraarlo, la pantalla entrada automatically en el menu de selección de idioma.
Para elegir el idioma deseado, presione los botones X y Y, para confirmar la elección, presione el botón Z. Si desea�能ar elidioma,apague laquina,pulse simultaneamente los botonesX,Y,Z hasta escucharuna signa sonora. Se visualizarde nuevo el menu de seleccion del idioma.
- ENCENDER LA MAQUINA. Presione el botón (), en la pantalla aparecerá la palabra ELEVACION EN CURSO; el piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color verde.
- CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar lacantidad de cargo indicada en la tabla de programas de la頁ina",[si?]
- DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el contenor y vierta el detergente en las cubetas correspondientes como se explicía en "Detergentes y ropa".
- CERRAR LA PUERTA.
- ELEGIR EL PROGRAMA. Presione uno de los botones del SELECTOR DE PROGRAMAS para seleccionar el programa deseado; el nombre del programa aparecerá en la pantalla; a dicho programa se le asociará una Temperatura y una velocidad de centrifugado que se pueda modifier. En la pantalla aparecerá la duración del ciclo.
- PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice los botones correspondientes:
Modificar la temperatura y/o el centrifugado. Laquina selección automática la temperatura y el centrifugadoolestimosprevistos para el programa seleccionado y, por lo tanto, no se pueda aumento.Presionando el boton 日 se disminuye progresivamente la temperatura hasta pagar al lavado en frío "OFF". Presionando el boton 日 se disminuye progresivamente el centrifugado hasta su exclusion "OFF". Si se presionan una vez más los botones, se volverá a los valeursolestimosprevistos.
!Excepción: cuando se selección el programa (60°) (1° vez que se presiona el botón), la temperatura se puedaacularly hasta 90^
Selectionar un comienzo retraso.
Para seleccionar el comienzo retrasado del programa
elegantido, presione el boton correspondiente hasta
alcanzar el tiempo de retraso deseado. Cuando dicha
opacion está activada, en la pantalla aparece el symbolo
C. Para eliminar el comienzo retrasado, presione el
boton hasta que aparezca el mensaje OFF.
Selecciónar la intensidad de lavado眼看ada.
La.option permittede optimizar el lavado en base al grade de sueidadede los tejidos y a la intensidad del lavado deseada.
Selección el programa de lavado, el ciclo automátamente se fija en el nivel "Normal" optimizzato para prendas medianamente susidas (selección no valida para el ciclo "Lana" que se fija automátamente en el nivel "Delicado").
Para prendas muy sucias, pulse el botón 🚫 hasta alcanzar el nivel "Super wash". Este nivel garantiza un lavado de grandes prestacionesgrimas al uso de una mayorcantidad de agua en la fase inicial del ciclo y un mayor movimiento mecánico. Esutil para eliminar las manchas masresistantes.Puede emplearse con o sin lejia. Si se desea realizar un blanqueo, introduzca la cubeta adiconal 4 suministrada con laquina, en la cubeta 1.Al verte el blanqueador, no supere el nivel "max" indicado en el perno central (ver la figura de la pag.46). Para prendas poco sucias o para un tratamente más delicado de los tejidos, pulse el botón 🚫 hasta alcanzar el nivel "Delicado". El ciclo disminuirá
el movimiento mecánico para garantizar resultados perfectos de lavado para las prendas delicadas.
Seleccionar el tipo de aclarado.
La-option permite selectionar el tipo de aclarado deseado para lograr un máximo cuidado de las pieles sensibles. La primera vez que se presiona el botón, se selección a el nivel "Extra Aclarado" que permite selectionar un aclarado adicional a los estándares del ciclo para eliminar todo resto de detergente. Lasegunda vez que se presiona el botón, se selección a el nivel "Pieles Sensibles" que permite selectionar dos aclarados adiconales a los estándares del ciclo. Se aconteja para las pieles más sensibles. La tercera vez que se presiona el botón, se selección a el nivel "Antialergico" que permite selectionar tres aclarados adiconales a los estándares del ciclo para eliminar los principales alérgenos como polen, ácaros,Pelos de gato y perro. Para volver al tipo de aclarado "Aclarado Normal" pulse-Newamente el botón. Si no es posible selectionar o modifiera una regulación existente, en la pantalla se visualizará "No permittedo".
Modificar las caracteristicas del ciclo.
- Presione el botón para activar la función; el piloto correspondiente al botón se encenderá.
- Presione-Newamente el botón para desactivar la funciona; el piloto se apagará.
! Si la funciona selecciónada no es compatible con el programalegantido, el piloto centelleará y la funciona no seactivará.
! Si la funcionaigunga no es compatible con.
otra seleccionadaprecedentamente, el piloto
correspondiente a la prima direccionptionada
centellearayseactivarsoIolala segunda,el piloto de la
funacion activada se iluminará.
! Las unidades peuvent variar la energia recommendada y/o la duración del ciclo.
7. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione el botón START/PAUSE. El piloto correspondiente se iluminará de color verde fijo y la puerta se bloqueará (simpilo PUERTA BLOQUEADA → encendido). Durante el lavado, en la pantalla aparecería el nombre de la fase en bajo. Paracaear un programa cuando un ciclo está en bajo,onga la lavadora en pausa presionando el botón START/PAUSE (el piloto START/PAUSE centellejaré lentamente de color anaranjado); luego selección el ciclo deseado y presione-Newamente el botón START/PAUSE. Para Abrir la puerta cuando un ciclo está en bajo, presione el botón START/PAUSE; si el simbolo PUERTA BLOQUEADA → está apagado, sera possible Abrir la puerta. Presione-Newamente el botón START/PAUSE para reanudar el programa a partir del momento en el que se había interruprado.
8. FIN DEL PROGRAMA. En la pantalla aparecerá el mensaje "FIN DEL CICLO", cuando el símbolo PUERTA BLOQUEADA se apague, está possible abrir la puerta. Abra la puerta, descargue la ropa y apague laquina.
! Si desea anular un ciclo que ya ha comenzado, presione más tiempo el botón. El ciclo se interrupirá y laquina se apagará.
Programas y unidades
Tabla de programas
| Programas | Descripción del Programa | Temp. max. (°C) | Velocidad max. (r.p.m.) | Detergentes | Carga max. (Kg) | Humedad resi-dual % | Consumo de energia KWh | Aguía total ft | Duración del ciclo | |||
| Prelavado | Lavado | Blanque-ador | Suavi-zante | |||||||||
| Antimancha | 40° | 1200 | ● | ● | - | ● | 4 | - | - | - | 180' | |
| Algodón Normal 60° (1° vez que se presiona el botón) (1): blancos y colores resistentes muy sucios. | 60° (Max. 90°) | 1200 | ● (3) | ● | ● | ● | 8 | 53 | 1,27 | 55 | 220' | |
| Algodón Normal 40° (2° vez que se presiona el botón) (2): blancos y colores delicados poco sucios. | 40° | 1200 | - | ● | ● | ● | 8 | 53 | 1,10 | 78 | 215' | |
| Algodón Normal 20° (3° vez que se presiona el botón): blancos y colores delicados poco sucios. | 20° | 1200 | - | ● | ● | ● | 8 | - | - | - | 185' | |
| Sintético Resistente (1° vez que se presiona el botón): colores resistentes muy sucios. | 60° | 800 | ● | ● | ● | ● | 4 | 46 | 0,99 | 57 | 115' | |
| Sintético Resistente (4) (1° vez que se presiona el botón): colores resistentes poco sucios. | 40° | 800 | ● | ● | ● | ● | 4 | 46 | 0,59 | 57 | 100' | |
| Sintético Delicado (2° vez que se presiona el botón): colores resistentes poco sucios. | 40° | 800 | ● | ● | ● | ● | 4 | - | - | - | 80' | |
| Lavado Rápido 60' (1° vez que se presiona el botón): para refrescar rápidomente prendas sucias (no se aconseja utiliser para lana, seda y prendas para lavar a mano). | 60° | 1200 | - | ● | - | ● | 3,5 | 53 | 0,85 | 40 | 60' | |
| Lavado Rápido 30' (2° vez que se presiona el botón): para refrescar rápidomente prendas poco sucias (no se aconseja utiliser para lana, seda y prendas para lavar a mano). | 30° | 800 | - | ● | - | ● | 3 | 70 | 0,13 | 31 | 30' | |
| My Cycle (Memoria): permite memorizarrialquier tipo de lavado. | ||||||||||||
| Colada 7 Días: lencería de cama, toallas, albornoz. | 60° | 1200 | ● | ● | - | ● | 8 | - | - | - | 145' | |
| Woolmark Platinum (Lana): para lana, cachemira, etc. | 40° | 800 | - | ● | - | ● | 1,5 | - | - | - | 85' | |
| Delicados | 30° | 0 | - | ● | - | ● | 1 | - | - | - | 80' | |
| Centrifugado (1° vez que se presiona el botón). | - | 1200 | - | - | - | - | 8 | - | - | - | 16' | |
| Aclarado (2° vez que se presiona el botón). | - | 1200 | - | - | - | ● | 8 | - | - | - | 49' | |
| Descarga (3° vez que se presiona el botón). | - | 0 | - | - | - | - | 8 | - | - | - | 2' | |
La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a conditiones está. El tiempo efectivo para ser un aspecto de configuraciones como la temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambientale, la cintidad de detergente, el calor y el tipo de carga, el equilibro efectivo de la carga y las OPCIONES de seleccionadas.
1) Programa de control según la directiva 1061/2010: selección el programa 60^ C( 1^ vez que se presiona el botón).) .
Eeste cioe aecuado para limiar a carge de algodon normalmente suea, es el masi eficient en que se refiere al consumo combinado con la energia y la cantidad de agua y se usa con prendas lavables a 60^ La temperatura efectiva de lavado podere diferir de la indica.
2) Programa de control según la directiva 1061/2010: selección el programa 40^ (2° vez que se presiona el botón).
Este cie a limpia a gda oalgon malme suca, es el masi eno coniaco in lo que se refiere al consumo combinado con la energia y la cantidad de agua y se usa con prendas lavables a 40^ . La temperatura efectiva de lavado possible diferir de la indicada.
3) A la temperatura de 60^ no se可以选择 activar la funciona "Prelavado".
Para todos los Test Institutes:
2) Programa algodón largo: selección el programa 40^ (2° vez que se presiona el botón).
4)) Programa sintético largo: selección el programa a 60^ (1° vez que se presiona el botón); temperatura de 40^ (pulse el botón TEMPERATURA).
Funciones de lavado
P Prelavado
Selecciónando esta funciona, se realiza el prelimvado, muyCTLUIL para eliminar manchas dificiles.
Nota: Agregue el detergente en el compartmento correspondiente.
! No se pueda activar con los programas (60°), (40°).
Fácil Planchado
Cuando se selección esta funciona, el lavado y el centrifugado se Modifications的概率 para disminuir la formación de arrugas. Al finalizar el ciclo, la lavadora realizará lentas rotaciones del cesto; el indicator de funciona FÁCIL PLANCHADO y el de START/PAUSE centellearán (naranja) y el mensaje "FIN DEL CICLO" aparecerá en la pantalla.
Para finalizar el ciclo se deben presionar el botón START/ PAUSE o el botón FÁCIL PLANCHADO.
! No se pueda activar con los programas 已 , "Lavado Rápido 30", ,
Eco Wash
La funciona Eco Wash contribuye al ahorro energetico.
Porque no calienta el agua realizada para lavar la ropa,esto
constituya una ventaja tanto para el ambiente como para
la factura de electricidad. La mayor potencia y el consumo
optimazo del agua, garantizan optimos resultados para
la mesma duracion promedio de un ciclo estandar.
Para Obtener los meores resultados de lavado, se aconseja el uso de un detergente liquido.
!No se possible activar con los programas , , , , ,
Contenor de detergentes
El bien的结果を del lavado depende también de la cor-recta dosificacion del detergente: si se excede lacantidad, no se lava de manos mas eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el medio ambiente.
! Utilice detergentes en polvo para prendas de algodón blancas, para el prelimvado y para lavados con una temperatura mayor que 60^ .
Respete lasindicaciones que seencuentran en el envase de detergente
! No use detergentes para el lavado a mano porque producen demasiada espuma.

Extraiga el contentedor de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de la?siguementeforma:
Compartmento 1: Detergente para prelimvado (en polvo)
Antes de verteir el detergente, verifique que no esté colocada la cubeta adicional 4.
Compartmento 2: Detergente para lavado (en polvo o liquido)
Si se utilizes detergente liquido, se aconseja colocar el tabique divisorio A suministrado con laquina, para una correcta dosificacion. Cuando utilise detergente en polvo,whelming a colocar el tabique divisorio en la cavidad B.
Compartmento 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.
cubeta adicional 4: Blanqueador
Preparar la ropa
-
Subdivida la ropa según:
-
el tipo de tejido / el symbolo en la etiqueta.
-
los colores: separe las prendas de color y las blancas.
-
Vacie los botsillos y controle los botones.
- No supere los values indicados, referidos al peso de la ropa seca: No supere los values indicados, referidos al peso de la ropa seca: ver "Tabla de programas".
Cuanto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1mantel400/500g
1 albornoz 900/1200 g
1 toalla 150/250 g
Programas particulares
Antimancha: el programa es adecuado para el lavado de prendas muy sucias, con-coloredes resistentes. El programa garantiza una clase de lavado superior a la clase estándar (clase A). No execute el programa mezclando prendas de distinctos-coloredes. Se aconteja el uso de detergente en polvo. Si las manchas son dificiles de eliminar, realizice un pretratimiento con aditivos especialicos.
Algodón Normal 20^ ideal para cargas de prendas de algodón suscas. Los buens rendimientos aun en frío, comparables con los de un lavado a 40^ , está garantadas por unaccion mecancia que trabajo con variacion de velocidad con picos repetidos y cercanos.
Lencería de cama, toallas, albornoz: para lavar la ropa de cama y de bazo en un único ciclo, utilise el programa que optimiza el uso de suavizante y permite ahorrar tiempo y energia. Se aconseja el uso de detergen- te en polvo.
Lana: el ciclo de lavado "Lana" de esta lavadora Hotpoint-Ariston ha sido probado y aprobado por la Woolmark Company para el lavado de prendas de lana clasificadas como "lavables a mano", siempre que el lavado se realice resinpetando las instrucciones contentsas en la etiqueta de la prenda y lasindicaciones suministradas por el fabricante del electrodomestico. Hotpoint-Ariston es la prima marca de lavadoras que ha obtenido de la Woolmark Company la certifications Woolmark Apparel Care - Platinum por sus prestaciones de lavado y por el Consumo de agua
y energia.

Delicados: utilise el programa para el lavado de las prendas muy delicadas que tienen aplicaciones como strass o lentejuelas.
Para el lavado de las prendas de seda o cortinas, selección el ciclo y fije el nivel "Delicado" de laopia
Se recomiendavoltearlasprendasantesdellavadoe introducirlasmaspequeñasenlabolsa paraelavado deprendas delicadas.
Para Obtenerelines resultados,se recomienda el uso de detergente liquido para prendas delicadas.
Sistema de equilibrado de la energia
Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones excessivas y para distribuir la energia de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Si antes de variedes intentos, la energia永远不会 no estar correctamente equilibrada, laamina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe un excessivo desequilibrio, la lavadora realiza la distribución antes que el centrifugado. Para Obtener una mejor distribución de la energia y su correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendas grandes yPEGUEñas.
Anomalías y soluciones
Puede sueder que la lavadora no funciona. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver "Asistencia"), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizing lasuma lista.
Anomalías:
La lavadora no se enciende.
El ciclo de lavado no comienza.
La lavadora noarga agua (En la pantalla aparecerá el mensaje "Sin agua, revisar suministro").
La lavadoraonga y descarga agua continuamente.
La lavadora no descarga o no centrifuga.
La lavadora pierde agua.
Laquina estábloqueada,la pantalla centellea e indica un@c Dogode anomalía (porej.:F-01,F-.).
Se forma demasiada espuma.
Posibles causas / Solución:
- El enchufe no está introducido en la toma de corrente, o no hace contacto.
-
En la casa no hay corriente.
-
La puerta no está correctamente cerrada.
- El botón ON/OFF no ha sido presionado.
- El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
- El grifo de agua no está abierto.
-
Se fijió un retraso de la hora de puesta en marcha (ver "Cómo efectuar un ciclo de lavado").
-
El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
- El tubo estáPEGado.
- El grifo de agua no está abierto.
- En la casa no hay agua.
- No hay suficiente presión.
-
El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
-
El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del sueño (ver "Instalacion").
- El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver "Instalación").
- La descarga de pared no posee un respiradoro.
Si antes de把这些 verificaciones, el problema no se resuelve, ciderre el grifo de agua, apague la lavadora y llama a la Asistencia. Si la vivienda se encontrar en uno de los ultimos picos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómoses de sifonaje, porarlo la lavadora cargay descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inveniente se encontrartran disponibles en el commercio valvulas especialas que permiten estar el sifonaje.
- El programa no prevé la descarga: con algunos programas esnecessaryponerla en marchamanualmente("Programas y functions").
- Se puede usar la funciona FÁCIL PLANCHADO: para completar el programa, pulse el botón START/PAUSE ("Programas y unidades").
- El tubo de descarga estáPLEgado (ver "Instalacion").
-
El conductor de descarga está obstruido.
-
El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver "Instalación").
-
Laquina no está instalada en un lugar plano (ver "Instalacion").
-
Existe muy poco espacio entre laquina, los muebles y la pared (ver "Instalación").
-
El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver "Instalación").
- El contenegedor de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver "Mantenimiento y;cuidados").
-
El tubo de descarga no está bien fijiado (ver "Instalación").
-
Apane lamaids y desenchufela, espere aproximadamente 1 minuto y bajo el vuelva a encenderla.
Si la anomía persiste, llame al Servicio de Assistance Tecnica.
- El detergente no es spécifique para la lavadora (debe CONTener的一些 las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).
- La dosificacion fue excessiva.
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomália la pourrait resolver Ud. solo (ver "Anomalías y soluciones");
- Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
- Si no es asi, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizzato, al número de téléphone indicado en el certificado de garantía.
No recurra nunca a技术和 no autorizados.
Comunique:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laMahonia (Mod.);
- el número de série (S/N).
Esta informacion se encuentra en la placaplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abriendo la puerta.
La?sigaune informacion es valida solo para Espana.
Para Others Países de saber hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes
Mano de obr de los先进技术
- Desplazamente a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia的技术ica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervén con rapidz y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus condi- ciones optimas de funcionaiento.
En el SAT encontrará recambios, accesos y productos especialicos para la limpieza yostenimiento de su electrodoméstico aPRECOS competisos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
REGLAMENTO DELEGADO (UE) N° 1061/2010 DE LA COMISION
| Marca | HOTPOINT/ARISTON |
| Modelo | WMSD 822BX EU |
| Capacidad medida en kg de algodón | 8.0 |
| Clase de eficiencia energetica sobre una escala de A+++ (bajo Consumo) a G (alto Consumo) | A++ |
| Consumo anual de energia in kWh1) | 219.0 |
| Consumo de energia del programa de algodón estándar a 60°C aplaena cargain kWh2) | 1.273 |
| Consumo de energia del programa de algodón estándar a 60°C a media cargain kWh2) | 0.742 |
| Consumo de energia del programa de algodón estándar a 40°C a media cargain kWh2) | 0.684 |
| Consumo de potencia en modo apagado en W | 0.5 |
| Consumo de potencia en modo encendido en W | 8.0 |
| Consumo de agua en litros/año3) | 11465 |
| Clase de eficacia decentrifugado sobre una escala de G (eficacia minima) a A (eficacia Tmaxima) | B |
| Velocidad的最大値4) | 1200 |
| Humedad residual5) | 53% |
| Duración del programa algodón estándar a 60°C aplaena cargain,minutos | 220 |
| Duración del programa algodón estándar 60°C con media cargain,minutos | 150 |
| Duración del programa algodón estándar a 40°C con media cargain,minutos | 145 |
| Duración del modo encendido en,minutos | 30 |
| Nivel de ruido en dB (A) re 1 pW lavado6) | 0 |
| Nivel de ruido en dB (A) re 1 pW centrifugado6) | 0 |
1) El ciclo "algodón estándar a 60^ " con cargo total y parcial y el "ciculo algodón estándar a 40^ " con cargo parcial son los programas de referencia en la información relacionada con las etiquetas y fichas energéticas. Los@clos algodón estandar 60^ y algodón estandar 40^ son los indicados para lavar una colada de algodón y los mas eficientes en términos de consumo combinado de agua y energia. La carga parcial representa la mitad sobre la carga medida.
2) Basado en 220 cieos de lavado estandar de programas de algodon a 60^ y a 40^ aarga plena y parcial, y en el mode de bajo consumo. El Consumo de energia depende de como el aparato esutilzado.
3) Basado en 220 ciclos de lavado estandar de programas de algodón a 60^ y a 40^ a cargapla y parcial. El Consumo de agua dependerá de como el aparato esutilido.
4) Para el ciclo estandar de 60^ conarga parcial y total o el de 40^ conarga parcial all donde sea mas bajo.
5)Obtenido para algodon 60^ conarga parcial y total o el de 40^ concarga parcialonde sea mas alto.
6) Basado en fases de lavado y centrifugado para el programa estandar de algodon 60^ aqarga completa.

Portugués
Sumário
Instalacao, 50-51
Desembalar e nivelar
Tecla TIPO DE ENXAGUAMENTO: pressione para seleccionar o tipo de enchagunto desejado.
Configurar o tipo de enchaguamento.
Daquina de lavar roupa está a perder agua.
A这其中 ébloqueada, o visor pi-sca e sinaliza um)codigo de anomalia (por ex.: F-01,F--).