HOTPOINT FO 87.1/E - Horno empotrado

FO 87.1/E - Horno empotrado HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FO 87.1/E HOTPOINT en formato PDF.

📄 82 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HOTPOINT FO 87.1/E - page 34
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Valor / Descripción
Tipo de producto Horno empotrable multifuncional
Capacidad 70 litros
Alimentación eléctrica 230 V
Dimensiones aproximadas 59.5 x 59.5 x 56.4 cm
Peso 35 kg
Potencia 2800 W
Funciones principales Calor ventilado, grill, cocción tradicional, descongelación
Clase energética A
Mantenimiento y limpieza Limpieza por catalisis, interior esmaltado
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto según el modelo
Seguridad Bloqueo de seguridad, puerta fría
Compatibilidades Compatible con cocinas empotrables estándar
Accesorios incluidos Rejilla, bandeja para asar
Garantía 2 años

Preguntas frecuentes - FO 87.1/E HOTPOINT

¿Por qué mi horno HOTPOINT FO 87.1/E no calienta?
Verifique que el horno esté correctamente enchufado y que el interruptor no se haya disparado. Asegúrese también de que la función de precalentamiento esté activada.
¿Cómo limpiar el interior de mi horno HOTPOINT FO 87.1/E?
Utilice un limpiador de hornos adecuado y una esponja no abrasiva. Evite usar productos químicos agresivos que puedan dañar las superficies.
El ventilador de mi horno no funciona, ¿qué hacer?
Verifique si el horno está en modo ventilación. Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un técnico para un diagnóstico.
¿Cómo ajustar la temperatura de mi horno HOTPOINT FO 87.1/E?
Utilice el botón de temperatura para seleccionar la temperatura deseada. Asegúrese de que el horno esté en el modo de cocción apropiado.
Mi horno muestra un código de error, ¿qué significa?
Consulte el manual de usuario para conocer el significado del código de error. Puede tratarse de un problema técnico que requiere intervención profesional.
¿Cómo utilizar la función de limpieza automática?
Active la función de limpieza automática a través del panel de control. Siga las instrucciones del manual para preparar el horno y iniciar el ciclo.
¿Por qué la luz de mi horno HOTPOINT FO 87.1/E no se enciende?
Verifique la bombilla del horno. Si está fundida, reemplácela. Si la luz aún no se enciende, puede haber un problema eléctrico.
¿Puedo usar recipientes de metal en mi horno?
Sí, puede usar recipientes de metal, pero evite los recipientes con elementos de plástico que no sean resistentes al calor.
¿Cómo puedo programar una cocción diferida?
Utilice el panel de control para ajustar la hora de inicio y la duración de la cocción. Asegúrese de que el horno esté en el modo de cocción apropiado antes de programar.
Mi horno emite un ruido extraño, ¿es normal?
Un ligero ruido de ventilación es normal. Si el ruido es fuerte o inusual, puede indicar un problema, y se recomienda hacer revisar el aparato.

Preguntas de los usuarios sobre FO 87.1/E HOTPOINT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno empotrado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FO 87.1/E - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FO 87.1/E de la marca HOTPOINT.

MANUAL DE USUARIO FO 87.1/E HOTPOINT

Le agradecemos por haber elegido un producto Ariston, seguro y realmente fácil de usar. Para conocerlo y'utilizarlo bien y por是多么 tiempo, le aconsejamos, antes de utiliser el aparato, leer atentamente las advertencias containidas en el presente manual, ya que suministran importantes indicaciones referidas a la calidad, la instalacion, el uso y el mantenimiento. Conservar cuidadosamente estemanual para posteriores consultas. Gracias.

Visto de cerca

HOTPOINT FO 87.1/E - Visto de cerca - 1

HOTPOINT FO 87.1/E - Visto de cerca - 2

HOTPOINT FO 87.1/E - Visto de cerca - 3

A. Panel de mando
B. Perilla para selección de las functions de coccción
C. Perilla para la temperatura de coccción
D. Programador electrónico - Permite programar cualquier configuración de coccción fijiando la duración y la hora a la que finaliza la coccción. Cuple también una configuración de controlador decretos.
F. Bandeja o superficie de cocción
G. Parrilla del hora
H. Guías de deslizamente de bandejas y parrillas

  1. Luz delorno
  2. Regulación del reloj
  3. Regulación del control de horas
  4. Fin de la cocción
  5. Duración de la cocción
  6. Confirmación de la regulación
  7. Indicador del control decretos
  8. Indicador de precalentamento (centelleante) o de cocción (fija) en bajo
  9. Indicador de una programación realizada

El hora 7 Cuochi reúne, en un únicos aparato, las ventajas de los tradicionesales hornos de convencion natural ("convenciones") con las de los modernos hornos de convencion forzada ("ventilados").

Se tratate de un aparato sumamente versátil, que permite elegir, de modo fácil y seguro, entre 7 différentes métodos de coccción. La selección de las发展目标esesiones(ofrecidas, se obtiene con la perilla de selección "B" presente en el panel de mandos.

Atencion: Cuando se enciende por primera vez, acontejamos hacer funciona el horavacio, al menos durante una hora, con el termostato al maximo y la puerta cerrada. Una vez transcurrido ese tiempo, apaguelo, abra al puerta y airee el ambiente. El olor que a veces se advierte durante esta operacion es causado por la evaporacion de substancias empleadas para proteger el hora y el grill durante el lapso de tiempo que transcurrre entre fabricacion e instalacion del producto.

Puesta en hora del reloj digital

La modificación de la hora es possible sólo con la perilla “B” en la posición 0.

Después de la connexión a la red o después de un corte de corriente, el display centellea en: 0.00.

Gire la perilla C para modifier la hora y bajo pulse OK para confirmar. Gire nuevomente C para modifier los Minutes y, porultimate, pulse OK para confirmar definitivement. Se pueda realizaractualizaciones pulsando el boton 2 y siguiendo el procedimiento indicado arriba.

Función contador de horas

El temporizador no controla el encendido y apagado del hora, solamente emite una alarma sonora, una vez cumplido el tiempo, que se pueda detener presionando una tecla其中之一.

Para configurar el contador decretos, pulse el boton 3,regule con la perilla C y bajo pulse el boton OK para confirmar. El

icono le recordar que el temporizador está funciona.

Al finalizar la cuenta, se escuchará una sealsonora que durará 1 min. o que terminará afterwards de presionar una teclaomialquiera.

La luz del hora

Con el hora apagado se pueda encender en cualquier momento pulsando el botón 1.

Ventilación de enfiambre

Para lograr una disminución de la temperatura externa, un ventilador de enfiambre produce unchorro de aire que sale entre el panel frontal y la puerta del hora.

Nota: Cuando finaliza la cocción, el ventilador permanece en funciona bajo que el hora está suficientemente frío.

Nota: En "Cocción rápida" el ventilador comienza a funciona automatistically sólo cuando el hora está caliente.

Atencion: el aparato está dotado de un sistemas de diagnóstico que permitte detectar problemas de funciona. Se informa sobre los mismos al usuario mediante mensajes del tipo "Fn m" (n y m = número de 1 cifra). En这些东西, es necesaria la intervención de la

asistencia的技术a, ya que el hora no funciona.

Uso del hora

Girando la perilla B se pueda selectionar el programa de coccción deseado. El hora entrada inmediamente en la fase de precalentamento durante la cuales centellea en el display el icono y aparece la temperatura de coccción asociada al programa seleccionado: si dicho valor no fuera el que Ud.cee, lo pueda modifier simplement girando la perilla C.

Una vez completado el calentimiento, esucchará una sealsonora y verá el icono encendido de modo permanente, a partir de ese momento,ouldra introducir, en el hora bien caliente, la comida que va a cocinar.

Note: para las functions COCCION RAPIDA y GRILL no está prevista la fase de precalentamento. Recuerde que durante la cocation sera siempre possible:

  • modifier el programa con la perilla "B";
  • modifier la temperatura con la perilla "C";
  • programar la duración y la hora de finalización (vease el párrafo "Programar la coccción").
  • interruprirla en cualesquer momento llévando la perilla "B" hasta la posición 0.

Nota: Para cada función de coccción se ha fijado, por motivos de seguidad, una duracion de 2 horas. Si dicha duracion no se modifica, el hora se apagará automatistically una vez transcurrido el tiempo fijado.

Atencion: Utilice el primer piso, desde abajo, colocando la bandeja suministrada con el aparato, para recoger jugos y/o grasa, solamente en el caso de cocaciones en el grill o con asador automatico (presente solo en algunos modelos). Para otheras cocaciones no utilise nunca el primer piso, desde abajo, y nunca apoye objetivos en el fondo delorno,maintras esta cocinando,porque podria causar daños al esmalte.Coloque siempre sus recipientes de cocción (fuentes para hora,pelliculas de aluminio, etc.) sobre la parrilla suministrada con el aparato, ubicada en las guías del hora.

Horno Tradicional

Posión de la perilla del termostato "C": Entre 40^ C y 250^ C .

En esta posición se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior. Es el clásicoorno de la abuela, pero que se llevo a un exceptional nivel de distribución de la temperatura y de limitación del consumo. Elorno traditional es insuperable en los casos en que se deban cocinar platos cuyos ingredientes estén compuestos por dos o más elementos que contribuyen a formar un Plato único, como por ejemplo: coles con costillas de cerdo, bacalao a la española, bacalao seco a la anconetana, medallones de ternera con arroz, etc... Se obtienenolestimos resultados en la preparación de platos a base de carnes de vaca o de ternera como: estofados, gulasch, carnes de animales de caza, pierna y lomo de cerdo, etc... que necesitan de coccción lenta con un constante aggregado de liquidos. Sigue siendo el mejor sistemas de coccción para las tortas, para la fruta y para las cocaciones con recipientes tapados, espécíficos para cocinar alorno. Cuando cocine en elornotraditionalutiliceun solo navel, ya que si se utilizes más, se produciría una mala distribución de la temperatura.

Usando losDistinctenos niveles queiene a disposicion,podrabalancear lacantidad de calor entre la parte superior e inferior. Si la coccion necesita mayor calor desde abajo o desde
arriba,utilice los niveles superiores or inferiores.

Horno Multicocción

Posión de la perilla del termostato "C": Entre 40^ C y 250^ C .

Se activan alternadamente los elementos calentadores yenta en funciona el ventilador. Debido a que el calor es constante y uniforme en todo el hora, el aire cocina y dora los alimentos de modo uniforme en todos los+puntos. Internacional se pueda cocinar simultaneamente comidas differsentes entre si, siempre que las temperatas de cocción sean similares. Es possible utiliser hasta un máximo de 2 niveles simultaneamente siguiendo las advertencias contentsas en el párafo "Coción simultánea en various niveles".

Esta funciona está particulamente indicada para platos que nécessitan un gratinado o para platos que nécessitan de una cocción bastante larga, por exemple: lasañas, macarrones sazonados, pollo asado con patatas, etc... Se obtienen notables ventajas en la cocción de los asados de carne ya que la mejor distribución de la temperature permite utiliser temperaturas más bajas que reducen la dispersion de liquidos manteniendo la carne más tierna con una menor perdida de peso. El hora Multocccion se apprecia particulamente en la cocción de pescados, porque pueda cocinarse con muy poco sazonado manteniendo asi inalterado su aspecto y saber. Para las legumbres de aderezo, excelentes resultados se obtienen en las cocciones de verduras como calabazas, berenjenas, pimpientos, tomates, etc..

Postres: resultados seguros se obtienen cocinando tortas con levadura.

La funciona "Multicocación" se pueda también usar para una descogelación<rapida de carnes blancas o rojas y de pan selecciónando una temperatura de 80^ . Para descogellar alimentos más delicados, puede selectionar 60^ o usar sólo la circulación de aire frió colocando la perilla del termostato en 0^ .

Grill

Posión de la perilla del termostato "C": Entre 50% y 100%.

Se enciende el elemento calentador superior y se pone en configuracionnel el asador automatico (cuando existe).

La temperatura elevada y directa del grill permite el inmediato dorado superficial de los alimentos que, obstaculizing la calidad de los liquidos, los mantiene más tiernos internamente. La cocción al grill está particularmente acontejada para aquellos platos que necessitan de elevada temperatura superficial: bistecs de ternera y vaca, entrecôte, solomillo, hamburguesas, etc...

Realice las cocaciones con la puerta delorno semiabierta salvo en el caso de una cocción con asador automatico.

Algunos ejemplos de uso se.Encuentran en el párafo "Consejos practicos para la cocción".

Girando la perilla "C", el display indicate niveles de potencia comprehendidos entre un minimum de 50% y un maximum de 100% .

Gratin

Posión de la perilla del termostato "C": Entre 40^ C y 250^ C .

Se enciende el elemento calentador superior y se ponen en funciona el ventilador y el asador automatico (cuando existe).

Une a la irradiación tírmica unidireccional, la circulación forzada del aire en el interior delorno. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos augmentando el poder de penetración del calor. Utilizando el grill ventilado se obtienen resultados excellentes en broquetas mixtas de carne y verdura, salchichas, costillas de cardo, chuletas de cordero, pollo a la diabla, codorniz a la salvia, solomillo de cardo, etc...

Realice las cocaciones al "gratin" con la puerta delorno cerrada.

El "gratin" es insuperable en la cocción de lonjas de cherna, de atún, de pez espada, sepias rellenas, etc...

Horno Pizza

Posión de la perilla del termostato "C": Entre 40^ C y 250^ C .

Se activan los elementos calentadores inferior y circular yenta en funciona el ventilador.Esta combinacion permite un rápido calculamento del hora gratías a la notable potencia erogada (2800 W), con un fuerte aporte de calor prefermente desde abajo.

La funciona hora pizza es particulamente aconsejable para comidas que requirecen una grancantidad de calor, por exemple: la pizza y los asados de grandes dimensiones. Utilice una sola bandeja o parrilla a la vez, si se utilizes más de una, esnecessary intercambiarias entre s en la mitad de la cocción.

Horno Pastelería

Posión de la perilla del termostato "C": Entre 40^ C y 250^ C .

Se activa el elemento calentador posterior yenta en configuracionelventiladorgarantizandoun calor delicado y uniforme en elinterior delhorno.

Esta funciona es acontejal para la cocción de alimentos delicados, en especial las tortas que necesitan leudado y algunos preparaciones “mignon” en 3 niveles simultáneamente. Algunos ejemplos son: bignè, bizcochos dulces y salados, bizcochitos salados de hojaldre, bizcocho arrollado,ankyos trozos de verduras alorno, etc....

Horno "Coccion rapiida"

Posión de la perilla del termostato "C": Entre 40^ C y 250^ C .

Se activan los elementos calentadores yenta en funciona el ventilador garantizing un calor constante y uniforme en el interior delorno.

Esta funciona es particulamente aconsejable para cocaciones velocaces (no besoin precalentamento) de alimentos envasados (por exemple: congelados o precocidos) y para algunos "preparraciones caseras".

En el hora "Cocación=rápida" los最好的 resultados se obtienen utilizing un solo nivel (el 2^ comenzando desde abajo), ver la tabla "Consejos practicos para la coccción".

Horno "Descongelación"

Posión de la perilla del termostato "C":其中之一.

El ventilador colocado en el fondo delorno, hacer circular el aire a temperature ambiente alrededor del alimento. Es acontejable para la descongelacion de cualquier tipo de alimento, pero en particular para alimentos delicados que no deben recibir calor, por exemple: tortas heladas, postres o tortas con crema, tortas de fruta. El tiempo de descongelacion se reduce aproximamente a la mitad. Cuando se trate de carne, pescado o pan, es possible reducir los tiempos utilizing la referencia "multicocci" y seleccionando una temperatura de 80^100^

El asador automatico (sólo en algunos modelos)

Paraccionar el asador automatico proceda del suiviente modo:

a) colocque la grasera en el 1^ piso;
b) introduzca el soporte del asador automatico en el 3^ piso y colque el espeton introduciendolo, a trovés del orificio correspondiente, en el asador automatico colocado en la parte posterior delorno;
c) acontece el asador automatico seleccionando la posicion / con la perilla "B".

HOTPOINT FO 87.1/E - El asador automatico (sólo en algunos modelos) - 1

NO SE ALARMSE SI:

1 al finalizar la cocción continua saliendo aire delorno durante un cierto tiempo: es la fase de enfiambre normal de la cavidad delorno;
2 durante el funciona "grill" la resistencia superior no permanece siempre encendida (color rojo): su funciona está controlado por un termostato;

3 al partir la puerta durante la cocción, se escapa enormamente evapor;
4 cuando se dejan comida en elorno antes de la cocción, se forman gotas de agua o de vapeon en el interior del本身就是;

La programación de la duración y/o de la hora de finalización de la coccción se debe realizar cuando de haber selecciónado la función que desea utiliser.

Programar la duración de la cocción

Pulse el botón 5 y bajo programa la duración girando la perilla C. Pulsando el botón OK, se memorizará el valor的选择acion y en el display se visualizarán, alternatively, la temperatura selectionada, que se pueda variar con la perilla C, y el tiempo que falta para la finalización de la cocción.

Una vez transcurrido=dicho tiempo, en el display aparecerá "end" y se emitirá una secuencia de senales sonoras que indicate que la cocción ha finalizzato.

  • Pulse该如何用 botón para interrupir la senal sonora.
  • Lleve la perilla B hasta la posicion 0 para hacer desaparecer la palabra "end".

Ejempo:

Son las 9:00 horas y se programa una duración de coccción de 1 hora y 15 Minutes. La coccción se detendra automatistically a las 10:15 horas.

HOTPOINT FO 87.1/E - Programar la duración de la cocción - 1

Programar la hora de finalización de la cocción

Pulse el botón 4 y bajo realice la programación girando la perilla C. Pulsando el botón OK, se memorizará la selección realizada y en el display se visualizarán, alternativamente, la temperatura selecciónada y el tiempo que falta para la finalización de la cocción.

Cuando llega la hora de finalización de la coccción precedente Selección, en el display aparecerá la palabra "end" y se emitirá una secuencia de senales sonoras para indicar que la coccción ha finalizzato.

  • Pulse该如何用 botón para interrupir la senal sonora.
  • Lleve la perilla B hasta la posicion 0 para hacer desaparecer la palabra "end".

Ejempio:

Son las 9:00 horas y se selección la hora de finalización de la cocción a las 10:15. La cocción tendrá una duración de 1 hora y 15 Minutes.

HOTPOINT FO 87.1/E - Programar la hora de finalización de la cocción - 1

Programar una cocción retradasa

Pulse el botón 5 y bajo programa la duración girando la perilla C. Pulsando el botón OK, se memorizará el valor selecciónado y en el display se visualizarán, alternatively, la temperatura y el tiempo precedentemente selecciónado.

Pulse el botón 4 y bajo programa la hora de finalización girando la perilla C. Pulsando el botón OK la selección se memorizará y el display le recordará, alternatively, la hora de finalización y la temperatura selecciónada.

Ejempio:

Son las 9:00 horas y se programa una duración de coccción de 1 hora y 15 Minutes y las 12:30 como hora de finalización. La coccción comenzará automatistically a las 11:15 horas.

HOTPOINT FO 87.1/E - Programar una cocción retradasa - 1

El icono A le recordará que ha programado la duración y/ o la hora de finalización de la coccción.

Para anular una programacion

Para cancelar cualquier programación efectuada, gire la perilla “B” hasta la posición “0”.

como mantenerlo en buena conditiones

Antes de efectuarrialquier operation,desconectarel aparato de la alimentacionelectrica.

Para una duración prolongada del hora es indispensable realizar frecmente una cuidadasa limpieza general, teniendo presente que:

  • Para la limpieza no utilise aparatos a vapor.
  • las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable se deben lavar con agua tibia sin usar polvos abrasivos ni sustancias corrosivas que podrián arruinarlas. El acero inoxidable pueda quedar manchado. Si las manchas son dificiles de eliminar use productos espécíficos que se encontrartran normalmente en el commercio. Se sugiere un aclarado abundante y secado inmediato antes de la limpieza.
  • El interior delorno se debe limpiar,preferentamente cada vez que se usa, cuando todas esta está tibio, usingo agua caliente y detergente, enjuagando y secando luego ciuidadosamente con un paño suave. Evite el uso de detergentes abrasivos (por exemple los polvos, etc...) y de esponjas abrasivas para platos o acidos (por ejemplp, anticaliza, etc...), porque podrián arruinar el esmalte. Si lajecidad es particularmente dificil de eliminar, use un producto especialico para la limpieza delorno, siguiendo las instrucciones containidas en el paquete.
  • si usa el hora por un tiempo prolongado se podía formar liquido de condensación. Séquelo usingo un paño suave.
  • una junta de goma alrededor de la aperture delorno garantiza su correcto funcionaimiento. Por lo tanto, controle periodicamente el estado de dicha junta. Si es necessario limpiela evitando usar productos o elementos abrasivos. Si se encontrarara dañada llame al Centro de Asistencia más cercano. Es aconsejable no usar elorno hasta que no haya sido reparado.
  • no revista nunca el fondo delorno con hojas de aluminio, porque la asignuiente acumulacion de calor perjudicaria la coccion dañando también el esmalte.
  • limpie el vidrio de la puerta del hora utilizando productos y esponjas no abrasivos y sequelo con un paño suáve.

como extraer la puerta del hora

Para realizar una limpieza más profunda es posible extraer la puerta del hora. Proceda del suiviente modo:

  • abra Completely la puerta;
  • alce y gire las palancas ubicadas en las dos bisagras;
  • agarre la puerta de los dos lados externos, ciérrela lentamente pero no Completely;
  • tire la puerta hacía Ud. extrayendola de su alojamento; Vuelva a montar la puerta siguiendo el procedimiento descripto arriba pero en sentido contrario.

HOTPOINT FO 87.1/E - como extraer la puerta del hora - 1

HOTPOINT FO 87.1/E - como extraer la puerta del hora - 2

HOTPOINT FO 87.1/E - como extraer la puerta del hora - 3

Reemplazo de la lámpara en la boveda delorno

  • Quitar a la cucina la alimentación mediante el interruptor omnipolar utilizado para la connexion a la instalación electrica, o desenchufarlo.
  • Aflojar la tapa de vidrio del portalámpara;
  • Desenroscar la lámpara y sustituirla con una resistencia a alta temperatura (300^) con las siguientes caractéristicas:

  • Tensión 230/240 V

  • Potencia 25W
    Casquillo E14

  • Colocar de nuevo la tapa de vidrio. Volver a darle alimentación a la cucina.

HOTPOINT FO 87.1/E - Reemplazo de la lámpara en la boveda delorno - 1

Consejos practicos para la cocción

El hora-ofrece una amplia gama de posibilidades para guisarrialquier comida de la mayor manera. Con el tiempo el usuario podra aprovechar muy bien este aparato ideal para la cucina, por lo que las advertencias que damos a continuacion son solo sugerencias que podran ampliarse con la experiencia personal de cada uno.

Coción simultánea en distinctos pisos

Si debe cocinar en various picos, pueda usar la funciona «pastelería» o la funciona «Multicocción», que son las únicas que permiten dicha posibiliad.

Para la cocción de comida delicadas en various pisos,

utilice la funciona «pastelería» [a] que permite cocinar simultáneamente en 3 pisos (1°, 3° y 5°). Algunos ejemplos se encontrartran en la tabla «Consejos practicos para la cocción».

Parathersipodococciendariospisos,utilicelafun ción «Multicocción»teniendo encuenta lassigui-tes sugerencias:

  • El hora posee 5 picos. En la cocción ventilada utilizes dos de los tres picos centrales, el primero de abajo y elultimate de arriba son los que reciben directamente el embate de aire caliente, lo cualoulda quemar las

comidas delicadas;

  • En general, utilise el 2^ y 4^ piso desde abajo, colocando en el 2^ piso las comida que requirecen mayor calor. Por exemple, cuando se trate de cocciencia de asados de carne simultaneamente con la de otheras comida, colocar el asado en el 2^ piso,øjando el 4^ para los alimentos más delicados;
  • Cuando se tratate de la coccción simultánea de comida que tienen tiempos y temperatas de coccción diferentes, selección una temperatura intermedia entre ellas, coloque en el 4^ piso la comida más delicada y extraiga antes del hora la comida con tiempo de coccción más breve;
  • Utilice la bandeja en el nivel inferior y la rejilla en el superior.

Uso de la referencia «Coccion rapiida»

Funcional, veloz y practica no solamente para quienes utilizean productos «envasados previamente» (por ejemplo: congelados o precocidos). En la tabla «Consejos practicos para la cocción» se incluyen útiles sugerencias.

Uso del grill

El hora «7 Cuochi» pone a su disposicion differentes posibilidades de asar.

Utilice la funciona "grill", con la puerta semiabierta, colocando la comida en el centro de la parrilla ubicada en el 3^ o 4^ piso comenzando desde abajo.

Para recoger juegos y/o grasas, colocque la bandeja suministrada con el equipo, en el 1^ piso.

Cuando se utilizes dicha funciona, se recomienda seleccionar el nivel de energia maximal. Se pueda selectionar niveles inferiores simplement colocando la perilla del termostato en el valor deseado.

En los modelos provistos de asador automatico [H], en la función «grill» se pueda usar el kit espetón suministrado con el equipo. En este caso, realice la cocción con la puerta del hora cerrada, colocando el kit espetón en el 3^ piso (comenzando desde abajo) y la bandeja en el 1^ para recoger jugos y/o grasas.

La funciona "Gratin", exclusivamente con la puerta del hora cerrada, es muyutil para asados veloces. Cuando se utilizes, se distribuye el calor emitido por el grill permitiendo+junto con el dorado superficial, obtener también la cocción de la parte inferior.

Puede usarla también en la parte final de la cocción de los alimentos que necesiten dorado superficial, por ejempo, es ideal para dorar la pasta alorno, al final de la cocción.

Cuando utilise dicha funciona colocque la parrilla en el 2^ o 3^ piso comenzando desde abajo (ver la tabla de cocciación) bajo, para recoger la grasa y evaporar la formación dehumo, colocque una bandeja en el 1^ piso, desde abajo.

Importante:realice la coccion al «Gratin» con la puerta del hora cerrada,para obtener,juntamente con los最好的sucres,un sensible ahorro de energia (10% aproximamente).

Cuando se utilizes dicha funciona, se recomienda colocar el termostato en 200^ porque esta es la condicion de rendimiento optimo basada en la radiacion de los rayos infrarrojos. Pero thiso no significa que no se pueda utilise

zar temperatas inferiores simplemente llvando la perilla del termostato hasta la temperatura deseada.

En los modelos provistos de asador automático en la función «gratin» se pueda utilizar el kit espetón suministrado con el equipo. En este caso, colóquelo en el 3^ piso (comenzando desde abajo) y la bandeja en el 1^ para recoger jugos y/o grasas.

Por lo tanto, al utilizar las functions grill, se obtienen los最好的 resultados colocando la parrilla en los ultimos picos comenzando desde abajo (ver la tabla de cocccion) y bajo, para recoger la grasa y evaporar la formacion de humano, colocando la bandeja suministra con el aparato, en el primer piso, desde abajo.

Preparación de postres y reposteria en general

En la coccción de dulces, cocine siempre con elorno caliente. No abra la puerta durante la cocccion para evaporar que la torta se baje. En general:

Masa de dulce muy seca

En la proxima OPPORTUDAD seleccionar temperatura con 10^ superior y reducir el tiempo de cocciencia.

Cuando el bizcocho no fermenta

Usar menos liquido o bajo la temperatura de 10^ .

Torta oscura en la superficie

Colocar el molde más abajo, seleccionar una temperatura menor y prolongar el tiempo de coccción

Buen aspecto por fuera, pegadizo por dentro

Usar menos liquido, reducir la temperatura,acular el tiempo de coccción

La torta no se desende del molde

Unte bien el molde y esparza sobre el uno de harina o utilisepapel para hora.

"Cociné en various niveles (en la función "ventilado") y en todos ellos, la cocción no está en el mismo estado de avance "

Selezione una temperatura inferior. No necessariamente aquellos niveles que se han introducido simultaneamente se deben extraer alismo tempo.

Coción de la pizza

Para lograr una buena cocción de la pizza utilise la func
cion "horno pizza":

  • Precaliente bien el hora durante 10 horas, como minimo
  • Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la parrilla suministrada con elorno. Utilizando la bandeja delorno aumento el tiempo de cocción y dificilmente se obtiene una pizza crocante.
  • No abra frecuentemente elorno durante la cocción.
  • En el caso de pizzas muy condimentadas (caprichosa,在哪吒 estaciones) es acontejalible colocar la mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad de la coccción.
  • En el caso de una coccción simultánea en various pisos (hasta 2) es preferible utilizar la funciona horno Multicocación ✘ ya que la funciona horno pizza ® cocinaria más en el 1^ pisocomingsando desde abajo.

Coción del pescado y de la carne

Para las carnes blancas, las aves y el pescado utilise temperatas de 180 °C a 200 °C.

Para las carnes rojas, que deben estar bien cocidas en la parte externa, conservando en su interior el jugo, es importante comenzar con una temperatura inicial alta (200^ - 220^) por un breve tiempo, para afterwards disminuirla.

En general, cuando más grande es el trozo de asado, menor deberá ser la temperatura y más largo el tiempo de coccción. Coloque los trozos de carne en el centro de la parrilla y la grasera por debajo para recoger jugos y grasa.

Coloque bien la parrilla deforma que la carne ocupe el centro del hora. Cuando se necesite calor por debajo, utiliselos pilos más bajos.Para Obtener asados sabrosos (en particular pato y animales de caza) condimentela carne con tocino o panceta y colóquela de modo quequede en la parte superior.

Opción selecciónadaTipo de comidaPeso (Kg)Posición de la parrilla con respecto al fondo del horaTiempo de precalentimiento (minutos)Regulación del termostatoDuración de la coccción (min.)
1 TradicionalPato131520065-75
Asado de ternera o de vaca131520070-75
Asado de cerdo131520070-80
Bizcochos (de pastaflora)-31518015-20
Torta glaseada131518030-35
2 MulticocaciónPizza (en 2 picos)12-41523015-20
Lasañas131018030-35
Cordero121018040-45
Pollo asado + patatas1+12-41520060-70
Caballa121018030-35
Bízcochos con uvas121017040-50
Hojaldre rellen con crema (en 2 picos)0.52-41019020-25
Bízcochos (en 2 picos)0.52-41018010-15
Bízcocho (en 1 piso)0.521017015-20
Bízcocho (en 2 picos)1.02-41017020-25
Tortas saladas1.531520025-30
3 GrillLenguados y sepias0.74-100%10-12
Broquetas de calamares y cangrejos0.64-100%8-10
Sepias0.64-100%10-15
Filete de merluza0.84-100%10-15
Verduras a la parrilla0.43/4-100%15-20
Bistec de ternera0.84-100%15-20
Salchichas0.64-100%15-20
Hamburguesas0.64-100%10-12
Caballa14-100%15-20
Bocadillo caliente con jamón y queso (o pan tostado))n.° 4-64-100%3-5
Con asador automático (cuando existe)
Asado de ternera1.0--100%80-90
Pollo asado1.5--100%70-80
Cordero asado1.0--100%70-80
4 GratisPollo a la parrilla1.521020055-60
Sepias1.521020030-35
Con asador automático (cuando existe)
Asado de ternera1.5-1020070-80
Cordero asado1.5-1020070-80
Pollo (asado) + patatas1.5-1020070-75
(en la bandeja)-21020070-75
5 PizzaPizza0.531522015-20
Asado de ternera o de vaca121022025-30
Pollo12/31018060-70
6 PasteleríaTorta glaseada0.531518020-30
Torta de fruta12/31518040-45
Bízcochos con uvas0.731518040-50
Bízcocho0.531516025-30
Creps rellenos (en 2 picos)1.22-41520030-35
Tortas pequeñas (en 2 picos)0.62-41519020-25
Bízcochitos salados de hojaldre y queso (en 2 picos)0.42-41521015-20
Hojaldre rellen con crema (en 3 picos)0.71-3-51518020-25
Bízcochos (en 3 picos)0.71-3-51518020-25
Merengue (en 3 picos)0.51-3-51590180
7 Coción=rápidaAlimentos conglomerados0.32-25012
Pizza0.32-20020
Mixto de calabacin y cangrejo0.42-22030-35
Torta rústica de espinaca0.52-20025
Panzerotti (ravioles grandes italianos)0.32-20025
Lasañas0.52-20035
Panecillos dorados0.42-18025-30
Bocaditos de pollo0.42-22015-20
PrecocidosAlas de pollo doradas2-20020-25
Alimentos Frescos0.32-20015-18
Bízcochos (de pastaflora)0.62-18045
Bízcochitos salados de hojaldre y queso0.22-21010-12
8 DescongelaciónTodo los alimentos conglomerados

Nota: los tiempos de cocción son indicativos y se pueda modifier en base a sus gustos personales. En las cocciones al grill o Gratin, la bandeja se coloca siempre en el 1^ piso a partir de abajo.

La seguridad como una buena costumbre

Para garantizar la eficiencia y la seguridad de este electrodomístico:

  • diríjase exclusivamente a centroides de asistencia técnica autorizados
  • requiería siempre el uso de repuestos originales

  • Para mover el aparato y con el fin deataridanos a personas y al mismo aparato,utilice siempre las manijas especiales que se encontrartran en los costados del hora.

  • El aparato está destinado a un uso no profesional en las viviendas y sus caracteristicas no se deben modificar.
    Las instrucciones son validas solo en los pañes de destino@cuyos@simbolos figuran en el manual y en la placacdecharacteristica.
  • La seguridad electrica de este aparato está garantizada solamente cuando el本身就是 correctamente connectado a una eficiente instalacion de puesta a Tierra de acuerdo a lo previsto por las normas vigentes sobre seguidad.
  • Durante el uso del aparato los elementos calenta-dores y algunos partes de la puerta delorno se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga alejados a los niños.

Tratandose de fuentes de peligro, evite que los niños e incapaces se pongan en contacto con:

  • los mandos y el aparato en general;
  • los embalajes (bolsitas, poliestireno, clavos, etc.);
  • el aparato, durante e inmediamente après delFunciación del hora y del grill,defer al sobrecalentimiento;
  • un aparato inutilizzato (en este caso, se deben proteger las partes que podrjan ser peligrosas).

Evite las siguientes operaciones:

  • tocar el aparato con partes del cuerpo humedes;
  • el uso cuando está descalzo;
  • tirar del aparato o del cable de alimentacion electrica para desconectarlo del tomacorriente;
  • operaciones impropias y peligrosas;
  • obstructir los orificios de ventilación o para eliminación del calor;
  • que el cable de alimentación dePEGs electrodomésticos quede en contacto con las partes calientes del aparato;
  • la exposión a agentes atmosféricos (Iluvia, sol);
  • el uso del hora como trastero;
  • el uso de liquidos inflamables cerca del aparato;

  • el uso de adaptadores, tomas multíples y/o prolongaciones;
    intentos de instalación o reparación sin la intervención de personal calificado.

Es absolutamente Neededo llamar a personal especializzato en los siguientes casos:

  • instalación (según las instrucciones del fabricante);
  • cuando seienen dudas sobre el funciona;
  • sustitución del toma en caso de incompatibiliad con el enchufe del aparato.

Es Neededo llamar a centros de asistencia autorizados por el fabricante, en los siguientes casos:

  • dudas sobre la integridad del aparato cuando de haber quitado el embalaje;
  • daño o sustitución del cable de alimentación;
  • avería o mal funciona, solicitarando repuestos originales.

Es conveniente efectuar las siguientes operaciones:

  • sólo la coccción de alimentos evitando otheras operaciones;
  • verificar la integridad antes de haber quitado el embalaje;
  • desconectar el aparato de la red de alimentacion electrifica en caso de mal funciona y antes de efectuar cualquier operation de limpieza o mantenimiento;
  • cuando no se utilizes, desconecte el aparato de la red electrica y ciderre la llave de gas (si está previsto);
    -实用性 guantes paraorno para introduir o extraer recipientes;
  • tome siempre la manija de la puerta en el centro debido a que los extremos podrán estar más calientes con motivo de eventualessonianas de aire;
  • controlar siempre que las perillas estén en la posición « »/«o» cuando no se usa el aparato.
  • cortar el cable de alimentacion afterwards de haberlo desconectado de la red electrica cuando se decide no utilizez más el aparato.
  • El fabricante no se可以选择 considerar responsable por eventuales daños derivados de: erros en la instalación, usos impropios, erróes e irraciones.

Instalación

La instalación debe efectuarse según las instrucciones del fabricante y por personal profesionalmente calificado. Una incorrecta instalación peutcausecaúsao personas, animales o cosas, con relacion a los cuales el fabricante no pueda ser considerado responsable.

Instalación de los hornos empotrables

Para garantizar un buena funciona del aparato empotable, es Neededo que el muebleonga las caracteristicas adecuadas. En la?sigue figura se indican las dimensiones del espacio en el mueble cuando el hora se instala bajo encimera y en columna.

HOTPOINT FO 87.1/E - Instalación de los hornos empotrables - 1
Nota: Instalación para declaración de consumos

HOTPOINT FO 87.1/E - Instalación de los hornos empotrables - 2

Para garantizar una buena aireacion es besoino eliminar la pared posterior del espacio para el hora, espreferble instalarlo de modo que apoye sobre dos listeledes madera;en el caso de que sea una superficie continua de apoyo,la misma debetener una abertura de 45× 560mm como minimo.

HOTPOINT FO 87.1/E - Instalación de los hornos empotrables - 3

HOTPOINT FO 87.1/E - Instalación de los hornos empotrables - 4

Los paneles de los muebles adjacentes al hora deben ser de un material resistente al calor. En particular, en el caso de muebles de madera chapeada, las colas deben ser resistentes a una temperatura de 100^ . En conformidad con las normas de seguridad, una vez empotrado el aparato, no se deben producir contactos con las paredes en las que hay instalaciones electricas. Todas las partes que garantizaran la proteccion se deben fjjar de modo tal que no pueda ser quitadas sin laaida de una herramienta.

Para un correcto centrado, regule los 4 tacos ubicados en la parte lateral del hora, a la.altura de los 4 orificios del marco. En particular, si el espesor del costo del mueble es:

  • de 20 mm: la parte móvil del taco se debe extraer (Fig.A);
  • de 18 mm: utilise la prima ranura; ya predispuesta de fabrica (Fig. B);
  • de 16 mm: utilise la segunda ranura (Fig. C).

HOTPOINT FO 87.1/E - Instalación de los hornos empotrables - 5

HOTPOINT FO 87.1/E - Instalación de los hornos empotrables - 6

HOTPOINT FO 87.1/E - Instalación de los hornos empotrables - 7
Fig. A
Fig. B
Fig. C

Para fazer el hora al mueble abra la puerta del hora y fíjelo mediante 4 tornillos para madera en los 4 orificios ubicados en el marco.

HOTPOINT FO 87.1/E - Instalación de los hornos empotrables - 8

Conexión electrica

Los hornos dotados de cable de alimentacion tripolar, estan preparados para el funciona con corrente alterna a la tension y fecuencia de alimentacion indicadas en la placar de caracteristicas (ubicada en el aparato) y en el manual de instrucciones. El conductor de tierra del cable se distinguue por los colores amarillo-verde.

Montaje del cable de alimentación

Aperture del tablero de bornes:

  • Con laapia de un destornillador, haga palanca en las lengüetas laterales de la tapa del tablero de bornes;
  • Tirar y partir la tapa del tablero de bornes.

Para la colocacion del cable, realizar las siguientes operaciones:

  • aflojar el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tres tornillos de los contactos L-N-
  • fajar los cables bajo de las cabezas de los tornillos respetando los colores: Azul (N) Marrón (L) Amarillo-Verde
  • fjar el cable de alimentacion en el correspondiente susjecable y cerrar la tapa.

HOTPOINT FO 87.1/E - Montaje del cable de alimentación - 1

HOTPOINT FO 87.1/E - Montaje del cable de alimentación - 2

Conexión del cable de alimentación a la red

Instalar, en el cable, un enchufe normalizzato para la potencia indicada en la plac de caracteristicas; en caso de conexión directa a la red, esnecessary colocar entre el aparto y la red, un interruptor omnipolar con una distancia minima entre los contactos de 3mm , adecuado a la potencia y conforme a las normas en vigencia (el cable a tierra no debe ser interruptido por el interruptor).

El cable de alimentación debe colocarse de talmania que, en ningún punto alcance una temperatura superior a 50^ con afecto a la temperatura ambiente.

Antes de efectuar la connexion comparbar que:

  • La seguridad electrica de este aparato se garantiza solo cuando el myself resulte correctamente conectado a una eficiente instalacion de connexion a tierra conforme a lo previsto por las normas de calidad electrica. Esnecessary verificar this fundamental requisito de segundary, en caso de duda, solicitar un control cuidadoso de la instalacion por parte of personal profesionalmente especializzato. El fabricante no possible ser considerado responsable por los eventuales daños causados por la falta de connexion a tierra de la instalacion.
  • Antes de conectar el aparato, comprobar que los datos de la placá de caracteristicas (ubicada en el aparato y/o en el embalaje) correspondan a los de la red de distribución electrónica y gas.
  • Comprobar que la capacité electrica de la instalacion y la de los tomas de corriente resulten adecuadas a la potencia maxima del aparato indicada en la placar de caracteristicas. En caso de duda, dirigirse a personal professionnelmente especializzato.
  • En caso de incompatibiliidad entre el toma de corriente y el enchufe del aparato, llamar a personal的技术ico para reemplazar el toma con otro adecuado. El先进技术, en particular, deben también comprobar que la sección de los cables del toma de corriente的结果 Adeuada a la potencia absorbida por el aparato. En general, no es aconsejable el uso de adaptadores, tomas multiples y/o extensiones. Si su uso fuera indispensable es necessario utiliser solamente adaptadores simples o multipley prolongaciones conformes a las normas vigentes de seguridad, teniendo cuidado de no superar el limite de capacité de corriente marcado en el adaptorador simple y en las prolongaciones, y el de maxima potencia marcado en el adaptorador multiple. El enchufe y el toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.

Characteristicas先进技术

Dimensiones utiles del hora:

ancho: 43,5 cm.

profundidad: 40 cm.

altura: 32 cm.

Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos electricos Norma EN 50304

Consumo de energia por conveccion Natural

funciOn de calentamento: Tradicional

Clase Consumo de energia para funciona por convecction Forzada

funciOn de calentimiento: Pasteleria

Tensión y Frequencia de alimentación:

230V ~ 50Hz 2800W

HOTPOINT FO 87.1/E - Characteristicas先进技术 - 1

Este aparato ha sido fabricado conforme con lassiguientes Directivas Comunitarias

  • 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y suscesivas modificaciones;
  • 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibiliad Electromagnética) y suscesivas modificaciones;
  • 93/68/CEE del 22/07/93 y suscesivas modificaciones.

Forno de Cozedura Múltipla

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOTPOINT

Modelo : FO 87.1/E

Categoría : Horno empotrado