TA 2821 DS - Tostadora CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TA 2821 DS CLATRONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Tostadora |
|---|---|
| Características técnicas principales | 2 ranuras para pan, función de descongelación, función de recalentamiento, ajuste del nivel de dorado |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 16 x 18 cm |
| Peso | 1,2 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de los tipos de pan |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 850 W |
| Funciones principales | Tostado, descongelación, recalentamiento |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular con un paño húmedo, bandeja recogemigas extraíble |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas de repuesto, consultar al servicio al cliente para reparaciones |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, patas antideslizantes |
| Información general útil | Ideal para uso doméstico, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - TA 2821 DS CLATRONIC
Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TA 2821 DS - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TA 2821 DS de la marca CLATRONIC.
MANUAL DE USUARIO TA 2821 DS CLATRONIC
Indicaciones generales de seguridad
- Antes de lapella en service de este aparato lea detenidamente elmanual de instrucciones y guarde this bien inclido la garantia, el recibo de pago y si esposable también el carton de embalaje con el embalaje interior.
- Solamente utilize el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilizes al aire libre (en excepto que estádestinado paraeluso limitadoalire libre).No lo expon-ga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún casosumerj el aparato en agua) y a los cantos agudos.No utilize el aparato con las manos humedas. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire demomento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera usar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de que tengue quedeer su lugar de trabajo, desconecte sempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
- Para evitar que los niños se hagan daños electricos, siempreongaattention, que el cable no@cuelgue hacer abajo y que los niños no tengan acces al aparato.
- Controle regulamente si el aparato o el cable tiene defectos. Noonga en service un aparato defecto.
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establishimiento autorizzato. Para evaporarPEGROS,deoestituirun cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante,了我的tro servicios al cliente o una similar persona qualificada.
- Solamente utilize accesorios originales.
- Por favoronga atencion a las "Indicaciones especialas de seguridad..."" indicadas a continuacion.
Consejos de seguridad especials para este aparato
- No deja el aparato funciona sin la presencia de una persona! (El pan muy seco puede, a vezes, empezar a quemar en el tostador!).
Las partes de metal se calientan mucho. TENGA CUIDADO NO QUEMARSE! - Por favor no introduzca tenedores, cachillos o objetos similares en las ranuras de tostado.
- No coloque el aparato cerca de objetivos inflamables (por ej. cortinas, madera, etc.).
Antes del primer uso
Para la eliminación de la capa protectora en la espiral de calefacción deben hacer el aparato aprox. tres veces sin alimentos para tostar. Paraarlo elija el
grado máximo de tuite. La leve generation de humano y de olor es en este proceso normal. Debería preocuparse de tener suficiente aireación.
E
Utilización
- Conecte el aparato unicamente en un enchufe de seguridad en buen estado (230 V, 50 Hz).
- Regulación del grado de tueste: El aparato dispone de una regulación electrónica del grado de tueste. El tiempo de tueste le sera indicado en el visualizar de las días de la交代 y se inicia la cuenta atras hasta 0. Una sealsa gire el selector a su gusto del grado más claro 1 al grado más oscuro 7. En caso de que no está muy seguro comience con una regulación(PCueña).
Note: La regulación 1 corresponde a 1 minuto de tiempo de tuite y aumento en pasos de 30segundos hasta llugar a 4minutos en el grado 7.
- Introduzca la(s) rebanada(s) de pan en la ranura y bajo la plac deslizante con看你 de la palanca hasta que encaje.
- El aparato inicia el proceso de tostar. Cuando se haya alcanzado el grado de tuiteste ajustado, se desconecta automatistically el aparato. Entones la plac desilizante sube de forma automática.
- Pero como las piezas de metal se calientan al tostar el pan, antes de guardar el aparato, deben estar que se enfrí.
Para el uso deseado de las functions especialas, deben presionar la tecla correspondiente antes de haber bajo la palanca:
Recalentar odescendingar: La lampara de control correspondiente indica la referencia.
Descongelar ( 一 ^ 一 ): Para descongelar y tostar posteriormente pan congelado.
Recalentar (): Para calentar pan que ya está tostado.
STOP (): Para parar el proceso de tuite con anteridad.
Pieza sobrepuesta para tostar desmontable: Para tostar panecillos.
Limpieza
- Desconnecte siempre el aparato y déjelo enfríar antes de limpiarlo.
- Para limpiar el exterior del aparato,ISTA con utiliser un trapo normalmente humedo.
- No utilise nunca produits corrosivos o abrasivos.
E
- Retire el Cajón de migas contipsa de la oreja, aparte los restos de pan y introduzca de neue el cajon en el tostador.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más ynvas specifications en rzón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones sociales.
Garantía
Para el aparato comercializedo por nosotros nos responsabilizamos con una garantia de 24这点 a partir de la fecha de compra (factual de compra).
Durante el periodo de garantía nos encargamos gratamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrarivar un Cambio ouna reparacion Gratisia.
En caso de garantía entrega el aparatoplete en su embalaje original junto con la factura a su agente commerciente.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automatamente el recambio Gratis del aparatocomplete. jEn este caso dirijase por favor a notrea linea de atencion al cliente! Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plastico deben pagarse siempre por el cliente!
Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escalillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el service de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
ManualFácil