KS-AX3101D - Amplificador de coche JVC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KS-AX3101D JVC en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador de coche mono (subwoofer) |
| Marca | JVC |
| Modelo | KS-AX3101D |
| Potencia de salida RMS (4 Ω) | 250 W × 1 canal (≤1% THD+N) |
| Potencia de salida RMS (2 Ω) | 400 W × 1 canal (≤1% THD+N) |
| Potencia de salida máxima | 800 W |
| Respuesta en frecuencia | 20 Hz – 200 Hz (+0 dB, -3 dB) |
| Impedancia de carga (normal) | 4 Ω (2 Ω a 8 Ω tolerados) |
| Relación señal/ruido | 60 dBA (referencia 1 W, 4 Ω) |
| Distorsión armónica total | Menos de 0,08% (a 100 Hz) |
| Sensibilidad de entrada | 0,3 V – 6 V (variable, impedancia 40 kΩ) |
| Filtro pasa-bajos (LPF) | Integrado, frecuencia de corte ajustable 50 Hz – 200 Hz |
| Filtro pasa-altos (HPF) | Integrado, conmutable, frecuencia fija 150 Hz |
| Bass Boost | Ajustable 0 dB a +18 dB a 45 Hz |
| Alimentación | CC 14,4 V (11 V – 16 V tolerados, masa negativa) |
| Consumo (fusible) | A reemplazar por fusible del mismo valor (no especificado) |
| Protecciones | Térmica y cortocircuito |
| Dimensiones (An × Al × Pr) | 222 mm × 51 mm × 212 mm |
| Peso | 1,83 kg |
| Montaje | Debajo del asiento delantero o en el maletero (superficie firme) |
| Conexión altavoz | Bornes de tornillo (AWG 18 a AWG 8) |
| Conexión alimentación | Bornes de tornillo (B+, GND: AWG 8 a AWG 4; REM: AWG 18 a AWG 8) |
| Accesorios incluidos | Conector de entrada altavoz 3P, tornillos de montaje |
| Mantenimiento | Limpiar regularmente el polvo para disipar el calor |
| Certificaciones | Conforme a las directivas europeas EMC y seguridad eléctrica |
Preguntas frecuentes - KS-AX3101D JVC
Preguntas de los usuarios sobre KS-AX3101D JVC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KS-AX3101D - JVC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KS-AX3101D de la marca JVC.
MANUAL DE USUARIO KS-AX3101D JVC
Muchasgraciasporlacompraderun productoJVC.
Si tiene alguna consulta orequires informacion adicular acerca de los kits de instalacion, consulte a su distribuidor "JVC IN-CAR ENTERTAINMENT" o a la Empresa proveedora de los kits.
Para fines de segundad....
- Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier operation complicada.
PRECAUCIONES Y NOTAS
Estaunidad estádisñanaparaoperarcon sistemaseléctricosde12VCC,conNEGATIVO aasa.
Para la instalación, JVC le recomienda consultar con un técnicoriallicado.
-Esta unidad emplea un circuito amplificador BTL (sin transformador equilibrado),eskaar,un systemademasaflotanteyporlotantodebecumplirconlosiguiente:
- No connecte entre sí los terminales “ ” de los altavoces.
- No connecte los terminales “ ” de los altovoces a la carrocería metálica ni al chasis.
- Cubra los cables que no está en uso con cinta adhesiva, para evaporar cortocircuitos.
- Si utilizes un cable prolongador, está debe ser lo más grueso y corto possible; conectelo firmamente con cinta aislante.
- Asegürese de estar un espacio adecuado entre la antenna y los cables de esta unidad.
- Si se funde un Fuseible, asegúrese primero de que los cables no estén en contacto cuando yo queden occasionar un cortocircuito, luego reemplace el Fuseible dañado por otro de las mismas charactréticas.
- Impida la entrada de objetivos metálicos, arena o piedrecillas bajo de la unidad.
- Para Maintener en funciona el mecanismo de disipacion de calor, limpie periodically el polvo acumulo.
- La batería se descargará si escucha una cinta, radio, CD o reproductor de audio digital, etc. a un volumen alto por un tiempo prolongado, con el motor apagado o funciona al ralentí.
- Launidad estará muy caliente. Tenga la precaución de no tocar launidad, nosole durations el
uso, sino hasta un cierto tiempo antes del uso. NO desarme la unidad; en el interior no hay piezas que pueda reparar el usuario.
INSTALLACION
La",[2]La,[3]La,[4]La,[5]La,[6]La,[7]La,[8]La,[9]La,[10]La,[11]La,[12]La,[13]La,[14]La,[15]La,[16]La,[17]La,[18]La,[19]La,[20]La,[21]La,[22]La,[23]La,[24]La,[25]La,[26]La,[27]La,[28]La,[29]La,[30]La,[31]La,[32]La,[33]La,[34]La,[35]La,[36]La,[37]La,[38]La,[39]La,[40]La,[41]La,[42]La,[43]La,[44]La,[45]La,[46]La,[47]La,[48]La,[49]La,[50]La,[51]La,[52]La,[53]La,[54]La,[55]La,[56]La,[57]La,[58]La,[59]La,[60]La,[61]La,[62]La,[63]La,[64]La,[65]La,[66]La,[67]La,[68]La,[69]La,[70]La,[71]La,[72]La,[73]La,[74]La,[75]La,[76]La,[77]La,[78]La,[79]La,[80]La,[81]La,[82]La,[83]La,[84]La,[85]La,[86]La,[87]La.[88], La[89], La[90], La[91], La[92], La[93], La[94], La[95], La[96], La[97], La[98], La[99], La[100], La[101], La[102], La[103], La[104], La[105], La[106], La[107], La[108], La[109], La[110], La[111], La[112], La[113], La[114], La[115], La[116], La[117], La[118], La[119], La[120], La[121], La[122], La[123], La[124], La[125], La[126], La[127], La[128], La[129], La[130], La[131], La[132], La[133], La[134], La[135], La[136], La[137], La[138], La[139], La[140], La[141], La[142], La[143], La[144], La[145], La[146], La[147], La[148], La[149], La[150], La[151], La[152], La[153], La[154], La[155], La[156], La[157], La[158], La[159], La[160], La[161], La[162], La[163], La[164], La[165], La[166], La[167], La[168], La[169], La[170], La[171], La[172], La[173], La[174], La[175], La[176], La[177], La[178], La[179], La[180], La[181], La[182], La[183], La[184], La[185], La[186], La[187], La[188], La[189], La[190], La[191], La[192], La [ 200 ]

A Ubicación de la unidad
Debajo del asiento delantero
- Instale esta unidad sobre una superficie firme, como en el baul o problemas del asiento delantero
- Debido a que se genera calor en la unidad, no lo instale cerca de objetivos inflamables. Asimismo, instale la unidad en un lugar que no impida la disipacion de calor.
- No Coloque launidad cerca de fuentes de calor: como el radiador, la guantera o los lugares aislados como debajo de la alfombra, porque launidad no pueda disipar el calor.
- Cuando instale launidad debajo del asiento delantero, asegúrese deaabstar la posición del asiento deforma que no quede atrapado ningún cable de la misma.

B Instalar launidad
Orificio perforado
- Al instalar esta unidad, asegúrese de utilizar los tornillos suministrados.
- Siempleaotherspecialsde tornillos,correelriesgode que la unidad se afloje o se daene partesdispuestosdebajo del piso del automóvil.
- Antes de perforar orificios en el baul para instalar la unidad, asegúrese que haya suficiente espacio bajo del baul ya que podraLTElegar a perforar el depóstito de combustible, etc.
FUENTE DE ALIMENTACION

Precaución
Para evaporar cortocircuitos durante las conexiones, mantenga desconectado el terminal negativo de la bateria.
- Cuando utilise un cable de alimentación (vendido separadamente), asegúrese de colocar un fusible cerca de la batería, tal como se observa en la ilustración.
- Conecte el conductor principal (cable de alimentacion) a trovés delrial se suministra directamente la alimentacion al terminal * ^+ de la bateria unicolementeo despues de realizar todas las conexiones restantes.
A continuación se indica el conductor principal apropriado que se debe conectar a cada terminal POWER.
-
- By GND: AWG 8 a AWG 4 (La sección transversal es deunos 8mm^2 a 21mm^2 .)
- REM: AWG 18 a AWG 8 (La sección transversal es deunos 0,8 ~mm^2 a 8 ~mm^2 .)
(a) Cuando utilise un receptor para automóvil JVC con conductor remot, conéctese al terminal REM de estaunidad.
^6 Cuando conecte una unidad sin conductor remoto, conecte al circuito de accesos del automóvil que se activa mediante el interruptor de encendido. En este caso, se podráan producir ruidos al encender o apagar el receptor. Para evaporar este ruido, no encienda ni apague el receptor para automóvil mesmo. Puede encender o apagar el receptor para automóvil cuando gira a on u off el interruptor de encendido.
CONEXIONES DE LOS TERMINALES
Cuando conecte los terminales, fije cada terminal adecuadamente con el tornillo suministrado, girándolo como se muestra.
- Para una connexion segura, utilise terminales de anillo (no suministrados).
Notas
- Para evaporar desconexiones, asegúrese de que el tornillo está firmamente fjado en su lugar.
- Evite aparear excessivamente, puis podrjan producirse daños en el tornillo o en la ranura de la cabeza.

SISTemas DE ALTAVOCES
Notas
- Cerciorese de no conectar a un punto común los terminales “ ” de los altavoces.
- Si hay un cable de connexion para todos cableados de altevoces izquierdo/derecho y delantero/trasero, estaunidad no pueda ser usada. Siempre utilise cables independentes para cada altavoz. En este caso, vuelva a realizar los connexionados.
- Utilice altevoces con una impedancia de 2 a 8 (4 a 8 : cuando se utilizes en el modo en puente).
- Utilice altevoces con capacité suficiente para la unidad.
A continuación se indica el conductor apropiado que se debe conectar a cada terminal SPEAKER OUTPUT.
KS-AX3104/KS-AX3102: AWG 18 a AWG 12 (La sección transversal es de uno 0,8mm^2 a 3,3mm^2 ).
KS-AX3101D: AWG 18 a AWG 8 (La sección transversal es deunos 0,8mm^2 a 8mm^2 ).
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la calidad electrica y a la compatibiliad electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemania
Información para los usuario sobre la eliminación de equipos y baterías/pilas usados [Sólo Unión Europea]
Estos symbolos indican que el producto y la bateria que llevan este symbolo no deben desecharse junto con la basura domestica al final de su vidautil. Si desea desechar este producto y la bateria, hagalo de conformidad con la legislacion nacional vigente u otheras normativas de su pais y municipio. Si desecha el producto correctamente, estaracombuyendo a conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salute de las personas.
Atencion:
Baterías/pilas La indicación Pb bajo del símbolo de bateria/pila indica que esta contiene plomo.
La connexion varía según el número de altavoces realizados en su automóvil. Selección la connexion apropiada refiriendose a los diagramas siguientes.
Notas
- Todas las piezas deben quedarfirmamente connectadas. Si las conexiones estan flojas, por resistencia decontacto,etc.,el recalentamento producidouede provocar accidentes.
- Para evaporar desconexiones adiconiales, haga pagar los conductores bajo de la alfombra del automóvil.
A Cuando el receptor está equipado con calidad de linea.
B Cuando el receptor NO está equipado con salute de linea.

KS-AX3104

KS-AX3102
KS-AX3101D
- Conecte cada conductor del conector de entrada de altovo a un conductor positivo del altovo o chasis*1 del receptor.
- Para evaporar cortocircuitos, cubra los terminales de los conductores negativos de altavoz no realizados con cinta aislante.
*1 Ejemplo: conexión a tierra
Conductor negro del conector
de entrada del altovoz
Terminal de conexión a tierra posterior

KS-AX3104

Sistema de 4 altavoces—Modo normal
- Utilice altavoces con una impedancia de 2 a 8 .
Conector de entrada de altovoz.
Conductor con conductor
a Blanco"FRONT LEFT (+)^n
b Negro "RECEIVER GND"
Cric"FRONTRIGHT(1)
Con Receptor
Conductor (+)
delantero izquierdo
Chasis
Conductor (+) deltoptos de
delantero derecho
Conductor con conductor
d Verde"REAR LEFT (+)^n
e Negro"RECEIVER GND
Purpura "PEAR PRIGHT (L)
Purpura REAR RIGHT (+)
Con Receptor
Conductor (+)
trasero izquierdo
Chasis
Conductor (+)
trasero derecho

Sistema de 2 altavoces más subwoofer—Bridge Mode (Modo en puente)
- Utilice altavoces con una impedancia de 2 a 8 .
- Utilice el subwoofer con una impedancia de 4 a 8 .
Conector de entrada de altovoz.
Conductor con conductor
aBlancoFRONTLEFT(
□blancFRONTLFT
b Negro"RECEIVER GNL
C Gris "FRONT RIGHT (+)"
Con Receptor
Conductor (+)
delantero izquierdo
Chasis*
Conductor (+)
delantero errecho
Conductor con conductor
[4] Verde "REAR LEET (+)"
VGEELREANLP1
e Negro "RECEIVER GND"
f Purpura "REAR RIGHT (+)
Con Receptor
Conductor (+)
trasero izquierdo
Chasis*
Conductor (+)
traseroderecho

Sistema de 2.altavoces—Bridge Mode (Modo en puente)
- Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8
- Asegurese de conectar la salute de linea del receptor a la toma izquierda (L) de la unidad.
Conector de entrada de altovoz.
Con Receptor
Conductor (+)
delantero izquierdo
Chasis
Conductor (+)
delantero izquierdo
Conductor con conductor
d Verde "REAR LEFT (+)
Noqre"RECEIVER GND
Negro-RECEIVER GND
Purpura "REAR RIGHT (+)"
Con Receptor
Conductor (+)
delantero derecho
→ Chasis*1
Conductor (+)
delantero derecho
KS-AX3102
Sistema de 2 altavoces—Modo normal
- Utilice altavoces con una impedancia de 2 a 8 .
A
Receptor para automóvil JVC

Conector de entra.

Sistema de 2 altavoces más subwoofer
- Utilice altavoces con una impedancia de 2 a 8 .
Receptor para automóvil JVC

B Conector de entrada de altovoz.
Conductor con conductor
a Blanco"LEFT (+)
b Negro "RECEIVER GND
C Gris "RIGHT (+)"


Sistema de subwoofer—Bridge Mode (Modo en puente)
- Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8
Subwoofer
Sistema de 2 altavoces (2 amplificadores)—Bridge Mode (Modo en puente)
- Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 .

- Asegürese de conectar la salute de linea del receptor a la toma izquierda (L) de la unidad.

Conector de entrada de altovoz.
Conductor con conductor
a Blanco"LEFT (+)
b Negro"RECEIVER GND
C Gris"RIGHT (+)^n
Con Receptor
Conductor (+)
delantero izquierdo Claudio*1
→Chasis Conductor(+)
→ delantero izquierdo


KS-AX3101D
Sistema de subwoofer
- Utilice altavoces con una impedancia de 2 a 8 .
A
Receptor para automóvil JVC

Conector de entrada de altovoz.
Conductor con conductor
a Blanco"LEFT (+)
b Negro "RECEIVER GND"
Gris"RIGHT (+)^n
Con Receptor
Conductor (+)
inversiende
Chasis*1
Conductor (+)
Subwoofer


Subwoofer
KS-AX3101D
Sistema de 2 subwoofoers (2 amplificadores)
- Utilice altavoces con una impedancia de 2 a 8 .
Las senales precedentes de los jacks INPUT se emiten a traversal de los jacks PRE OUT.

Sistema de 2 subwoofoers
- Utilice altevoces con una impedancia de 4 a 8

Sistema de 5 altavoces más subwoofer—canal 5,1 (3 amplificadores)
- Utilice altevoces con una impedancia de 2 a 8
- Asegürese de conectar la salute de ligne del receptor a la toma izquierda (L) de la unidad.

MANDOS

KS-AX3104

KS-AX3102

KS-AX3101D
A Indicador POWER
La lámpara verde se enciende cuando la unidad está encendida.
B Conmutador del filtro CROSSOVER
OFF: Normalmente, ajustelo a esta posicion. La unidad se expide de fabrica con el interruptor preajustado en esta posicion.
LPF: Ajuste a esta posicion cuando deseee activar el conmutador LPF (filtro pasabajos). El filtro de paso bajo transmite Frequencias inferiores a 80 Hz.
HPF: Ajuste a esta posición cuando desea activar el conmutador HPF (filtro pasaaltos). El filtró de paso alto transmite Frequencias superiores a 150 Hz.
C Controlador de nivel (LEVEL) de entrada
Este control permite ajustar el nivel de entrada cuando launidad está conectada aotiros equipos fuente. Ajuste el nivel,maintras esté eschuchando el sonido. Launidad se expide de fabrica con this control preajustado a MIN.
D Controlador de BASS BOOST
Al activarlo, la Frequencia de 45 Hz se refuerza dentro de un rango de 0 dB a +18 dB. Ajuste el nivel cuando está escuchando el sonido. El controlador se expide de fábrica con este control preajustado a MIN.
E Controlador de LPF (filtro pasabajos)
Ajuste la Frequencia de corte entre 50 Hz y 200 Hz (elimento contra el paso de bajas Frequencias transmitte Frequencias inferiores a la Frequencia de corte). Ajuste el nivel@m间隙st esté escuchando el sonido. Este controlador está preajustado en 50 Hz en el momento de entrega.
LOCALIZACION DE AVERIAS
El indicator POWERno se enciende.
- Bomba los fusibles si estan fundidos.
- Conectefirmamenteelhiledierraauna partemetálica delautomóvil.
- Encienda el equipo conectado a esta unidad.
- Compruebe el voltaje de la batería (11 V a 16 V).
- Emcee un relié si suSYSTEMA usa demasiados amplificadores.
- Si launidad se calienta anormalmente, apáguela y déjela que se enfié.
No se escucha sonido.
- Confirme las conexiones para la fuente de alimentacion (vease "FUENTE DE ALIMENTACION" en la page 1).
- Conecte los cables de las clavijas RCA a los jacks INPUT, o el conector de entrada de altovoz al terminal HIGH INPUT.
- Confirme los cableados de los altavoces y la posicion del conmutador del filtro CROSSOVER (consulte "CONEXIONES DE LOS ALTAVOCES" en la page 2).
Se escucha ruido proveniente del alternador.
- Mantenga los cables de los terminales POWER lejos de los cables de las clavijas RCA.
- Mantenga los cordones con clavija RCA lejos deOthers cables electricos en el automovil
- Conectefirmamente el hilo de tierra a una parte metálica del automóvil.
- Asegürese de que los conductores negativos de los altavoces no toquen el chasis del automóvil.
- Conecte un capacitor de paso entre los conmutadores auxiliares (bocina, ventilador, etc.).
Se produce ruido al conectar la unidad a un sintonizador AM (MW/LW).
- Mueva todos los cables de esta unidad lejos del cable de la antenna (aérea).
ESPECIFICACIONES
| KS-AX3104 | KS-AX3102 | KS-AX3101D | |
| Salida de potencia • Modo normal: RelaciónSEOa ruido | 60 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD + N 76 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) | 65 W RMS × 2 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD + N 76 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) | 250 W RMS × 1 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD + N 60 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) |
| Salida de potencia • Modo normal: • Bridge Mode (Modo en puente): | 90 W RMS × 4 canales a 2 Ω y ≤ 1% THD + N 150 W RMS × 2 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD + N | 90 W RMS × 2 canales a 2 Ω y ≤ 1% THD + N 150 W RMS × 1 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD + N | 400 W RMS × 1 canales a 2 Ω y ≤ 1% THD + N — |
| Máxima potencia de salute | 800 W (400 W × 2) | 400 W | 800 W |
| Impedancia de carga • Modo normal: • Bridge Mode (Modo en puente): | 4 Ω (tolerancia de 2 Ω a 8 Ω) 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) | 4 Ω (tolerancia de 2 Ω a 8 Ω) 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) | 4 Ω (tolerancia de 2 Ω a 8 Ω) — |
| Respuesta de Frequencias | 5 Hz a 50 000 Hz (+0 dB, -3 dB) | 5 Hz a 50 000 Hz (+0 dB, -3 dB) | 20 Hz a 200 Hz (+0 dB, -3 dB) |
| Sensibilidad/Impedancia de entrada | 2 V/21 kΩ (0,3 V a 6 V, variable) | 2 V/21 kΩ (0,3 V a 6 V, variable) | 2 V/40 kΩ (0,3 V a 6 V, variable) |
| Distorsión | Inferior a 0,04% (a 1 kHz) | Inferior a 0,04% (a 1 kHz) | Inferior a 0,08% (a 100 Hz) |
| Requisitos de potencia | 14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V) | 14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V) | 14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V) |
| Sistema de puesta a tierra | Negativo a masa | Negativo a masa | Negativo a masa |
| Dimensiones (An/Al/Pr) | 335 mm × 51 mm × 212 mm | 202 mm × 51 mm × 212 mm | 222 mm × 51 mm × 212 mm |
| Peso (aprox.) | 2,43 kg | 1,52 kg | 1,83 kg |
| Accesorios | Conectar de entrada de altavoz 3P × 2 Tornillo de montaje φ4 × 20 mm × 4 | Conectar de entrada de altavoz 3P × 1 Tornillo de montaje φ4 × 20 mm × 4 | Conectar de entrada de altavoz 3P × 1 Tornillo de montaje φ4 × 20 mm × 4 |
El disen y las specifications se encontrar susjtos achangios sin previo aviso.