51281 CardioDock - Monitor de presión arterial MEDISANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 51281 CardioDock MEDISANA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 51281 CardioDock MEDISANA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 51281 CardioDock - MEDISANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 51281 CardioDock de la marca MEDISANA.
MANUAL DE USUARIO 51281 CardioDock MEDISANA
ES Módulo de medición de la presión arterial
Instrucciones de manejo ¡Por favor lea con cuidado!
NL Bloeddruk-meetmodule
ES Instrucciones de manejo
Descripción del sistema ..... 2 ES Índice ..... 3 ES
1 Leyenda 5 ES
2 Indicaciones de seguridad .... 6 ES
3 Informaciones interesantes .. 11 ES
4 Puesta en funcionamiento ... 16 ES
5 Aplicación 21 ES
6 Generalidades 30 ES
7 Garantía 35 ES
GB Instruction Manual
Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente.
valori del polso : ±5%
① Toma de conexión de su iPhone e iPod touch
② Brazalete
3 Módulo de medición de la presión arterial CardioDock
4 Conector para iPhone o iPod touch
5 Tubo de aire
⑥ Tecla 3MAM (3 mediciones consecutivas para determinar un valor promedio)
7 CardioDock (vista trasera)
8 Zócalo de conexión para el tubo de aire
9 Conexión para toma micro USB de la fuente de alimentación
10 Tecla Start
Descripción del sistema 2
Índice 3
1 Leyenda 5
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Indicaciones para su salud 6
2.2 Lo que debería observar explícitamente .....8
2.3 Indicaciones sobre el software ..... 10
3 Informaciones interesantes
3.1 Volumen de suministros y embalaje ..... 11
3.2 ¿Qué es la tensión arterial? 12
3.3 ¿Cómo se toma la tensión con CardioDock? ..... 12
3.4 ¿Por qué medir la tensión en casa con CardioDock? 13
3.5 Clasificación de la presión arterial para adultos ..... 14
3.6 Influencias y valoración de las mediciones ..... 14
3.7 CardioDock cómo estación de carga para iPhone/iPod .... 15
4 Puesta en funcionamiento
4.1 Carga de la batería del módulo de medición
de la presión arterial .... 16
4.2 Instalación del software VitaDock® (App) 17
4.3 Configuraciones ..... 18
5 Aplicación
5.1 Colocación del brazalete ..... 21
5.2 Posición correcta para la medición ..... 21
5.3 Medición de la tensión arterial 22
5.4 El resultado de la medición ..... 24
5.5 Medición 3MAM 25
5.6 Visualización y gestión de resultados de medición .. 26
5.6.1 Estadística 26
5.6.2 Diario 27
5.6.3 Envío de informe 27
5.7 Añadir otros perfiles de usuario 28
5.8 Eliminar perfiles de usuario ..... 29
6 Generalidades
6.1 Mensajes de error 30
6.2 Limpieza y cuidado 31
6.3 Directrices y normas 32
6.4 Indicaciones para la eliminación 32
6.5 Datos técnicos 33
7 Garantía
7.1 Condiciones de garantía y reparación .....35

Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad.
Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones o daños en el aparato.

ADVERTENCIA
Las indicaciones de advertencia se deben respetar para evitar la posibili-dad de que el usuario sufra lesiones.

ATENCIÓN
Estas indicaciones se deben respetar para evitar posibles daños en el aparato.

NOTA
Estas indicaciones le ofrecen información adicional que le resultará útil para la instalación y para el funcionamiento.

Clasificación del aparato: Tipo BF

Número de LOTE

Fabricante

Fecha de fabricación

¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA!
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior.
Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.



Indicaciones de seguridad
2.1 Indicaciones para su salud
Uso de acuerdo con las disposiciones
- Este sistema está concebido para medir en el brazo la presión arterial de adultos.
Se utiliza en combinación con dispositivos Apple (iOS 3.0 o superior) (iPhone 3G, 3GS, 4G / iPod touch de 2 ^a , 3 ^a y 4 ^a generación).
Contraindicaciones
- Este sistema no es adecuado para medir la presión arterial en niños.
Para utilizarlo en niños mayores, consulte a su médico. - Este dispositivo no es adecuado para personas que sufran de arritmias agudas.
- Las arritmias provocan un pulso irregular. Esto puede originar dificultades para determinar los valores de medición correctos con tensiómetros oscilométricos. Este dispositivo está equipado electrónicamente para reconocer las arritmias y los denominados artefactos de movimiento y mostrarlos en la pantalla mediante el símbolo «En este caso, no queda garantizada la precisión del resultado. Consulte a su médico para que evalúe el resultado.
- Si padece otras enfermedades como por ejemplo obstrucción de arterias consulte con su médico antes de utilizar el aparato.
- El aparato no puede ser utilizado para controlar la frecuencia cardiaca de un marcapasos.
- La mujeres embarazadas deben observar las medidas de precaución necesarias y su capacidad de resistencia individual, si se da el caso consulte con su médico.
- Si durante la medición sufre algún tipo de molestia como por ejemplo dolores en el brazo tome las siguientes medidas: Pulse la tecla Start (Stop) situada en el CardioDock o la tecla Stop en la pantalla para desinflar el brazalete inmediatamente. Abra el brazalete y retíre-lo delbrazo. Por favor póngase en contacto con su comercio especializado o infórmenos directamente.
- No coloque el brazalete en contacto con heridas abiertas para evitar una posible propagación de infecciones.
- Las personas con pulso débil deben levantar el brazo y abrir y cerrar la mano aprox. 10 veces antes de realizar la medición. A través de este ejercicio se alcanza una optimización del pulso y del proceso de medición.

ADVERTENCIA
No tome ninguna medida terapeútica a causa de una medición realizada por usted mismo. No modifique nunca la dosificación de un medicamento que le haya prescrito su médico.
2.2 Lo que debería observar explícitamente
- Utilice el módulo CardioDock únicamente para su uso personal según las instrucciones de empleo.
- El sistema no está concebido para un uso comercial.
- El derecho de garantía se extingue por uso indebido.
- Si muy raramente se diera el caso de que debido a un fallo en el funcionamiento el brazalete se mantuviera inflado de forma constante durante la medición debe abrirlo inmediatamente.
- No use el sistema cerca de fuentes emisoras potentes, como por ejemplo aparatos de microondas u onda corta, ya que de lo contrario la funcionalidad del aparato podría verse influida.
- Para medir sin problemas con CardioDock, conserve una distancia mínima de aprox. 30 cm con respecto a otros dispositivos móviles.
- Si entra una llamada durante la medición, el proceso se interrumpe y se desinfla el brazalete.
- Este módulo no está concebido para ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidad física, sensorial o psíquica disminuida o que no tengan la experiencia ni los conocimientos necesarios para
usarlo, a no ser que sean vigilados por una persona responsable de su seguridad que les dé instrucciones de cómo manejarlo.
- Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no utilicen el aparato como juguete
- No utilice el módulo si no funciona de forma correcta, si se ha caído al suelo o al agua o si está dañado.
- No utilice el módulo de medición en un entorno húmedo.
- Proteja el aparato contra la humedad. Si a pesar de ello penetra agua en el aparato desinstale inmediata-mente las pilas y no lo utilice. En tal caso póngase en contacto con su comercio especializado o infórmenos directamente.
- Por favor no repare el aparato usted mismo en caso de avería, ya que de lo contrario se extinguirían todos los derechos de garantía. El aparato debe ser reparado exclusivamente por estaciones de servicio autorizadas.
- No deje caer el módulo y evite someterlo a impactos o fuertes sacudidas.
- Mantenga el módulo siempre limpio y guárdelo en un lugar seguro. Para prologar la vida útil del módulo, protéjalo contra la radiación directa del sol.
- Para la limpieza tenga en cuenta las indicaciones del apartado 6.2, Limpieza y cuidado, página 31.
2.3 Indicaciones sobre el software
- Asegúrese de que su dispositivo Apple funcione con la última versión del sistema operativo. En las instrucciones de empleo de su aparato Apple encontrará indicaciones sobre las actualizaciones de software.
- Asegúrese de que su software VitaDock (App) se actualice regularmente. En las instrucciones de empleo de su aparato Apple encontrará indicaciones sobre las actualizaciones de Apps.
- Los usuarios deberían establecer un bloqueo de contraseña en las configuraciones del aparato y proteger con contraseña sus perfiles de usuario en Vitadock.
- La App muestra una ventana de advertencia en caso de que se cambien las configuraciones. Para que los cambios sean efectivos se debe aceptar el mensaje de advertencia.
- Para un funcionamiento correcto es necesario que el dispositivo Apple tenga carga suficiente. Los usuarios deberían tener una fuente de alimentación o un cargador a mano.
- Asegúrese de que dispone siempre de suficiente capacidad de almacenamiento para guardar los datos de medición en su dispositivo Apple.
- Si recibe una llamada o un SMS durante una medición, ésta se interrumpirá por motivos de seguridad. Si desea impedir la interrupción de sus mediciones, le recomendamos que cambie su iPhone al modo avión.
¡Muchas gracias!
Muchas gracias por su confianza y felicitaciones.
Con el módulo de medición de la presión arterial CardioDock ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA. Descubra el nuevo estándar de medición de la presión arterial y del pulso. Mida su presión arterial de manera sencilla y precisa con su iPod touch o iPhone. Para que se cumplan sus expectativas sobre el producto y disfrute durante mucho tiempo de su módulo de medición de la presión arterial CardioDock, le recomendamos que lea detenidamente las siguientes instrucciones para el uso y el mantenimiento.
3.1 Volumen de suministros y embalaje
Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alguno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y diríjase a su proveedor o punto de atención al cliente.
El volumen de entrega comprende:
• 1 Módulo de medición de la presión arterial CardioDock
• 1 Brazalete preformado Tamaño M (22 - 32 cm)
• 1 Fuente de alimentación con toma micro USB
• 1 Estuche de transporte
• 1 Manual de instrucciones
Si al desembalar observara algún daño causado durante el transporte, póngase inmediatamente en contacto con el comerciante.

ADVERTENCIA
¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de asfixia!
3.2 ¿Qué es la tensión arterial?
Tensión arterial es la presión que se produce en las arterias con cada latido del corazón. Cuando el músculo del corazón se contrae (sístole) bombeando sangre a las arterias se produce un aumento de la presión. Su valor máximo es denominado presión sistólica y es medido en primer lugar. Cuando el músculo del corazón se dilata para recoger sangre disminuye consecuentemente la presión en las arterias. El segundo valor – presión diastólica – es medido cuando las arterias están en estado de relajación.
3.3 ¿Cómo se toma la tensión con CardioDock?
El módulo de medición de la presión arterial CardioDock en combinación con la App VitaDock App convierte a su iPod o a su iPhone en un potente tensiómetro para medir su presión arterial en el brazo. La medición se realiza mediante un sensor de presión que analiza a través de un microprocesador las fluctuaciones que se producen en la arteria cuando se infla y se desinfla el brazalete de medición de la presión arterial.
3.4 ¿Por qué medir la tensión en casa con CardioDock?
MEDISANA dispone de muchos años de experiencia en el campo de la medición de la tensión arterial. La gran exactitud del principio de medición de los aparatos está documentada por estudios clínicos realizados según los estándares internacionales.
Uno de los argumentos más importantes a favor de la medición de la tensión arterial en casa es el hecho de que la medición pueda ser realizada en un ambiente habitual bajo un estado de relajación. El valor más importante es el denominado „valor base“ que es medido por la mañana directamente después de haberse levantado y antes del desayuno.
Con CardioDock podrá distinguir por primera vez de un vistazo cómo influye su rutina diaria en su presión arterial. VitaDock utiliza sus resultados de medición y crea gráficos individuales que reflejan sus valores sanguíneos.
Principalmente y siempre que sea posible se recomienda medir la tensión arterial a la misma hora del día y bajo las mismas condiciones, ya que de este modo queda garantizada la comparatibilidad de los resultados y es posible prediagnosticar un problema de hipertensión. El riesgo de sufrir enfermedades cardiovasculares aumenta si existe una hipertensión no detectada durante un largo período de tiempo.

POR ESTA RAZÓN RECOMENDAMOS:
Medir su tensión arterial diaria y regularmente también incluso si no sufre ninguna molestia.
3.5 Clasificación de la presión arterial para adultos
La tabla aquí representada muestra los valores orientativos de presión alta y baja sin tener en cuenta edad ni sexo.
La tabla responde a las directivas establecidas por la Organización Mundial de la Salud (OMS).

bar
| Category | Presión diastólica (mmHg) | Presión sistólica (mmHg) | |---|---|---| | Óptima | 80 | 120 | | Tensión normal | 85 | 130 | | Tensión normal-alta | 90 | 140 | | Hipertensión ligera | 100 | 160 | | Hipertensión moderada | 110 | 180 | | Hipertensión severa | 115 | 180 |Clasificación de la Sístole Diástole Código presión arterial (mmgH) (mmgH) de color
Óptima < 120 < 80 Verde
Normal 120-129 80-84 Verde
Alta dentro de lo normal 130-139 85-89 Amarillo
| Hipertensión de grado 1 | 140-159 | 90-99 | Naranja |
| Hipertensión de grado 2 | 160-179 | 100-109 | Rojo |
| Hipertensión de grado 3 | >180 | >110 | Rojo |
3.6 Influencias y valoración de las mediciones
- Mida su tensión arterial varias veces, memorice los resultados y compare los unos con otros. No saque conclusiones de una sola medición.
-
Los resultados de la medición de la tensión arterial deberían ser evaluados siempre por un médico que esté también familiarizado con su historial médico. Tómese la tensión con regularidad e informe de vez en cuando a su médico.
-
Tenga en cuenta durante las mediciones de la tensión arterial que los valores diarios obtenidos dependen de muchos factores. El tabaco, el alcohol, los medicamentos y los esfuerzos físicos influyen en estos valores de diferente modo.
- La tensión arterial debe ser medida antes de las comidas.
- Antes de medir su tensión arterial debería descansar durante como mínimo 5 minutos.
- Si a pesar de haberse cerciorado de que el aparato ha sido manejado correctamente tiene la impresión de que el valor diastólico o sistólico son anormales (demasiado altos o demasiado bajos) y esto se produce repetidamente debe consultar con su médico. Esto también es válido si en raras ocasiones no fuera posible medir la tensión arterial debido a un pulso muy bajo.

ADVERTENCIA
Una tensión arterial demasiado baja también representa un riesgo para la salud igual que la tensión arterial elevada. Los mareos pueden provocar situaciones peligrosas (por ej. en escaleras o en la circulación vial).
3.7 CardioDock como estación de carga para iPhone o iPod touch
El módulo de medición de la presión arterial CardioDock es mucho más que un tensiómetro. Al mismo tiempo sirve de cargador y de dock para su iPod o su iPhone. También lo puede utilizar mientras está viendo fotos, navegando en la red o leyendo sus correos.
4.1 Carga de la batería del módulo de medición de la presión arterial
El módulo de medición de la presión arterial CardioDock tiene una batería integrada de litio-iones (3,7 V --- , 1750 mAh).
a. La batería del CardioDock se carga mediante el adaptador de red adjunto. Inserte la toma micro USB del cable de conexión en la hembrilla situada en la parte trasera del CardioDock.
b. Evite sobrecargar la batería o descargarla plena-mente, pues ello reduciría su vida útil. Quando el CardioDock y el iPhone estén conectados, la carga de batería será señalada. Recomendamos cargar la batería cuando la carga sea inferior al 25 % y finalizar el proceso de carga desenchufando el cable USB cuando la batería esté totalmente cargada.
4.2 Instalación del software VitaDock® (App)
MEDISANA establece con VitaDock nuevos estándares de salud móvil.
VitaDock App, la aplicación central de software para la visualización y evaluación de valores vitales y de salud, incluye el software para:
- el módulo de medición de la presión arterial y del pulso CardioDock®
- el módulo de medición de glucemia GlucoDock®
- el módulo de termómetro de infrarrojos ThermoDock®
- la balanza de análisis corporal TargetScale
Las aplicaciones de software GlucoDock, ThermoDock y TargetScale sólo funcionan por completo si se utilizan los módulos o la balanza correspondientes.
Para utilizar su nuevo módulo de medición de la presión arterial CardioDock para iPod touch y iPhone deberá instalar la App gratuita VitaDock.
Puede descargarlo desde el App Store de Apple e instalarlo.
Para descargar el software necesitará una ID de Apple con dirección de correo electrónico y contraseña, así como también una conexión activa de Internet. La descarga del software puede suponer el pago de tarifas telefónicas.
- Para buscar el software VitaDock (App) en el App Store, utilice el criterio de búsqueda "VitaDock".
- Una vez que el software se haya instalado correctamente, aparece el nuevo símbolo "VitaDock" en su dispositivo.
4.3 Configuraciones
Antes de la primera puesta en funcionamiento
Controle las configuraciones de fecha y hora de su iPod touch o iPhone. La hora y la fecha son importantes para la evaluación de los resultados de medición.
Inicie CardioDock pulsando sobre el símbolo

pantalla muestra brevemente la imagen de inicio "Vita Dock" y a continuación cambia automáticamente a Consulta de datos personales.

text_image
Configuraciones personales introduzse su dirlos personales para complet introduzse su nombre y apellidos Mie Smith Soxir Inocultes Encañez Fecha de julio 15 de junio de 18/06 Unidad cm Plan - Palg... Altuo 157 cm Avige una contraste a su parti guardarEn total se pueden configurar 4 perfiles de usuario en VitaDock.
En el primer perfil de usuario usted puede ingresar sus datos personales. Pulsando en el campo de texto correspondiente se abre el campo de teclado mediante el cual se pueden editar los datos.
De manera opcional se puede activar una contraseña para el uso de VitaDock App.
Pulse para ello sobre el campo de texto “Contraseña” y establezca una contraseña. Se le solicitará que la ingrese nuevamente para confirmarla.
Si activa la función de contraseña, deberá ingresarla cada vez que inicie la App.
Obtenga más información en las páginas 28-29.
Configuraciones de "CardioDock"

Después de guardar sus datos accederá al universo VitaDock.
Pulse el símbolo "Configuración".

text_image
Configuraciones globales Influenza TargetScale TargetScale CacheDock ThermoDockPulse el símbolo "CardioDock"

text_image
Configuraciones de CardioDeck Enter custom blood pressure target volume to receive individual feedback WHO provision Sistole (mmHg) 50 100 Diastole (mmHg) 60 80 Pulse (SPM) 60 90 guardarSeleccione: configuraciones "WHO" estándar o "Propias" (Tabla WHO en la página 14).
Si selecciona las configuraciones "Propias", ingrese aquí los valores meta de presión arterial establecidos por su médico:
Sístole Diástole Pulso Guarde sus datos

text_image
Configuraciones globales Influme Ferrima TargetGalo Configuración CardioDeck ThertrideDeck Glucodeck"Zoom"
Después de establecer todas las configuraciones de CardioDock, usted podrá ampliar y desplazar las pantallas para acceder a las aplicaciones individuales (CardioDock, GlucoDock, ThermoDock y TargetScale). Al pulsar sobre el símbolo se ingresa directamente al programa.

text_image
CardioDeck 82 lpm Systic Pulse 120 80 bien Precision arterial SYS mmHg DIA mmHg 3MAN Diario CatechetteNueva medición (página 22)
Resultado de la última medición Sístole y diástole (mmHg)
Presentación de los valores medidos según el estándar WHO (página 14).
Estadística cardiográfica (página 26).
Diario cardiográfico (página 27)
Medición 3MAM (página 25)
Resultado de la última medición Pulso/min

text_image
Pio de impronta MEDICANA AG JugenbergsteRe 19 41/08 August - Altamada Telefon: +8 (0) 2131 / 36.65 0 Telefon: +8 (0) 2131 / 36.65 50.95 Mail (info@prodsfassc de Intricate) www.medicona.de www.viaadock.de Verso de ViaDock: 0 S 160 Numero DE SERIES DE MODALY GlenDock: 350W0000028 ThermoDock: 35011100041 CardioDock: 35011200022 CP0463 acceptorPantalla „Pie de imprenta“
Cuando se añade un módulo de VitaDock, en el pie de imprenta aparece el número de serie del módulo.
Aquí se muestran y se guardan los números de serie de todos los módulos utilizados con VitaDock.
5.1 Colocación del brazalete
- Primeramente conecte el extremo libre del tubo de aire del brazalete al zócalo de conexión ⑧ correspondiente situado en el aparato.
- Pase el brazalete formando un anillo por encima del brazo izquierdo desnudo.
- Coloque el tubo de aire en el centro del brazo como prolongación del dedo medio (fig.1 a). El canto inferior del brazalete debería hallarse entre 1 - 2 cm encima del codo (fig.1 b). Alise el brazalete y cierre el velcro (fig.1 c).
- Sólo cuando el brazalete no se puede colocar en el brazo izquierdo, colóquelo entonces en el brazo derecho. Las mediciones deberán llevarse a cabo siempre en el mismo brazo.
5.2 Posición correcta para la medición
- De ser posible, tómese la tensión estando sentado.
- Relaje su brazo y estírelo, por ejemplo sobre una mesa. Mantenga la calma durante la medición: No se mueva ni hable, ya que

text_image
fig. 1 b 1-2 cm a clos resultados podrían verse afectados.
Posición correcta en la medición al sentarse (fig.2).
- En algunos casos, la medición también se puede efectuar estando tumbado.
Posición correcta en la medición al tumbarse (fig.3).

El brazalete siempre debe estar a la altura del corazón.
5.3 Medición de la tensión arterial
Para evitar que se produzcan fallas a causa de llamadas o SMS entrantes, se recomienda poner el iPhone en modo avión.

text_image
VitaDock Editor Selective un perfil de cuaseras Jack Smith Juice Smith Nueva cuenta
- El modo de medición de la presión arterial puede activarse de dos maneras:
a) Plug & Play: inserte el dispositivo Apple encendido en el módulo CardioDock. Seleccione el perfil de usuario e ingrese la contraseña según sea necesario. VitaDock App se inicia automáticamente en modo de medición de la presión arterial.
b) Inicio manual: Inicie VitaDock App. Seleccione el perfil de usuario e ingrese la contraseña según sea necesario. Aparece el universo VitaDock.
Pulse sobre la aplicación "CardioDock" y sobre el símbolo "Nuevo". Se abre la ventana "Nueva medición – Paso 1". Se le solicitará que conecte el módulo Cardio- Dock (o que ingrese el valor manualmente).
- Inserte el dispositivo Apple en el módulo CardioDock.

text_image
Initial medicación Sociente al braccate e la altura del... CanduDock Inicio- Una vez que se haya colocado el brazalete y que esté en posición correcta, inicie la medición.
Para comenzar la medición de la presión arterial pulse "inicio" o presione la tecla Start 10 situada en el módulo CardioDock.

text_image
Medicación en curso 2017/11 07:19 Presión arterial 85 DIA Pulso Ión pat suja- El módulo infla automáticamente el brazalete. Mantenga la calma durante la medición: no se mueva y no hable. Mientras se está inflando el brazalete parpadea el símbolo de pulso cardiaco. El aumento de la presión se visualiza en forma de cifras crecientes y el pulso en forma de onda.
Importante:
- Para interrumpir el proceso de medición en cualquier momento, pulse el campo "STOP" o presione la tecla Start 10 situada en el módulo. El aire sale del brazalete.
- Si entra una llamada durante la medición, se interrumpe el proceso. El brazalete se desinfla.
5.4 El resultado de la medición
El aparato va bombeando el manguito hasta alcanzar una presión suficiente. Posteriormente el dispositivo elimina el aire del brazalete e indica el resultado de la medición.

text_image
Medición finalizada Presión arterial 127 s/s 82 mmHg SIA mmHg Puso 56 lum Comantierios guardar1. Pantalla:
Presión sistólica
Presión diastólica
Frecuencia del pulso
Pulse el campo
"Comentarios" para abrir el campo de entrada de notas acerca de la medición.

text_image
Commentarios Selectivear actividad Estado de ánno Actebir note guardar2. Observaciones opcionales:
- Actividad (malo, calma, actividad normal, deporte)
- Estado de ánimo
- Notas
Las observaciones se presentan en la estadística y en el diario.
5.5 Medición 3MAM
Con la medición 3MAM se pueden obtener valores de medición más exactos, especialmente si su presión arterial oscila fuertemente. En este modo se realizan 3 mediciones consecutivas y se calcula el valor promedio resultante.

text_image
Medicón 3NAM 19/07/11 01:55 2. Modirglucemia SYS DIA Pulse 1 119 71 73 2 120 72 75 11 tiempo resynnte Pulse pateraleUsted puede iniciar la medición 3MAM desde VitaDock (App) o presionando la tecla 3MAM 6 en el módulo CardioDock.
Se realizan 3 mediciones. Entre cada medición individual se produce una pausa de 15 segundos.
En la pantalla se muestra el tiempo restante hasta el inicio de la siguiente medición.
Las mediciones consecutivas comienzan automáticamente; manténgase calmo y sentado durante las mediciones.

text_image
Medición finalizada Presión arterial 127 82 5% 514 mmHg Púpo 56 Comantierios guardarCuando termine la última medición se le mostrará el resultado, al cual podrá añadir comentarios y guardar posteriormente conforme a lo habitual.
5.6 Visualización y gestión de resultados de medición
Los resultados de pruebas pueden consultarse en todo momento. Pulse el símbolo correspondiente para acceder a los resultados de pruebas.

line
| Date | Line 1 | Line 2 | Line 3 | | -------- | ------ | ------ | ------ | | 17.07.31 | 15M | 10M | 5M | | 18.07.31 | 18M | 12M | 8M | | 19.07.31 | 16M | 14M | 10M |5.6.1 Estadística
Pulse el símbolo "Estadística" para cargar la estadística cardiográfica. La pantalla muestra las mediciones de lo últimos 3 días.

Sístole = círculo blanco Diástole = punto verde 3MAM = círculo rojo
Gire el dispositivo 90° y pulse el campo correspondiente para acceder a los demás resultados de pruebas: 1 día, 1 semana, 1, 3, 6 meses, 1 año o todos.

Se muestran las mediciones de una semana.
Desplace la pantalla hacia la izquierda para ver el resumen total: visualización de estado de ánimo y actividad.

text_image
Diario de CardioDock 3 / 25/83 85 lpm 4h 119 85 bien 19/07/11 04:005.6.2 Diario
Pulse el símbolo "Diario" para cargar el diario cardiográfico del perfil d usuario activo.

Haga clic en la flecha para hojear el diario.
5.6.3 Envío de informe

text_image
Configuraciones globales Intensive Personal LargeStatic Configuration GlucoseDeck CardioDeck ThermaDeckUsted cuenta con la posibilidad de enviar por correo electrónico (por ejemplo, a su médico) los informes mensuales correspondientes al perfil de usuario activo. Para poder enviar un corréo electrónico / E-mail, hay que activar esa función. La función se encuentra en el modo de empleo de su iPhone / i P o d touch / iPad.
Desde la pantalla CardioDock pulse el símbolo Marrastre la pantalla hasta “Configuraciones globales”.

text_image
Informe de VitaDeck julio 2011 domingo 24 de julio de 2011 12:28 126 mm/ig DIA 85 12:28 52 Pában Ipm marce 10 de julio de 2011 10:00 109 mm/ig DIA 75 10:00 88 Enviar InformaPulse el símbolo "Informe" para visualizar los informes mensuales.

Pulse las flechas para acceder al mes anterior o al siguiente.
Arras- tre la pantalla hacia arriba y abajo para ver los días del mes.
Pulse "Enviar informe" para enviar los datos por correo electrónico.
5.7 Añadir otros perfiles de usuario

text_image
Configuraciones personales introduzse una ditsos personales para complet introduzse su nombre y spelidos Julie Smith Soc Soxtir inazafines Lurio Feste de ### 15 de julio de 1976 Unidad cm Plan - Palo... Altuo 157 cm Axige una contraste a su parti guardarUsted tiene la posibilidad de crear hasta 3 perfiles de usuario adicionales en VitaDock App.
Para ello existen dos métodos:
a) Puede crear un nuevo perfil de usuario al inicio de Vitadock App.
b) Pulse el símbolo de configuraciones personales y salga del perfil de usuario actual tipeando sobre "Salir".

text_image
VitaDock Editor Selectiona un perfil de cuaseras Jack Smith Julio Smith Nueva cuentaUna vez que haya salido de su perfil de usuario podrá crear otro perfil de usuario en la pantalla siguiente.
Para ello pulse el campo "Nuevo perfil de usuario"
A continuación podrá crear otro perfil de usuario.
5.8 Eliminar perfiles de usuario

text_image
Reinicie Vita su perfil de Pulse "Edita Junto al per aparece la p eliminar el p Pulse "Borr perfil de us El perfil de aparece en un plazo de posibilidadReinicie VitaDock App o cierre su perfil de usuario.
Pulse "Editar".
Junto al perfil de usuario aparece la posibilidad de eliminar el perfil.
Pulse "Borrar" para eliminar el perfil de usuario.
El perfil de usuario eliminado aparece en gris. Dentro de un plazo de 14 días tiene la posibilidad de pulsar nueva-mente sobre el perfil de usuario borrado para reactivarlo.
Una vez transcurridos 14 días, el perfil de usuario se borrará definitivamente de la App.

¡Atención!
El perfil de usuario, todos los valores de medición y los comentarios se borrarán definitivamente. No existe ninguna posibilidad de recuperar estos datos.
6.1 Mensajes de error
Resultado de medición inusual
- Repita la prueba
- El brazalete no se ha colocado en la zona correcta o no se ha apretado correctamente.
- Durante la medición no se ha mantenido la postura correcta.
- Durante la medición usted ha hablado, ha movido el brazo o el cuerpo o bien estaba nervioso.
- Si obtiene nuevamente un resultado de medición inusual, póngase en contacto con su médico.
Pulso irregular (arritmia)
- Este aparato no es adecuado para personas que tengan un pulso irregular.
El brazalete no se infla correctamente
- Compruebe que el tubo de aire está correctamente colocado.
- El tubo de aire pierde o está desconectado
El dispositivo no reacciona
- El dispositivo Apple no está conectado correctamente con el módulo de medición de la presión arterial.
- La batería tiene poca carga.
- Desconecte el dispositivo Apple del módulo, reactive el software y vuelva a conectar el dispositivo Apple con el módulo.
6.2 Limpieza y cuidado
Su módulo de medición de la presión arterial CardioDock es un instrumento de precisión. Trátelo con cuidado para no dañar los circuitos electrónicos y para evitar fallas de funcionamiento.
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones:
- No utilice nunca soluciones de limpieza abrasivas ni cepillos duros.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido ligeramente con agua y jabón. No debe penetrar agua en el aparato. Vuelva a utilizar el aparato una vez esté completamente seco.
- No exponga el aparato a la radiación solar directa y protéjalo contra el polvo y la humedad.
- Inflé el brazalete exclusivamente cuando éste haya sido colocado sobre el brazo.
- Mantenga limpio el brazalete. Si se ha manchado, retírelo del aparato y límpielo en una solución jabonosa suave. Enjuáguelo bien con agua fría y deje que se seque al aire. No introduzca el brazalete en la secadora ni lo planche.
- Aunque no utilice el aparato durante mucho tiempo, cárguelo del todo una vez al mes.
- Después de cada uso guarde el módulo en el estuche de transporte adjunto.
- Control técnico de medición El aparato ha sido calibrado por el fabricante para un período de tiempo de dos años. El control técnico de medición debe ser llevado a cabo nuevamente cada dos años si se utiliza el aparato profesionalmente. Este control está sujeto a costes y puede ser llevado a cabo por la autoridad competente o por los centros de servicios de mantenimiento autorizados, conforme al “reglamento alemán para explotadores de productos médicos”.
6.3 Directrices y normas
Este tensiómetro cumple las especificaciones de las normativas comunitarias para mediciones de la tensión arterial no invasivas "93/42/CEE". Está certificado según las directivas comunitarias y provisto del símbolo CE (símbolo de certificación) "CE 0483".
C€0483
El tensiómetro cumple las especificaciones europeas EN 60601-1/+A1/+A2, EN 60601-1-2, EN 1060/+A1, EN 1060-3/+A1.
Compatibilidad electromagnética:
El aparato cumple las exigencias de la norma EN 60601-1-2 de compatibilidad electromagnética. Puede consultar a MEDISANA los detalles de estos datos medidos.
6.4 Indicaciones para la eliminación

Este módulo no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica.
Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente.
Retire la batería antes de deshacerse del aparato. No arroje las pilas usadas a la basura sino al contenedor de residuos especiales, o deposítelas en los recolectores de pilas de los comercios especializados.
Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado.

El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes.
6.5 Datos técnicos
Nombre del producto : CardioDock Módulo de medición de la presión arterial
Alimentación de corriente : con USB (5 V ===, 1 A) o batería integrada (3,7 V ===, 1750 mAh, Li-Ion)
Método de medición : Oscilométrico, Mediciones únicas o mediciones 3MAM
Generación de presión : Automática por bomba
Desinflado : Automático
Intervalo de medición de la tensión arterial : 30 – 280 mmHg
Intervalo de medición del pulso : 40 – 200 battiti / min
Divergencia de mediciónmáxima de la presiónestática : ±3 mmHg
Divergencia de medición máxima de los valores del pulso : ±5%
Capacidad de almacenamiento : depende de la capacidad de almacenamiento del dispositivo Apple conectado iPhone o iPod touch
Condiciones de servicio : +10 °C a +40 °C, 15 % a 85 % humedad relativa del aire
Condiciones de almacenaje : -5 °C a +50 °C, <90% humedad relativa del aire
Tamaño (Lx AxA) : 120 x 84 x 65 mm
Brazalet : 22 – 32 cm brazalete para adultos con una circunferencia de brazo normal (tamaño M)
Peso : aprox. 450 g N° de Art. : 51281
EAN Code : 40 15588 51281 0
Brazaletes de repuesto : - Normal ( tamaño M) 22-32 cm 51283 / 4015588 51283 4 - Grande (tamaño L) 30-42 cm 51284 / 4015588 51284 1
Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño.
7.1 Condiciones de garantía y reparación
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra.
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:
- Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura.
- Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro del período de garantía.
- La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos.
- Esta garantía no cubre:
a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso:
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico;
d. componentes sometidos a un desgaste previsible, como la batería, el brazalete, etc.
- Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justificada.

MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Alemania
Para asistencia técnica o consultas: