SHARP ND-R230-A2 - Panel solar

ND-R230-A2 - Panel solar SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ND-R230-A2 SHARP en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SHARP ND-R230-A2 - page 36
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Tipo de móduloCristalino
TecnologíaSilicio cristalino
Potencia nominalNo especificado
Voltaje en circuito abiertoNo especificado
Corriente de cortocircuitoNo especificado
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
Tipo de marcoAluminio
ConectoresNo especificado
Temperatura de funcionamientoNo especificado
GarantíaNo especificado
InstalaciónMontaje en tejado
Vida útil20-25 años (típico)
Resistencia a la intemperie
CertificaciónNo especificado

Preguntas frecuentes - ND-R230-A2 SHARP

¿Cómo encender el SHARP ND-R230-A2?
Para encender el SHARP ND-R230-A2, presione el botón de encendido ubicado en el panel frontal del aparato.
¿Cómo ajustar la temperatura del SHARP ND-R230-A2?
Utilice los botones de ajuste de temperatura en el panel de control para aumentar o disminuir la temperatura deseada.
¿Qué hacer si el aparato no enfría correctamente?
Verifique si el refrigerador está correctamente enchufado y si la temperatura está ajustada al nivel correcto. Asegúrese también de que las rejillas de ventilación no estén obstruidas.
¿Cómo limpiar el interior del SHARP ND-R230-A2?
Desenchufe el aparato, luego use un paño suave y agua jabonosa para limpiar el interior. Evite productos químicos agresivos.
¿Cómo resolver un problema de humedad excesiva en el interior?
Asegúrese de que los alimentos estén bien empaquetados y que la puerta cierre correctamente. Si el problema persiste, verifique la junta de la puerta.
¿Qué hacer si la pantalla de visualización no funciona?
Verifique si el aparato está correctamente alimentado. Si la pantalla sigue en negro, intente desenchufarlo durante unos minutos y luego vuelva a enchufarlo.
¿Cómo ajustar la alarma de puerta abierta?
La alarma de puerta abierta generalmente está activada por defecto. Para desactivarla, consulte el manual de usuario para obtener instrucciones específicas.
¿Dónde encontrar el manual de usuario del SHARP ND-R230-A2?
El manual de usuario se puede descargar en el sitio oficial de SHARP o contactando al servicio al cliente.
¿Cuál es el nivel de ruido del SHARP ND-R230-A2?
El nivel de ruido es de aproximadamente 40 dB, lo que se considera relativamente silencioso para un refrigerador.

Preguntas de los usuarios sobre ND-R230-A2 SHARP

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Panel solar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ND-R230-A2 - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ND-R230-A2 de la marca SHARP.

MANUAL DE USUARIO ND-R230-A2 SHARP

  • Registrar de los módulos . 7

Instrucciones importantes de seguidad (multilingue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manual general de instalacion: Serie ND/NU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manual de instalacion - Modulos fotovoltaicos: Serie NU (48 celulas) . pagina 40
Manual de instalacion - Modulos fotovoltaicos: Serie ND/NU (60 celulas) . pagina 41
Manual de instalacion - Caracteristicas electricas y termicas . 42
Ver8.0E

;Felucidades por su nuevo sistemasolar!

Ha tomaduna decisione al elegir un systema fotovoltaico de Sharp Solar: ha elegido calidad, innovacion y fiabilitad. La central solar de Sharp Solar constituya su propia fuente de energia de vanguardia.

Sharp Solar: su medio de confianza

Hay muchos proveedores de sistemas fotovoltaicos. Al decidirse por Sharp Solar, ha elegido un fabricante de primer order.

Sharp Solar es uno de los poderes Tecnologicos mundiales en energia solar y cuenta con 50 años de experiencia en技术水平.
- Sharp Solar ofrece una completa gama de modulos solares pararial quier necessities:de celulas monocristalinas y policristalinas.
hasta celulas microamorfas.
- Sharp Solar es una "Compañía verde": todos los procesos de desarrollo, fabricación y distribuciónFUL con la estrecta normativa medioambiental.

Calidad的最大ima garantizada

Sharp Solar garantiza durante many años seguidad, calidad del producto y la conservacion del valor; para ello, lo unico que le pedimos es que registre sus módulos con el numero de series, para que le podamos enviar el certificado de garantia. Registre sus módulos de forma fácil y sencilla en www.brandaddedvalue.net. Este certificate le abrirá todas las puertas para hacer uso de las amplias prestaciones de la garantia enequalquier momento. Obtendra el comprobante de propidad de su instalacion fotovoltaica de Sharp Solar tan pronto como registre sus módulos de forma rápida y sencilla, via Internet, en www.brandaddedvalue.net.

El certificado acredita que es el propietario de sus发展模式os solares originales de Sharp Solar y asegura también sus derechos de garantía. Y dato que, gracias a la calidad Tmaxima, probablemente noonga que hacer uso de la garantía: es una satisfacción tener el certificado de todas formas, porque le confirmma que con una instalación FV de Sharp ha invertido en una Tecnología poder.

No puede ser más fácil

Puede registrar suinstitution o descargar los documents para el registrar en: www.brandaddedvalue.net. Y ahora帮你udaremos en cualquier momento si tiene consultas relacionadas con el registrar: Telefono +49 (0) 1805 / 272 63 71

(14 cênt/min. desde un téléphone fijo en Alemania, max. 42 cênt/min. desde un móvil aleman; el COSTE de la llamada desde fuera de Alemania depende del páis y del proveedor de servicios electrónicos).

Sus ventajas

  • Puede hacer uso de la garantía del producto y la garantía de rendimiento de forma sencilla
    Recibirá un certificado de garantía oficial con todos los nombres de series de los modulos registrados
    Obtendrá una confirmación de que sus发展模式 han sido suministrados por Sharp Electronics (Europe) GmbH
  • Tendrá la seguridad de que se tratate de mercancia original, puis se realiza una comparación de número de série
  • Se le otorgará un comprobante de propidad, p.ej. en caso de robo o uso de un seguro

SHARP ND-R230-A2 - Sus ventajas - 1

PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MODULES IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR LOS MODULOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Este manual contiene instruetiones importantes de seguidad para el modulo FV que deben seguirse durante el mantenimiento de los modulos. Para reduir el risco de descargas electricas, no realice ningun service a menos de que este qualificado para hacerlo.

  1. La instalacion debe realizarla un instalador/tecnico certificado para asegurar la integridad del systemy y la seguidad.
  2. Se permite la instalacion despues de haber consultado y entendido el MANUAL GENERAL DE INSTALACION y el MANUAL DE INSTALACION - MODULO FOTOVOLTAICO.
    Si no conta con su copia personal, contacte a su instalador u-oficina local Sharp listada en el situ web de Sharp Solar : URL : http://www⁺ sharp-world.com/solar
  3. No tire de los cables FV.
  4. No toque ninguna superficie del modulo.
  5. No colque/arroje objetos sobre los modulos FV.
  6. No desarme o intente reparar el modulo FV usted本身就是.
  7. NoarrojeelmoduloFV.
  8. No dañé, tire, tuerza, o colque materiales pesados sobre los cables.
  9. Una vez terminado el service de mantenimiento o la reparacion, pida al instalador/tecnico que realice cheques rutinarios para determinar que los modulos FV estan en conditiones seguras y adecuadas para operar.
  10. Cuando se requieran piezas de reemplazo, asegu'rese de que el instalador/tecnico utilize piezas especificadas por el fabricante con las mismas caracteristicas que las piezas originales. Los reemplazos no autorizados podrian resultar en incendios, descargas electricas u others riesqos peligrosos.
  11. Consulte con las ofecinas y departamentos de seguidad de su localidad para los permisos requeridos y regulaciones aplicables.

SHARP ND-R230-A2 - LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR LOS MODULOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 1

PRECAUCION: ALTO VOLTAJE! Para reducir el riesgo de descargas electricas no toque.

SHARP ND-R230-A2 - PRECAUCION: ALTO VOLTAJE! Para reducir el riesgo de descargas electricas no toque. - 1

VAR VÄNLIG LÄS DENNA BRUKSANVISING NOGGRANT INNAN DU ANVÄNDER MODULERNA VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Este manal de instaacion contiene informacion basia cuiociong es obligatorio aes al installation mecnica y elctrica de los modulos fotovoltaicos de Sharp. Asimismo, contiene informacion de seguridad con la que debe familiarizarse. Toda la informacion descrita en este manual es propiedad inteletual de Sharp y se basa en technologias y experiencias adquiridas y accumuladas en la longeva trayectoria de Sharp. Este documento no constituye una garantia, expresa o implicita. Sharp no asume y declina expressamente la responsabilitad por perdidas, daos or gastos ocasionados oracionados del公安局 con la instalacion, funciona, uso o mantenimiento de los modulos fotovoltaicos. Sharp no asume responsabilitad por qualquir infracion de patentes u otherds rechos de terceros que能把 an originarse a partir del uso de los modulos fotovoltaicos. Sharp se reserva el Derecho a realizar Cambios en el producto, sus specifications o el manuall de instalacion sin previo aviso.

2. COMPONENTES

SHARP ND-R230-A2 - COMPONENTES - 1

3. INFORMACION GENERAL (INCLUDELA DE ADVERTENCIA Y SEGURIDAD)

La instalacion de modulos fotovoltaicos require un alto nvel de capacitacion y solo debe ser realizada por profesionales提供优质 y con la correspondiente licencia, incluidos el contratista y los electricistas. Se ruega tener en cuenta que existe un riesgo elevado de sufir distinctos tipos de lesiones durante la instalacion, incluedo el riesgo de descarga eletrica. Todos los modulos fotovoltaicos de Sharp estan equipados conuna caja de conexiones fjada de forma permanente, que admite diversas aplicaciones del cableado, o bien con un montaje especial de cables para facilitar la instalacion. No requieren un montaje particular.

  1. Losmericanos fotovoltaicos y pesados. Manipuleros con cuidado.
  2. Antes de intentar instalar, cablear, utiliser ymantener un modulo fotovoltaico, asegüre de que entiendepletamente la informacion descrita en este manual de instalacion.
  3. El contacto con partes electricamente activas de un modulo fotovoltaico, tales como los terminales, pueda dar lugar a quemaduras, chispas y descargalegal tanto si los modulos fotovoltaicos estan connectados como si no lo estan.
  4. Losolestulos fotovoltaicos producen electricidad si su superficie recibe unacantidad suficiente de luz del sol o de otheras fuentes luminosas.Cuando losolestulos estan conectados en series, se suman las tensiones. Cuando losolestulos estan conectados en paralelo, se suman las intensidades. Como resultado, un systema deolestulos fotovoltaicos de gran tameno能把 produir tensiones y corrientes elevadas, que peuvent constituir un peligro aun mayor y causar lesiones graves o incluso la muerte.
  5. No conecte los modulos fotovoltaicos directamente a cargas tales como motores, bajo que la variacion de la potencia de salute en funcion de la irradiancia solar causar daños al motor connectado.

1: en caso de motor sin escobillas, la funciona de bloqueo se activa y el circuito sensor de corriente probablemente sufirá días.
2: en caso de motor con escobillas, probablemente se dañará la bobina.

  1. En caso de acumularse nieve, se deslizará melhor por la superficie lisa del módulo que por otheras partes del tejado. La nieve peut resbalar repentinamente, caer desde el tejado y golpear objetos o zonas cercanos. Tome medidas preventivas (p.ej., paranieves) cuando existe el peligro de que this occasionara lesions o daños.

< SEGURIDAD GENERAL >

  1. Consulate los cédigos locales y otheras reglas aplicables relativas a los permisos necessarios y la normativa que regula los requisitos de instalación e inspeccion.
  2. Antes de instalar un modulo fotovoltaico,pongase en contacto con las autoridades pertinentes para determinar que requisitos existen en cuando a permisos, instalacion e inspeccion a los que deba atenerse.
  3. Instale losmericanos fotovoltaicos y sus soportes basicos de acuerdo con las reglas y normativas aplicables.
  4. Losolestulos fotovoltaicosdeben instalarse ymantenerper parte de personal qualificado.Solo el instalador o el personal de serviceo专业技术e tener acces al emplazamiento de instalacion del modulo fotovoltaico.

Serie ND/NU

  1. Con independencia del lugar donde se instalen los módulos fotovoltaicos, ya se trate de montaje en tejados o en cualquier othero tipo deestructuras por encima del nivel del suelo, deben seguirse una pautas adecuadas de seguridad y usarse el equipo de seguridad requerido para evitar posibles peligros. Tenga en cuenta que la instalacion de algunos módulos fotovoltaicos en tejados podra exigir la adicion de protecciones antiincendios, dependiendo del numero local sobre incendios o construccion.
  2. Si los módulos fotovoltaicos no son aptos para integración en tejado, deben montarse sobre un tejado resistente al fuego.
  3. Se ruega que utilisemericanos fotovoltaicos con el本身就是o tamaño de celula bajo de una series.
  4. Siga todas las precauaciones de seguridad con el resto de componentes realizados en el sistema.
  5. A fin de evaporar el risco de lesiones o descargas electricas, no permita el acces a los módulos fotovoltaicos a personas con escalos conocimientos sobre módulos fotovoltaicos o sobre las medidas que deben tomarse si他们是 estar danados.
  6. No proteja partes del módulo fotovoltaico de la luz solar durante periodos prolongados. La célula que ha estado a la sombra pueda calentarse (lo que se denomina fenomeno hot spot), dando lugar al descarillamente de las juntas de soldadura. El?sobreado causa una reduccion de la potencia generada y/o el fallo funcional de los modulos fotovoltaicos.
  7. No limpie la superficie de vidrio con agentes químicos. No deje que el agua permaneca durante mucho tiempo sobre la superficie de vidrio de los módulos fotovoltaicos. Esto implica el riesgo de eflorescencia blanca o aciegamente del vidrio (enfermedad del vidrio), que pueda deteriorar la generación de energia.
  8. No instale el modulo fotovoltaico horizontalmente. Esto能把 dar lugar a sociedad o eflorescencia blanca (enfermedad del vidrio) bajo al agua
  9. No cubra los huecos de drenaje del agua que posee el marco. Existe riesgo de daños por heladas si el marco se llena con el agua acumulada.
  10. Si hubiera que considerar la energia de su viento, deben sumarse las medidas adequadas para que el borde inferior del marco del modulo fotovoltaico no resulte dañado.
  11. No exponga el modulo fotovoltaico a luz solar concentrada mediante espejos, lentes o medios similares.
  12. Desconecte los inversores y disyuntores inmediatamente si hubieraylvania problema.
  13. Si se rompiera la superficie de vidrio de un modulo fotovoltaico, use gafas protectoras y aplique cinta adhesiva para Maintener los fragmentos en su lugar.
  14. Un modulo fotovoltaico defectuoso pueda tener energia incluso si se retire delsystema. Puede resultar peligroso Manipular el modulo fotovoltaico cuando está expuesto a la luz solar. Coloque los modulos fotovoltaicos defectuosos en una caja de forma que las celulas fotovoltaicas estén Completely a la sombra.
  15. En caso de connexion en series, la maxima tensión de circuito abierto no debe superar la maxima tensión especialcada para el systema. La tensión es proporcional al número de paneles en series. En caso de connexion en paralelo, asegürese de tomar las medidas adequadas (p. ej., fusible para proteger el modulo y el cablerente a sobreintensidad y/o diodo de bloqueo para prevenir desequilibrios de tensión entre los strings) a fin de bloquear el contraflujo de corriente. La corriente peut flurir fácilmente en sentido contrario.
  16. Mantenga los modulos fuera del alcance de los niños.

< SEGURIDAD EN EL MANEJO >

  1. No cargue excessivamente la superficie del modulo fotovoltaico ni tuerza el marco. La superficie de vidrio se pueda romper fácilmente.
  2. No se suba encima ni pise el módulo fotovoltaico. La superficie de vidrio del módulo fotovoltaico es resbaladiza, existe riesgo de caía.
  3. No golpee ni applique una carga excessiva sobre el vidrio o la lamina posterior. La celula fotovoltaica es muy delgada yuede romperse fácilmente.
  4. No arañe ni golpee la lámina posterior. La lámina posterior es frágil.
  5. No golpee la caja de conexiones ni tire de los cables. La caja de conexiones se pueda resquebrjar y romper.
  6. Nunca toque la caja de conexiones o el extremo final de los cables de salute con la mano descubierta si el modulo fotovoltaico está sando irradiado. Cubra la superficie del módulo fotovoltaico con un trapo u other material suficientemente opaco para aislar el módulo fotovoltaico de la luz incidente, y maneje los cables llvando quantes de goma para evitar descargas eletricas.
  7. No arane el cable de salute ni lo doble con fuerza. El aislamento del cable de salute pueda deteriorarse, lo que能把 dar lugar a una fuga de corriente o descargas.
  8. No tire excessivamente del cable de salute. El cable de salute puede desconnectarse y producir una fuga de corriente o descarga.
  9. No taladre el marco. Puede perjudicar la resistencia mecánica del marco y dar lugar a su corrosión.
  10. No arañe la cobertura aislante del marco (excepto para la conexión a tierra). Esto pueda dar lugar a la corrosión del marco o perjudicar su resistencia mecánica.
  11. No afloje ni retire los tornillos del módulo fotovoltaico. Puedeponer en un compromiso la resistencia de la unión de módulos fotovoltaicos y provocar corrosion.
  12. No toque el módulo fotovoltaico sin落户 guantes de protección. El marco del módulo fotovoltaico tiene bordes aflilados que pueda provocar lesiones.
  13. No deja caer el modulo fotovoltaico ni permitteda que caigan objetos sobre el.
  14. No intente concentrar artificialmente la luz solar sobre el modulo fotovoltaico.
  15. No levante el modulo fotovoltaico cogiendolo por un unico lado. El marco podria doblarse. Tome el modulo fotovoltaico por dos lados opuestos.

< SEGURIDAD EN LA INSTALLACION >

  1. Utilice sempre equipo protector para lackeza, guantes aislantes y calzado de seguridad (con suea de goma).
  2. Mantenga el modulo fotovoltaico en su embalaje hasta su instalacion.
  3. No toque el módulo fotovoltaico durante la instalación más de lo besoinario. La superficie de vidrio y los marcos se calientan. Existe riesgo de quemaduras, e incluso de colapso bajo a una descarga electrica.
  4. No trabajo en conditiones de lluvia,rieve o viento.
  5. Utilice herramientos con aislamento.

Serie ND/NU

  1. No实用性 herramientos humedas.
  2. No deje caer herramientos ni objetos rrigidos sobre los modulos fotovoltaicos.
  3. Cuando instalemericanos fotovoltaicos a distancia considerable del sueo, no dea caer ningun objeto (p.ej., modulo fotovoltaico o herramientes).
  4. Asegürese de que no se generate gases inflamables cerca del emplazimiento de instalación.
  5. Cubra Completely la superficie del modulo fotovoltaico con un material opaco durante la instalacion y cableado.
  6. Enchufe el conector de modo que quede bien fijo y asegürese de que el cableado funciona correctamente.
  7. Debido al riesgo de descarga electrica, no trabajo si los terminales del modulo fotovoltaico estan humedos.
  8. No toque la caja de conexiones ni los extremos de los cables de salute (conectores) con la mano descubierta durante la instalacion ni bajo la luz solar, independiente mente de si el modulo fotovoltaico está connectado o no al systema.
  9. No desenchufe el conductor si el circuito del sistemas está connectado a una carga.
  10. No pise con fuerza el vidrio cuandoas trabajo. Existe riesgo de lesion o descarga electrica si se rompe el vidrio.
  11. No trabajo a solas (hagalo siempre en un grupo de al menos 2 personas).
  12. Póngase un cinturón de seguridad cuando trabajo a gran distancia del sueño.
  13. No lleve joyas metálicas que poderan Causear descargas eletricas durante la instalación.
  14. No daña la lámina posterior de los mídulos fotovoltaicos cuando los sujete a un soporte mediante pernos.
  15. No dañe los mículos fotovoltaicos circundentes ni su estructura de montaje cuando sustituya un;módulo fotovoltaico.
  16. Conecte los cables por sus retenedores aislantes. Si se dejan los cables colgando de la caja de conexiones, podrnan aparecer diversos problemas, como las mor-didas de animales o la fuga de corriente en un charco.
  17. Tome las medias adecuadas para evitar que el laminado (compuesto de resina, celulas, vidrio, lamina posterior, etc.) se salga del marco si se rompiera el vidrio.
  18. Los cables deben colocarse de forma que no queden expuestos a la luz solar directa una vez instalados, para prevenir su degradacion.
  19. Si se usesn baterias con los modulos, siqa las precauaciones de seguridad del fabricante.
  20. En caso de acumulación extrema de nieve, su peso pueda causar deformaciones en el marco del modulo. Tome las medidas preventivas adecuadas para minimizar cualquier dano que pueda producirse.

4. SELECCION DEL EMPLAZAMIENTO

En la mayoria de las aplicaciones, los módulos fotovoltaicos deben instalarse en un emplazamiento carente de sombra durante todo el ano. En el hemisferio Norte, los módulos fotovoltaicos deben estar orientados hac al Sur, cuando que en el hemisferio Sur deben mirar hac al Norte.

Asegürese de que no hay elementos perjudiciales en los alrededores del emplazimiento de instalación. Tome las medías oportunas para mantener la fiabilidad y seguridad de los módulos fotovoltaicos en el caso de que se usen en areas como: zonas de fuertes nevadas/zonas extremamente frias/zonas de vientos fuertes/instaraciones sobre o cerca del agua/zonas donde las instalaciones son propensas a sufir excessiva salinidad (^)/ Islas pequeñas o zonas desiertas.

(*) Si pretende utiliser los modulos fotovoltaicos alli donde existe una alta salinidad,pongase antes en contacto con un agente local de Sharp para determinar el método de instalación adecuado, o bien si la instalación es possible.

5. ÁNGULO DE INCLINACION

El ángulo de inclínación del modulo fotovoltaico se mide entre dicho;móulo y una superficie horizontal de base. El modulo fotovoltaico genera la maxima potencia de salute si está orientado directamente al sol.

Se recomienda 5 grados o más para el ángulo de inclínación del modulo fotovoltaico para el mantenimiento (vease 11. Mantenimiento).

Para los sistemas independentes con una batería, en los que losolestulos fotovoltaicos estan adosados a una estructura permanente, el ángulo de inclinación del losolestulosdebete determinarse para optimizar su rendimiento también cuando la luz solar sea lo menor possible. En general, si la generacion de energiaélectrica es adecaudacuando la luz solar es minima, el ángulo elegido es adecuado durante el resto del ano. Para instalaciones conectadas a la red publica, en las que losolestulos fotovoltaicosestán adosadosauna estructura permanente, se recomienda inclinar elolestudo fotovoltaico un ángulo igual a la latitud del emplazamente de instalacion, de forma que la generacion de energia en elolestudosea optima durante todo el ano.

6. CABLEADO

Para garantizar el correcto funciona del sistemas y conservar la garantía, procure que la polaridad de los cables al conectarlos sea correcta (figuras 1 y 2) cuando conecte los modulos a una bateria o a otros modulos. Si no se conectan correctamente, podra deestruirese el diodo de bypass.

Los módulos fotovoltaicos peuvent connectarse en series paraacular la tensión. Conectar los cables desde el terminal positivo de un modulo al terminal negativo del suequeo módulo. La figura 1 muestra módulos conectados en series.

Conecte los modulos fotovoltaicos en paralelo si deseaacular la corrente. Conecte los cablesde el terminal positivo de un modulo al terminal positivo del
siguiente modulo. La figura 2 muestra modulos connectados en paralelo.

SHARP ND-R230-A2 - CABLEADO - 1
FIGURA 1: EN SERIES PARA MÁS TENSION

SHARP ND-R230-A2 - CABLEADO - 2
FIGURA 2: EN PARALELO PARA MÁS INTENSIDAD

Serie ND/NU

7. INSTALLACION

Consulte el manual de instalación de módulos fotovoltaicos.

8. VALORES ELECTRICOS NOMINALES

Consulte el manual de instalación de módulos fotovoltaicos.

9. CONEXION A TIERRA

Debe considerarse una connexion a tierra del marco que cumpla los requisitos y normativas locales en el emplazamiento de instalacion. Cuando se necesse una connexion a tierra, consulte la connexion de ejemplo que se muestra abajo (Figura 3). Preste la debida atencion al Diseñar la puesta a tierra, de modo que al retiring un modulo del circuito no se interrupnda la puesta a tierra de ninguno de los demas.

Los módulos deben ponser a tierra en el mesmo punto eletrico descrio mas abajo. Todos los módulos fotovoltaicosCNTAN con un orificio en el marco lateral para un Conjunto de perno, tuerca y arandela para la puesta a tierra del módulo a travs del marco mediante una lengueta de pesta a tierra fjada por perno o tornillo, o bien un tornillo adecuado (piezas metálicas no suministradas). Cerca del orificio de la toma a tierra, se indica bien 一 ^ 一 o " G " como simbolo de toma a tierra. En la figura 3 se muestra un ejemplo de connexion possible a tierra mediante un conjunto de perno, tuerca y arandela que retienen una lengueta de pesta a tierra. En una connexion de este tipo, las piezas微量元素 (tales como la arandela dentada de fijacion/arandela de estrella) deben penetrar ligeramente la superficie del marco para que haya un contacto eletrico positivo con el. Debe considerarse un cable de pesta a tierra que cumpla los requisitos y la normativa locales en el emplazamiento de instalacion.

SHARP ND-R230-A2 - CONEXION A TIERRA - 1
FIGURA 3: EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA ACEPTABLE

10. MONTAJE

Asegúrese de que toda la información descriña en este manual de instalación siue y adeuada para su instalación. El proceso de montaje ha sido verificado por Sharp y NO ha sido CERTIFICADO por unaorganization ajena.

La forma adecuada de montarmericanos de Sharp en una estrutura de soporte es mediante los orificios para pernos facilitados tal y como se describe en las Especificaciones. Aunque Sharp no especifica ni garantiza clips o grapas para los marcos (no suministrados), el uso de these components also is possible si estan diseados para modulos fotovoltaicos y conunas dimensiones minimas a los lados del modulo, de acuero con las instrucciones y planos suministrados. Si se usan clips o grapas para los marcs, los modulos deben fjarse solidamente, y no deben dañarse bajo a deformaciones de la estructura de montaje con cargas contrarias al disen. La garantia del modulo de Sharp sueidere si los clips selecionados por el cliente son incorrectos o inadequados para las propiadas del modulo (incluida su resistencia o su material) o para la instalacion. Tengase en cuesta que si se utilizen clips de metal, debe haber una connexion a tierra desde ellos (por exemple, utilizing arandelas de estrella entre las piezas que acompanan al clip).

Repase las descripción y planos cuidadosamente; si losolestulos no se montan siguiendo uno de这些 procesos,la garantiauedeperder su validez. Estos metodos de montaje estan diseñados para permitir unaarga de 2.400 Pa en losolestulos.Las estrcturasde soporte sobre lasque se montan losolestulos fotovoltaicosdeben serrigidas.Losolestulos fotovoltaicos de Sharp estan diseñados para garantizar su rendimiento elctrico a condidion de que se monten enestucturasofsoporte rigidas.La deformacion de laestructura de soporteuedeñar elolestudo fotovoltaicoyafectar a su rendimientoelcetrico.Al montar elolestudo enlaestuctura,asegúrese de que ninguna esquina está desplazada mas de 2 mm por cada 1.000 mm de la diagonal.

11. MANTENIMIENTO

Los módulos estan diseñados para una larga vidautil y apenas requierenostenimiento. Si el ángulo del módulo fotovoltaico es de 5 grados o más, las precipitaciones normales son suficientes para tener limpie la superficie de vidrio del módulo en la mayoría de las conditiones climáticas. Si la accumulator de sucidad se vuellexcesiva, limpie la superficie de vidrio únicamente con un trapo suave utilizing agua. Si fuera necessario limpie la parte trasera del módulo, sea sumamente cuidadoso para no dañar los materiales de dicha parte. Para garantizar el perfecto funcionaamento del systeme, compruebe la connexion del cableado y el estado de las envolturas de los cables regularmente. En los módulos FV con revestimiento anti-reflectante de vidrio (NU-R250J5, NU-R245J5, NU-R240J5), no toque el vidrio, puislas huellas dactilares o manchasdeerán fácilmente marcas enél. Si la sociedad se acumul en excesso,limpie la superficie de vidrio solamente con agua.

El proceso de montaje ha sido confirmado por Sharp y NO ha sido CERTIFICADO por unaorganization ajena. Repase las descricciones y planos cuidadosamente; si los módulos no se montan siguiendo uno de这些 procesos, la garantíauedeperder su validez. Estos procesos de montaje permiten una carga de 2.400 Pa sobre los módulos.

Montaje emploando los orificios para pernos del marco (figuras 1 y 3)

Los módulos能把 fjarse a un soporte emploando los orificios para pernos que se encontrartran en la parte inferior del marco, en los+puntos "C"que se muestran en la figura 1 (vista trasera del modulo) y en la figura 3 (detalle del montaje). El móduloDebe fjarse con quatre (4) pernos M8.

Montaje mediante clips en el lado más largo del modulo: bajo más largo paralelo a los railes-guía (figura 4)

Los módulos能把 montarse mediante clips (grapas) disénados para mículos solares como se muestra en las figuras 2 y 4. Nóse que las posiciones de los clips son importantes: sus lineas centrales deben estar a una distancia entre 110mm y 370mm del extremo del módulo. El módulo depear soportado a lo longa de toda la longitud del bajo mas largo, y poderia solapar el rail-guia al menos 10mm . Nóse que los clips de montaje deben tener las dimensiones minimas que se muestran en la figura 2 (anchura de agarre de 5mm y longitud de 38mm ). Los railes-guía deben soportar los marcos por su fondo y deben ser piezas continuas (sin parteciones).

Montaje mediante clips en el lado más largo del modulo: bajo más largo perpendicular a los railes-guía (figura 5)

Los módulos también se pueda montar mediante clips en sus lados más largos colocando los railes-guía perpendicularamente aesticos, tal y como se muestra en la figura 5. La linea central de cada clip deqable qua una distancia entre 110 mm y 370 mm de los extremos del modulo. Notose que los clips de montaje deben tener las dimensiones minimas que se muestran en la figura 2 (anchura de agarre de 5 mm y longitud de 38 mm). Los railes-guía deben soportar los módulos por su fondy deben ser piezas continuas (sin parteciones).

2. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION ELECTRICA

\section*{Caracteristicas del cable}

Tamaño del cable conductor: 4,0 mm², tipo de cable: cable XLPE (cable CE), tensión CC max.: 1,8 kV, temperatura ambiente: -40°C a +90°C, maxima temperatura de cable conductor: 120°C

Configuración de losódulos (recomendada)

Maxima configuración en series: consulte la tabla 1 (este valor se calcula tomando Vca a -40°C).

Maxima configuracion en paralelo (la connexion en paralelo de cada string debe realizarse considerando las dos options siguientes. Se prohibe cualquier other conexion en paralelo):

a) En caso de usar diodos: 1 diodo por cada 2 strings paralelos como máximo (conectar un diodo o más en series para cada string o cada 2 strings paralelos como protección del modulo contra la sobrecarga debida al contraflujo de corriente.)
b) En caso de usar fusibles: 1 usable para cada string (conectar un usable para cada string como proteccion del modulo contra la sobrecarga debida al contraflujo de corriente)

Requisitos de los cables de connexion

El modulo está equipado con connectores de SMK Corporation (CCT9901-2451F/CCT9901-2361F) compatibles mecánica y electréricamente con Multi-Contact AG (PV-KST4/PV-KBT4) a Fecha de 7 de avril de 2011. Para prolongar los cables de connexion del modulo, utilise solamente connectores de Multi-Contact AG (PV-KST4/PV-KBT4) o SMK Corporation de la misma serie.

3. ADVERTENCIA

No se suba encima ni pise el modulo FV (marco, vidrio,能找到 conexiones).

SHARP ND-R230-A2 - ADVERTENCIA - 1
FIGURA 1

SHARP ND-R230-A2 - ADVERTENCIA - 2
FIGURA 2

SHARP ND-R230-A2 - ADVERTENCIA - 3
FIGURA 3

SHARP ND-R230-A2 - ADVERTENCIA - 4
FIGURA 4

SHARP ND-R230-A2 - ADVERTENCIA - 5
FIGURA 5

SHARP ND-R230-A2 - ADVERTENCIA - 6
FIGURA 6

Elevada (≤ 100kg)

Media (≤ 50kg)
X Baja

Series ND/NU (60 celulas)

ND-R240A2, ND-R235A2, ND-R230A2, ND-R225A2, ND-R220A2, ND-R215A2, ND-R210A2, ND-235R1J, ND-230R1J, ND-225R1J, ND-220R1J, ND-215R1J, ND-210R1J, NU-R250J5, NU-R245J5, NU-R240J5, NU-235R1H, NU-230R1H, NU-225R1H, NU-220R1H

1. INSTALLACION

El proceso de montaje ha sido verificado por Sharp y NO ha sido CERTIFICADO por unaorganization ajena. Repase las descripiones y planos cuidadosamente; si los módulos no se montan signifyando uno de these procesos, la garantia peut derper su validez. Estos procesos de montaje permiten una carga de 2.400 Pa sobre los módulos.

Montaje emploando los orificios para pernos del marco (figuras 1 y 3)

Los módulos能把 fjarse a un soporte emploando los orificios para pernos que se encontrartran en la parte inferior del marco, en los+puntos "C"que se muestran en la figura 1 (vista trasera del modulo) y en la figura 3 (detalle del montaje). El módulo debe fjarse con quatre (4) pernos M8.

Montaje mediante clips en el lado más largo del modulo:lucko;lucko paralelo a los railes-guia (figura 4)

Los módulos mueben montarse mediante clips (grapas) diseñados para mículos solares como se muestra en las figuras 2 y 4. Nóse que las posiciones de los clips son importantes: sus linías centrales deben quedar a una distancia entre 150 mm y 410 mm del extremo del módulo. El módulo deqe quedar soportado a lo长大e de toda la longitud del bajo mas largo, yderabad solapar el ral-gua al menos 10 mm. Nóse que los clips de montaje deben tener las dimensiones minimas que se muestran en la figura 2 (anchura de agarre de 5 mm y longitud de 38 mm). Los railes-guia deben soportar los marcos por su fondo y deben ser piezas continuas (sin parteciones).

Montaje mediante clips en el lado más largo del modulo: bajo más largo perpendicular a los railes-guía (figura 5)

Los modulos también se pueda montar mediante clips en sus lados más largos colocando los railes-guía perpendicularamente aesticos, tal y como se muestra en la figura 5. La linea central de cada clip deqable qua una distancia entre 150~mm y 410~mm de los extremos del modulo. Notose que los clips de montaje deben tener las dimensiones minimas que se muestran en la figura 2 (anchura de agarre de 5mm y longitud de 38mm ). Los railes-guia deben soportar los módulos por su fondo y deben ser piezas continuas (sin parteciones).

2. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION ELECTRICA

\section*{Characteristicas del cable}

Tamaño del cable conductor: 4,0mm^2 , tipo de cable: cable XLPE (cable CE), tensión CC max.: 1,8 kV, temperatura ambiente: -40^ a +90^ , maxima temperatura del cable conductor: 120^

Configuración de losódulos (recomendada)

Maxima configuración en series: consulte la tabla 1 (este valor se calcula tomando Vca a -40°C).

Maxima configuracion en paralelo (la connexion en paralelo de cada string debe realizarse considerando las dos optionsesionales. Se prohibe qualquier other conexion en paralelo):

a) En caso de usar diodos: 1 diodo por cada 2 strings paralelos como máximo (conectar un diodo o más en series para cada string o cada 2 strings paralelos como protección del modulo contra la sobrecarga debida al contraflujo de corriente.)
b) En caso de usar fusibles: 1 usable para cada string (conectar un usable para cada string como proteccion del modulo contra la sobrecarga debida al contraflujo de corriente)

Requisitos de los cables de connexion

El modulo está equipado con conectores de SMK Corporation (CCT9901-2451F/CCT9901-2361F) compatibles mecánica y electrármente con Multi-Contact AG (PV-KST4/PV-KBT4) a Fecha de 7 de avril de 2011. Para prolongar los cables de connexion del modulo, utilise solamente conectores de Multi-Contact AG (PV-KST4/PV-KBT4) o SMK Corporation de la misma serie.

3. ADVERTENCIA

No se suba encima ni pise el modulo FV (marco, vidrio,能找到 caja de conexiones). En los modulos FV con revestimiento anti-reflectante de vidrio (NU-R250J5, NU-R245J5, NU-R240J5), no toque el vidrio, puis las huellas dactilares o manchas dejarán fácilmente marcas en el. Si la sueidad se acumula en excesso, limpie la superficie de vidrio solamente con agua.

SHARP ND-R230-A2 - ADVERTENCIA - 1
FIGURA 1

FIGURA 4
SHARP ND-R230-A2 - ADVERTENCIA - 2
150mm < e < 410mm

SHARP ND-R230-A2 - ADVERTENCIA - 3
FIGURA 2

FIGURA 5
SHARP ND-R230-A2 - ADVERTENCIA - 4
150 mm < s < 410 mm

FIGURA 3
SHARP ND-R230-A2 - ADVERTENCIA - 5
Utilice como referencia la arandela
especialcada más abajo como requisito minimum:
1) Arandela elastica Material: acero inoxidable Diámetro M8 8,2/15,4 mm Grosor 2mm (valor de ref.)

2) Arandela

Material: acero inoxidable

Diametro M8 8,5/15,5 mm

Grosor 1,6 mm (valor de ref.)

SHARP ND-R230-A2 - 2) Arandela - 1
FIGURA 6

Elevada (≤ 100kg)

Media (≤ 50kg)

X Baja

Capacidad cargo

Ver8.0E

Characteristicas electricas yTERMicas

Las calorificas elctricas nominaes estan en el ± 10 por ciento de los values indicados para Icc, Vca y el +5 / - 0% de Pmax (tolerancia de medicacion de potencia: ± 3% ), en las conditiones estandar de prueba (STC, standard test conditions), que son una irradiacion de 1.000~W / m^2 , espectro AM 1,5 y temperatura de celula de 25^ (77^) . Las conditiones de la garantia se especifcan en other punto de este manual.

Table 1. Characteristicas eletricas (para STC)

ModeloMáxima potencia (Pmáx)ToleranciaTensión de circuito abierto (Vce)Corrente de cortocircuito (Icc)Tensión en punto de max. potencia (Vmpp)Intensidad en punto de max. potencia (lmpp)Máxima tensión del sistemaMáxima corrente de retrocesoClase de apiaciónN° máx. de moleu-los en série(*)
ND-R240A2240 W+5% / -0%37,2 V8,52 A30,4 V7,90 A1.000 V15 AA21
ND-R235A2235 W+5% / -0%37,1 V8,38 A30,4 V7,74 A1.000 V15 AA21
ND-R230A2230 W+5% / -0%37,0 V8,24 A30,3 V7,60 A1.000 V15 AA21
ND-R225A2225 W+5% / -0%36,9 V8,10 A30,3 V7,43 A1.000 V15 AA21
ND-R220A2220 W+5% / -0%36,8 V7,96 A30,2 V7,29 A1.000 V15 AA21
ND-R215A2215 W+5% / -0%36,7 V7,82 A30,2 V7,13 A1.000 V15 AA21
ND-R210A2210 W+5% / -0%36,6 V7,68 A30,1 V6,98 A1.000 V15 AA22
ND-235R1J235 W+5% / -0%36,7 V8,44 A29,8 V7,89 A1.000 V15 AA21
ND-230R1J230 W+5% / -0%36,6 V8,36 A29,5 V7,80 A1.000 V15 AA22
ND-225R1J225 W+5% / -0%36,6 V8,28 A29,3 V7,68 A1.000 V15 AA22
ND-220R1J220 W+5% / -0%36,5 V8,20 A29,2 V7,54 A1.000 V15 AA22
ND-215R1J215 W+5% / -0%36,5 V8,12 A29,0 V7,42 A1.000 V15 AA22
ND-210R1J210 W+5% / -0%36,4 V8,03 A28,8 V7,30 A1.000 V15 AA22
NU-R250J5250 W+5% / -0%37,9 V8,76 A31,0 V8,07 A1.000 V15 AA21
NU-R245J5245 W+5% / -0%37,5 V8,73 A30,5 V8,04 A1.000 V15 AA21
NU-R240J5240 W+5% / -0%37,3 V8,63 A30,2 V7,95 A1.000 V15 AA21
NU-235R1H235 W+5% / -0%37,9 V8,49 A30,3 V7,76 A1.000 V15 AA21
NU-230R1H230 W+5% / -0%37,7 V8,43 A30,0 V7,67 A1.000 V15 AA21
NU-225R1H225 W+5% / -0%37,5 V8,37 A29,7 V7,58 A1.000 V15 AA21
NU-220R1H220 W+5% / -0%37,3 V8,31 A29,4 V7,49 A1.000 V15 AA21
NU-185R1H185 W+5% / -0%30,2 V8,54 A24,0 V7,71 A1.000 V15 AA26
NU-180R1H180 W+5% / -0%30,0 V8,37 A23,7 V7,60 A1.000 V15 AA27
NU-175R1H175 W+5% / -0%29,8 V8,29 A23,2 V7,55 A1.000 V15 AA27

(*) El máximo número de modulos en série depende de las conditiones locales. Estos valeurs se calculan tomando V_ca a -40^ .

En conditiones normales, es probable que un modulo fotovoltaico este sometido a factores que den lugar a una mayor corriente y/o tension que las especificadas para las conditions estandar de prueba. Segunesto,los values de Icc y Vca indicados para this modulo deben multiplicarse por un factor de 1,25a la hora de calcular los values nominales de tension de los componentes, las capacidades de los conductores y los tamanos de los fusibles y controles conectados a la salida del modulo.

Clase de aplicación

Este modulo está clasificado como "Clase de aplicacion A" conforme a IEC 61730.

"Clase de aplicación A" significía:

Acceso general, tensión peligrosa, aplicaciones de potencia peligrosas.

Los módulos clasificados para ser usados en esta clase de aplicación se pueda usar en sistemas que operen a más de 50 V DC o 240 W, en los que se preveque que el acces de contacto sea general. Los módulos que Cumplen las conditiones necessarias para ser clasificados como categoria A en IEC 61730 cumplen los requisitos de la categoria de seguridad II.

Clasificación de resistencia al fuego

Este&Móulo está clasificado como"Clase de segundad contra incendios C"conforme a IEC 61730.

SHARP ND-R230-A2 - Clasificación de resistencia al fuego - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SHARP

Modelo : ND-R230-A2

Categoría : Panel solar