ND-R235-A2 - Panel solar SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ND-R235-A2 SHARP en formato PDF.
| Tipo de célula | Cristalina |
| Tecnología | Silicio monocristalino o policristalino |
| Potencia nominal | No especificado |
| Voltaje en circuito abierto (Voc) | No especificado |
| Corriente de cortocircuito (Isc) | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Temperatura de funcionamiento | No especificado |
| Vida útil | Normalmente 25 años |
| Garantía | No especificado |
| Resistencia a la intemperie | Sí, adecuado para uso exterior |
| Instalación | Montaje en techo o estructura |
| Conectores | Estándar MC4 o equivalente |
| Peso aproximado | Entre 15 y 20 kg |
| Índice de protección | IP65 o superior |
| Certificación | Conforme a normas internacionales |
Preguntas frecuentes - ND-R235-A2 SHARP
Preguntas de los usuarios sobre ND-R235-A2 SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Panel solar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ND-R235-A2 - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ND-R235-A2 de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO ND-R235-A2 SHARP
- Registrar de los módulos . 7
Instrucciones importantes de seguidad (multilingue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manual general de instalacion: Serie ND/NU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manual de instalacion - Modulos fotovoltaicos: Serie NU (48 celulas) . pagina 40
Manual de instalacion - Modulos fotovoltaicos: Serie ND/NU (60 celulas) . pagina 41
Manual de instalacion - Caracteristicas electricas y termicas . 42
Ver8.0E
;Felucidades por su nuevo sistemasolar!
Ha tornado una decision exciende al elegir un sistemas fotovoltaico de Sharp Solar: ha elegido calidad, innovacion y fiabilidad. La central solar de Sharp Solar constituya su propia fuente de energia de vanguardia.
Sharp Solar: su medio de confianza
Hay muchos proveedores de sistemas fotovoltaicos. Al decidirse por Sharp Solar, ha elegido un fabricante de primer order.
Sharp Solar es uno de los lideres Tecnologicos mundiales en energia solar y cuenta con 50 años de experiencia en技术水平.
- Sharp Solar ofrece una completa gama de modulos solares pararial quier necessities:de celulas monocristalinas y policristalinas.
hasta celulas microamorfas.
- Sharp Solar es una "Compañía verde": todos los procesos de desarrollo, fabricación y distribuciónFUL con la estrecta normativa medioambiental.
Calidad的最大ima garantizada
Sharp Solar garantiza durante many años seguidad, calidad del producto y la conservacion del valor; paraarlo, lo unico que le pedimos es que registre sus módulos con el numero de series, para que le podamos enviar el certificado de garantia. Registre sus módulos de forma fácil y sencilla en www.brandaddedvalue.net. Este certificate le abrirá todas las puertas para hacer uso de las amplias prestaciones de la garantia enequalquier momento.Obtendr el comprobante de propidad de su instalacion fotovoltaica de Sharp Solar tan pronto como registre sus módulos de forma rápida y sencilla, via Internet, en www.brandaddedvalue.net.
El certificado acredita que es el propietario de sus发展模式os solares originales de Sharp Solar y asegura también sus derechos de garantía. Y dato que, gracias a la calidad maximala, probablemente noonga que hacer uso de la garantía: es una satisfacción tener el certificado de todas formas, porque le confirmma que con una instalacion FV de Sharp ha invertido en una Tecnología poder.
No puede ser más fácil
Puede registrar su unidad o descargar los documents para el registrar en: www.brandaddedvalue.net. Y ahora le ayudamos en cualquier momento si tiene consultas relacionadas con el registrar: téléphone +49 (0) 1805 / 272 63 71
(14 cênt/min. desde un téléphone fijo en Alemania, max. 42 cênt/min. desde un móvil aleman; el COSTE de la llamada desde fuera de Alemania depende del páis y del proveedor de servicios electrónicos).
Sus ventajas
- Puede hacer uso de la garantía del producto y la garantía de rendimiento de forma sencilla
Recibirá un certificado de garantía oficial con todos los nombres de series de los modulos registrados
Obtendrá una confirmación de que sus发展模式 han sido suministrados por Sharp Electronics (Europe) GmbH - Tendrá la seguridad de que se tratate de mercancia original, puis se realiza una comparación de número de série
- Se le otorgará un comprobante de propidad, p.ej. en caso de robo o uso de un seguro

PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MODULES IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR LOS MODULOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este manual contiene instruetiones importantes de seguidad para el modulo FV que deben seguirse durante el mantenimiento de los modulos. Para reduir el risco de descargas electricas, no realice ningun service a menos de que este qualificado para hacerlo.
- La instalacion debe realizarla un instalador/tecnico certificado para asegurar la integridad del systemy y la seguidad.
- Se permite la instalacion despues de haber consultado y entendido el MANUAL GENERAL DE INSTALACION y el MANUAL DE INSTALACION - MODULO FOTOVOLTAICO.
Si no conta con su copia personal, contacte a su instalador u-oficina local Sharp listada en el situ web de Sharp Solar : URL : http://www⁺ sharp-world.com/solar - No tire de los cables FV.
- No toque ninguna superficie del modulo.
- No colque/arroje objetos sobre los modulos FV.
- No desarme o intente reparar el modulo FV usted本身就是.
- NoarrojeelmoduloFV.
- No dañé, tire, tuerza, o colque materiales pesados sobre los cables.
- Una vez terminado el service de mantenimiento o la reparacion, pida al instalador/tecnico que realice cheques rutinarios para determinar que los modulos FV estan en conditiones seguras y adecuadas para operar.
- Cuando se requieran piezas de reemplazo, asegu'rese de que el instalador/tecnico utilize piezas especificadas por el fabricante con las mismas caracteristicas que las piezas originales. Los reemplazos no autorizados podrnan resultar en incendios, descargas electricas u others riesqos peligrosos.
- Consulte con las ofecinas y departamentos de seguidad de su localidad para los permisos requeridos y regulaciones aplicables.

PRECAUCION: ALTO VOLTAJE! Para reducir el riesgo de descargas electricas no toque.

VAR VÄNLIG LÄS DENNA BRUKSANVISING NOGGRANT INNAN DU ANVÄNDER MODULERNA VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Este manual de instalacion contiene informacion basia cuiococimio es obligatorio ante de la instalacion mecana y elctrica de los mdoulos fotovoltaicos de Sharp. Asimismo, contiene informacion de seguridad con la que debe familiarizarase. Toda la informacion descrita en este manul es propidad inteletual de Sharp y se basa en technologias y experiencias adquiridas y accumuladas en la longeva trayectoria de Sharp. Este documento no constituye una garantia, expresa o implicita. Sharp no asume y declina expressamente la responsabilitad por perdidas, daños o gastos occasionados o relacionados de某个 mode con la instalacion, funcanta, uso o mantenimiento de los modulos fotovoltaicos. Sharp no asume responsabilitad por该如何 infracion de patentes u otherds rechlos de terceros que能把 an originarse a partir del uso de los modulos fotovoltaicos. Sharp se reserva el Derecho a realizar Cambios en el producto, sus specifications o el manul de instalacion sin previo aviso.
2. COMPONENTES

3. INFORMACION GENERAL (INCLUDELA DE ADVERTENCIA Y SEGURIDAD)
La instalacion de modulos fotovoltaicos require un alto nvel de capacitacion y solo debe ser realizada por profesionales提供优质 y con la correspondiente licencia, incluidos el contratista y los electricistas. Se ruega tener en cuesta que existe un riesgo elevado de sufir distinctos tipos de lesiones durante la instalacion, incluedo el riesgo de descarga eletrica. Todos los modulos fotovoltaicos de Sharp estan equipados conuna caja de conexiones fjada de forma permanente, que admite diversas aplicaciones del cableado, o bien con un montaje especial de cables para facilitar la instalacion. No requieren un montaje particular.
- Losmericanos fotovoltaicos y pesados. Manipuleros con cuidado.
- Antes de intentar instalar, cablear, utiliser ymantener un modulo fotovoltaico, asegurese de que entiendepletamente la informacion descrita en este manual de instalacion.
- El contacto con partes electricamente activas de un modulo fotovoltaico, tales como los terminales, pueda dar lugar a quemaduras, chispas y descargalegal tanto si los modulos fotovoltaicos estan connectados como si no lo estan.
- Losolestulos fotovoltaicos producen electricidad si su superficie recibe unacantidad suficiente de luz del sol o de otheras fuentes luminosas.Cuando losolestulos estan conectados en series, se suman las tensiones. Cuando losolestulos estan conectados en paralelo, se suman las intensidades. Como resultado, un systema deolestulos fotovoltaicos de gran tameno能把 produir tensiones y corrientes elevadas, que peuvent constituir un peligro aun mayor y causar lesiones graves o incluso la muerte.
- No conecte los modulos fotovoltaicos directamente a cargas tales como motores, bajo que la variacion de la potencia de salute en funcion de la irradiancia solar causar daños al motor connectado.
1: en caso de motor sin escobillas, la funciona de bloqueo se activa y el circuito sensor de corriente probablemente sufirá días.
2: en caso de motor con escobillas, probablemente se dañará la bobina.
- En caso de acumularse nieve, se deslizará melhor por la superficie lisa del módulo que por otheras partes del tejado. La nieve peut resbalar repentinamente, caer desde el tejado y golpear objetos o zonas cercanos. Tome medidas preventivas (p.ej., paranieves) cuando existe el peligro de que this occasionara lesions o daños.
< SEGURIDAD GENERAL >
- Consulate los cédigos locales y otheras reglas aplicables relativas a los permisos necessarios y la normativa que regula los requisitos de instalación e inspeccion.
- Antes de instalar un[módufo]otvaico,pongase en contacto con las autoridades pertinentes para determinar que requisitos existen en cuando a permisos, instalacion e inspeccion a los que deba atenerse.
- Instale los MODulos fotovoltaicos y sus soportes basics de acuerdo con las reglas y normativas aplicables.
- Losmericanos de instalacion del modulo fotovoltaico.
Serie ND/NU
- Con independencia del lugaronde se instalen los módulos fotovoltaicos, ya se trate de montaje en tejados o en cualestero tipo de estucturas por encima del nivel del suelo, deben seguirseunas pautas adecuadas de seguridad y usarse el equipo de seguridad requerido para evitar posibles peligros.Tenga en cuestion que la instalacion de algunos módulos fotovoltaicos en tejados podria exigir la adicon de protecciones antiincendios,dependiendo del numero local sobre incendios o construccion.
- Si los módulos fotovoltaicos no son aptos para integración en tejado, deben montarse sobre un tejado resistente al fuego.
- Se ruega que utilisemericanos fotovoltaicos con el mesmo tameno de celula bajo de una series.
- Siga todas las precauciones de seguridad con el resto de componentes realizados en el sistema.
- A fin de evaporar el riesgo de lesiones o descargas electricas, no permita el acceso a los modulos fotovoltaicos a personas con escalos conocimientos sobre modulos fotovoltaicos o sobre las medidas que deben tomarse si他们是 estar dañados.
- No proteja partes del modulo fotovoltaico de la luz solar durante periodos prolongados. La celula que ha estado a la sombra pueda calentarse (lo que se denomina fenomeno hot spot), dando lugar al descarillamento de las juntas de soldadura. El?sobreado causa una reduccion de la potencia genera y/o el fallo funcional de los modulos fotovoltaicos.
- No limpie la superficie de vidrio con agentes químicos. Nocede que el agua permaneceza durante mucho tiempo sobre la superficie de vidrio de los módulos fotovoltaicos. Esto implica el riesgo de eflorescencia blanca o aciegamente del vidrio (enfermedad del vidrio), que pueda deteriorar la generación de energia.
- No instale el modulo fotovoltaico horizontalmente. Esto suee dar lugar a sucidad o eflorescencia blanca (enfermedad del vidrio) bajo al agua
- No cubra los huecos de drenaje del agua que posee el marco. Existe riesgo de daños por heladas si el marco se llena con el agua acumulada.
- Si hubiera que considerar la energia de nieve, deben tomarse las medias adequadas para que el borde inferior del marco del modulo fotovoltaico no resulte dañado.
- No exponga el modulo fotovoltaico a luz solar concentrada mediante espejos, lentes o medios similares.
- Desconecte los inversores y disyuntores inmediatamente si hubieraylvania problema.
- Si se rompiera la superficie de vidrio de un modulo fotovoltaico, use gafas protectoras y aplique cinta adhesiva para mantener los fragmentos en su lugar.
- Un modulo fotovoltaico defectuoso pueda tener energia incluso si se retire del systema. Puede resultar peligroso Manipular el modulo fotovoltaico cuando está expuesto a la luz solar. Coloque losolestulos fotovoltaicos defectuosos en una caja de forma que las celulas fotovoltaicas estén Completely a la?somba.
- En caso de connexion en series, la maxima tensión de circuito abierto no debe superar la maxima tensión especialcada para el systema. La tensión es proporcional al número de paneles en series. En caso de connexion en paraleto, asegürese deayar las medias adequadas (p.ej., fusible para proteger el modulo y el cable ante a sobreintensidad y/o diodo de bloqueo para prevenir desequilibrios de tensión entre los strings) a fin de bloquear el contraflujo de corriente. La corriente peut flurir fácilmente en sentido contrario.
- Mantenga los modulosunya del alcance de los niños.
< SEGURIDAD EN EL MANEJO >
- No cargue excessivamente la superficie del modulo fotovoltaico ni tuerza el marco. La superficie de vidrio se pueda romper fácilmente.
- No se suba encima ni pise el módulo fotovoltaico. La superficie de vidrio del módulo fotovoltaico es resbaladiza, existe risgo de caía.
- No golpee ni applique una carga excessiva sobre el vidrio o la lamina posterior. La celula fotovoltaica es muy delgada yuede romperse fácilmente.
- No arañé ni golpee la lámina posterior. La lámina posterior es frágil.
- No golpee la caja de conexiones ni tire de los cables. La caja de conexiones se pueda resquebrjar y romper.
- Nunca toque la caja de conexiones o el extremo final de los cables de salute con la mano descubierta si el modulo fotovoltaico está sando irradiado. Cubra la superficie del módulo fotovoltaico con un trapo u other material suficientemente opaco para aislar el módulo fotovoltaico de la luz incidente, y maneje los cables levando guantes de goma para evitar descargas eletricas.
- No arañé el cable deitters ni lo doble con fuerza. El aislamento del cable deitters suepe detelorarse, lo que suepe dar lugar a una fuga de corriente o descargas.
- No tire excessivamente del cable de salute. El cable de salute puede desconnectarse y producir una fuga de corriente o descarga.
- No taladre el marco. Puede perjudicar la resistencia mecánica del marco y dar lugar a su corrosión.
- No arane la cobertura aisiente del marco (excepto para la conexion a tierra). Esto puee dar lugar a la corsoion del marco o perjudicar su resistencia mecana.
- No afloje ni retire los tornillos del módulo fotovoltaico. Puedeponer en un compromiso la resistencia de la unión de módulos fotovoltaicos y provocar corrosion.
- No toque el módulo fotovoltaico sin落户 guantes de protección. El marco del módulo fotovoltaico Tiene cordes aflilados que pueda provocar lesiones.
- No deje caer el modulo fotovoltaico ni permita que caigan objetos sobre el.
- No intente concentrar artificialmente la luz solar sobre el modulo fotovoltaico.
- No levante el modulo fotovoltaico cogiendolo por un unico lado. El marco podria doblarse. Tome el modulo fotovoltaico por dos lados opuestos.
< SEGURIDAD EN LA INSTALLACION >
- Utilice sempre equipo protector para lackeza, guantes aislantes y calzado de seguidad (con suea de goma).
- Mantenga el modulo fotovoltaico en su embalaje hasta su instalacion.
- No toque el módulo fotovoltaico durante la instalación más de lo besoinario. La superficie de vidrio y los marcos se calientan. Existe riesgo de quemaduras, e incluso de colapso bajo a una descarga electrica.
- No trabajo en conditiones de lluvia,rieve o viento.
- Utilice herramientos conaislamento.
Serie ND/NU
- No实用性 herramientos humedas.
- No deje caer herramientos ni objetos rrigidos sobre los modulos fotovoltaicos.
- Cuando instalemericanos fotovoltaicos a distancia considerable del sueo, no dea caer ningun objeto (p.ej., modulo fotovoltaico o herramientes).
- Asegürese de que no se generate gases inflamables cerca del emplazimiento de instalación.
- Cubra Completely la superficie del modulo fotovoltaico con un material opaco durante la instalacion y cableado.
- Enchufe el conector de modo que quede bien fijo y asegürese de que el cableado funciona correctamente.
- Debido al riesgo de descarga electrica, no trabajo si los terminales del modulo fotovoltaico estan humedos.
- No toque la caja de conexiones ni los extremos de los cables de salute (conectores) con la mano descubierta durante la instalacion ni bajo la luz solar, independiente mente de si el modulo fotovoltaico está connectado o no al systema.
- No desenchufe el conductor si el circuito del sistemas está connectado a una carga.
- No pise con fuerza el vidrio cuandoas trabajo. Existe riesgo de lesion o descarga electrica si se rompe el vidrio.
- No trabajo a solas (hagalo siempre en un grupo de al menos 2 personas).
- Póngase un cinturón de seguridad cuando trabajo a gran distancia del sueño.
- No lleve joyas metálicas que poderan causar descargas electricas durante la instalación.
- No daña la lámina posterior de los mídulos fotovoltaicos cuando los sujete a un soporte mediante pernos.
- No dañe los mículos fotovoltaicos circundentes ni su estructura de montaje cuando sustituya un;módulo fotovoltaico.
- Conecte los cables por sus retenedores aislantes. Si se dejan los cables colgando de la caja de conexiones, podrnan aparecer diversos problemas, como las mor-didas de animales o la fuga de corriente en un charco.
- Tome las medias adecuadas para evitar que el laminado (compuesto de resina, celulas, vidrio, lamina posterior, etc.) se salga del marco si se rompiera el vidrio.
- Los cables deben colocarse de forma que no queden expuestos a la luz solar directa una vez instalados, para prevenir su degradacion.
- Si se usesn baterias con los modulos, siqa las precauiones de seguridad del fabricante.
- En caso de acumulación extrema de nieve, su peso pueda causar deformaciones en el marco del modulo. Tome las medidas preventivas adecuadas para minimizar cualquier dano que pueda producirse.
4. SELECCION DEL EMPLAZAMIENTO
En la mayoria de las aplicaciones, los módulos fotovoltaicos deben instalarse en un emplazamiento carente de sombra durante todo el ano. En el hemisferio Norte, los módulos fotovoltaicos deben estar orientados hac al Sur, cuando que en el hemisferio Sur deben mirar hac al Norte.
Asegürese de que no hay elementos perjudiciales en los alrededores del emplazimiento de instalación. Tome las medías oportunas para mantener la fiabilidad y seguridad de los módulos fotovoltaicos en el caso de que se usen en areas como: zonas de fuertes nevadas/zonas extremamente frias/zonas de vientos fuertes/instaraciones sobre o cerca del agua/zonas donde las instalaciones son propensas a sufir excessiva salinidad (^)/ Islas pequeñas o zonas desiertas.
(*) Si pretende utiliser los modulos fotovoltaicos alli donde existe una alta salinidad,pongase antes en contacto con un agente local de Sharp para determinar el método de instalación adecuado, o bien si la instalación es possible.
5. ÁNGULO DE INCLINACION
El ángulo de inclínación del modulo fotovoltaico se mide entre dicho modulo y una superficie horizontal de base. El modulo fotovoltaico genera la maxima potencia de salute si está orientado directamente al sol.
Se recomienda 5 grados o más para el ángulo de inclínación del modulo fotovoltaico para el mantenimiento (vease 11. Mantenimiento).
Para los sistemas independentes con una batería, en los que losolestulos fotovoltaicos estan adosados a una estructura permanente, el ángulo de inclinación de losolestulosdebete determinarse para optimizar su rendimiento también cuando la luz solar sea lo menor possible. En general, si la generacion de energiaélectrica es adecaudacuando la luz solar es minima, el ángulo elegido es adecuado durante el resto del ano. Para instalaciones conectadas a la red publica, en las que losolestulos fotovoltaicosestán adosadosauna estructura permanente, se recomienda inclinar elolestudo fotovoltaico un ángulo igual a la latitud del emplazamente de instalacion, de forma que la generacion de energia en elolestudosea optima durante todo el ano.
6. CABLEADO
Para garantizar el correcto funciona del sistemas y conservar la garantía, procure que la polaridad de los cables al conectarlos sea correcta (figuras 1 y 2) cuando conecte los modulos a una bateria o a otros modulos. Si no se conectan correctamente, podra deestruirese el diodo de bypass.
Los módulos fotovoltaicos peuvent connectarse en series paraacular la tensión. Conectar los cables desde el terminal positivo de un modulo al terminal negativo del suequeo módulo. La figura 1 muestra módulos conectados en series.
Conecte los modulos fotovoltaicos en paralelo si deseaacular la corrente. Conecte los cablesde el terminal positivo de un modulo al terminal positivo del
siguiente modulo. La figura 2 muestra modulos connectados en paralelo.
FIGURA 1: EN SERIES PARA MÁS TENSION

FIGURA 2: EN PARALELO PARA MÁS INTENSIDAD

Serie ND/NU
7. INSTALLACION
Consulte el manual de instalación de módulos fotovoltaicos.
8. VALORES ELECTRICOS NOMINALES
Consulte el manual de instalación de módulos fotovoltaicos.
9. CONEXION A TIERRA
Debe considerarse una connexion a tierra del marco que cumpla los requisitos y normativas locales en el emplazamiento de instalacion. Cuando se necesse una connexion a tierra, consulte la connexion de ejemplo que se muestra abajo (Figura 3). Preste la debida atencion al Diseñar la puesta a tierra, de modo que al retiring un modulo del circuito no se interrupma la puesta a tierra de ninguno de los demas.
Los módulos deben ponser a tierra en el mismo punto eletrico descrir mo abajo. Todos los módulos fotovoltaicosCNTAN con un orificio en el marco lateral para un conjunto de perno, tuerca y arandela para la puesta a tierra del modulo a travs del marco mediante una lengueta de pesta a tierra fjada por perno o tornillo, o bien un tornillo adecuado (piezas metalicas no suministradas). Cerca del orificio de la toma a tierra, se indica bien 一 ^ 一 o " G " como simbolo de toma a tierra. En la figura 3 se muestra un ejemplo de connexion possible a tierra mediante un conjunto de perno, tuerca y arandela que retienen una lengueta de pesta a tierra. En una connexion de este tipo, las piezas微量元素 (tales como la arandela dentada de fijacion/arandela de estrella) deben penetrar ligeramente la superficie del marco para que haya un contacto eletrico positivo con el. Debe considerarse un cable de pesta a tierra que cumpla los requisitos y la normativa locales en el emplazamiento de instalacion.

FIGURA 3: EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA ACEPTABLE
10. MONTAJE
Asegúrese de que toda la información descriña en este manual de instalación siue y adeuada para su instalación. El proceso de montaje ha sido verificado por Sharp y NO ha sido CERTIFICADO por unaorganization ajena.
La forma adecuada de montarmericanos de Sharp en una estrutura de soporte es mediante los orificios para pernos facilitados tal y como se describe en las Especificaciones. Aunque Sharp no espefica ni garantiza clips o grapas para los marcos (no suministrados), el uso de these components also is possible si estan diseados para modulos fotovoltaicos y conunas dimensiones minimas a los lados del modulo, de acuero con las instrucciones y planos suministrados. Si se usan clips o grapas para los marcs, los modulos deben fjarse solidamente, y no deben dañarse bajo a deformaciones de la estructura de montaje con cargas contrarias al disen. La garantia del modulo de Sharp sueidarse si los clips selecionados por el cliente son incorrectos o inadequados para las propiadas del modulo (incluida su resistencia o su material) o para la instalacion. Tengase en cuesta que si se utilizen clips de metal, debe haber una connexion a tierra desde ellos (por exemple, utilizing arandelas de estrella entre las piezas que acompanan al clip).
Repase las descripción y planos cuidadosamente; si losolestulos no se montan siguiendo uno de这些 procesos,la garantiauedeperder su validez. Estos metodos de montaje estan diseñados para permitir unaarga de 2.400 Pa en losolestulos.Las estrcturasde soporte sobrelasque se montan losolestulos fotovoltaicosdeben serrigidas.Losolestulos fotovoltaicos de Sharp estan diseñados para garantizar su rendimiento elctrico a condidion de que se monten enestucturasofsoporte rrigidas.La deformacion de la estuctura de soporteypeedanarelolestulo fotovoltaicoyafectara rendimiento elctrico.Al montar el modulo en laestuctura,aseguesede que ninguna esquina está desplazada mas de 2 mm por cada 1.000 mm de la diagonal.
11. MANTENIMIENTO
Los módulos estan diseñados para una larga vidautil y apenas requierenostenimiento. Si el ángulo del módulo fotovoltaico es de 5 grados o más, las precipitaciones normales son suficientes para tener limpie la superficie de vidrio del módulo en la mayoría de las conditiones climáticas. Si la accumulator de sucidad se vuellexcesiva, limpie la superficie de vidrio únicamente con un trapo suave utilizing agua. Si fuera necessario limpie la parte trasera del módulo, sea sumamente cuidadoso para no dañar los materiales de dicha parte. Para garantizar el perfecto funcionaamento del systeme, compruebe la connexion del cableado y el estado de las envolturas de los cables regularmente. En los módulos FV con revestimiento anti-reflectante de vidrio (NU-R250J5, NU-R245J5, NU-R240J5), no toque el vidrio, puislas huellas dactilares o manchasdeerán fácilmente marcas enél. Si la sociedad se acumul en excesso,limpie la superficie de vidrio solamente con agua.
El proceso de montaje ha sido confirmado por Sharp y NO ha sido CERTIFICADO por unaorganization ajena. Repase las descricciones y planos cuidadosamente; si los módulos no se montan siguiendo uno de这些 procesos, la garantíauedeperder su validez. Estos procesos de montaje permiten una carga de 2.400 Pa sobre los módulos.
Montaje emploando los orificios para pernos del marco (figuras 1 y 3)
Los módulos能把 fjarse a un soporte emploando los orificios para pernos que se encontrartran en la parte inferior del marco, en los+puntos "C"que se muestran en la figura 1 (vista trasera del modulo) y en la figura 3 (detalle del montaje). El móduloDebe fjarse con quatre (4) pernos M8.
Montaje mediante clips en el lado más largo del modulo: bajo más largo paralelo a los railes-guía (figura 4)
Los módulos能把 montarse mediante clips (grapas) dibelados para módulos solares como se muestra en las figuras 2 y 4. Notose que las posiciones de los clips son importantes: sus lineas centrales deben quedar a una distancia entre 110mm y 370mm del extremo del modulo. El módulo debe quedar soportado a lo长大o de toda la longitud del lado mas largo, yderabad solapar el rail-guia al menos 10mm . Notose que los clips de montaje deben tener las dimensiones minimas que se muestran en la figura 2 (anchura de agarre de 5mm y longitud de 38mm ). Los railes-guia deben soportar los marcos por su fondo y deben ser piezas continuas (sin parteciones).
Montaje mediante clips en el lado más largo del modulo: bajo más largo perpendicular a los railes-guía (figura 5)
Los módulos también se pueda montar mediante clips en sus lados más largos colocando los railes-guía perpendicularamente aesticos, tal y como se muestra en la figura 5. La linea central de cada clip dequea auna distancia entre 110~mm y 370~mm de los extremos del modulo. Notose que los clips de montaje deben tener las dimensiones minimas que se muestran en la figura 2 (anchura de agarre de 5mm y longitude 38mm) . Los railes-guia deben soportar los modulos por su fondo y deben ser piezas continuas (sin parteciones).
2. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION ELECTRICA
\section*{Caracteristicas del cable}
Tamaño del cable conductor: 4,0mm^2 , tipo de cable: cable XLPE (cable CE), tensión CC max.: 1,8 kV, temperatura ambiente: -40^ a +90^ , maxima temperatura de cable conductor: 120^
Configuración de losódulos (recomendada)
Maxima configuración en series: consulte la tabla 1 (este valor se calcula tomando Vca a -40°C).
Maxima configuracion en paralelo (la connexion en paralelo de cada string debe realizarse considerando las dos options siguientes. Se prohibe cualquier other conexion en paralelo):
a) En caso de usar diodos: 1 diodo por cada 2 strings paralelos como máximo (conectar un diodo o más en série para cada string o cada 2 strings paralelos como protección del modulo contra la sobrecarga debida al contraflujo de corriente.)
b) En caso de usar fusibles: 1 fusible para cada string (conectar un fusible para cada string como proteccion del modulo contra la sobrecarga debida al contraflujo de corriente)
Requisitos de los cables de connexion
El modulo está equipado connectores de SMK Corporation (CCT9901-2451F/CCT9901-2361F) compatibles mecánica y electrécamente con Multi-Contact AG (PV-KST4/PV-KBT4) a Fecha de 7 de avril de 2011. Para prolongar los cables de connexion del modulo, utilise solamente connectores de Multi-Contact AG (PV-KST4/PV-KBT4) o SMK Corporation de la misma serie.
3. ADVERTENCIA
No se suba encima ni pise el modulo FV (marco, vidrio,能找到 caja de conexiones).

FIGURA 1

FIGURA 2

FIGURA 3
Utilice como referencia la arandela
especialcada más abajo como requisito minimum:
1) Arandela elastica Material: acero inoxidable Diametro M8 8,2/15,4 mm Grosor 2mm (valor de ref.)
2) Arandela Material: acero inoxidable Diametro M8 8,5/15,5 mm Grosor 1,6 mm (valor de ref.)

FIGURA 4

FIGURA 5

FIGURA 6
Elevada (≤ 100kg)
Media (≤ 50kg)
X Baja
Series ND/NU (60 celulas)
ND-R240A2, ND-R235A2, ND-R230A2, ND-R225A2, ND-R220A2, ND-R215A2, ND-R210A2, ND-235R1J, ND-230R1J, ND-225R1J, ND-220R1J, ND-215R1J, ND-210R1J, NU-R250J5, NU-R245J5, NU-R240J5, NU-235R1H, NU-230R1H, NU-225R1H, NU-220R1H
1. INSTALLACION
El proceso de montaje ha sido verificado por Sharp y NO ha sido CERTIFICADO por unaorganization ajena. Repase las descripiones y planos cuidadosamente; si los módulos no se montan signifyando uno de these procesos, la garantia peut derper su validez. Estos procesos de montaje permiten unaarga de 2.400 Pa sobre los módulos.
Montaje emploando los orificios para pernos del marco (figuras 1 y 3)
Los módulos能把 fjarse a un soporte emploando los orificios para pernos que se encontrartran en la parte inferior del marco, en los+puntos "C"que se muestran en la figura 1 (vista trasera del modulo) y en la figura 3 (detalle del montaje). El módulo debe fjarse con quatre (4) pernos M8.
Montaje mediante clips en el lado más largo del modulo:lucko;lucko paralelo a los railes-guia (figura 4)
Los módulos mueben montarse mediante clips (grapas) diseñados para mículos solares como se muestra en las figuras 2 y 4. Nóse que las posiciones de los clips son importantes: sus linías centrales deben quedar a una distancia entre 150 mm y 410 mm del extremo del módulo. El módulo deqe quedar soportado a lo长大e de toda la longitud del bajo mas largo, yderabad solapar el ral-gua al menos 10 mm. Nóse que los clips de montaje deben tener las dimensiones minimas que se muestran en la figura 2 (anchura de agarre de 5 mm y longitud de 38 mm). Los railes-guia deben soportar los marcos por su fondo y deben ser piezas continuas (sin parteciones).
Montaje mediante clips en el lado más largo del modulo: bajo más largo perpendicular a los railes-guía (figura 5)
Los módulos también se pueda montar mediante clips en sus lados más largos colocando los raíles-guía perpendicularamente aesticos, tal y como se muestra en la figura 5. La linea central de cada clip deqable qua una distancia entre 150~mm y 410~mm de los extremos del modulo. Nótese que los clips de montaje deben tener las dimensiones minimas que se muestran en la figura 2 (anchura de agarre de 5mm y longitudinal de 38mm ). Los raíles-guía deben soportar los módulos por su fondy deben ser piezas continuas (sin parteciones).
2. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION ELECTRICA
\section*{Characteristicas del cable}
Tamaño del cable conductor: 4,0mm^2 , tipo de cable: cable XLPE (cable CE), tensión CC max.: 1,8 kV, temperatura ambiente: -40^ a +90^ , maxima temperatura del cable conductor: 120^
Configuración de losódulos (comendada)
Maxima configuración en series: consulte la tabla 1 (este valor se calcula tomando Vca a -40°C).
Maxima configuracion en paralelo (la connexion en paralelo de cada string debe realizarse considerando las dos optionsesiones). Se prohibe qualquier other connexion en paralelo):
a) En caso de usar diodos: 1 diodo por cada 2 strings paralelos como máximo (conectar un diodo o más en series para cada string o cada 2 strings paralelos como protección del modulo contra la sobrecarga debida al contraflujo de corriente.)
b) En caso de usar fusibles: 1 usable para cada string (conectar un usable para cada string como proteccion del modulo contra la sobrecarga debida al contraflujo de corriente)
Requisitos de los cables de connexion
El modulo está equipado con conectores de SMK Corporation (CCT9901-2451F/CCT9901-2361F) compatibles mecánica y electráramente con Multi-Contact AG (PV-KST4/PV-KBT4) a Fecha de 7 de avril de 2011. Para prolongar los cables de connexion del modulo, utilise solamente conectores de Multi-Contact AG (PV-KST4/ PV-KBT4) o SMK Corporation de la misma serie.
3. ADVERTENCIA
No se suba encima ni pise el modulo FV (marco, vidrio,能找到 caja de conexiones). En los modulos FV con revestimiento anti-reflectante de vidrio (NU-R250J5, NU-R245J5, NU-R240J5), no toque el vidrio, puis las huellas dactilares o manchas dejarán fácilmente marcas en el. Si la sueidad se acumula en excesso, limpie la superficie de vidrio solamente con agua.

FIGURA 1
FIGURA 4

150mm < e < 410mm

FIGURA 2
FIGURA 5

150 mm < s < 410 mm
FIGURA 3

Utilice como referencia la arandela
especifiedasabajocomo requisito minimum: 1) Arandela elastica Material: acero inoxidable Diamefo8,2/15,4mm Grosor 2mm (valor de ref.)
2) Arandela
Material: acero inoxidable
Diametro M8 8,5/15,5 mm
Grosor 1,6 mm (valor de ref.)

FIGURA 6
Elevada (≤ 100kg)
Media (≤ 50kg)
X Baja
Capacidad cargo
Ver8.0E
Characteristicas electricas yTERMicas
Las calorificas elctricas nominaes estan en el ± 10 por ciento de los values indicados para Icc, Vca y el +5 / - 0% de Pmax (tolerancia de medicacion de potencia: ± 3% ), en las conditiones estandar de prueba (STC, standard test conditions), que son una irradiacion de 1.000~W / m^2 , espectro AM 1,5 y temperatura de celula de 25^ (77^) . Las conditiones de la garantia se especifcan en other punto de este manual.
Table 1. Caracteristicas eletricas (para STC)
| Modelo | Máxima potencia (Pmáx) | Tolerancia | Tensión de circuito abierto (Vce) | Corrente de cortocircuito (Icc) | Tensión en punto de max. potencia (Vmpp) | Intensidad en punto de max. potencia (lmpp) | Máxima tensión del sistema | Máxima corrente de retroceso | Clase de apiación | N° máx. de moleu-los en série(*) |
| ND-R240A2 | 240 W | +5% / -0% | 37,2 V | 8,52 A | 30,4 V | 7,90 A | 1.000 V | 15 A | A | 21 |
| ND-R235A2 | 235 W | +5% / -0% | 37,1 V | 8,38 A | 30,4 V | 7,74 A | 1.000 V | 15 A | A | 21 |
| ND-R230A2 | 230 W | +5% / -0% | 37,0 V | 8,24 A | 30,3 V | 7,60 A | 1.000 V | 15 A | A | 21 |
| ND-R225A2 | 225 W | +5% / -0% | 36,9 V | 8,10 A | 30,3 V | 7,43 A | 1.000 V | 15 A | A | 21 |
| ND-R220A2 | 220 W | +5% / -0% | 36,8 V | 7,96 A | 30,2 V | 7,29 A | 1.000 V | 15 A | A | 21 |
| ND-R215A2 | 215 W | +5% / -0% | 36,7 V | 7,82 A | 30,2 V | 7,13 A | 1.000 V | 15 A | A | 21 |
| ND-R210A2 | 210 W | +5% / -0% | 36,6 V | 7,68 A | 30,1 V | 6,98 A | 1.000 V | 15 A | A | 22 |
| ND-235R1J | 235 W | +5% / -0% | 36,7 V | 8,44 A | 29,8 V | 7,89 A | 1.000 V | 15 A | A | 21 |
| ND-230R1J | 230 W | +5% / -0% | 36,6 V | 8,36 A | 29,5 V | 7,80 A | 1.000 V | 15 A | A | 22 |
| ND-225R1J | 225 W | +5% / -0% | 36,6 V | 8,28 A | 29,3 V | 7,68 A | 1.000 V | 15 A | A | 22 |
| ND-220R1J | 220 W | +5% / -0% | 36,5 V | 8,20 A | 29,2 V | 7,54 A | 1.000 V | 15 A | A | 22 |
| ND-215R1J | 215 W | +5% / -0% | 36,5 V | 8,12 A | 29,0 V | 7,42 A | 1.000 V | 15 A | A | 22 |
| ND-210R1J | 210 W | +5% / -0% | 36,4 V | 8,03 A | 28,8 V | 7,30 A | 1.000 V | 15 A | A | 22 |
| NU-R250J5 | 250 W | +5% / -0% | 37,9 V | 8,76 A | 31,0 V | 8,07 A | 1.000 V | 15 A | A | 21 |
| NU-R245J5 | 245 W | +5% / -0% | 37,5 V | 8,73 A | 30,5 V | 8,04 A | 1.000 V | 15 A | A | 21 |
| NU-R240J5 | 240 W | +5% / -0% | 37,3 V | 8,63 A | 30,2 V | 7,95 A | 1.000 V | 15 A | A | 21 |
| NU-235R1H | 235 W | +5% / -0% | 37,9 V | 8,49 A | 30,3 V | 7,76 A | 1.000 V | 15 A | A | 21 |
| NU-230R1H | 230 W | +5% / -0% | 37,7 V | 8,43 A | 30,0 V | 7,67 A | 1.000 V | 15 A | A | 21 |
| NU-225R1H | 225 W | +5% / -0% | 37,5 V | 8,37 A | 29,7 V | 7,58 A | 1.000 V | 15 A | A | 21 |
| NU-220R1H | 220 W | +5% / -0% | 37,3 V | 8,31 A | 29,4 V | 7,49 A | 1.000 V | 15 A | A | 21 |
| NU-185R1H | 185 W | +5% / -0% | 30,2 V | 8,54 A | 24,0 V | 7,71 A | 1.000 V | 15 A | A | 26 |
| NU-180R1H | 180 W | +5% / -0% | 30,0 V | 8,37 A | 23,7 V | 7,60 A | 1.000 V | 15 A | A | 27 |
| NU-175R1H | 175 W | +5% / -0% | 29,8 V | 8,29 A | 23,2 V | 7,55 A | 1.000 V | 15 A | A | 27 |
(^*) El máximo número de modulos en série depende de las conditiones locales. Estos valeurs se calculan tomando V_ca a -40^
En conditiones normales, es probable que un modulo fotovoltaico este sometido a factores que den lugar a una mayor corriente y/o tension que las especificadas para las conditiones estandar de prueba. Segunesto,los values de Icc y Vca indicados para this modulo deben multiplicarse por un factor de 1,25a la hora de calcular los values nominales de tension de los componentes, las capacidades de los conductores y los tamanos de los fusibles y controles conectados a la salida del modulo.
Clase de aplicación
Este modulo está clasificado como "Clase de aplicacion A" conforme a IEC 61730.
"Clase de aplicación A" significía:
Acceso general, tensión peligrosa, aplicaciones de potencia peligrosas.
Los módulos clasificados para ser usados en esta clase de aplicación se pueda usar en sistemas que operen a más de 50 V DC o 240 W, en los que se preveque que el acces de contacto sea general. Los módulos que Cumplen las conditiones necessarias para ser clasificados como categoria A en IEC 61730 cumplen los requisitos de la categoria de seguridad II.
Clasificación de resistencia al fuego
Este&Móulo está clasificado como"Clase de segundad contra incendios C"conforme a IEC 61730.
