X-SMC3-S - Microsistema de audio PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato X-SMC3-S PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Mini cadena hi-fi |
| Características técnicas principales | Reproductor de CD, radio FM/AM, puerto USB, entrada de audio, Bluetooth |
| Alimentación eléctrica | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 210 x 300 x 230 mm |
| Peso | 3,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con CD, CD-R/RW, MP3 |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 220-240V |
| Potencia | 2 x 15W RMS |
| Funciones principales | Reproducción de CD, radio, Bluetooth, USB, ecualizador de audio |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada, consultar el servicio postventa |
| Seguridad | No exponer a la humedad, desconectar durante una tormenta |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad de Bluetooth con los dispositivos antes de la compra |
Preguntas frecuentes - X-SMC3-S PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre X-SMC3-S PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microsistema de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones X-SMC3-S - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. X-SMC3-S de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO X-SMC3-S PIONEER
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas. ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato. D3-4-2-1-1_A1_Es ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, D3-4-2-1-3_A1_Es salpicaduras, lluvia o humedad. Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado). ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención. La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en la D3-4-2-1-4*_A1_Es etiqueta del adaptador de CA. ADVERTENCIA D3-4-2-1-7b*_A1_Es ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A1_Es Entorno de funcionamiento Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del D3-4-2-1-7c*_A1_Es sol (o de otra luz artificial potente). Cuando utilice este aparato, confirme la información sobre la seguridad indicada en la parte inferior de la unidad y la etiqueta del adaptador de CA. D3-4-2-2-4_B1_Es Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de K041_A1_Es garantía. ADVERTENCIA Guarde las partes pequeñas fuera del alcance de los niños pequeños y bebés. En caso de que alguien se trague una por accidente, póngase inmediatamente en contacto con un médico. Advertencia para las ondas de radio Esta unidad utiliza una frecuencia de ondas de radio de 2,4 GHz, la cual es una banda utilizada por otros sistemas inalámbricos (hornos microondas, teléfonos inalámbricos, etc.). En caso de que aparezca ruido en la imagen del televisor, existirá la posibilidad de que esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) esté causando interferencias de la señal con el conector de entrada de antena de su televisor, vídeo, sintonizador vía satélite, etc. En este caso, aumente la distancia entre el conector de entrada de antena y esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad).
- Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del producto Pioneer compatible debido a un error de comunicación/fallos de funcionamiento asociados con su conexión a la red y/o su equipo conectado. Póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet o con el fabricante del equipo de la red.
- Para usar Internet se necesita un contrato diferente con un proveedor de servicios de Internet y abonar esos servicios. Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Símbolo para equipos Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar. Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Símbolo para pilas y baterías Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios. Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos. Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Para países fuera de la Unión europea: Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento. K058a_A1_Es
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-1a_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor. S002*_A1_Es Guarde el adaptador de CA fuera del alcance de los niños pequeños y bebés. El cable del adaptador de CA podría enrollarse accidentalmente en el cuello y causar asfixia. PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de D3-4-2-2-2a*_A1_Es vacaciones). Advertencias sobre el adaptador de CA
- Cuando retire el adaptador de CA de la toma de corriente, hágalo sujetando fuertemente el cuerpo del adaptador. Si en lugar de ello tira del cable de alimentación, el adaptador podría dañarse, lo que a su vez podría provocar un incendio o descarga eléctrica.
- No enchufe ni desenchufe el adaptador de CA con las manos mojadas, ya que podría recibir una descarga eléctrica.
- No enchufe el cable de alimentación del adaptador de CA a una toma de corriente cuya conexión esté floja incluso después de haber insertado a tope los contactos en la toma de corriente. Podría generarse calor y producirse un incendio. Consulte con su distribuidor o con un electricista acerca de cómo sustituir la toma de corriente. Gracias por comprar un producto Pioneer. Le sugerimos que lea atentamente este manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para poderlas consultar en el futuro. 09 Servidor de música Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Colocación de las pilas en el mando a distancia . . . . . 5 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Utilización del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 02 Conexiones Conexión de la antena de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión del adaptador Bluetooth® (opcional) . . . . . . Conexión de dispositivos de almacenamiento USB . . . Conexión de un televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión a la red mediante la interfaz LAN. . . . . . . . . .
- Conexión empleando un cable LAN p. 7
- Conexión empleando una LAN inalámbrica p. 7
- Conexión a la red LAN p. 24
- Reproducción con un servidor de música p. 24
- 010 Uso del sintonizador Audición de las emisoras de radio de FM p. 25
- 03 Nombres y funciones de los controles Audición de emisoras preajustadas p. 25
- Almacenamiento de emisoras p. 25
- Mando a distancia p. 9
- Panel superior p. 10
- Panel frontal p. 11
- Visualizador principal p. 12
- Conexión de componentes auxiliares p. 26
- Audición de componentes auxiliares p. 26
- 04 Primeros pasos 012 Cambio de los ajustes Confirmación de los modelos de iPod/iPhone compatibles p. 14
- Conexión de un iPod/iPhone p. 14
- Conexión de un televisor p. 15
- Reproducción de un iPod/iPhone p. 15
- 06 Reproducción de audio con Bluetooth® (opcional) Reproducción musical empleando la tecnología inalámbrica Bluetooth p. 17
- Funcionamiento con mando a distancia p. 17
- Conexión del adaptador Bluetooth® opcional p. 17
- Ajuste del código PIN p. 18
- Cómo emparejar el adaptador Bluetooth® y el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth p. 18
- Audición de contenidos musicales de un dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth p. 18
- AIR JAM p. 19
- 07 Reproducción USB Reproducción de archivos guardados en dispositivos de almacenamiento USB p. 20
- 08 Radio de Internet Audición de la radio de Internet p. 21
- Conexión a una red LAN p. 21
- Audición de la radio de Internet por primera vez p. 21
- Sintonice una emisora p. 21
- Adición de emisoras a la Favorites p. 22
- Borrado de emisoras de la lista p. 22
- Operaciones avanzadas para radio de Internet p. 22
- Registro de emisoras de radio que no están en la lista de vTuner desde el sitio especial de Pioneer p. 22
Reproducción de archivos de audio guardados en un ordenador o en otros componentes . . . . . . . . . . . . . . . 24 05 Reproducción del iPod/iPhone
Acerca de los dispositivos de red DLNA . . . . . . . . . . . . . 23 Utilización de AirPlay en los iPod touch, iPhone, iPad e iTunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Acerca de la función del servidor DHCP. . . . . . . . . . . . . 23 Autorización para esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 011 Otras conexiones Utilización del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ajuste del temporizador de conexión automática . . . . . 28 Activación/desactivación del temporizador de conexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Empleo del temporizador de conexión automática . . . . 29 Empleo del temporizador de desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Ajuste para la conexión WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Conexión empleando el código PIN. . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Nombre personalizado (Friendly Name) . . . . . . . . . . . 32 Configuración de censura paterna. . . . . . . . . . . . . . . . 32 Active/desactive la censura paterna . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Cambio de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Actualización del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Mensajes de actualización del software . . . . . . . . . . . . . 33 Ajustes del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Utilización de Virtual Surround/Sound Retriever . . . . . . 33 Ajuste de los graves y agudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Reposición del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 013 Información adicional Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Formatos de archivos que pueden reproducirse. . . . . Precauciones durante la utilización . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de la reproducción de la red . . . . . . . . . . . . . . Acerca del iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de Wi-Fi® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- Las ilustraciones que aparecen en el manual de instrucciones pueden estar modificadas o simplificadas para facilitar las explicaciones, por lo que pueden ser distintas del aspecto real del producto. Antes de comenzar
Capítulo 1: Antes de comenzar 1 Abra la tapa trasera e introduzca las pilas como se muestra a continuación. Español Colocación de las pilas en el mando a distancia Français Verifique que los siguientes accesorios estén en la caja al abrirla.
- Cable de alimentación
- Antena alámbrica de FM
- Manual de instrucciones (este manual)
- Las pilas pueden tener diferente tensión, a pesar de ser del mismo tamaño y forma. No use juntas pilas de tipos diferentes.
- Para impedir la fuga del líquido de las pilas, retírelas si no piensa usar el mando a distancia durante mucho tiempo (1 mes o más). Si escapa el líquido de las pilas, limpie cuidadosamente el interior del compartimiento e introduzca pilas nuevas. Si una pila tuviese fugas de electrólito y éste tocase su piel, lave la parte afectada con mucha agua.
- Cuando tenga que desembarazarse de las baterías usadas, por favor respete los reglamentos gubernamentales o las disposiciones de las instituciones públicas de protección del medio ambiente en vigor en su país o región.
- ADVERTENCIA No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor como el interior de un coche o cerca de un calentador. Esto podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También puede reducir la vida o rendimiento de las mismas. English Contenido de la caja Utilización del mando a distancia El mando a distancia tiene un alcance de unos 7 metros en un ángulo de unos 30º desde el sensor remoto. 30°
Cierre la tapa trasera. 30°
Las pilas que se incluyen con el aparato tienen como fin que usted pueda verificar el funcionamiento del producto y es posible que no duren mucho tiempo. Le recomendamos el empleo de pilas alcalinas porque tienen una vida útil de servicio más larga. Precaución Cuando utilice el mando a distancia, tenga en cuenta lo siguiente:
- Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y el sensor de control remoto de la unidad.
- La operación con el mando a distancia puede no ser fiable si la luz solar o la iluminación incandescente están incidiendo en el sensor de control remoto de la unidad.
- Los mandos a distancia de dispositivos diferentes pueden interferir entre sí. Evite el uso de otros mandos a distancia situados cerca de esta unidad.
- Cambie las pilas si observa una disminución en el alcance de funcionamiento del mando a distancia.
- Cuando introduzca las pilas, asegúrese de no causar daños en los muelles de los terminales de las pilas.
- No utilice ninguna otra pila que no sea de las especificadas. Tampoco use una pila nueva junto con otra usada.
- Cuando instale las pilas en el mando a distancia, colóquelas en el sentido correcto, según indican las marcas de las polaridades ( y ).
- No caliente las pilas ni las desarme, y no las tire tampoco a las llamas o al agua.
Conexiones Capítulo 2: Conexiones
- Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones.
- Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos. Conexión de dispositivos de almacenamiento USB Panel frontal de esta unidad Conexión de la antena de FM Conecte la clavija de la antena de FM en el contacto central de la toma de antena de FM.1 Antena alámbrica de FM (suministrada) ANTENNA FM75 LAN (10/100) VIDEO OUT Dispositivo de almacenamiento USB (de venta en los establecimientos del ramo) DC IN 19 V Conexión de un televisor Panel posterior de esta unidad Conexión del adaptador Bluetooth® (opcional) Para mirar las imágenes del iPod/iPhone en un televisor, conéctelo empleando un cable de vídeo compuesto.
- Cuando se ha conectado un iPod/iPhone a esta unidad, el ajuste de salida de TV del iPod/iPhone se establece automáticamente en el estado activado ‘ON’.2 Panel posterior de esta unidad Conecte el adaptador Bluetooth® (Pioneer Modelo N.° AS-BT200) al terminal AS-BT200 del panel posterior.
- Abra la cubierta del terminal AS-BT200 y conecte el adaptador Bluetooth® con el lado de la etiqueta orientado hacia la derecha y luego cierre la cubierta. ANTENNA FM75 Adaptador Bluetooth® (de venta en los establecimientos del ramo) LAN (10/100) Cable de vídeo (de venta en los establecimientos del ramo) VIDEO OUT DC IN 19 V Amarillo Televisor Cubierta A los terminales de entrada de vídeo Panel posterior de esta unidad Nota 1 Para asegurar una óptima recepción, cerciórese de que la antena de FM esté completamente extendida y no enrollada ni colgada en la parte posterior de la unidad. 2 • Algunos iPod permiten cambiar el ajuste de salida de TV mientras están conectados.
- Cuando el iPod/iPhone se desconecta de esta unidad, el ajuste de salida de TV del iPod/iPhone se repondrá a su estado original.
Conexión empleando una LAN inalámbrica Conexión a la red mediante la interfaz LAN Internet English Módem Enrutador LAN
Conexión empleando un cable LAN
WAN Español Internet Módem Enrutador Ordenador LAN
Cable LAN (de venta en los establecimientos del ramo) Ordenador 1
Français Conectando este aparato a la red mediante la interfaz LAN, usted podrá reproducir los archivos de audio guardados en componentes de la red, incluyendo su ordenador, y escuchar emisoras de radio de Internet.1 Conecte el terminal LAN de esta unidad al terminal LAN de su enrutador (con o sin la función del servidor DHCP incorporada) con un cable LAN recto (CAT 5 o mejor). También puede realizarse la conexión inalámbrica a la red. Active la función del servidor DHCP en su enrutador. Si su enrutador no tiene una función de servidor DHCP incorporada, será necesario configurar manualmente la red. Para conocer los detalles, consulte 29. WAN Esta unidad Ordenador 2 ANTENNA FM75 LAN (10/100) VIDEO OUT DC IN 19 V Panel posterior de esta unidad Nota 1 • Para poder conectarse a Internet tendrá que firmar primero un contrato con un proveedor de servicios de Internet (ISP).
- Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que firmar primero un contrato con un ISP (proveedor de servicios de Internet).
- Los archivos de fotos o de vídeo no se pueden reproducir.
- Con Windows Media Player 11 ó 12, en esta unidad podrá reproducir hasta archivos de audio protegidos por derechos de autor.
Conexiones Para enchufar Importante
- Antes de hacer o cambiar las conexiones, apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Después de haber terminado todas las conexiones, enchufe la unidad a una toma de corriente de CA. Panel posterior de esta unidad ANTENNA FM75 A una toma de corriente de
LAN (10/100) VIDEO OUT DC IN 19 V Adaptador de CA (suministrado) Cable de alimentación (suministrado) 1 Enchufe el adaptador de CA suministrado a la toma DC IN de la parte posterior de la unidad. 2 Enchufe el cable de alimentación suministrado al adaptador de CA y, a continuación, enchufe el otro extremo del cable a una toma de corriente de CA.
Nombres y funciones de los controles
Capítulo 3: Nombres y funciones de los controles STANDBY/ON Púlselo para conectar y desconectar la alimentación.
Mando a distancia DISP OFF Púlselo para apagar el visualizador cuando no lo necesite.
MENU Seleccione y reproduzca la pista o archivo desde la pantalla del menú.
SET UP Úselo para cambiar ajustes tales como los de Timer Setting (página 27), Clock Setting (página 27), Display Setting (página 27), Network Setting (página 27), Option Setting (página 28) y consulte System Info (página 28).
Úselos para seleccionar emisoras preajustadas cuando emplee el sintonizador, etc. Français
Úselos para seleccionar elementos, cambiar ajustes y mover el cursor.
ENTER Úselo para aplicar el elemento seleccionado o para introducir un ajuste que usted haya cambiado. PRESET +/–
Úselos para seleccionar emisoras preajustadas. TUNE +/–
Para cambiar la frecuencia un intervalo cada vez. Para buscar automáticamente emisoras, púlselo y manténgalo pulsado durante algunos segundos.
SOUND Activa y desactiva Virtual Surround y Sound Retriever (página 33). También se utiliza para ajustar los graves y los agudos (Bass y Treble).
FUNCTION / Úselos para cambiar la fuente de entrada. La fuente cambiará como se indica a continuación. iPod BT Audio1 Air Jam1 USB FM Internet Radio Music Server AUX Retorno al principio (No se visualiza)
PLAY Púlselo para iniciar la reproducción.
Púlselo durante la reproducción para retroceder rápidamente. Nota 1 Disponible a modo opcional. Para utilizar la función BT Audio y Air Jam, es necesario conectar el adaptador Bluetooth® de venta en los establecimientos del ramo: AS-BT200 a la unidad. Para obtener más información, consulte la página 17.
Nombres y funciones de los controles 11 PREV 18 SHUFFLE Púlselo para volver al principio de la pista o archivo que esté reproduciéndose. Púlselo dos veces para retroceder al comienzo de la pista o archivo anterior. Efectúa la reproducción en orden aleatorio de las pistas del iPod/iPhone, dispositivo de almacenamiento USB seleccionado o del servidor de música (páginas 15, 20 y 24). 12 STOP 19 VOLUME +/– Púlselo para detener la reproducción. Úselos para ajustar el volumen de audición. (Ajuste predeterminado: 10) 13 SLEEP Úselo para establecer la unidad en el modo de desconexión automática y seleccionar el tiempo que debe transcurrir antes de que la unidad entre en este modo (página 29).
Úselo para activar y desactivar el temporizador. (página 28). 20 REPEAT Efectúa la repetición de la reproducción de las pistas del iPod/iPhone, dispositivo de almacenamiento USB seleccionado o del servidor de música (páginas 15, 20 y 24).
Púlselo durante la reproducción para avanzar rápidamente. 15 CLEAR Púlselo para borrar el elemento seleccionado. Úselo, por ejemplo, si ha introducido un número equivocado. 16 RETURN Púlselo para volver a la pantalla anterior. Úselo también para cancelar el ajuste del reloj o el ajuste del sonido. 17 MUTE 22 PAUSE Púlselo para detener temporalmente la reproducción. Púlselo de nuevo para reanudarla. 23 NEXT Púlselo durante la reproducción para saltar al comienzo de la pista o archivo siguiente. Púlselo para silenciar temporalmente el sonido. Panel superior
AIR JAM1 Púlselo para conectar y desconectar la alimentación. Cambia la fuente entrada a Air Jam.
FUNCTION Úselo para cambiar la fuente de entrada. La fuente cambiará como se indica a continuación. iPod BT Audio1 Air Jam1 USB FM Internet Radio Music Server AUX Retorno al principio (No se visualiza)
BT AUDIO1 Cambia la fuente de entrada a la de Bluetooth® Audio.
Púlselo para iniciar la reproducción. Durante la reproducción, pausa/reinicia la reproducción.
Púlselo para detener la reproducción.
VOLUME +/– Úselos para ajustar el volumen de audición. (Ajuste predeterminado: 10) Nota 1 Disponible a modo opcional. Para utilizar la función BT Audio y Air Jam, es necesario conectar el adaptador Bluetooth® de venta en los establecimientos del ramo: AS-BT200 a la unidad. Para obtener más información, consulte la página 17.
Nombres y funciones de los controles
POWER ON Este indicador se enciende cuando se conecta la alimentación. BT AUDIO1 Este indicador se enciende cuando se selecciona BT Audio como la fuente de entrada. AIR JAM1 Este indicador se enciende cuando se selecciona Air Jam como la fuente de entrada. TIMER Este indicador se enciende cuando el temporizador de conexión automática se establece en On.
Visualizador principal
Visualizador secundaria
Úselo para la conexión de componentes auxiliares.
PHONES Úselo para conectar unos auriculares.
TUNE El indicador TUNE se enciende cuando el sintonizador recibe emisoras de FM. Nota 1 Disponible a modo opcional. Para utilizar la función BT Audio y Air Jam, es necesario conectar el adaptador Bluetooth® de venta en los establecimientos del ramo: AS-BT200 a la unidad. Para obtener más información, consulte la página 17.
Nombres y funciones de los controles Visualizador principal
Temporizador de desconexión automática Cuando se haya ajustado el temporizador de desconexión automática se visualizará el tiempo remanente.
AirPlay Esto aparece en azul durante la operación de Air Play y en blanco en el modo de parada.
Estado de conexión de la red
Repetición y reproducción aleatoria Repetir todos los archivos. Repetir un archivo. Reproducción aleatoria 10 Tiempo de reproducción transcurrido Este indicador se enciende cuando se conecta la unidad a la red alámbrica. 11 Barra de reproducción Este indicador se enciende cuando se conecta la unidad a la red inalámbrica. 12 Tiempo remanente de reproducción Este indicador se enciende cuando la unidad no está conectada a la red. 5 Nombre de carpeta/archivo/pista/artista/ álbum/emisora, etc.
Mute (modo de silenciamiento) Se visualiza durante la operación de Mute (modo de silenciamiento).
Estado de reproducción
Material gráfico Se visualiza cuando el archivo que se está reproduciendo incluye una imagen de la carátula del álbum, etc.
La barra se alarga a medida que va transcurriendo el tiempo de reproducción. 3 Para seleccionar el idioma de los menús de este aparato utilice / y, a continuación, pulse ENTER. English Cuando utilice este aparato por primera vez, aparecerán las pantallas siguientes. Configure los elementos siguientes para personalizar el aparato. Pulse STANDBY/ON. Language English Français La pantalla de inicio siguiente aparece durante unos veinte segundos después de conectar la alimentación. Es necesario esperar aproximadamente un minuto desde que se conecta la alimentación hasta que finaliza el inicio. El inicio se realizará con mayor rapidez si el Quick Start Mode (Modo de inicio rápido) se ajusta en On (página 28). Français Nederlands Español Deutsch De este modo se efectúa el ajuste. 2 Para activar el Demo Mode emplee PLAY y para desactivarlo utilice STOP. Aparecerá automáticamente la pantalla siguiente después de la pantalla que había aparecido en el paso 1.
- Demo Mode también podrá activarse en Auto mode select (página 28).
- Cuando se selecciona Start (Inicio), se activa el modo de demostración. La siguiente vez que se realice el inicio, será necesario ajustar el paso 3.
- Si se selecciona Cancel (Cancelar), la operación proseguirá automáticamente al paso 3.
Reproducción del iPod/iPhone Capítulo 5: Reproducción del iPod/iPhone Conectando simplemente su iPod/iPhone a este aparato, podrá escuchar el sonido de alta calidad del iPod/iPhone. Esta unidad también puede conectarse a un televisor para poder mirar las imágenes del iPod/iPhone. La reproducción y el ajuste del nivel del volumen para la música y las imágenes del iPod/iPhone pueden efectuarse desde esta unidad o en el mismo iPod/iPhone. Sugerencia
- Cuando emplee un iPod/iPhone que no sea compatible con esta unidad, utilice un cable de venta en los establecimientos del ramo para conectar el iPod/iPhone al conector AUX IN de esta unidad. Conexión de un iPod/iPhone Confirmación de los modelos de iPod/ iPhone compatibles Precaución
- Cuando conecte unidades de iPod/iPhone, emplee siempre el adaptador de la base de control suministrado con los iPod/iPhone, o un adaptador diseñado para iPod/iPhone de venta en los establecimientos del ramo. El iPod/iPhone no puede conectase sin un adaptador de base de control; si se intenta conectar un iPod/iPhone sin un adaptador se ocasionarán daños o mal funcionamiento.
- Con esta unidad no se suministra ningún adaptador de base de control universal para iPod/iPhone. Los iPod/iPhone que pueden reproducirse en esta unidad se muestran a continuación.1 iPod/iPhone Audio Control Vídeo iPod nano 2G
Abra el puerto del conector de iPod/iPhone2.
- El iPod nano 6G no puede reproducir vídeo, pero puede reproducir presentaciones de fotografías.
- Este sistema ha sido desarrollado y probado para la versión del software de iPod/iPhone indicada en el sitio Web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ ios/eu/).
- La instalación de versiones del software distintas a las indicadas para su iPod/iPhone en el sitio Web de Pioneer puede ocasionar incompatibilidad con este sistema.
Seleccione “Settings” en el menú inicial. Cuando utilice un iPod touch o iPhone, seleccione “General” después de haber seleccionado “Settings”.
Seleccione “About”. Empujar 2 Conecte el adaptador de base de control al puerto del conector de iPod/iPhone. Cuando conecte el adaptador de la base de control, tenga cuidado y oriente correctamente las direcciones frontaltrasera de la base de control. Para conectarlo, primero ponga los apéndices del lado frontal del adaptador en los huecos del puerto del conector de iPod/iPhone y empújelo a su debida posición. Cuando conecte el adaptador deberá tener cuidado para no golpear los conectores. Se visualizará la versión del software. Nota 1 • Pioneer no garantiza que esta unidad pueda reproducir otros modelos de iPod/iPhone que no sean los especificados.
- Dependiendo del modelo o de la versión del software, es posible que algunas funciones estén restringidas.
- El iPod/iPhone tiene licencia para reproducir material sin derechos de autor o materiales cuya reproducción está legalmente permitida.
- Algunas funciones, como el ecualizador, no se pueden controlar con este sistema, por lo que le recomendamos apagar el ecualizador antes de la conexión.
- Pioneer no acepta ninguna responsabilidad, bajo ninguna circunstancia, por las pérdidas directas o indirectas debidas a inconveniencias o pérdidas de materiales grabados resultantes de fallos en el iPod/iPhone.
- Para encontrar instrucciones detalladas sobre el uso del iPod/iPhone, consulte el manual que acompaña al iPod/iPhone. 2 Para abrir o cerrar el puerto de conexión del iPod/iPhone, sostenga la parte superior de la unidad con la mano para evitar que se mueva.
Reproducción del iPod/iPhone
Reproducción de un iPod/iPhone MENU Conecte el iPod/iPhone.
- Para la conexión del iPod/iPhone, consulte Conexión de un iPod/iPhone en la página 14.
2 Pulse FUNCTION / para seleccionar iPod como la fuente de entrada.
- Cuando el iPod/iPhone no esté conectado al aparato, cierre firmemente el puerto del conector de iPod/ iPhone. Botón Función PLAY Inicia la reproducción normal. PAUSE Pausa la reproducción. STOP Pausa la reproducción. PREV Púlselo para saltar al principio del archivo actual, y después al principio de los archivos anteriores. NEXT Púlselo para saltar al archivo siguiente.
Púlselo y reténgalo pulsado para iniciar la exploración en retroceso rápido.
Púlselo y reténgalo pulsado para iniciar la exploración en avance rápido. SHUFFLE Las pistas del iPod/iPhone que se hayan seleccionado se reproducirán en orden aleatorio (reproducción en orden aleatorio). REPEAT Las pistas del iPod/iPhone que se hayan seleccionado se reproducirán repetidamente.* MENU Úselo para acceder al menú del iPod/iPhone. //ENTER Úselo para controlar el menú del iPod/iPhone. Empujar Conexión de un televisor Para mirar las imágenes del iPod/iPhone en un televisor, conéctelo empleando un cable de vídeo compuesto.
- Cuando se ha conectado un iPod/iPhone a esta unidad, el ajuste de salida de TV del iPod/iPhone se establece automáticamente en el estado activado ‘ON’.1 Español iPod aparece en el visualizador principal y se inicia la reproducción. Para el iPod/iPhone pueden llevarse a cabo las operaciones siguientes. Français
- Cuando tenga el iPod/iPhone conectado a esta unidad y desee operar directamente el iPod/iPhone, asegúrese de tener el iPod/iPhone en una posición estable con la otra mano para evitar mal funcionamiento debido a contactos defectuosos.
- Cada vez que pulse REPEAT, los modos de repetición cambiarán como se indica a continuación.2 Repetir 1 Repetir todo Reproducción normal Repetir 1 : Repite el archivo que ahora se está reproduciendo. Repetir todo : Repite todos los archivos. Cuando no haya ningún dispositivo conectado al puerto del conector de iPod/iPhone y no se opere esta unidad durante 30 o más minutos, la alimentación se desconectará automáticamente.3 Nota 1 • Algunos iPod permiten cambiar el ajuste de salida de TV mientras están conectados.
- Cuando el iPod/iPhone se desconecta de esta unidad, el ajuste de salida de TV del iPod/iPhone se repondrá a su estado original. 2 Cuando la unidad esté en el modo de repetición o en el modo de reproducción en orden aleatorio no se visualizará ningún icono en el visualizador principal. 3 Sólo cuando se ha seleccionado Power Save mode en Auto mode select (página 28).
Reproducción del iPod/iPhone Importante Si esta unidad no puede reproducir el contenido del iPod/ iPhone, efectúe las siguientes comprobaciones para solucionarlo:
- Verifique si el iPod/iPhone es compatible con esta unidad.
- Vuelva a conectar el iPod/iPhone a la unidad. Si esto no funciona, pruebe si lo hace el reinicio del iPod/iPhone.
- Verifique si el software del iPod/iPhone es compatible con esta unidad. Si no puede operar el iPod/iPhone, compruebe los puntos siguientes:
- ¿Se ha conectado correctamente el iPod/iPhone? Vuelva a conectar el iPod/iPhone a la unidad.
- ¿Se ha parado inesperadamente el iPod/iPhone? Efectúe la reposición del iPod/iPhone y vuélvalo a conectar a la unidad. Sugerencia
- La recarga del iPod/iPhone se lleva a cabo siempre que se conecta el iPod/iPhone a esta unidad. (Esta función también está disponible en el modo de espera.)
- Cuando se cambia la entrada desde la de iPod a otra función, la alimentación del iPod/iPhone se desconectará automáticamente.
- Si la unidad se ajusta al modo de espera cuando hay un iPod/iPhone conectado, la alimentación del iPod/iPhone se desconectará automáticamente.
Reproduccion de audio con Bluetooth® (opcional)
Capítulo 6: Esta unidad Reproducción musical empleando la tecnología inalámbrica Bluetooth Cuando el adaptador Bluetooth® (Pioneer modelo N.º ASBT200) está conectado a esta unidad, puede utilizarse un producto equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth (teléfono móvil, reproductor de música digital portátil, etc.) para escuchar música de forma inalámbrica.1 Además, utilizando un transmisor con tecnología inalámbrica Bluetooth, de venta en los establecimientos del ramo, puede escuchar música en un dispositivo no equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth. El modelo AS-BT200 es compatible con la protección de contenidos SCMS-T, de modo que la música también puede disfrutarse en dispositivos equipados con tecnología inalámbrica Bluetooth SCMS-T. Funcionamiento con mando a distancia El mando a distancia suministrado con esta unidad le permite reproducir y detener medios y realizar otras operaciones.2 Dispositivo habilitado con tecnología Bluetooth inalámbrica: Reproductor de música digital Dispositivo no equipado con tecnología Bluetooth inalámbrica: Reproductor de música digital Transmisor de audio Bluetooth® (de venta en los establecimientos del ramo) Español Funcionamiento con mando a distancia Dispositivo habilitado con tecnología Bluetooth inalámbrica: Teléfono móvil Français Adaptador Bluetooth® English Reproducción de audio con Bluetooth® (opcional) Conexión del adaptador Bluetooth® opcional 1 Conecte el adaptador Bluetooth® a la unidad cuando esté en el modo de espera.
- Abra la cubierta del terminal AS-BT200 y conecte el adaptador Bluetooth® con el lado de la etiqueta orientado hacia la derecha y luego cierre la cubierta. Adaptador Bluetooth® (de venta en los establecimientos del ramo) Cubierta Panel posterior de esta unidad Nota 1 • Es necesario que el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth sea compatible con perfiles A2DP.
- Pioneer no garantiza la conexión y la operación correctas de esta unidad con todos los dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth.
- La marca literal y los logotipos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. 2 • Es necesario que el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth sea compatible con perfiles AVRCP.
- No pueden garantizarse las operaciones con mando a distancia para todos los dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth.
Reproduccion de audio con Bluetooth® (opcional)
2 Pulse STANDBY/ON para conectar la alimentación. 3 Pulse FUNCTION / o BT AUDIO en el panel superior de la unidad para seleccionar BT AUDIO como la fuente de entrada.1 Se enciende el indicador BT AUDIO y aparece BT Audio en el visualizador principal. Ajuste del código PIN Ajuste el código PIN de esta unidad al mismo ajuste que para el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth utilizado. Los valores del ajuste del código PIN compatibles incluyen los 0000, 1234 y 8888.
- Ajuste predeterminado: 0000 1 Pulse FUNCTION / o BT AUDIO en el panel superior de la unidad para seleccionar BT AUDIO como la fuente de entrada. Se enciende el indicador BT AUDIO y aparece BT Audio en el visualizador principal.
Pulse SET UP. 3 Utilice / para seleccionar el ajuste de Option Setting BT PIN Select y pulse luego ENTER. Option Setting Cómo emparejar el adaptador Bluetooth® y el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth “Debe emparejarlos” antes de que comience la reproducción del contenido con tecnología inalámbrica Bluetooth utilizando el adaptador Bluetooth®. Asegúrese de emparejar los dispositivos la primera vez que opere el sistema o cada vez que se eliminen los datos de emparejamiento. “El emparejamiento” es el paso necesario para registrar el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth para permitir las comunicaciones mediante Bluetooth.2 Para más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth. 1 Pulse FUNCTION / o BT AUDIO en el panel superior de la unidad para seleccionar BT AUDIO como la fuente de entrada. Se enciende el indicador BT AUDIO y aparece BT Audio en el visualizador principal. 2 Encienda el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth que quiera emparejar, colóquelo cerca del sistema y ajústelo al modo de emparejamiento. Comienza el emparejamiento. 3 Compruebe que el adaptador Bluetooth® haya sido detectado por el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth.
- Si el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth no puede conectarse a la unidad, efectúe la operación de conexión desde el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth. Internet Parental Lock Auto mode select 4 Utilice / para seleccionar el código PIN y, a continuación, pulse ENTER. Se guardará el código PIN. Audición de contenidos musicales de un dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth 1 Pulse FUNCTION / o BT AUDIO en el panel superior de la unidad para seleccionar BT AUDIO como la fuente de entrada. Se enciende el indicador BT AUDIO y aparece BT Audio en el visualizador principal. 2 Efectúe la conexión entre el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth y esta unidad.
- Consulte el apartado anterior Cómo emparejar el adaptador Bluetooth® y el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth. Nota 1 Cuando no se ha conectado el adaptador Bluetooth® y se selecciona BT Audio como fuente de entrada, aparece el mensaje de error BT Adapter Not Connected en el visualizador principal. 2 • Es necesario llevar a cabo el emparejamiento la primera vez que se utiliza el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth y el adaptador Bluetooth®.
- Para permitir la comunicación mediante Bluetooth, el emparejamiento debe realizarse tanto con su sistema como con el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth.
Reproduccion de audio con Bluetooth® (opcional)
Pulse PLAY para iniciar la reproducción.
Las operaciones siguientes pueden entonces llevarse a cabo para los dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth empleando el mando a distancia.1 Pausa la reproducción. STOP Detiene la reproducción. PREV Púlselo para saltar al principio del archivo actual, y después al principio de los archivos anteriores. NEXT Púlselo para saltar al archivo siguiente.
Púlselo y reténgalo pulsado para iniciar la exploración en retroceso rápido.*
Púlselo y reténgalo pulsado para iniciar la exploración en avance rápido.*
- Esta función puede operar de otra forma según el dispositivo conectado. Español Inicia la reproducción normal. PAUSE Français Función PLAY English Botón
- Cuando no haya ningún dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth conectado y no se haya efectuado ninguna operación durante 30 o más minutos, la alimentación se desconectará automáticamente.2 AIR JAM Air Jam – es una aplicación exclusiva de Pioneer y está disponible de forma gratuita. Air Jam le permite conectar varios dispositivos compatibles a esta unidad empleando la tecnología inalámbrica Bluetooth. Con esta aplicación podrá crear una lista de reproducción o un grupo directamente en el dispositivo compatible para reproducirlo en su sistema Home Theater a través de esta unidad. Usted y sus amigos podrán agregar canciones de sus dispositivos a la lista de reproducción. Air Jam también le permitirá borrar la canción antes de que nadie tenga que oírla. 1 Pulse FUNCTION / o AIR JAM en el panel superior de la unidad para seleccionar AIR JAM como la fuente de entrada. Se enciende el indicador AIR JAM y aparece Air Jam en el visualizador principal. Para encontrar más detalles sobre el empleo de Air Jam, visite nuestro sitio Web. http://pioneer.jp/product/soft/iapp_airjam/en.html Nota 1 • Es necesario que el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth sea compatible con perfiles AVRCP.
- La operación de algunos dispositivos con tecnología Bluetooth puede ser distinta de la indicada en la tabla anterior. 2 Sólo cuando se ha seleccionado Power Save mode en Auto mode select (página 28).
Reproducción USB Capítulo 7: Reproducción USB Reproducción de archivos guardados en dispositivos de almacenamiento USB
- Es posible que esta unidad no reconozca el dispositivo de almacenamiento USB, no reproduzca archivos o que no suministre alimentación al dispositivo de almacenamiento USB. Para conocer detalles, consulte Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB en la página 35.
- Pioneer no garantiza que puedan reproducirse todos los archivos grabados en un dispositivo de almacenamiento USB ni que se suministre alimentación al dispositivo de almacenamiento USB. Tenga también presente que Pioneer no aceptará ninguna responsabilidad por la pérdida de archivos de dispositivos de almacenamiento USB causada por la conexión a esta unidad. 1 Pulse FUNCTION / para seleccionar USB como la fuente de entrada. USB aparece en el visualizador principal. 2 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB.
- Púlselo repetidamente para ir cambiando entre las opciones de repetición de la reproducción. ‘ ’ sirve para reproducir repetidamente el archivo que ahora se está reproduciendo. ‘ ’ sirve para reproducir repetidamente todos los archivos. Cuando no haya ningún dispositivo de almacenamiento USB reproduciendo y la unidad no se haya operado durante 30 o más minutos, la alimentación se desconectará automáticamente.1 La pantalla siguiente aparece en el visualizador principal cuando usted reproduce archivos de audio. Tenga presente que es posible que no se visualicen algunos tipos de archivo. Las carpetas/archivos guardados en el dispositivo de almacenamiento USB conectado aparecerán automáticamente en el visualizador principal. 3 Utilice / para seleccionar un archivo y pulse entonces ENTER. Se iniciará la reproducción.
- Para volver a la pantalla nivel anterior, pulse RETURN.
- Desconecte la alimentación antes de retirar el dispositivo de almacenamiento USB. Podrá realizar las operaciones siguientes. Tenga presente que, dependiendo de la categoría que esté siendo reproducida, algunos botones no estarán disponibles para la operación. Botón Función PLAY Desactiva la pausa de reproducción. PAUSE Pausa la reproducción. STOP Detiene la reproducción. PREV Púlselo para saltar a los archivos anteriores. NEXT Púlselo para saltar al archivo siguiente. SHUFFLE Las pistas que se hayan seleccionado se reproducirán en orden aleatorio (reproducción en orden aleatorio). REPEAT Las pistas que se hayan seleccionado se reproducirán repetidamente.* Nota 1 Sólo cuando se ha seleccionado Power Save mode en Auto mode select (página 28).
Radio de Internet Conexión a una red LAN
- En el visualizador principal aparecerá la información acerca de la última emisora que había seleccionado. 2 Pulse MENU para visualizar la pantalla del menú de radio de Internet. 3 Utilice / para seleccionar Find Net Radio o Favorites y, a continuación, pulse ENTER. Para escuchar por primera vez la radio de Internet, siga las instrucciones siguientes para sintonizar la emisora que desee escuchar.
- Seleccione Find Net Radio cuando desee sintonizar una emisora que no ha sido agregada a la Favorites.
- Seleccione Favorites cuando desee sintonizar una emisora que ya ha sido agregada a la Favorites.
- Para agregar emisoras a la Favorites, consulte el apartado Adición de emisoras a la Favorites en la página 22. 1 Pulse FUNCTION / para seleccionar Internet Radio como la fuente de entrada. Internet Radio aparece en el visualizador principal. 2 Utilice / para seleccionar Find Net Radio y luego pulse ENTER. Español Audición de la radio de Internet por primera vez Français Conéctelo a la red utilizando la interfaz LAN. Para encontrar los detalles sobre las conexiones, consulte Conexión a la red mediante la interfaz LAN en la página 7. 1 Pulse FUNCTION / para seleccionar Internet Radio como la fuente de entrada. English Sintonice una emisora Audición de la radio de Internet 4 Utilice / para seleccionar la emisora y luego pulse ENTER.
- Cuando seleccione Find Net Radio, también podrá seleccionar las emisoras que estén disponibles en el menú de radio de Internet. 3 Utilice / para seleccionar la emisora y luego pulse ENTER. Adición de emisoras a la Favorites
Sintonice la emisora desde Find Net Radio.
- Siga las instrucciones de Sintonice una emisora en la página 21.
- En el visualizador principal aparecerá la información acerca de la emisora. 2 Pulse y mantenga pulsado ENTER durante algunos segundos.
1. FM AAAAA
Borrado de emisoras de la lista 1 Pulse MENU para visualizar la pantalla del menú de radio de internet. 2 Utilice / para seleccionar Favorites y pulse luego ENTER. 3 Utilice / para seleccionar la emisora que desee borrar y pulse luego ENTER. 4 Utilice / para seleccionar Delete y pulse luego ENTER. Seleccione OK para confirmarlo.
- Para cancelar el borrado de la emisora, pulse RETURN. Operaciones avanzadas para radio de Internet Registro de emisoras de radio que no están en la lista de vTuner desde el sitio especial de Pioneer Con esta unidad pueden registrarse y escucharse emisoras de radio que no constan en la lista de emisoras distribuida por vTuner. Mire el código de acceso necesario para registrar esta unidad, emplee este código de acceso para entrar en el sitio de radio de Internet especial de Pioneer y registre las emisoras de radio que desee en sus favoritos. La dirección del sitio de radio de Internet especial de Pioneer es: http://www.radio-pioneer.com
Visualice la pantalla Find Net Radio. Para visualizar la pantalla de la lista de emisoras de radio de Internet, efectúe los pasos 1 a 3 de Audición de la radio de Internet por primera vez en la página 21. 2 Utilice / para seleccionar Help y, a continuación, pulse ENTER. 3 Utilice / para seleccionar Get access code y, a continuación, pulse ENTER. Se visualizará el código de acceso que es necesario para registrarse en el sitio de radio de Internet especial de Pioneer. Anote esta dirección. En la pantalla de Ayuda podrá verificarse lo siguiente:
- Get access code - Se visualizará el código de acceso que es necesario para registrarse en el sitio de radio de Internet especial de Pioneer.
- Show Your WebID/PW - Después de haberse registrado en el sitio de radio de Internet especial de Pioneer se visualizará la ID y la contraseña registradas.
- Reset Your WebID/PW - Repone al estado predeterminado toda la información registrada en el sitio de radio de Internet especial de Pioneer. Cuando se efectúa la reposición al estado predeterminado, también se borran todas las emisoras de radio registradas. Si desea escuchar las mismas emisoras, vuelva a registrarlas después de la reposición. 4 Acceda al sitio de radio de Internet especial de Pioneer desde su ordenador y lleve a cabo el proceso de registro. Acceda al sitio arriba indicado y emplee el código de acceso del paso 3 para llevar a cabo el registro de usuario siguiendo las indicaciones que aparecen en la pantalla. 5 Registre las emisoras de radio que desee como sus favoritas siguiendo las indicaciones que aparecen en la pantalla del ordenador. Pueden registrarse emisoras de radio que no se encuentran en la lista de vTuner y emisoras de la lista de vTuner. En este caso, se registran en la unidad como emisoras de radio favoritas y pueden escucharse. Servidor de música
Capítulo 9: Servidor de música Introducción Este aparato le permite reproducir música en servidores de medios conectados a una red de área local (LAN) idéntica a la que está conectada la unidad. Esta unidad permite reproducir los archivos guardados en los dispositivos siguientes:
- Ordenadores con los sistemas operativos Microsoft Windows Vista o XP con Windows Media Player 11 instalado
- Ordenadores con el sistema operativo Microsoft Windows 7 con Windows Media Player 12 instalado
- Servidores de medios digitales compatibles con DLNA (en ordenadores o en otros componentes) Los archivos guardados en un ordenador o DMS (Servidor de medios digitales) como se ha descrito anteriormente, pueden reproducirse mediante un comando de un Controlador de medios digitales (DMS). Los dispositivos conectados mediante este DMC para reproducir archivos se denominan DMR (Digital Media Renderer). Este aparato es compatible con la función de DMR. Después de haber establecido el modo DMR, las operaciones tales como las de reproducción y parada de los archivos pueden realizarse desde el controlador externo. También puede ajustarse el volumen y accionarse el control de silenciamiento. El modo DMR se cancela si se opera el mando a distancia durante el modo DMR (aparte de ciertos botones, tales como los de VOLUME +/–, MUTE y DISP OFF).
- Dependiendo del controlador externo utilizado, es posible que se interrumpa la reproducción cuando se ajuste el volumen desde el controlador. En este caso, el volumen deberá ajustarse desde esta unidad o con el mando a distancia. Español Acerca de los dispositivos de red DLNA Esta unidad es compatible con secuencias directas de audio de AirPlay desde un iPod touch (2.ª, 3.ª y 4.ª generaciones), iPhone 4, iPhone 3GS, iPad con iOS 4.2 o posterior e iTunes
10.1 (Mac y PC) o posterior.
Para emplear AirPlay, seleccione su unidad en el iPod touch, iPhone, iPad o en iTunes e inicie la reproducción.1 La entrada de la unidad cambiará automáticamente cuando se utilice AirPlay. Cuando se establece el modo AirPlay pueden efectuarse las operaciones siguientes:
- Ajuste del volumen de la unidad desde el iPod touch, iPhone, iPad o iTunes.
- Pausa/reanudación, pista siguiente/anterior y reproducción aleatoria/repetición desde el mando a distancia del aparato.
- Visualización en el visualizador principal de la unidad de la información sobre la pista que se esté reproduciendo, incluyendo el artista, nombre de la canción/álbum y material gráfico del álbum.2 Français Este aparato le permitirá escuchar archivos de audio o emisoras de radio de Internet en un ordenador u otro componente conectado al terminal LAN de esta unidad. Este capítulo describe los procedimientos de configuración y reproducción necesarios para disfrutar de estas características. Se le recomienda consultar también el manual de instrucciones suministrado con su componente de red.
- Los archivos de fotos o de vídeo no se pueden reproducir.
- Con Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12, en este aparato usted podrá reproducir hasta archivos de audio protegidos por derechos de autor. Utilización de AirPlay en los iPod touch, iPhone, iPad e iTunes English Este aparato puede reproducir los archivos de audio que estén guardados en los ordenadores o en otros componentes de una red de área local (LAN). Sugerencia
- Para utilizar AirPlay se requiere un entorno de red.
- El nombre de la unidad que aparece en la interfaz de usuario de AirPlay en los iPod touch, iPhone, iPad e iTunes puede cambiarse por un nombre personalizado (Friendly Name) desde Network Setting.
- La función AirPlay incorporada en esta unidad ha sido desarrollada y probada en base a las versiones de software para los iPod touch, iPhone, iPad y las versiones de software para iTunes que se indican en el sitio Web de Pioneer. Es posible que AirPlay no resulte compatible con versiones de software para los iPod touch, iPhone, iPad o iTunes que no sean las que se indican en el sitio Web de Pioneer. Acerca de la función del servidor DHCP Para reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red, usted tendrá que activar la función del servidor DHCP en su enrutador. En el caso de que su enrutador no tenga la función del servidor DHCP incorporada, será necesario configurar manualmente la red. De lo contrario no podrá reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red ni escuchar emisoras de radio de Internet. Para obtener más información, consulte Configuración de la red en la página 29. Nota 1 Para encontrar más información, visite el sitio Web de Apple (http://www.apple.com). 2 Es posible que sólo se visualice el nombre de la canción.
Servidor de música Autorización para esta unidad Es necesario autorizar a esta unidad para habilitar la reproducción. La unidad se autoriza automáticamente cuando se conecta a un ordenador a través de una red. Si no, autorice manualmente a esta unidad en el ordenador. El método de autorización (o permiso) para el acceso varía dependiendo del tipo de servidor que esté siendo conectado. Para más información sobre la autorización de esta unidad, consulte el manual de instrucciones de su servidor. 3 Utilice / para seleccionar el archivo que quiera reproducir, y luego pulse ENTER. Se iniciará la reproducción. Song 1 Reproducción de archivos de audio guardados en un ordenador o en otros componentes Artist Album Conexión a la red LAN Antes de emplear esta función, asegúrese de haber conectado el ordenador o los otros componentes a la red empleando la interfaz LAN. Para encontrar los detalles sobre las conexiones, consulte la página 7. Reproducción con un servidor de música Importante
- Mientras haya iniciado sesión en un dominio configurado en el entorno de red de Windows, usted no podrá acceder a un ordenador de la red. En lugar de iniciar sesión en el dominio, inicie sesión en la máquina local.
- En algunos casos, es posible que el tiempo transcurrido no se visualice correctamente. 1 Pulse FUNCTION / para seleccionar Music Server. Aparecerán todos los servidores disponibles en el visualizador principal.
- Cuando no haya ningún servidor disponible, se visualizará “Empty”. 2 Utilice / para seleccionar el servidor en el que esté guardado el archivo que dese reproducir, y luego pulse ENTER. Las carpetas/archivos guardados en el servidor aparecerán en el visualizador principal.
- Cuando el archivo que desee reproducir esté en la carpeta, primero seleccione la carpeta.
- Si pulsa RETURN durante la reproducción, se visualizará la pantalla anterior (carpetas/archivos). Podrá realizar las operaciones siguientes. Tenga presente que, dependiendo de la categoría que esté siendo reproducida, algunos botones no estarán disponibles para la operación. Botón Función PLAY Desactiva la pausa de reproducción. PAUSE Pausa la reproducción. STOP Detiene la reproducción. PREV Púlselo para saltar al archivo anterior. NEXT Púlselo para saltar al archivo siguiente. SHUFFLE Las pistas que se hayan seleccionado se reproducirán en orden aleatorio (reproducción en orden aleatorio). REPEAT Las pistas que se hayan seleccionado se reproducirán repetidamente.*
- Púlselo repetidamente para ir cambiando entre las opciones de repetición de la reproducción. ‘ ’ sirve para reproducir repetidamente el archivo que ahora se está reproduciendo. ‘ ’ sirve para reproducir repetidamente todos los archivos. 10_tuner.fm 25 ページ
Uso del sintonizador
Capítulo 10: Uso del sintonizador Audición de emisoras preajustadas El sintonizador puede recibir emisoras FM y puede guardar sus emisoras favoritas.
Pulse FUNCTION / para seleccionar FM. La frecuencia sintonizada se visualizará en el visualizador principal.
Sintonice una emisora. El indicador TUNE se encenderá cuando el sintonizador reciba emisoras de FM. Hay dos maneras de hacerlo: 2 Pulse el botón numérico (1 al 9) que tenga guardada la emisora de radio de FM. Sugerencia
- Pulse PRESET +/– varias veces para seleccionar las emisoras preajustadas en orden numérico. segundos. Esta unidad comenzará a buscar la siguiente emisora disponible y se detendrá cuando localice una. Repita la operación para buscar otras emisoras. Español Sintonización automática - Para buscar emisoras, pulse y mantenga pulsado TUNE +/– durante algunos Pulse FUNCTION / para seleccionar FM. La frecuencia sintonizada se mostrará en el visualizador principal. Français
English Audición de las emisoras de radio de FM Sintonización manual - Para cambiar la frecuencia un intervalo cada vez, pulse TUNE +/–. Almacenamiento de emisoras Puede guardar hasta un máximo de 9 emisoras preajustadas a fin de acceder siempre de forma fácil a sus emisoras favoritas sin tener que sintonizarlas manualmente cada vez.1
- Almacenamiento manual de emisoras preajustadas
Pulse FUNCTION / para seleccionar FM. La frecuencia sintonizada se mostrará en el visualizador principal.
Sintonice una emisora. 3 Pulse y mantenga pulsado un botón numérico (1 al 9) durante algunos segundos. La frecuencia sintonizará se preajustará en el botón del número seleccionado. La emisora previamente preajustada quedará sustituida.
- Memorización automática de emisoras preajustadas 1 Pulse y mantenga pulsado PRESET + durante algunos segundos. Se iniciará la sintonización automática.
- Las frecuencias sintonizadas se preajustarán en los botones en orden numérico.
- La sintonización automática se detiene cuando finaliza la banda de FM o cuando se llega al límite de 9 preajustes. Nota 1 Cuando se guarda una nueva frecuencia de difusión en una emisora que ya contiene una frecuencia previamente guardada, la frecuencia anterior quedará sobrescrita por la nueva.
Otras conexiones Capítulo 11: Otras conexiones
- Antes de establecer o modificar las conexiones, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
- Si la toma de miniclavija AUX IN está conectada a la toma auxiliar de auriculares, el volumen de esta unidad se ajustará con el volumen del componente de reproducción. Si se distorsiona el sonido después de bajar el volumen de esta unidad, pruébelo bajando el volumen en el componente de reproducción auxiliar. Audición de componentes auxiliares
Pulse FUNCTION / para seleccionar AUX.
- AUX aparece en el visualizador principal. Conexión de componentes auxiliares Conecte la toma de miniclavija AUX IN del panel frontal al componente auxiliar de reproducción.
- Este método puede utilizarse para reproducir música de unidades iPod/iPhone que no estén preparadas para emplear una base de control de iPod. Reproductor de audio digital, etc. 2 Inicie la reproducción del componente auxiliar. Cable de miniclavija estéreo (de venta en los establecimientos del ramo) Panel frontal de esta unidad
Cambio de los ajustes
Capítulo 12: Cambio de los ajustes
Pulse SET UP para que aparezca la pantalla Initial Setup.
Utilice / para seleccionar el elemento y pulse luego ENTER.
Siga las indicaciones del visualizador principal para cambiar el ajuste. Función Timer Setting Ajuste del temporizador de conexión automática y la hora a la que se encenderá el aparato.
- Seleccione On en el visualizador secundario para que muestre el reloj.
- Cuando se ha seleccionado On (Standby), el reloj aparecerá en el visualizador secundario aunque la alimentación se establezca en Off. Seleccione el reloj de 12 horas (12H) o el reloj de 24 horas (24H).
- Seleccione Auto para ajustar automáticamente el reloj.
- Seleccione Manual para ajustar manualmente el reloj. Para ver la forma de ajustar el reloj, consulte la página 28. Time Zone El ajuste predeterminado es GMT ±0. Seleccione la zona horaria de su localidad. La zona horaria sólo puede ajustarse cuando Clock Adjustment está en Auto. Por ejemplo, si usted se encuentra en Hawai (GMT -10:00), emplee / para seleccionar Hawai y pulse ENTER. Seleccione On cuando se aplique el horario de ahorro con luz diurna. Oscurece o ilumina la pantalla. Network Setting Seleccione el tipo de conexión de red. Cuando seleccione Auto, el tipo de red cambiará automáticamente entre Wired y Wireless. Dependerá del momento en el que se enciende la unidad. Para conocer los detalles sobre los ajustes , consulte la página 29. Ajustes para la conexión WPS, consulte la página 31. Friendly Name Puede cambiarse el nombre de este sistema que se visualiza en un ordenador u otro dispositivo conectados a la red. Español Clock Setting Los ajustes predeterminados en fábrica se indican en cursiva.
Cambio de los ajustes Configuración Función Option Setting Úselo para seleccionar el código PIN de Bluetooth. (página 18) Cuando seleccione On, el volumen podrá ajustarse de 0 a 30. Cada vez que se cambie este ajuste, el volumen volverá a 0. Restringe el empleo de radio de Internet mediante una contraseña. Seleccione Internet Parental Lock y ajústelo en On/Off. Podrá configurar la contraseña desde Change Password. (página 32) Cuando seleccione Power Save mode, la unidad quedará automáticamente en el modo de espera si no se ha efectuado ninguna operación durante más de 30 minutos. Cuando seleccione Demo Mode, se activará la pantalla de demostración si no se ha efectuado ninguna operación durante más de 5 minutos. Language (English/Otros idiomas) Cambie el idioma de los mensajes de operación que aparecen en el visualizador principal. Otros idiomas: Francés, alemán, holandés, italiano, español, ruso, japonés Cuando se ajuste en On, se reducirá el tiempo necesario para el inicio. Adicionalmente, la conexión de la alimentación se realizará simultáneamente cuando se efectúe la operación AirPlay. Sin embargo, tenga presente que si se ha ajustado el Quick Start Mode (Modo de inicio rápido) en On, la corriente eléctrica consumida en el modo de apagado (en espera) será casi la misma que la que es necesaria cuando está encendido. Adicionalmente, si desenchufa el cable de alimentación mientras el Quick Start Mode (Modo de inicio rápido) está ajustado en On, cuando vuelva a enchufar la clavija deberá esperar aproximadamente un minuto de precalentamiento hasta que la unidad quede lista para funcionar. Después de haber vuelto a enchufar el cable, espere un minuto antes de pulsar el botón STANDBY/ON. Software Update Úselo para actualizar el software de la unidad y para verificar la versión del software. System Info Úselo para verificar los detalles de la información sobre la unidad. Utilización del temporizador 4 Utilice /// o los botones numéricos para ajustar el reloj y luego pulse ENTER.
- El dígito de ajuste se mueve empleando / (horas/ minutos/segundos/AM, PM2).
- Con / podrá incrementar o reducir los valores. Ajuste del reloj Para utilizar el temporizador, primero hay que ajustar el reloj.1
Pulse SET UP. La pantalla Initial Setup se visualizará en el visualizador principal. Clock Adjustment Seleccione Auto o Manual. Si selecciona Manual, vaya al paso 4.
- Auto sólo funciona cuando esta unidad está conectada a la red. Conéctela a la red cuando desee efectuar el ajuste automático de la hora.
- Si pulsa RETURN, se visualizará la pantalla anterior. Ajuste del temporizador de conexión automática3
Pulse SET UP. La pantalla Initial Setup aparecerá en el visualizador principal. Nota 1 Será necesario volver a ajustar la hora después de haber desenchufado el cable de la unidad (o en caso de un apagón). 2 Los indicadores “AM” y “PM” sólo aparecen cuando Time Format se ha ajustado al modo 12H. 3 El temporizador podrá ajustarse cuando la unidad esté en los modos iPod, FM, Internet Radio, o AUX.
Cambio de los ajustes
Se visualizará la pantalla Timer Setting. 3 Utilice /// o los botones numéricos para ajustar el reloj y luego pulse ENTER.
Activación/desactivación del temporizador de conexión automática2 para activar el temporizador. El indicador TIMER se enciende.
- Para desactivar el temporizador, pulse temporizador esté activado. mientras el Si ha conectado un enrutador de banda ancha (con función de servidor DHCP incorporada) a esta unidad sea, podrá simplemente activar la función del servidor DHCP sin tener que configurar manualmente la red. Un enrutador de banda ancha sin función de servidor DHCP conectado a esta unidad deberá configurarse como se describe a continuación. Antes de configurar la red, consulte a su ISP o al administrador de la red para conocer los ajustes necesarios. Se le recomienda consultar también el manual de instrucciones suministrado con su componente de red.
- Todos los cambios efectuados en un enrutador sin la función de servidor DHCP también deben quedar reflejados en la configuración de la red de la unidad.
- Si pulsa RETURN, se visualizará la pantalla anterior.
- El temporizador de conexión automática activará una fuente de entrada al nivel de volumen que usted haya seleccionado durante el ajuste del temporizador. Pulse Seleccione uno de los ajustes de 5 min, 15 min, 30 min, 60 min, 90 min o Off.3 Configuración de la red H:M AM/PM
1 Pulse repetidamente SLEEP para seleccionar un tiempo hasta la desconexión. Français Timer Setting El temporizador de desconexión automática apaga la unidad después de un tiempo especificado para poder irse a dormir sin tener que preocuparse del mismo. English Se encenderá el indicador TIMER y quedará ajustado el temporizador de conexión automática.
- El dígito de ajuste se mueve empleando / (horas/ minutos/AM, PM1).
- Con / podrá incrementar o reducir los valores. Empleo del temporizador de desconexión automática Pulse SET UP. La pantalla Initial Setup aparecerá en el visualizador principal. 2 Seleccione Network Setting Network Configuration. 3 Utilice / para seleccionar Wired Setting o Wireless Setting y presione luego ENTER. Empleo del temporizador de conexión automática 1 Active el temporizador de conexión automática. 2 Pulse STANDBY/ON para desconectar la alimentación. 3 A la hora de conexión automática, esta unidad se encenderá automáticamente y reproducirá con la función de entrada seleccionada. Si no se opera esta unidad durante 60 o mas minutos despues de haberse iniciado la reproduccion con el temporizador de conexion automatica, la alimentacion se desconectara automaticamente (modo de espera). Los pasos siguientes se describen por separado entre Wired Setting y Wireless Setting. Siga las instrucciones del tipo de red apropiado. Nota 1 Los indicadores “AM” y “PM” sólo aparecen cuando Time Format se ha ajustado al modo 12H. 2 Antes de activar el temporizador deberá efectuar Timer Setting. 3 El temporizador de desconexión automática puede ajustarse pulsando SLEEP mientras se visualiza el tiempo remanente.
Cambio de los ajustes Ajuste alámbrico Ajuste inalámbrico 1 Utilice / para seleccionar DHCP Off y luego, pulse ENTER. 1 Utilice / para seleccionar Manual y pulse luego ENTER. Aparecerá la pantalla de ajuste de la dirección IP. 2 Utilice /// o los botones numéricos para ajustar los números y luego pulse ENTER. Sugerencia
- Para seleccionar Auto, seleccione el nombre de la red a la que desee conectarse y siga las instrucciones desde el paso 4.
- /: Mueve el dígito de ajuste.
- /: Incrementa o reduce los valores. Static IP Address La dirección IP que vaya a introducirse deberá definirse dentro de los márgenes siguientes. Si la dirección IP definida sobrepasa los márgenes siguientes, usted no podrá reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red ni escuchar emisoras de radio de Internet. Clase A: 10.0.0.1 a 10.255.255.254 / Clase B: 172.16.0.1 a
172.31.255.254 / Clase C: 192.168.0.1 a 192.168.255.254
Subnet Mask Si un adaptador de terminal o un módem xDSL se conecta directamente a esta unidad, introduzca la máscara de subred mencionada en la documentación de su proveedor de Internet. En la mayoría de los casos, introduzca 255.255.255.0. Gateway Address Si hay una puerta de enlace (enrutador) conectada a esta unidad, introduzca la dirección IP correspondiente. Preferred DNS/Alternate DNS Si sólo hay una dirección de servidor DNS mencionada en la documentación de su proveedor de Internet, introduzca Preferred DNS. En el caso de que haya más de dos direcciones de servidor DNS, introduzca Alternate DNS en el otro campo de dirección de servidor DNS. Proxy Setup Seleccione Use Proxy Server cuando se conecte esta unidad a Internet mediante un servidor proxy. Introduzca la dirección IP de su servidor proxy en el campo Proxy Server Address. Además, introduzca el número de puerto de su servidor proxy en el campo ‘Proxy Port’. 2 Utilice /// para introducir la SSID y luego pulse ENTER.
/: Mueve el dígito de ajuste. /: Cambia el carácter visualizado. SOUND: Cambia los tipos de caracteres. CLEAR: Borra los caracteres uno por uno. SSID [SOUND] Change Text [CLEAR] 3 Utilice / para seleccionar el tipo de seguridad y pulse luego ENTER. Cambio de los ajustes 4 Utilice /// para introducir la Pass Phrase o la WEP Key.
5 Utilice / para seleccionar DHCP OFF y luego, pulse ENTER. Aparecerá la pantalla de ajuste de la dirección IP. 6 Utilice /// o los botones numéricos para ajustar los números y luego pulse ENTER.
/: Mueve el dígito de ajuste. /: Incrementa o reduce los valores. CLEAR: Borra los caracteres uno por uno. Los elementos mostrados a continuación son ajustables. Para ver los detalles sobre los elementos ajustables, consulte el paso 2 de Ajuste alámbrico en la página 30. Static IP Address Subnet Mask Gateway Address Preferred DNS/Alternate DNS Proxy Setup Ajuste para la conexión WPS WPS es la abreviatura de Wi-Fi Protected Setup (configuración de la protección de Wi-Fi). Es una norma establecida por el grupo industrial Wi-Fi Alliance para una función que permite realizar ajustes relacionados con la interconexión de dispositivos LAN inalámbricos compatibles con WPS y la encriptación mediante simples operaciones. Esta unidad soporta la configuración de los botones y la configuración del código PIN. Importante
- Para emplear la conexión WPS, es necesario ajustar Network Type en Wireless o Auto. Para cambiar el tipo de red, consulte la página 27.
- PBC (Push Button Configuration) Los ajustes de la conexión se efectúan automáticamente pulsando tan sólo los botones WPS del dispositivo LAN inalámbrico compatible. Siga las instrucciones que aparecen en el visualizador principal. Es la manera más sencilla de hacer los ajustes y puede llevarse a cabo cuando el dispositivo LAN inalámbrico compatible con WPS está provisto del botón WPS.
- PIN Input Los ajustes de conexión se hacen introduciendo el código PIN de 8 dígitos, mostrado en el visualizador principal, en el punto de acceso que usted haya seleccionado. Siga las instrucciones mostradas a la derecha en la configuración de Conexión empleando el código PIN. Español /: Mueve el dígito de ajuste. /: Cambia el carácter visualizado. SOUND: Cambia los tipos de caracteres. CLEAR: Borra los caracteres uno por uno. Conexión empleando el código PIN 1 Pulse SET UP y seleccione Network Setting WPS PIN Input, y luego pulse ENTER. 2 Utilice / para seleccionar el punto de acceso al que se desee conectar y luego pulse ENTER. La pantalla Initial Setup aparecerá en el visualizador principal.
Cambio de los ajustes 3 Confirme el código PIN de esta unidad y luego pulse ENTER. El código PIN de esta unidad aparecerá en el visualizador principal. Deberá verificar este código PIN para conectarse a la red. La pantalla Initial Setup aparecerá en el visualizador principal. 3 Utilice /// o los botones numéricos para introducir la contraseña y, a continuación, pulse ENTER.
4 Antes de que transcurran 2 minutos desde que se cierra el mensaje del código PIN, introduzca el código PIN en el punto de acceso seleccionado en el paso 2.
- El método de introducción del código PIN es distinto según el dispositivo LAN utilizado. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones que se sirve con el dispositivo LAN. Nombre personalizado (Friendly Name)
Pulse SET UP. 2 Seleccione Network Setting Friendly Name. 3 Utilice /// para introducir el nombre personalizado (Friendly Name) y luego pulse ENTER.
/: Mueve el dígito de ajuste. /: Cambia el carácter visualizado. SOUND: Cambia los tipos de caracteres. CLEAR: Borra los caracteres uno por uno. Configuración de censura paterna Restringa el acceso a la radio de Internet para los niños. Cuando Internet Parental Lock esté ajustado en On, no podrá escuchar la radio de Internet sin introducir antes una contraseña.1 /: Mueve el dígito de ajuste. /: Incrementa o reduce los números. CLEAR: Borra los caracteres uno por uno. El ajuste predeterminado de fábrica es "0000". 4 Utilice / para seleccionar On y Off y, a continuación, pulse ENTER. Cambio de la contraseña
Pulse SET UP. La pantalla Initial Setup aparecerá en el visualizador principal. 2 Seleccione Option Setting Internet Parental Lock Change Password. 3 Utilice /// o los botones numéricos para introducir la contraseña actual y, a continuación, pulse ENTER. 4 Utilice /// o los botones numéricos para introducir las nuevas contraseñas y, a continuación, pulse ENTER.
- Si pulsa RETURN, se visualizará la pantalla anterior. Actualización del software Utilice este procedimiento para actualizar el software de la unidad. Podrá actualizar el software a través de un dispositivo de almacenamiento USB. La actualización a través de un dispositivo de almacenamiento USB se lleva a cabo descargando el archivo de actualización desde un ordenador, leyendo este archivo a un dispositivo de almacenamiento USB e insertando entonces en dispositivo de almacenamiento USB al puerto USB que hay en el panel frontal de la unidad.
- Si en el sitio Web de Pioneer se ofrece un archivo de actualización, descárguelo a su ordenador. Cuando se descargan archivos de actualización del sitio Web de Pioneer al ordenador, los archivos están en formato ZIP. Descomprima el archivo ZIP antes de guardarlo en el dispositivo de almacenamiento USB. Si en el dispositivo de almacenamiento USB sólo hay viejos archivos descargados o archivos descargados para otros modelos, bórrelos. Nota 1 Aunque Internet Parental Lock se haya ajustado a On, los ajustes automático del reloj empleando la red seguirán funcionando.
Cambio de los ajustes
Pulse SET UP. Ajustes del sonido Utilización de Virtual Surround/Sound Retriever Podrá añadir efectos emocionantes a las fuentes de audio. 2 Seleccione Option Setting Software Update Start y pulse luego ENTER. 2 Utilice / para seleccionar On o Off y, a continuación, pulse ENTER. Acerca del recuperador de sonido Start Ajuste de los graves y agudos Cancel Utilice los controles de graves y agudos para ajustar el tono general. Español Software Update Esta función mejora la pérdida de datos de sonido durante la compresión de los tipos de archivos MP3 y otros, y permite al usuario disfrutar de una calidad muy semejante a la de los datos de la señal original. Français La pantalla Initial Setup aparecerá en el visualizador principal. English
- NO desenchufe el cable de alimentación durante la actualización.
- Cuando efectúe la actualización a través de un dispositivo de almacenamiento USB, no desconecte el dispositivo de almacenamiento USB. 1 Pulse SOUND para seleccionar Bass o Treble.
Para efectuar la actualización, seleccione OK. Aparecerá la pantalla de actualización y se iniciará la actualización.
- La alimentación se desconectará automáticamente después de haber finalizado la actualización. Mensajes de actualización del software Mensajes de estado File Not Found. 2 Utilice / para seleccionar Bass o Treble y, a continuación, pulse ENTER. Podrá ajustar los sonidos graves y los agudos en una escala de –5 a +5 (once pasos). Reposición del sistema Use este procedimiento para reponer todos los valores del sistema a los predeterminados de fábrica. Descripción No ha podido encontrarse ningún archivo de actualización en el dispositivo de almacenamiento USB. Guarde el archivo en el directorio raíz del dispositivo de almacenamiento USB. Importante
- Antes de la operación, desconecte todos los componentes conectados a esta unidad.
Pulse STANDBY/ON. Se enciende la unidad. Data format error. Update failed. Pruebe desconectando y volviendo a conectar el dispositivo de almacenamiento USB o volviendo a guardar el archivo de actualización. Si sigue produciéndose el error, pruebe con otro dispositivo de almacenamiento USB. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. 2 Pulse y mantenga pulsados durante tres segundos y STANDBY/ON del panel superior. Se apaga la unidad (modo de espera). Todos los ajustes se repondrán a los ajustes predeterminados de fábrica la próxima vez que vuelva a encender la unidad.
Información adicional Capítulo 13: Información adicional Solución de problemas Algunas operaciones incorrectas se suelen confundir con problemas o fallos de funcionamiento. Si piensa que algo funciona mal en este componente, compruebe los puntos siguientes. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede solucionar después de comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio autorizado por Pioneer o a su distribuidor que le haga los trabajos de reparación necesarios.
- Si la unidad no funciona con normalidad debido a factores externos tales como la electricidad estática, desenchufe la unidad de la red y vuelva a enchufarla para restablecer las condiciones normales de funcionamiento. Problemas generales Problema Verificación Solución Los ajustes que usted hizo han sido borrados. ¿Se desconectó a la fuerza el cable de alimentación estando encendida la unidad? Asegúrese de pulsar STANDBY/ON en el panel superior de esta unidad o de pulsar STANDBY/ON en el mando a distancia y esperar a que se apague el indicador POWER ON del visualizador del panel frontal. Diferencia en volumen entre MP3, WMA, iPod/iPhone y sintonizador. Éste no es un problema de esta unidad. El volumen puede sonar diferente según la fuente de entrada y el formato de la grabación. Esta unidad no se puede controlar con el mando a distancia. ¿Está usted usando el mando a distancia desde muy lejos? Utilícelo desde una distancia de operación de menos de 7 m, 30° del sensor remoto del panel frontal (consulte la página 5). ¿Está el sensor del control remoto expuesto a la luz solar directa o a la luz intensa de una lámpara fluorescente, etc.? Puede que las señales del mando a distancia no se reciban bien si el sensor del mismo está expuesto a la luz solar directa o a la luz intensa de una lámpara fluorescente, etc. ¿Están agotadas las pilas? Reemplace las pilas (página 5). La imagen está alargada o la ¿Está bien ajustada la relación de relación de aspecto no se aspecto en el televisor conectado? puede cambiar en el televisor. Consulte el manual de instrucciones del televisor y ajuste bien la relación de aspecto del mismo. La unidad se apaga ¿Está Auto mode select ajustado en Cambie el ajuste de Auto mode select a Off (página 28). automáticamente o se inicia Power Save mode o Demo Mode? automáticamente la pantalla de demostración. Cuando se ha conectado un iPod/iPhone Problema El iPod/iPhone no funciona.
Verificación Solución Asegúrese de que el iPod/iPhone esté correctamente conectado (consulte Conexión de un iPod/iPhone en la página 14). Intente también desconectar y volver luego a conectar el iPod/ iPhone. Si el iPod/iPhone se ha parado inesperadamente, pruebe efectuar la reposición del iPod/iPhone y vuélvalo a conectar a la unidad. Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB Problema Verificación Solución Conecte el dispositivo firmemente (hasta el fondo). ¿Está el dispositivo de almacenamiento USB conectado a través de un concentrador USB? Esta unidad no es compatible con concentradores USB. Conecte directamente el dispositivo de almacenamiento USB. Éste no es un problema de esta unidad. Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla. Esta unidad sólo es compatible con dispositivos de la clase de almacenamiento masivo USB. Sólo son compatibles los sistemas de archivos FAT16 y FAT32. No hay compatibilidad con otros sistemas de archivos (por ejemplo, FAT, NTFS, etc.). Los nombres de carpetas o archivos no se visualizan en orden alfabético. Éste no es un problema de esta unidad. Se necesita mucho tiempo ¿Cuál es la capacidad de los para reconocer el dispositivo dispositivos de almacenamiento de almacenamiento USB. USB? No se suministra alimentación al dispositivo de almacenamiento USB. El orden de los nombres de carpetas y archivos depende del orden en que tales carpetas o archivos fueron grabados en el dispositivo de almacenamiento USB. Español Este dispositivo no soporta el empleo de unidades de disco duro externas. Français Algunos dispositivos de almacenamiento USB pueden no ser reconocidos correctamente. English No se reconoce el dispositivo ¿Está bien conectado el dispositivo de almacenamiento USB. de almacenamiento USB? Algunas veces puede ser necesario cargar datos cuando se han conectado dispositivos de almacenamiento USB de gran capacidad (esto puede tardar varios minutos). ¿Aparece la visualización de error en Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla. el visualizador del panel frontal? Si el consumo es demasiado alto no Desconecte la alimentación y luego desconecte y vuelva a conectar el dispositivo de almacenamiento USB. se suministra alimentación. Pulse FUNCTION / para volver al otro modo y luego cambie de nuevo al modo USB. (Cuando la entrada se vuelve a cambiar a la de USB.) Red Problema Verificación No se puede acceder a la red. El cable LAN no está conectado firmemente. El enrutador no está encendido. Solución Conecte firmemente el cable LAN (página 7). Encienda el enrutador. No se puede acceder a la red Network Type está ajustado en empleando WPS. Wired. Para emplear la conexión WPS, es necesario ajustar Network Type en Wireless o Auto. Para cambiar el tipo de red, consulte la página 27. No se puede acceder al El componente conectado tiene componente u ordenador instalado software de seguridad de conectado a través de la red. Internet. Hay casos en los que no se puede acceder a un componente que tiene instalado software de seguridad de Internet. Se enciende el componente de audio Encienda el componente de audio de la red antes de encender esta de la red que había sido apagado. unidad. El componente conectado a la red no Si el cliente es autorizado automáticamente, usted necesitará están bien ajustado. introducir de nuevo la información correspondiente. Compruebe si el estado de la conexión está en “Do not authorize”. No se inicia la reproducción. No hay archivos de audio reproducibles en el componente conectado a la red. Verifique los archivos de audio guardados en el componente conectado a la red. El componente está desconectado de esta unidad o de la fuente de alimentación. Verifique si el componente está conectado correctamente a esta unidad o a la fuente de alimentación.
Información adicional Problema Verificación Solución El ordenador o la radio de Internet no se utilizan correctamente. La dirección IP correspondiente no está bien ajustada. Active la función de servidor DHCP incorporada de su enrutador, o configure manualmente la red según el entorno de su red (página 29). La dirección IP está siendo configurada automáticamente. El proceso de configuración automática toma tiempo. Espere, por favor. Los archivos de audio guardados en componentes de la red como, por ejemplo, un ordenador no se pueden reproducir. Windows Media Player 11 o Windows Instale Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 en su Media Player 12 no está instalado en ordenador (página 23). su ordenador. Los archivos de audio fueron grabados en otros formatos diferentes de MP3, WAV (sólo LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC y WMA. Reproduzca archivos de audio grabados en MP3, WAV (sólo LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC o WMA. Tenga presente que es posible que algunos archivos de audio grabados en estos formatos no puedan reproducirse en esta unidad. Archivos de audio grabados en MPEG-4 AAC o FLAC están siendo reproducidos con Windows Media Player 11 ó Windows Media Player
Los archivos de audio grabados en MPEG-4 AAC o FLAC no se pueden reproducir con Windows Media Player 11 ó Windows Media Player 12. Pruebe usando otro servidor. Consulte el manual de instrucciones suministrado con su servidor. El componente conectado a la red no Verifique si al componente lo afectan circunstancias especiales o si se opera correctamente. está en el modo de reposo. Intente reiniciar el componente si es necesario. El componente conectado a la red no Intente cambiar los ajustes del componente conectado a la red. permite compartir archivos. La carpeta guardada en el componente conectado a la red ha sido eliminada o dañada. Verifique la carpeta guardada en el componente conectado a la red. Las conexiones de la red pueden Compruebe la configuración de la red del ordenador, los ajustes de estar restringidas debido a la seguridad, etc. configuración de la red del ordenador, a los ajuste de seguridad, etc. No se puede acceder a Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12.
En caso de no poderse acceder a En lugar de iniciar sesión en el dominio, inicie sesión en la Windows Media Player 11: Está máquina local (página 24). conectado al dominio a través de su ordenador con Windows XP o Windows Vista instalado. En caso de no poderse acceder a Windows Media Player 12: Está conectado al dominio a través de su ordenador con Windows 7 instalado. Información adicional Problema Verificación Solución Compruebe si el archivo de audio fue grabado en un formato compatible con esta unidad. Compruebe si la carpeta ha sido dañada o se han echado a perder sus datos. Es posible que hasta archivos de audio aceptados para su reproducción en esta unidad no puedan reproducirse o visualizarse (página 39). Conecte correctamente el cable LAN (página 7). Hay un tráfico pesado debido al acceso a Internet en la misma red. Use 100BASE-TX para acceder a los componentes de la red. Cuando tenga establecido el modo DMR, dependiendo del controlador externo utilizado, es posible que se interrumpa la reproducción cuando se efectúe una operación del volumen desde el controlador. En este caso, el volumen deberá ajustarse desde esta unidad o con el mando a distancia. Español Cuando hay una conexión enrutada a Es posible que falte ancho de banda en la banda de 2,4 GHz través de una LAN inalámbrica en la utilizada por la LAN inalámbrica. Efectúe conexiones de LAN misma red. alámbricas que no estén enrutadas a través de una LAN inalámbrica. Français El cable LAN está desconectado. English La reproducción de audio se El archivo de audio que está siendo detiene sin querer o se altera. reproducido no fue grabado en un formato que pueda reproducirse en esta unidad.
Instale la unidad apartada de dispositivos que emitan ondas electromagnéticas en la banda d 2,4 GHz (hornos de microondas, consolas de videojuegos, etc.). Si con estos pasos no puede resolverse el problema, deje de utilizar los otros dispositivos que emiten ondas electromagnéticas. No se pueden oír las emisoras de radio de Internet. Los ajustes de seguridad para los componentes de la red están activados. Compruebe los ajustes del servidor de seguridad para los componentes de la red. Está actualmente desconectado de Internet. Compruebe los ajustes de conexión para los componentes de la red y consulte a su proveedor de servicios de la red si es necesario (página 7). Las difusiones de una emisora de radio de Internet se detienen o interrumpen. Es posible que algunas emisoras de radio de Internet que están en la lista de emisoras de radio de Internet para esta unidad (página 41) no estén disponibles para su audición.
Información adicional LAN inalámbrica Problema Verificación No puede accederse a la red a través de la LAN inalámbrica. ¿Se ha ajustado Network Type en Cambie Network Type a Wireless o desconecte el cable LAN de Auto y se ha conectado el cable LAN la unidad y luego reinicie la unidad. Si Network Type se ha ajustado en Auto y se ha conectado el a la unidad? cable LAN a la unidad, ésta reconocerá el Network Type como Wired. Solución Esta unidad y la unidad básica Mejore el entorno de la LAN inalámbrica acercando la unidad y la (enrutador de LAN inalámbrica, etc.) unidad básica, etc. están demasiado alejadas o hay algún obstáculo en medio. Hay un horno de microondas u otro Utilice el sistema en un lugar apartado de hornos de microondas u dispositivo que genera ondas otros dispositivos que generen ondas electromagnéticas. electromagnéticas cerca del entorno utilice dispositivos que generen ondas electromagnéticas de la LAN inalámbrica. siempre que sea posible cuando emplee el sistema con la LAN inalámbrica. Hay varios dispositivos inalámbricos conectados al enrutador de LAN inalámbrica. Cuando conecte varios dispositivos inalámbricos, deben cambiarse sus direcciones IP. Las conexiones de LAN inalámbrica La unidad debe ajustarse para poder establecer conexiones de LAN no pueden establecerse entre la inalámbrica. Consulte Conexión empleando una LAN inalámbrica unidad y la unidad básica (enrutador en la página 7. de LAN inalámbrica, etc.).
Los ajustes de la dirección IP de la unidad no coinciden con los ajustes del enrutador de LAN inalámbrica, etc. Compruebe los ajustes de la dirección IP de la unidad (incluyendo el ajuste de DHCP). Si el ajuste de DHCP de la unidad está activado, desconecte la alimentación de la unidad y luego vuelva a conectarla. Compruebe que las direcciones IP de la unidad coincidan con los ajustes del enrutador de LAN inalámbrica, etc. Si el ajuste de DHCP de la unidad está desactivado, ajuste una dirección IP que coincida con la red de la unidad básica (enrutador de LAN inalámbrica, etc.). Por ejemplo, si la dirección IP del enrutador de LAN inalámbrica es “192.168.1.1”, ajuste la dirección IP de la unidad a “192.168.1.XXX” (*1), la máscara de subred a “255.255.255.0” y la puerta de enlace y el DNS a “192.168.1.1”. (*1) Ajuste “XXX” de “192.168.1.XXX” a un número que esté entre 2 y 248 que no se haya asignado a otros dispositivos. El punto de acceso se ajusta para ocultar la SSID. En este caso, es posible que no se visualice la SSID en la pantalla de la lista de puntos de acceso. De lo contrario, ajuste la SSID, etc. efectuando manualmente la configuración de la LAN inalámbrica en la unidad. Los ajustes de seguridad del punto de acceso emplean una clave WEP de código de 152 bits de longitud o autenticación de clave compartida. La unidad no es compatible con una clave WEP de código de 152 bits de longitud o autenticación de clave compartida.
Categoría Extensión Stream Formatos de archivos que pueden reproducirse WMA .wma WMA2/7/ 8/9/10 Canal Velocidad en 5 kbps a 320 kbps bits VBR/CBR Velocidad en 16 bits bits de cuantificación .mp3 Canal
Velocidad en 16 bits, 24 bits bits de cuantificación Canal Canal 2 canales Velocidad en bits
2 canales Velocidad en 16 bit bits de cuantificación Frecuencia 8 kHz a 192 kHz de muestreo (Music Server (Wired)) WAV Soportado/ Soportado Frecuencia 32 kHz a 192 kHz de muestreo (Music Server (Wired)) 2 canales Frecuencia 8 kHz a 48 kHz de muestreo LPCM 2 canales Velocidad en 16 kbps a bits 320 kbps VBR/CBR Velocidad en 8 kbps a 320 kbps bits VBR/CBR Velocidad en 16 bits bits de cuantificación LPCM Frecuencia 8 kHz a 48 kHz de muestreo MP3 <*1> Soportado/ Soportado Frecuencia 32 kHz a 48 kHz de muestreo AAC Categoría Extensión Stream Velocidad en 16 bits bits de cuantificación English Esta unidad es compatible con los formatos de archivos siguientes. Tenga presente que algunos formatos de archivo no podrán reproducirse aunque estén en la lista de formatos de archivo reproducibles. Además, la compatibilidad de formatos de archivo cambia dependiendo del tipo de servidor. Consulte a su servidor para asegurarse de que los formatos de archivo que éste soporta son compatibles.
- Si se intenta reproducir algún archivo de formato incompatible, es posible que el sonido sea intermitente o que se oiga acompañado de ruido. En tales casos, confirme que el formato del archivo sea compatible con esta unidad.
- La audición de radio de Internet puede verse afectada por el entorno de comunicaciones de Internet y, en este caso, es posible que no puedan escucharse aunque los formatos de archivo estén enumerados aquí. Frecuencia 8 kHz a 48 kHz de muestreo *1 “Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson multimedia”. *2 Sólo con relación a la reproducción de datos en tiempo real, por lo que no hay extensión. Velocidad en 16 bits, 20 bits, bits de cuan- 24 bits tificación Canal 2 canales
Información adicional Limpieza del producto Precauciones durante la utilización Cuando traslade esta unidad Cuando traslade esta unidad, asegúrese de haber desconectado primero el iPod/iPhone, dispositivo de almacenamiento USB, cable LAN o cualquier otro equipo conectado a la unidad. Luego pulse STANDBY/ON en esta unidad (o STANDBY/ON en el mando a distancia), espere a que se apague el indicador POWER ON del visualizador del panel frontal y luego desenchufe el cable de alimentación. Pueden producirse daños si se transporta o se mueve esta unidad con otro dispositivo conectado al puerto de conexión iPod/iPhone, terminales USB y LAN (10/100) o tomas de miniclavija AUX IN y PHONES.
- Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente cuando limpie la unidad.
- Limpie la unidad con un paño blando. Para eliminar la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de detergente neutro diluido en 5 ó 6 partes de agua en un paño blando, escurra bien el paño, páselo por la unidad y, finalmente, pase un paño blando y seco.
- El alcohol, el diluyente, la bencina, los insecticidas, etc., pueden hacer que la impresión o la pintura se desprenda. Evite también dejar productos de goma o vinilo en contacto con la unidad durante mucho tiempo porque podría dañarse la caja.
- Cuando use paños impregnados en productos químicos, etc., lea cuidadosamente las instrucciones incluidas con los paños. Lugar de instalación
- Elija un lugar estable cerca del televisor o sistema estéreo que esté utilizándose con la unidad.
- No ponga la unidad encima de un televisor o monitor de color. Instálelo también lejos de grabadoras de casete y otros aparatos a los que el magnetismo afecte fácilmente. Evite los lugares siguientes:
Lugares expuesto a la luz solar directa Lugares húmedos o mal ventilados Lugares sumamente calientes Lugares expuestos a vibraciones Lugares donde hay mucho polvo o humo de cigarrillos Lugares expuestos al hollín, vapor o calor (cocinas, etc.) No ponga objetos sobre esta unidad. No ponga ningún objeto encima de esta unidad. No tape los agujeros de ventilación. No utilice la unidad encima de alfombras, camas, sofás, etc., ni tampoco envuelta en un paño, etc. De lo contrario, el calor no se disipará y podrán producirse daños. No la exponga al calor. No ponga la unidad encima de un amplificador u otro componente que genere calor. Cuando la monte en un bastidor, para evitar el calor producido por el amplificador u otro componente de audio, póngala en un estante de debajo del amplificador.
- Desconecte la alimentación de la unidad cuando no la utilice.
- Dependiendo de las condiciones de las señales, cuando se conecte la alimentación de la unidad pueden aparecen patrones de rayas en la pantalla del televisor y puede entrar ruido en las emisiones de radio. Si así le ocurre, desconecte la alimentación de la unidad.
Acerca de la reproducción de la red La función de reproducción de la red de esta unidad, como pueda ser la radio de Internet o un servidor de música, usa las tecnologías siguientes: Windows Media Player Vea el aparatado sobre Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 en la página 23 para encontrar más información al respecto. Windows Media DRM Microsoft Windows Media Digital Rights Management (WMDRM) es una plataforma para proteger y enviar con seguridad contenido para reproducirlo en ordenadores, aparatos portátiles y aparatos de red. El servidor de música funciona como una WMDRM 10 para dispositivos de red. El contenido protegido por WMDRM sólo se puede reproducir en servidores de medios compatibles con WMDRM. Los propietarios del contenido usan la tecnología WMDRM para proteger su propiedad intelectual, incluyendo derechos de autor. Este dispositivo utiliza software WMDRM para acceder al contenido protegido por WMDRM. Si el software WMDRM no protege el contenido, los propietarios del mismo podrán pedir a Microsoft que revoque la facultad del software para usar WMDRM para reproducir o copiar contenido protegido. La revocación no afecta al contenido sin protección. Cuando descarga licencias para el contenido protegido acepta que Microsoft pueda incluir una lista de revocaciones con las licencias. Los propietarios del contenido pueden pedirle que mejore la WMDRM para acceder a su contenido. Si no quiere una mejora no podrá acceder al contenido que requiera la mejora. Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft. El uso o distribución de tal tecnología fuera de este producto está prohibida sin una licencia de Microsoft. Información adicional DLNA Español
- Es posible que algunos archivos no se reproduzcan correctamente a pesar de estar codificados con un formato compatible.
- Los archivos de películas y fotos no se pueden reproducir.
- Hay casos en los que usted no podrá oír una emisora de radio de Internet aunque la emisora haya sido seleccionada de una lista de emisoras de radio.
- Dependiendo del tipo de servidor o versión que se use es posible que algunas funciones no sean compatibles.
- Los formatos de archivos compatibles cambian según el servidor. Por lo tanto, los archivos no compatibles con su servidor no se visualizan en esta unidad. Para más información, consulte al fabricante de su servidor.
- La reproducción se puede detener cuando se apaga el ordenador o cuando se borra cualquier archivo de medios mientras se reproduce el contenido.
- Si hay problemas dentro del entorno de la red (mucho tráfico de red, etc.) es posible que el contenido no se visualice ni reproduzca correctamente (la reproducción puede interrumpirse o detenerse). Para obtener el mejor rendimiento se recomienda una conexión 100BASE-TX entre el reproductor y el ordenador.
- Si reproducen simultáneamente varios clientes puede que la reproducción se interrumpa o se detenga.
- Dependiendo del software de seguridad instalado en un ordenador conectado y del ajuste de tal software puede que la conexión de red se bloquee. Pioneer no se hace responsable de ningún fallo de funcionamiento del reproductor Y/o del servidor de música (Music Server) debido a errores de comunicación/fallos de funcionamiento asociados con su conexión de red y/o su ordenador, u otros equipos conectados. Póngase en contacto con el fabricante de su ordenador o con el proveedor de servicios de Internet. Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc. Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP, Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98, y WindowsNT® son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/ o en otros países. Français Contenido reproducible en una red Acerca de la reproducción en una red English Reproductor de audio DLNA CERTIFIED® La Digital Living Network Alliance (DLNA) es una organización industrial de compañías de la electrónica para el consumidor, las computadoras y los aparatos móviles. Digital Living permite que los consumidores compartan fácilmente en casa medios digitales mediante una red alámbrica o inalámbrica. El logotipo con el certificado DLNA permite encontrar fácilmente los productos que cumplen las directrices de interoperabilidad de DLNA. Esta unidad cumple con las directrices de interoperabilidad v1.5 de DLNA. Cuando un ordenador que use software de servidor DLNA u otro dispositivo compatible con DLNA se conecte a este reproductor, puede que sea necesario hacer algunos cambios de software o de otros dispositivos. Consulte el manual de instrucciones que acompaña al software o dispositivo para tener más información. DLNA®,el logotipo DLNA y DLNA CERTIFIED® son marcas comerciales, marcas de servicio o marcas de homologación de Digital Living Network Alliance.
Autorización para esta unidad Para poder reproducir con un servidor de música, esta unidad debe estar autorizada. Esto se hace automáticamente cuando la unidad se conecta al ordenador a través de la red. Si no, autorice manualmente a esta unidad en el ordenador. El método de autorización (o permiso) para el acceso varía dependiendo del tipo de servidor que esté siendo conectado. Para más información sobre la autorización de esta unidad, consulte el manual de instrucciones de su servidor. aacPlus Limitación de responsabilidades para contenido de terceras personas Para poder acceder a contenidos proporcionados por terceros, es necesario disponer de una conexión de Internet de alta velocidad y también puede ser necesario el registro de una cuenta y una suscripción de pago. El contenido de terceros puede cambiarse, suspenderse, interrumpirse o cesarse en cualquier momento sin previo aviso y Pioneer se exime de cualquier responsabilidad en relación con tales ocurrencias. Pioneer no representa ni garantiza que los servicios de contenido seguirán siendo proporcionados o que estén disponibles durante un determinado período de tiempo, y se exime de cualquier garantía, expresa o implícita, al respecto. El codificador de AAC emplea la tecnología aacPlus desarrollada por Coding Technologies (www.codingtechnologies.com).
Información adicional FLAC Decodificador FLAC Copyright c 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Josh Coalson La redistribución y uso en formas de fuente y binaria, con o sin modificación, están permitidas siempre que se cumplan las condiciones siguientes:
- Las redistribuciones del código fuente deben mantener el aviso de derechos de autor indicado más arriba, esta lista de condiciones y el descargo de responsabilidad siguiente.
- Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir el aviso de derechos de autor indicado más arriba, esta lista de condiciones y el descargo de responsabilidad en los documentos y/o en los materiales provistos con la distribución.
- Ni el nombre de la Fundación Xiph.org ni los nombres de sus contribuidores podrán usarse para promocionar productos derivados de este software sin el permiso previo por escrito específico.
ESTE SOFTWARE ES PROPORCIONADO POR LOS
PROPIETARIOS DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y LOS COLABORADORES “TAL COMO ESTÁ” Y SE DENIEGA
CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR GARANTÍAS
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE POR ELLO, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. LA FUNDACIÓN O LOS COLABORADORES NO SE HARÁN RESPONSABLES EN NINGÚN CASO POR LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES O DERIVADOS (INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE POR ELLO, LA ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOS SUSTITUTOS, LA PÉRDIDA DE USO, DE DATOS O DE BENEFICIOS O INTERRUPCIÓN DE NEGOCIO) POR NINGUNA CAUSA O TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA SEA POR CONTRATO,
RESPONSABILIDAD ESTRICTA O AGRAVIO (INCLUYENDO
NEGLIGENCIA O OTRA CAUSA) DERIVADOS DE ALGUNA MANERA DEL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI SE ADVIERTE DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. “Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod o iPhone, respectivamente, y ha sido homologado por quien lo dessrrolló para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Tenga presente que el empleo de este accesorio con un iPod o iPhone puede afectar la operación inalámbrica. AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod touch son marcas comerciales de Apple, Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. El logotipo de AirPlay es una marca comercial de Apple Inc. El logotipo de Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación Wi-Fi Alliance. La marca Wi-Fi Protected Setup es una marca de Wi-Fi Alliance.
Sección del amplificador
Sección de altavoces
Español iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1 A USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA AS-BT200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 W En el modo de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W En el modo de espera (con el Quick Start Mode activado en On y entrada de radio de Internet) . . . . . . . . . . . . . . 16 W Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . 520 mm (An) x 218 mm (Al) x 156 mm (Prf) Peso (sin paquete) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,6 kg Français Caja acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radiador pasivo Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema de 1 vía Altavoces : Altavoz de gama completa . . . . . . . . . . . . Cono de 6,6 cm Radiador pasivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono de 7,7 cm Banda de frecuencias de . . . . . . . . . . . . . .60 Hz a 20 kHz English Potencia de salida RMS: Delantero izquierdo/derecho . . . . . . . . . . . . 20 W + 20 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω) Adaptador de CA Alimentación. . . . . . . . . . . . . . 100 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Salida nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 V CC, 3,42 A
Accesorios Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pilas AAA (R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antena alámbrica de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adaptador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cable de alimentación Manual de instrucciones (este manual)
- Las características técnicas y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso, debido a mejoras del producto.
- Este producto no está diseñado ser utilizado en Japón. © 2011 PIONEER CORPORATION. Todos los derechos reservados.
English Français Español
Español: Por medio de la presente Pioneer declara que el X-SMC3-K/-S cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
ManualFácil