JAVA - Paseante PEG PEREGO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato JAVA PEG PEREGO en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Carrito de bebé |
| Edad recomendada | Desde el nacimiento hasta aproximadamente 3 años |
| Peso máximo soportado | 15 a 22 kg |
| Número de ruedas | 3 o 4 ruedas |
| Tipo de plegado | Plegado compacto |
| Material del marco | Aluminio o acero |
| Tipo de freno | Freno de pie |
| Inclinación del respaldo | Regulable |
| Arnés de seguridad | 5 puntos |
| Tipo de ruedas | Caucho o espuma |
| Suspensión | Presente en las ruedas |
| Peso del carrito | Entre 7 y 12 kg |
| Accesorios incluidos | Capota, cesta de almacenamiento |
| Uso recomendado | Urbano y terreno ligero |
| Dimensiones plegado | Compacto, fácil de transportar |
Preguntas frecuentes - JAVA PEG PEREGO
Preguntas de los usuarios sobre JAVA PEG PEREGO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JAVA - PEG PEREGO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JAVA de la marca PEG PEREGO.
MANUAL DE USUARIO JAVA PEG PEREGO
Le agradecemos saber:Elegido un producto Peg-Perego.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSERVARLAS PARA UNA FUTURA UTILIZACION.
- SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES, SE PODRIA ARRIESGAR LA SEGURIDAD DEL NINO.
- DISEÑADO PARA UN NINO CON UN PESO MAXIMO DE 22.7 KG Y UNA ALTURA MAXIMA DE 110 CM. LA CESTILLA HA SIDO REALIZADA PARA SOPORTAR UN PESO MAXIMO DE 5 KG. LOS POSIBLES PORTABEBIDAS QUE VAN CON ESTE PRODUCTO ESTÁN CONCEBIDOS PARA SOPORTAR EL PESO MAXIMO ESPECIFICADO EN EL PORTABEBIDAS EN CUESTION. CUALQUIER BOLSÀ ENTREGADA JUNTO AL PRODUCTO ESTÁ REALIZADA PARA SOPORTAR UN PESO MAXIMO DE 0,2 KG.
- ESTE ARTICULO SE HA DISENADO PARA USARSE JUNTO CON UNA SILLA DE AUTO "PRIMO VIAGGIO 4·35" (GRUPO 0+) PEG-PEREGO GANCIOMATIC.
ANTES DE USAR LA SILLA DE AUTO "PRIMO VIAGGIO 4·35" (GRUPO 0+) ASEGÜRESE DE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE ENGANCHADA AL ARTÍCULO.
- NO PONGA BEBIDAS CALIENTES EN EL PORTA BEBIDAS, NI OBJECTOS QUE PESEN MÁS DE MEDIO KILO.
- ADVERTENCIA: EL PESO MAXIMO DEL BOLSO QUE SE COLOCA EN EL ASA (SE CUELGA) ES DE 5 LBS (2,2 KG)
- ADVERTENCIA: NO COLOQUE EN EL ASA PESOS SUPERIORES A LOS INDICADOS POR EL FABRICANTE, PARA NO PERJUDICAR LA ESTABILIDAD NI LA SEGURIDAD DEL ARTICULO (PRODUCTO)
SI NO SE RESPETAN LAS INDICACIONES ESPECIFICADAS O SIE USAN ACCESORIOS DIFERENTES DE LOS HOMOLOGADOS POR EL
FABRICANTE, EL PRODUCTO PUEDE SER INESTABLE.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR LESIONES GRAVES POR CAÍDAS O SI ESCAPA EL NINO DE LA SILLA DE PASEO, USAR SIEMPRE UN CINTURON DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS COMPLETO.
ADVERTENCIA:
NO DEJAR NUNCA AL NIÑO SIN VIGILANCIA.
USAR SIEMPRE TODOS LOS
DISPOSITIVOS DE BLOQUEO CADA VEZ QUE LA SILLA DE PASEO NO ESTÉ EN MOVIMIENTO.
- PARA EVITAR LESIONES GRAVES, ASEGURARSE DE QUE EL NINO NO PUEDA MOVERSE PELIGROSAMENTE MIENTRAS SE REGULA EL PRODUCTO. TODAS LAS OPERaciones DE
ENSAMBLAJE DEBE REALIZARLAS SOLO UN ADULTO.
NO LEVANTAR LA SILLA DE PASEO COGIENDOLA POR LA BARRA FRONTAL. LA BARRA FRONTAL NO HA SIDO CONCEBIDA PARA SOPORTAR PESOS.
ASEGURARSE DE QUE LA SILLA DE PASEO ESTÉ ABIERTA CORRECTAMENTE Y BLOQUEADA EN LA POSICION CORRECTA PARA SU UTILIZACION.
ASEGURARSE DE QUE LA SILLA DE AUTO O EL COCHECITO ESTEN ENGANCHADOS CORRECTAMENTA A LA SILLA DE PASEO.
- NO USAR LA SILLA DE PASEO CERCA DE ESCALERAS O ESCALONES; PRESTAR ATENCION CUANDO SE UTILIZA EN ESCALERAS O ESCALERAS MECÁNICAS.
NO UTILIZAR EL PRODUCTO SI PRESENTA PARTES DANADAS O SII FALTA ALGUNA PARTE.
NO USAR EN PRESENCIA DE LLAMAS O FUENTES DE CALOR.
ADVERTENCIA:
DURANTE LAS OPERACIONES DE APERTURA Y CIERRE, COMPRUEBE QUE EL NINO ESTÉ SUFICIENTENTE ALEJADO, PARA EVITAR QUE QUEDE ATRAPADO O HERIDO
ADVERTENCIA:
NO ANADIR UN COLCHON NO APROBADO POR EL FABRICANTE.
ADVERTENCIA:
NO ALTERE NI MODIFIQUE EL COCHECITO CON PRODUCTOS NO PROVISTOS POR EL FABRICANTE, YA QUE PODRIAN PROVOCAR INESTABILIDAD O DANOS ESTRUCTURALES NO CUBIERTOS POR LA GARANTIA.
AVISO
ESTE PRODUCTO CUMPLE O NEBASACON TODOS LOS REQUISITOSTABLECIDOS POR LA NORMA ASTMF833 Y ULTERIORES REVISIONES.
COMPONENTES DEL ARTICULO
Comprobar el contenido presente en el embalaje y contactar al Servicio de Asistencia en caso de reclamacion.
- Booklet: cesta; 2 ruedes traseras con engranaje freno, barra ruedes traseras, 2 ruedes delanteras, asa, capota.
INSTRUCCIONES DE USO
1 APERTURA: Antes de partir el bastidor, quitar todos los cartones troquelados, si los hay, sin utiliser cuchillas.
ATENCION:
- NO TIRE NI FUERCE EL GANCHO DE CIERRE
MÁS ALLÁ DE SU FINAL DE CARRERA.
NO UTILICE EL GANCHO DE CIERRE COMO ASIDERO DE TRANSPORTE NI PARA ENGANCHAR PESOS.
NO CUELGUE BOLSOS NI OTROS ACCESORIOS EN ESTA PIEZA.
Presione hacía bajo el gancho de cierrelateral, sujetar los extremos superiores deltirador y girarlos hasta abrir el carrito porcompleto (fig_a). Carrito abierto (fig_b). La aperture correcta se produce cuandose percibe el encastre, correspondiente alenganche de la base; ver la figura.
2 MONTAJE DE LAS RUEDAS: introducir la ruedas traseras en los montantes (fig_a), prestando atencion a hacerlo en la direction correcta. Porultimate, enganchar las ruedastraseras (fig_b) hasta oir el click. Para montar las ruedas delanteras, colocarlas en los montantes hasta cercibir el encastre (fig_c).
3 ENGANCHE DE LA AGARRADERA: si el tubo de la agarradora está orientado hacer arriba, alinearlo a la silla de paseo (Fig_a). Engancharlo al chasis como en la figura
(Fig_b).
Para completar el enganche, es besoinio pulsar los dos botones laterales de la agarradora (Fig_c) con el fin de empujarla a fondo, hasta percirbir el encastre (Fig_d).
4 MONTAJE DE LA CESTA: Pulse los botones plateados que estan bajo del tubo metalico de la cesta, situado en la parte trasera de la silla de paseo (fig_a) y retire el tubo metalico (fig_b). Haga pagar el tubo por el dobladillo de tejido de la parte trasera de la cesta, con los dos botones plateados dirigidos hacia bajo (fig_c). Colque nuevomente el tubo en su soporte (fig_d).
5 Fije los dos ojales superiores de la cesta en los dos botones grises que se encontrar aodos lados de los soportes del tubo de la cesta (fig_e).Retire el carton de la barra trasera.
IMPORTANT! Fije los dos ojales inferiores de la cesta en los dos botones grises presentes sobre la barra trasera (fig_f).
jATENCION! si esta operation no se realiza correctamente, la cesta no pueda sostener el contenido. Fije las aletas delanteras de la cesta en los botones grises del chassis (fig_g). PARA LA INSTALLACION CONSULTE NUESTRO VIDEO DE INSTRUCCIONES EN LA PAGINA: WWW.PEGPEREGO.COM
6 Introduzca la barra frontal de seguridad hasta que encaje con unclc (fig_a).Para SACAR la barra frontal, aggionce los pulsadores presents aamins lados y retirela (fig_b).
ATENCIOn: la barra frontal de proteccion no está diseñada para soportar el peso del niño; la barra frontal no está diseñada para alzar el asiento con el peso del niño. La barra frontal no reemplaza el cinturón de seguridad de la silla.
7 Fije la capota en la parte trasera con el velcro (fig_a), introduzca los acoplamenteos de la capota en los alojamentios correspondentes (fig_b), fije el elástico en los botones presentes en la parte interior del asa (fig_c) y, porultimate, abotonela en los laterales del chassis (fig_d).
8 RUEDAS DELANTERAS FIJAS O PIVOTANTES: levantar las palancas para que las ruedas queden fijas (fig_a), bajo las palancas para que las ruedas giren (fig_b). En terrenos dificiles, se aconseja el uso de las ruedas fijas.
9 FRENO: presionar la palanca de freno para bloquear el chasis y alzarlarla para desbloqueearlo.
10 MANILLAR REGULABLE: para regular la alta del manillar, presionar simultaneamente los botones laterales (fig_a) y girar el manillar en la posicion deseada (fig_b). Soltar los botones.
11 REPOSAPIÉS: après de regular el reposapiés,
compruebe que el saco correspondiente esté calzado en sus soportes, y calclo si no lo está. Para bajo lo, empujar hacía abajo las dos palancas (fig. a). Para alzarlo, empujar el reposapiés hacía arriba (fig. b).
12 CAPOTA: la capota cuenta con una aleta parasol que se extrae del interior de la capota (fig_a). La capota cuenta con un ojal para colgar su juguete preferido (fig_b) y con una ventanilla transparente para que pueda ver a su niño (fig_c); para alzarla, desenganche el elástico del botón. Puede despegar el velcro y enrollar la parte trasera de la capota, fijándola en la parte superior con el elástico, para permitir una mejor ventilación durante el uso con el respaldo bajo.
13 REGULACION DEL RESPALDO: para reclinarlo, pulse el clip y bajo el respaldo hasta la alta deseada. Para enderezarlo, pulse el clip y alce el respaldo hasta la alta deseada.
14 CINTURON DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS: Para engancharlo, introducir las dos hebillas del cinturón ventral (con los tirantes enganchados como muestra la flecha_a) en la tira enterpiernas hasta oir el click (flecha_b). Para desengancharlo, pulsar el botón redondo colocado en el centro de la hebilla (flecha_c) y tirar hacía afuera del cinturón ventral (flecha_d).
15 Paraaabstara correa de la cintura, tirar de ambos lados en el sentido de la flecha (flecha a); para aflojarla, deslizarla en sentido contrario.
16 Antes deaabstar laaltitude delos cinturones de seguidad,retire los tirantes (fig_a).Paraaabstar laaltitude,introduzca los tirantes enla abertura deltapizado (fig_b) y ubiquellos en las aberturas mas apropriadas.
17 CIERRE: Para cerrar el carrito espreferable fijar las ruedas trerasas y cerrar la capota, si está abierta. Poner el tirador como en la figura (fig_a). Tirar del tirador interno de la base (fig_b) y, sin variar la empuñadura, levantarlo (fig_c) y estar caer el tirador hacía delante hasta el cierre.
18 Para un cierre correcto, compruebe que el gancho lateral este acoplado (fig_a); si no se hubiera enganchado automatistically, oprima ligeramente el chasis. El cochecito cerrado se mantiene de pie solo (fig_b).
19 Para una mayor compacidad, es possible extraer todas las ruedas. Para extraer las ruedas traseras: tirar del pero hacer fuera y sacar la rueda como indica la figura (Fig_a). Para extraer las ruedas delanteras: presionar la lengüeta como en la figura y extraer la rueda (Fig_b).
TRANSPORTE: la silla se pueda transporte comodamente, Maintainendo fijas las ruedas delanteras, sosteniendola por el tirador central (fig_c).
20 EXTRACCION DEL TAPIZADO: para extraer el tapizado de la capota, retire el elástico de los botones que están en la parte inferior del asa (fig_a), desabotónela de los laterales del chasis (fig_b), despegue el velcro del respaldo (fig_c) y extraiga los acoplamenteos de la capota de sus alojamenteos (fig_d).
21 Para extraer el tapizado de la silla, ejerza presión en los orificios de la parte interior del chasis (fig_a); extraiga de los laterales del asiento la lengüeta rigida del tapizado, para sacarlo del chasis (fig_b), desenganche el elastico de la red de los botones laterales presentes en la parte interior del asa (fig_c) y desenganche los elasticos de los botones que están en la parte interior del chasis (fig_d).
22 Extraiga el tapizado por adelante para sacarlo del reposapiés (fig_a), retire de abajo del asiento la correa de la entreprises (fig_b), desabotone el tapizado para sacarlo del asiento (fig_c), desnosque lateralmmente la correa de la cintura (fig_d) y extraiga el tapizado del respaldo (fig_e).
SISTEMA GANCIOMATIC
Ganciomatic es el sistema practico y veloz que le permite enganchar en el cochecito (utilizando los acoplamenteos Ganciomatic) la silla de auto Primo Viaggio 4-35, que se pueda comprar porSeparated.
23 ACOPLAMIENTOS GANCIOMATIC DEL
COCHECITO: Para alzar los acoplamente Ganciomatico del cochecito, levante el tapizado en los ángulos del asiento. Alce los dos acoplamente Ganciomatic que se desplazarán automatistically hacer afuera.
Para bajo los acoplamente, realice las operaciones inversas.
ENGANCHE GANCIOMATIC
24 Booklet + Primo Viaggio 4-35
Para enganchar la silla de auto en el cochecito es besoino:
Frenar el cochecito;
Alzar los acoplamenteos Ganciomatic del cochecito;
Bajar Completely el respaldo;
Colocar la silla de auto dirigida con vista a la mamá, en los acoplamente Ganciomatic, y empujará hacía bajo hasta oir un "clic".
- Después de enganchar la silla, alce el respaldo hasta su.altura maxima.
Para desenganchar la silla de auto del cochecito, consulte su manual de instrucciones.
NUMEROS DE SERIE
25 Booklet, incluye información relativa a la Fecha de producción del mesmo.
- Nombre del producto, Fecha de produccion y numero de carrito.
Estas informaciones son indispensablees en caso de reclamacion.
ACCESORIOS
26 RAIN COVER: Paralluvia aplicable a la capota (fig_a).
MOSQUITERA: aplicable a la capota (fig_b).
CUBREPIES: Se coloca en el apoyapiernas (fig_c).
27 BOLSA: Bolsa con colchoncito para el Cambio del bebe (fig_a).
PORTA BEBIDAS: se puede enganchar en el cabezal presente en el chasis del producto (fig_b).
COJIN ACOLCHADO para tronas Peg Perego. Lado invierno en tejido jersey matelasse; lado verano 100% algodón (fig_c).
LIMPieZA Y MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO: proteger contra agentes atmosféricos (agua, lluvia o nieve). Una exposión continua y prolongada al solURTDA causar Cambios de color de muchos materiales. Conservar este producto en un lugar seco. Realizar controlles e interveñaciones deostenimiento habituales en las partes principales.
LIMPIEZA DEL CHASIS: Limpiar periodicamente las partes de plástico con un paño humedo sin usar solventes u otros productos similares. Mantener secas todas las partes de metal para prevenir la oxidación. Mantener limpias todas las partesuales (dispositivo de regulación, de enganche, ruedas...) quitando el polvo o la arena y, en caso necessario, engrasarlas con aceites ligeros.
LIMPIEZA DEL PROTECTOR DE LLUVIA: lavar con una esponja con agua y jabón, sin usar detergentes.
LIMPIEZA DE LAS PARTES DE TEJIDO: cepillar las partes de tejido quitando el polvo y lavar a mano a una temperatura maxima de 30^ . No torcer, no usar lejía, no planchar, no lavar en seco, no uso solventes y no secar utilizing secadoras de tambor rotativo.

PEG-PEREGO S.p.A
Peg-Pérgo podrá aportar en cualquier momento modificaciones a los modelos que se describen en el presente manual por razones sociales o commerciales.
SERVICIO DE ASISTENCIA PEG-PEREGO
En caso de que se pierdan o se danen partes del producto, utilizing solo repuestos originales Peg-Perego. Para eventuales reparaciones, sustituciones, informaciones sobre los productos, vente de recombios originales y accesorios,pongase en contacto con el Servicio de Asistencia Peg Peregoindicando,si está presente, el numero de series del producto.
USA
tel. 800.225.1558 (Espanol)
fax 260.471.6332
call us toll free 1.800.225.1558 (Espanol)
website www.pegperegco.com